1020s - Machine à coudre PFAFF - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 1020s PFAFF au format PDF.

📄 36 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice PFAFF 1020s - page 1
Caractéristiques techniques Machine à coudre PFAFF 1020s, moteur puissant, 20 points de couture, 1 boutonnière automatique, réglage de la tension du fil.
Utilisation Idéale pour les couturiers débutants et intermédiaires, convient pour les tissus légers à moyens, facile à utiliser avec un guide d'utilisation inclus.
Maintenance et réparation Nettoyage régulier de la canette et du pied de biche recommandé, lubrification des pièces mobiles, possibilité de contacter un service après-vente agréé pour les réparations.
Sécurité Équipée d'un dispositif de sécurité pour éviter les accidents, toujours débrancher l'appareil après utilisation, ne pas laisser l'appareil sans surveillance.
Informations générales Garantie de 2 ans, poids léger pour une portabilité facile, dimensions compactes, accessoire de rangement intégré.

FOIRE AUX QUESTIONS - 1020s PFAFF

Comment enrouler correctement une bobine de fil sur la canette ?
Pour enrouler le fil sur la canette, placez la bobine de fil sur le porte-bobine, passez le fil à travers le guide de fil, puis enfilez-le dans la canette. Ensuite, démarrez la machine en appuyant sur le pédalier jusqu'à ce que la canette soit complètement remplie.
Que faire si le fil se casse pendant la couture ?
Si le fil se casse, vérifiez que le fil est correctement enfilé dans le porte-bobine et le guide de fil. Assurez-vous également que la tension du fil est bien réglée et que la canette est correctement insérée.
Comment régler la tension du fil sur la PFAFF 1020s ?
Pour régler la tension du fil, tournez le bouton de tension situé sur le côté droit de la machine. Testez la tension en cousant sur un morceau de tissu et ajustez au besoin jusqu'à obtenir une couture uniforme.
Que faire si la machine à coudre fait des points irréguliers ?
Des points irréguliers peuvent être causés par une mauvaise tension du fil, un enfilage incorrect ou une aiguille usée. Vérifiez d'abord l'enfilage, puis inspectez la tension et remplacez l'aiguille si nécessaire.
Comment changer l'aiguille de la machine PFAFF 1020s ?
Pour changer l'aiguille, éteignez la machine, retirez le pied de biche et dévissez l'aiguille. Insérez la nouvelle aiguille avec la partie plate tournée vers l'arrière et resserrez la vis. Remettez le pied de biche en place et rallumez la machine.
Pourquoi ma machine à coudre fait-elle du bruit lors de l'utilisation ?
Un bruit excessif peut indiquer que la machine a besoin d'être nettoyée ou lubrifiée. Vérifiez également que toutes les pièces mobiles sont correctement assemblées et qu'il n'y a pas de fils coincés.
Comment nettoyer ma machine à coudre PFAFF 1020s ?
Pour nettoyer la machine, débranchez-la, retirez le couvercle et utilisez une brosse douce pour enlever les peluches et les débris. Assurez-vous de nettoyer autour de la canette et des mécanismes de couture. Une lubrification peut également être nécessaire selon les recommandations du fabricant.
Comment utiliser les points décoratifs sur la PFAFF 1020s ?
Pour utiliser les points décoratifs, sélectionnez le point désiré à l'aide du sélecteur de points, ajustez la longueur et la largeur si nécessaire, puis commencez à coudre sur le tissu. Assurez-vous d'utiliser un pied de biche approprié si nécessaire.
Que faire si la machine ne s'allume pas ?
Si la machine ne s'allume pas, vérifiez que le cordon d'alimentation est correctement branché et que la prise fonctionne. Si tout est en ordre et que la machine ne s'allume toujours pas, il pourrait être nécessaire de consulter un professionnel.
Comment changer le pied de biche sur la PFAFF 1020s ?
Pour changer le pied de biche, soulevez le levier du pied de biche pour le déverrouiller, retirez le pied actuel, puis alignez le nouveau pied de biche et abaissez le levier pour le fixer en place.

Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 1020s - PFAFF et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 1020s de la marque PFAFF.

MODE D'EMPLOI 1020s PFAFF

Machine à coudre 1020s PFAFF® Made d ’emp/oiArrêter la machine ou la débrancher lorsqu’elle est laissée sans surveillance. CONSIGNES

SECURITE IMPORTANTES Cette machine a coudre ä usage domestique est concue pour répondre aux normes IEC/EN 60335—2—28 UL1594.

CONSIGNES DE SECURITE

IMPORTANTES Lors I'utilisation d'un appareil électrique, les précautions de sécurité essentielles doivent toujours étre respectées, y compris les suivantes : Lisez attentivement toutes les instructions avant d'utiliser cette machine a coudre a usage domestique. Conservez les instructions dans Iieu approprié prés de machine. Veillez a les transmettre avec machine celIe-ci est donnée

une autre personne. DANGER POUR

REDUIRE LE RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE

Débranchez toujours cette machine a coudre de la prise immédiatement aprés l'avoir utilisée

nettoyer, d‘enlever les capots, de lubrifier ou Iorsque vous faites n'importe quels autres réglages mentionnés dans manuel d’instruction. AVERTISSEMENT

Iaissez personne jouer avec machine.

est fortement recommandé redoubler d'attention Iorsque cette machine a coudre est utilisée par ou prés d'enfants.

N'utilisez cette machine a coudre que pour son usage prévu, comme décrit dans

manuel. N'utilisez que les accessoires recommandés par

fabricant, conformément aux indications fournies dans manuel.Renvoyez la machine à coudre au SAV pour toute révision, réparation ou réglage mécanique ou électrique.

faites jamais fonctionner cette machine a coudre

cordon sont endommagés,

fonctionne pas correctement ou

elle est tombée par terre ou a été endommagée ou plongée dans I'eau.

faites jamais fonctionner

machine ä coudre si une ou plusieurs ouvertures de ventilation sont bouchées. Evitez toute préseme de peiuche, poussiéres, chutes de tissus dans

N'approchez pas les doigts des parties mobiles,

plaque ä aiguille appropriée. L'utilisation d‘une plaque inappropriée risquerait

N'utilisez jamais d'aiguilles tordues.

poussez pas pendant la couture. Vous éviterez ainsi de faire dévier I'aiguille puis de

machine (interrupteur sur "C") Iors des réglages au niveau de I'aiguille, par exemple : enfilage

I'aiguille‚ changement d'aiguille, bobinage de

canette, changement de pied presseur, etc.

faites jamais tomber,

objet dans les ouvertures.

N'utilisez pas votre machine a proximité de bombes aérosols

de vaporisateurs, ou Iorsque

|'oxygéne est administré.

Pour débrancher, commencez toujours par éteindre votre machine (interrupteur sur "O"), puis retirez

machine en tirant sur

cordon. Pour débrancher, saisissez

cordon.SAV, ou toute autre personne qualifiée, afin d'éviter les risques. SAV, ou toute autre personne qualifiée, afin d'éviter les risques. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne dolvent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. - Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger.

pédale est utilisée pour faire fonctionner la machine. Evitez de placer d'autres objets sur la pédale.

voyant LED est endommagé ou cassé,

doit étre remplacé par

doit étre remplacé par

Cette machine est équipée d‘une double isolation. N’utilisez que des pieces détachées d‘origine. Voir les instructions relatives ä I’entretien des appareils a double isolation. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR L'EUROPE UNIQUEMENT

conditions normales est inférieur

machine ne doit étre utilisée qu'avec une pédale du type KD-1902, FC-1902 (110-120V)/ KD- 2902, FC-2902A, FC—29020, FC—2902D (220-240V) fabriquée par ZHEJIANG FOUNDER MOTOR CORPORATION LTD. (China), 4C—3168 (110—125V) /4C—3160 (127V)

40—3366 (220—240V) fabriquée par Wakaho Electric Ind. Co., Ltd. (Vietnam)vendu POUR LES PAYS HORS EUROPE : Cette machine

coudre n'est pas destinée

étre utilisée par des personnes

compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou

si une personne responsable de leur sécurité les surveille

les aide ä utiliser la machine ä coudre. Ne laissez pas les enfants jouer avec la machine ä coudre.

conditions normales est inférieur

machine ne doit étre utilisée qu'avec une pédale du type KD—1902, FC—1902 (110-120V)/ KD- 2902, FC-2902A, FC-29020, FC-2902D (220-240V) fabriquée par ZHEJIANG FOUNDER MOTOR CORPORATION LTD. (China), 40-3168 (110-125V) /4C—3160 (127V)

40-3366 (220-240V) fabriquée par Wakaho Electric Ind. Co., Ltd. (Vietnam)

ENTRETIEN DES PRODUITS EQUIPES D'UNE DOUBLE

ISO LATION Une machine a double isolation est équipée de deux systémes d'isolation au lieu d‘une mise a

terre. Aucun branchement a

terre n‘est avec un produit a double isolation et

étre ajouté. L‘entretien d'un produit

double isolation nécessite une attention toute particuliére ainsi qu'une bonne connaissance technique

doit obligatoirement étre effectué par

personnel qualifié. Les pieces détachées d'un appareil a double isolation doivent étre des piéces d'origine. La mention "DOUBLE ISOLATION" doit figurer sur tout appareil équipé d’une double isolation. |:|PFAFF PFAFF

Félicitations Vous voici

présent propriétaire d'une machine

cette qualité, vous allez vous Iancez dans une aventure excitante dans

départ, vous réaliserez que vous allez coudre avec I'une des machines les plus faciles

utiliser qui ait jamais été fabriquée. Avant

coudre. nous vous recommandons

voir quelques avantages ainsi que

facilité d'utilisation

étant assis devant votre machine

garantir que votre machine vous donnera toujours

meilleur du point de vue technique,

juge nécessaire. est une marque enregistrée

ses sociétés affiliées.

Table des matiéres Les bases de la machine Composants principaux

machine a une source d'alimentation

Couture Comment choisir votre motif

Pour retirer votre ouvrage

Informations générales Installation

VIDonnées techniques Modèle : 1020s 230 V / 50 Hz 70 Watt Tension nominale : (Europe) Puissance nominale : (machine) Lampe pour coudre : LED Classe :

à aiguille D Composants principaux de la machine ä coudre Réglage

fil Coupe fil Pied presseur Plaque

rangement des accessoires

motifsD Composants principaux de la machine ä coudre

Interrupteur d'alimentation

Fil électriqueAttention : Attention : lumineux

une source d'alimentation Brancher

machine comme indiqué ci-contre. (1)

doit étre utilisée avec une prise

vigueur. (2) Débrancher

d'alimentation Iorsque

machine n'est pas utilisée. Rhéostat

électricien qualifié

machine quand ceIIe-ci n'est pas utilisée. Voyant Appuyer sur

bouton d'alimentation

fonctionner (A). REMARQUE IMPORTANTE

machine comporte des broches polarisées (l‘une est plus large que I'autre). Afin

réduire les risques d'électrocution brancher

fiche n'entre pas complétement dans

vous rencontrez une difficulté contacter

fiche vous-méme. 2D Lever le pied presseur ä deux niveaux Lorsque vous cousez plusieurs épaisseurs de tissus épais,

pied presseur peut étre soulevé sur une position élevée afin

tissu. Faire attention Iorsque vous cousez plusieurs épaisseurs

travailler lentement (A).fermeture à glissière

Accessoires Accessoires standards (1) .—7«".—-.—3‘©_—*-(DQ.OUN Pied multi-usage Pied pour Pied pour boutonniére Pied pour pose bouton Tournevis Brosse/ Découseur

.@inverse des aiguilles d'une montre autour des disques de tension du dévidoir. (4) Veuillez noter : D Remplissage de la canette

support correspondant sur

fil dans le guide. (3)

fil dans la canette tel qu‘indiqué

placez ceIIe-ci sur I'axe. (5)

rhéostat de la machine. (8)

canette. Lorsque I'axe

couture, pousser I'axe

couture). CDAttention :

mise en place et du retrait de la canette, veillez

canette d'une main. lntroduisez

sens des aiguilles d'une montre (fläche). (3)

fil apparaisse dans I'ouverture rectangulaire (4). Laisser dépasser

boitier s'insére complétement dans

fente. (6) Placer I'interrupteur sur

position ("0") avant d'insérer

Tension du til Tension du fil supérieur Réglage

tension, tourner sélecteur sur une valeur plus élevée. Pour réduire

tension, tourner sélecteur sur une valeur inférieure.

til normale pour couture avec points droits est illustrée.

til est trop faible pour couture avec

sélecteur sur une valeur plus élevée.

til est trop forte pour couture avec

sélecteur sur une valeur plus hasse.

décorative. Veuillez noter :

tension est important pour bien coudre.

tension standard pour toutes les fonctions

Une tension équilibrée (points identiques hauts

has) n'est habituellement souhaitable que pour

Pour les fonctions de couture avec point zigzag et couture décorative,

til devrait généralement étre inférieure

Pour tous les travaux de couture décorative, vous obtiendrez toujours

meilleures finitions

tissu lorsque l'enfilage supérieur apparatt

votre tissu.Note : D Entilage supérieur Cette opération est simple.

est important de l‘exécuter correctement sous peine de faire éventuellement face ä plusieurs problémes de couture.

volant pour lever l'aiguille dans sa position

plus heute (1) et qu'elle s'abaisse Iégérement, relevez le pied presseur pour Iibérer les disques

tension. Pour des raisons de sécurité,

est fortement recommandé d'éteindre la machine avant de I'enfiler.

bobine comme indiqué ci- contre. Pour les petites bobines utiliser le petit arrét bobine.

guide-fü supérieur. (3) Guider

ressort de pré tension tel qu’illustré. (4)

tirer doucement vers

en tirant vers vous. Guidez

guide-til horizontal qui se trouve sur

chas de l'aiguille de l'avant vers |'arriére et tirez ä peu prés

fil vers l‘arriére de la machine. Coupez

fil a la longueur désirée ä l'aide du coupe fil incorporé. (8) 10Note : S'il est difficile (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour abaisser et lever l'aiguille.

main gauche. Tourner

volant (1) vers vous

canette, vérifier que

fil n'est pas pris dans

bras amovible. Tirer doucement vers

bobine pour faire passer

aiguille (2). Reposer les deux fils

pied presseur. (3) 11D Comment choisir votre motif

diagramme sur cette page présente les motifs de point disponibles sur

machine. Les points dans

rangée supérieure du diagramme sont indiqués

motifs. Pour sélectionner les motifs indiqués

motifs. (d) Utiliser

point (c) pour régler

longueur de point souhaitée pour

point (b) pour régler

largeur du point souhaitée. Les points dans

diagramme sont indiqués

les informations indiquant comment coudre ces points extensibles

cadran de sélection de motifs peut étre tourné dans n‘importe quel sens.

point d. Cadran de sélection

cadran de longueur de point Function

cadran de largeur de point

largeur peut étre réduite sur n'importe quel motif.

mesure que vous déplacez

point contröle également

position "0" est complétement

gauche, "5" est complétement

zigzag soignés sont généralement obtenus sur "2,5"

zigzag serrés sont appelés points bourdon. (2) Fonction

couture de points droits Pour coudre des points droits, tourner

longueur des points individuels sera réduite

longueur des points individuels augmentera

point plus long lors

til plus épais sont utilisés. Utiliser une longueur

point plus courte lors

til plus tins sont utilisés. 13|] Couture

points droits Pour comme-meer

point droit. (1) Placer tissu sous le pied presseur avec

couture souhaité sur

pied presseur, puis appuyer sur

pédale pour commencer

coudre. (3) 14|] Couture en marche arriére Afin de renforcer le début

fin d'une coulure, abaisser bauten marche arriére

poussant ver le has. Faire quelques points

couture vers I'avant (A). (1) III Pour retirer votre ouvrage en cours Tourner

volani vers vous afin d'amener

fil en position heute, lever le pied presseur

retirer votre ouvrage

tirant vers |'arriére

l‘aiguille. (2) D Pour couper le fil Tirer sur les deux file

pied presseur. Les guider

coupe-fü (B). Tirer les file vers

has pour couper. (3)

point extensible Les motifs

point extensible sont indiqués

motifs. Pour sélectionner ces points, tourner

motif souhaité. Puis, tourner

point sur l'indicateur marqué par "31".

existe plusieurs motifs extensibles

Point extensible droit Régler

Utilisé pour ajouter

résistant ä I' usure.

machine coud deux points

arriére. Croquet Régler

croquet convient aux tissus solides comme

16|] Ourlet invisible Pour les ourlels sur les rideaux, pantalons, jupes, etc. Mit— Ourlet invisible pour tissus extensibles. .fi..Jt.Jt. Ourlet invisible pour tissus solides. Régler cadran longueur point dans fourchette indiquée sur

diagrarnme droite. Toutefois, les ourlets invisibles sont normalement pas cousus avec réglage longueur point plus long. Regler cadran largeur point sur

réglage approprié pour poidsftype tissu cousu, dans fourchette indiquée sur

page. général, point plus étroit est utilisé pour les tissus plus Iégers un point plus large est utilisé pour les tissus plus l0urds. Faire

premier pour assurer que les réglages

machine conviennent tissu. .A..JL..JL Ourlet invisible Rabaltre l'ourlet

largeur souhaitée repasser. Replier 1 ." (comme indiqué

tig. contre cöté droit tissu avec bord supérieur l'ourlet s'allongeant d'environ

cöté droit tissu plié. ',"'Q'Q'O'O‘Q'Q'Q'VQ'Q' :.:ozomv o...

assurant que l'aiguille touche Iégérement haut plié pour attraper

o’o’ o,. Déplier tissu une fois que I'ourlel est terminé repasser. 1?Ü Boutonniéres Préparation

Retirer pied multi-usage

poser le pied pour boutonniére.

pause) pour les rentorts

boutonniére seit aligné au repére de démarrage sur

tissu. Abaisser pied, pour que

ligne centrale de la boutonniére marquée sur

tissu soil alignée eVec centre pied pour boutonniére. Régler cadran de longueur de point dans " ttt:‘.::::ii " pour régler

point sur “"5. Toutefois.

largeur peut avoir besoin d'étre réglée selon

déterminer ceci. Remarqu_e:

taut tou10urs realtser une couture d'essat

tissu que vous utiliserez pour coudre

changeant d'une étape

motifs. Lorsque vous passez d'une étape ä une autre dans processus réalisation boutonniére, assurez que I'aiguille est relevée avant tourner cadran sélection motifs a l'étape suivante. Faire attention

coupant depuis les deux extrémités vers

Réduire |égérement tension

til supérieur produira de meilleurs résultats.

Utiliser entoileur pour les tissus tins extensibles.

est recommandé d'utiliser

til épais ou un cordon pour les tissus extensibles

zigzag doit étre cousu sur

pied presseur multi-usage pour

point sur "'0'. Pour coudre quelques points

machine sur point droit, avec

point réglée sur "O'. Relever I'aiguille

volant pour vérifier que I'aiguille entre proprement dans les trous gauches

machine sur point droit, avec

largeur sur "O" coudre quelques points

fixation pour iinir.

support est nécessaire. plaoer une aiguille

repriser en haut du bouton et coudre. Pour les boutons a 4 trous, coudre

travers les deux trous avant

premier, avancer l'ouvrage, puis coudre les deux trous arriéres. 19D Installation

pousser comme indiqué ci-contre. (1) L'intérieur

bras amovible peut étre utilisé comme boite

rangement pour les accessoires. Pour ouvrir, tirer vers vous comme indiqué ci-contre. (2) 20D Poser le support du pied presseur Relever

pied presseur. Attacher

pied presseur (b) comme illustré. (1) Poser

pied presseur Abaisser

pied presseur, jusqu'ä

trouve directement au-dessus

pied presseur (f) s'enclenchera automatiquement. Retirer

pied presseur Relever

pied presseur. (3) Relever

guide-bord/guide pour quilting (g) dans

rainure, comme illustré. Régler selon

besoin pour les ourlets, plis, quilting, etc. (4) Attention : Eteindre I'interrupteur (sur "C") Iorsque vous effectuez n'importe laquelle des opérations ci-dessus

tissu et du fil GUIDE

1-14 (80-90) Tissus d'épaisseur moyenne, coton, satin, kettlecloth, tissu

marine, jersey double, lainages légers. La plupart des types fils vendus sont calibre moyen conviennent pour ces tissus dimensions d‘aiguille. Utiliser

fil polyester pour rembourrage, certains cuirs vinyle. (90) Tissus d'épaisseur moyenne cirés coton, Iainage, jerseys pour des tissus s

coton plus épas,nssus éponge et1eans. poqr les naturelles etj_issées pgur

jeans, tissus pour rembourrage (Iégers

(110) Lainage épais, tissus pour manteaux

pardessus, tissus Fil résistant‚filpourtapis. Adapter les dimensions de I'aiguille au fil

qualité du tissu. Remplacez réguliérement I'aiguille (chaque fois que vous commencez nouveau vétemem) et/ou quand

les points sautent. 22D Plaque a repriser Pour certains types

plaque ä repriser doit étre utilisée. Installer

plaque a repriser comme illustré. Pour

plaque ä repriser. 23problèmes. Attention : si : émoussée D lnsertion et changement d'aiguille Remplacer I'aiguille réguliérement, plus particuliérement

elle indique des signes d'usure

cause des Insérer I'aiguille tel qu‘indiqué ci-contre. (1)

resserrer aprés avoir inséré une nouvelle aiguille. (1)

I'arriére. C/D. Insérer I'aiguille jusqu'au bout. Mettre I'interrupteur d'alimentation sur arrét ("O") avant d'insérer

retirer I'aiguille. Les aiguilles doivent étre

partait état. (2) Des problémes peuvent survenir

L'aiguille est tordue

I'aiguille est endommagée

24Emmener la machine au detaillant pour l'entretien. Emmener la machine au detaillant pour l'entretien et le nettoyage.

Guide de dépannage Probléme Lesupéfleur casse

machine n'est pas correctement entilée.

f|l est trop elevee.

til est trop gros pour |‘atguille.

L'atgunlle est endommagee. bien inserée.

bottier n‘est pas bien inséré.

bottr_er n'est pas bien entrle‚

tensmn mténeure est trop elevee.

L'aiguille n'est pas bien insérée.

L'agur_lle_est endpmmagée._ _ _

ete ut|llse. L'aiguille est endommagée._

L'_atg_utlle n'est pas bien insere_e.

Argurlle de_ mauvarses d_1mensnons pour

machine n'est pas correctement enfilée.

bottre_r n'est pas bien e_nfnlé.

L'aiguille est trop grosse pour tissu. Iongueur pomt n'a pas été bien ajustée.

til est trop elevée.

qualité in_férieure._

bomer n'est pas bien entnle.

machine_doit étre lubrifiée.

|‘hu_nle s'est accumulée sur

L'augunlle est endommagee.

til est coincé dans crochet. Solution Réenfiler machine. Réduire tension. (valeur inférieure)

Choisir une aiguille plus rosse.

réinserer. cöté plat vers l'arrlere) Retirer la canette enrouler fil. Remplacer.

réinsérer. (cöté plat vers |‘arriére) Remplacer.

lnsérer une nouvelle aiguille.

lnsérer l'aiguille correctement. (cote plat vers l‘arrlere) Choisir une aiguille convenant

tISSU. Choisir bon pied. Vér_ifier l‘enfilage. Enfll_er nouvea_u correctement. Chorsw une aiguille/ f|l {tissu adequat. Cornger tenston fl|. Choisir une aiguille plus fine. Réa;u_ster longueur pomt. Redutre tensmn. Choisir

meilleure qualité. Retirer la canette réenfiler l‘inserer correctement.

ses griftes d'entrainement comme décrit. -r=_cnm_—— Remplacer. Retirer

bobjne, to_urne_r manuellement Ie_ volant vers l'avant vers l'arrlere pUIS retirer les restes fl|. 25Déclaration de conformité Cet appareil est conforme aux exigences des directives européennes et nationales applicables. Le marquage CE en est l'indicateur. Les déclarations correspondantes sont disponibles auprès du fabricant. Commercialisé par / Distributeur : Helmut Hämmerle Maschinenhandel Ges.m.b.H. & Co. KG, Millennium Park 1, A-6890 Lustenau, AUTRICHE www.singer.ag Conditions de garantie - Veuillez consulter la carte de garantie pour plus d'informations. Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention.

ndépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.

SE—56184, Huskvarna, SWEDENArticle L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instruc-tions de montage ou de l‘installation lorsque celle- ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : - s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usa-ge que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. d‘échantillon ou de modèle ; - s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 28Recyclage Tenez les emballages hors de portée des enfants et éliminez-les dans le respect de l'environnement.

Veuillez noter qu'en cas

produit doit bénéficier d'un recyclage sécurisé, conforme

Iégislation nationale applicable aux produits électriques/électroniques.

jetez pas les appareils électriques avec les ordures municipales générales, utilisez des centres

cette fin. Contactez votre gouvernement local pour obtenir des informations

collecte disponibles. Lorsque vous remplacez

distributeur peut étre légalement obligé

reprendre votre ancien appareil pour

dépöt d'appareils électriques dans une décharge municipale présente

substances dangereuses dans les nappes phréatiques, qui peuvent ensuite s'introduire dans

chaine alimentaire, devenant ainsi

risque pour votre santé

votre bien-étre. 021V5E0302(FR)

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PFAFF

Modèle : 1020s

Catégorie : Machine à coudre