1020s - Machine à coudre PFAFF - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 1020s PFAFF au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à coudre PFAFF 1020s, moteur puissant, 20 points de couture, 1 boutonnière automatique, réglage de la tension du fil. |
|---|---|
| Utilisation | Idéale pour les couturiers débutants et intermédiaires, convient pour les tissus légers à moyens, facile à utiliser avec un guide d'utilisation inclus. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage régulier de la canette et du pied de biche recommandé, lubrification des pièces mobiles, possibilité de contacter un service après-vente agréé pour les réparations. |
| Sécurité | Équipée d'un dispositif de sécurité pour éviter les accidents, toujours débrancher l'appareil après utilisation, ne pas laisser l'appareil sans surveillance. |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, poids léger pour une portabilité facile, dimensions compactes, accessoire de rangement intégré. |
FOIRE AUX QUESTIONS - 1020s PFAFF
Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 1020s - PFAFF et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 1020s de la marque PFAFF.
MODE D'EMPLOI 1020s PFAFF
Machine à coudre 1020s PFAFF® Made d ’emp/oiArrêter la machine ou la débrancher lorsqu’elle est laissée sans surveillance. CONSIGNES
SECURITE IMPORTANTES Cette machine a coudre ä usage domestique est concue pour répondre aux normes IEC/EN 60335—2—28 UL1594.
CONSIGNES DE SECURITE
IMPORTANTES Lors I'utilisation d'un appareil électrique, les précautions de sécurité essentielles doivent toujours étre respectées, y compris les suivantes : Lisez attentivement toutes les instructions avant d'utiliser cette machine a coudre a usage domestique. Conservez les instructions dans Iieu approprié prés de machine. Veillez a les transmettre avec machine celIe-ci est donnée
une autre personne. DANGER POUR
REDUIRE LE RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE
Débranchez toujours cette machine a coudre de la prise immédiatement aprés l'avoir utilisée
nettoyer, d‘enlever les capots, de lubrifier ou Iorsque vous faites n'importe quels autres réglages mentionnés dans manuel d’instruction. AVERTISSEMENT
Iaissez personne jouer avec machine.
est fortement recommandé redoubler d'attention Iorsque cette machine a coudre est utilisée par ou prés d'enfants.
N'utilisez cette machine a coudre que pour son usage prévu, comme décrit dans
manuel. N'utilisez que les accessoires recommandés par
fabricant, conformément aux indications fournies dans manuel.Renvoyez la machine à coudre au SAV pour toute révision, réparation ou réglage mécanique ou électrique.
faites jamais fonctionner cette machine a coudre
cordon sont endommagés,
fonctionne pas correctement ou
elle est tombée par terre ou a été endommagée ou plongée dans I'eau.
faites jamais fonctionner
machine ä coudre si une ou plusieurs ouvertures de ventilation sont bouchées. Evitez toute préseme de peiuche, poussiéres, chutes de tissus dans
N'approchez pas les doigts des parties mobiles,
plaque ä aiguille appropriée. L'utilisation d‘une plaque inappropriée risquerait
N'utilisez jamais d'aiguilles tordues.
poussez pas pendant la couture. Vous éviterez ainsi de faire dévier I'aiguille puis de
machine (interrupteur sur "C") Iors des réglages au niveau de I'aiguille, par exemple : enfilage
I'aiguille‚ changement d'aiguille, bobinage de
canette, changement de pied presseur, etc.
faites jamais tomber,
objet dans les ouvertures.
N'utilisez pas votre machine a proximité de bombes aérosols
de vaporisateurs, ou Iorsque
|'oxygéne est administré.
Pour débrancher, commencez toujours par éteindre votre machine (interrupteur sur "O"), puis retirez
machine en tirant sur
cordon. Pour débrancher, saisissez
cordon.SAV, ou toute autre personne qualifiée, afin d'éviter les risques. SAV, ou toute autre personne qualifiée, afin d'éviter les risques. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne dolvent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. - Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger.
pédale est utilisée pour faire fonctionner la machine. Evitez de placer d'autres objets sur la pédale.
voyant LED est endommagé ou cassé,
doit étre remplacé par
doit étre remplacé par
Cette machine est équipée d‘une double isolation. N’utilisez que des pieces détachées d‘origine. Voir les instructions relatives ä I’entretien des appareils a double isolation. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR L'EUROPE UNIQUEMENT
conditions normales est inférieur
machine ne doit étre utilisée qu'avec une pédale du type KD-1902, FC-1902 (110-120V)/ KD- 2902, FC-2902A, FC—29020, FC—2902D (220-240V) fabriquée par ZHEJIANG FOUNDER MOTOR CORPORATION LTD. (China), 4C—3168 (110—125V) /4C—3160 (127V)
40—3366 (220—240V) fabriquée par Wakaho Electric Ind. Co., Ltd. (Vietnam)vendu POUR LES PAYS HORS EUROPE : Cette machine
coudre n'est pas destinée
étre utilisée par des personnes
compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
si une personne responsable de leur sécurité les surveille
les aide ä utiliser la machine ä coudre. Ne laissez pas les enfants jouer avec la machine ä coudre.
conditions normales est inférieur
machine ne doit étre utilisée qu'avec une pédale du type KD—1902, FC—1902 (110-120V)/ KD- 2902, FC-2902A, FC-29020, FC-2902D (220-240V) fabriquée par ZHEJIANG FOUNDER MOTOR CORPORATION LTD. (China), 40-3168 (110-125V) /4C—3160 (127V)
40-3366 (220-240V) fabriquée par Wakaho Electric Ind. Co., Ltd. (Vietnam)
ENTRETIEN DES PRODUITS EQUIPES D'UNE DOUBLE
ISO LATION Une machine a double isolation est équipée de deux systémes d'isolation au lieu d‘une mise a
terre. Aucun branchement a
terre n‘est avec un produit a double isolation et
étre ajouté. L‘entretien d'un produit
double isolation nécessite une attention toute particuliére ainsi qu'une bonne connaissance technique
doit obligatoirement étre effectué par
personnel qualifié. Les pieces détachées d'un appareil a double isolation doivent étre des piéces d'origine. La mention "DOUBLE ISOLATION" doit figurer sur tout appareil équipé d’une double isolation. |:|PFAFF PFAFF
Félicitations Vous voici
présent propriétaire d'une machine
cette qualité, vous allez vous Iancez dans une aventure excitante dans
départ, vous réaliserez que vous allez coudre avec I'une des machines les plus faciles
utiliser qui ait jamais été fabriquée. Avant
coudre. nous vous recommandons
voir quelques avantages ainsi que
facilité d'utilisation
étant assis devant votre machine
garantir que votre machine vous donnera toujours
meilleur du point de vue technique,
juge nécessaire. est une marque enregistrée
ses sociétés affiliées.
Table des matiéres Les bases de la machine Composants principaux
machine a une source d'alimentation
Couture Comment choisir votre motif
Pour retirer votre ouvrage
Informations générales Installation
VIDonnées techniques Modèle : 1020s 230 V / 50 Hz 70 Watt Tension nominale : (Europe) Puissance nominale : (machine) Lampe pour coudre : LED Classe :
à aiguille D Composants principaux de la machine ä coudre Réglage
fil Coupe fil Pied presseur Plaque
rangement des accessoires
motifsD Composants principaux de la machine ä coudre
Interrupteur d'alimentation
Fil électriqueAttention : Attention : lumineux
une source d'alimentation Brancher
machine comme indiqué ci-contre. (1)
doit étre utilisée avec une prise
vigueur. (2) Débrancher
d'alimentation Iorsque
machine n'est pas utilisée. Rhéostat
électricien qualifié
machine quand ceIIe-ci n'est pas utilisée. Voyant Appuyer sur
bouton d'alimentation
fonctionner (A). REMARQUE IMPORTANTE
machine comporte des broches polarisées (l‘une est plus large que I'autre). Afin
réduire les risques d'électrocution brancher
fiche n'entre pas complétement dans
vous rencontrez une difficulté contacter
fiche vous-méme. 2D Lever le pied presseur ä deux niveaux Lorsque vous cousez plusieurs épaisseurs de tissus épais,
pied presseur peut étre soulevé sur une position élevée afin
tissu. Faire attention Iorsque vous cousez plusieurs épaisseurs
travailler lentement (A).fermeture à glissière
Accessoires Accessoires standards (1) .—7«".—-.—3‘©_—*-(DQ.OUN Pied multi-usage Pied pour Pied pour boutonniére Pied pour pose bouton Tournevis Brosse/ Découseur
.@inverse des aiguilles d'une montre autour des disques de tension du dévidoir. (4) Veuillez noter : D Remplissage de la canette
support correspondant sur
fil dans le guide. (3)
fil dans la canette tel qu‘indiqué
placez ceIIe-ci sur I'axe. (5)
rhéostat de la machine. (8)
canette. Lorsque I'axe
couture, pousser I'axe
couture). CDAttention :
mise en place et du retrait de la canette, veillez
canette d'une main. lntroduisez
sens des aiguilles d'une montre (fläche). (3)
fil apparaisse dans I'ouverture rectangulaire (4). Laisser dépasser
boitier s'insére complétement dans
fente. (6) Placer I'interrupteur sur
position ("0") avant d'insérer
Tension du til Tension du fil supérieur Réglage
tension, tourner sélecteur sur une valeur plus élevée. Pour réduire
tension, tourner sélecteur sur une valeur inférieure.
til normale pour couture avec points droits est illustrée.
til est trop faible pour couture avec
sélecteur sur une valeur plus élevée.
til est trop forte pour couture avec
sélecteur sur une valeur plus hasse.
décorative. Veuillez noter :
tension est important pour bien coudre.
tension standard pour toutes les fonctions
Une tension équilibrée (points identiques hauts
has) n'est habituellement souhaitable que pour
Pour les fonctions de couture avec point zigzag et couture décorative,
til devrait généralement étre inférieure
Pour tous les travaux de couture décorative, vous obtiendrez toujours
meilleures finitions
tissu lorsque l'enfilage supérieur apparatt
votre tissu.Note : D Entilage supérieur Cette opération est simple.
est important de l‘exécuter correctement sous peine de faire éventuellement face ä plusieurs problémes de couture.
volant pour lever l'aiguille dans sa position
plus heute (1) et qu'elle s'abaisse Iégérement, relevez le pied presseur pour Iibérer les disques
tension. Pour des raisons de sécurité,
est fortement recommandé d'éteindre la machine avant de I'enfiler.
bobine comme indiqué ci- contre. Pour les petites bobines utiliser le petit arrét bobine.
guide-fü supérieur. (3) Guider
ressort de pré tension tel qu’illustré. (4)
tirer doucement vers
en tirant vers vous. Guidez
guide-til horizontal qui se trouve sur
chas de l'aiguille de l'avant vers |'arriére et tirez ä peu prés
fil vers l‘arriére de la machine. Coupez
fil a la longueur désirée ä l'aide du coupe fil incorporé. (8) 10Note : S'il est difficile (sens inverse des aiguilles d'une montre) pour abaisser et lever l'aiguille.
main gauche. Tourner
volant (1) vers vous
canette, vérifier que
fil n'est pas pris dans
bras amovible. Tirer doucement vers
bobine pour faire passer
aiguille (2). Reposer les deux fils
pied presseur. (3) 11D Comment choisir votre motif
diagramme sur cette page présente les motifs de point disponibles sur
machine. Les points dans
rangée supérieure du diagramme sont indiqués
motifs. Pour sélectionner les motifs indiqués
motifs. (d) Utiliser
point (c) pour régler
longueur de point souhaitée pour
point (b) pour régler
largeur du point souhaitée. Les points dans
diagramme sont indiqués
les informations indiquant comment coudre ces points extensibles
cadran de sélection de motifs peut étre tourné dans n‘importe quel sens.
point d. Cadran de sélection
cadran de longueur de point Function
cadran de largeur de point
largeur peut étre réduite sur n'importe quel motif.
mesure que vous déplacez
point contröle également
position "0" est complétement
gauche, "5" est complétement
zigzag soignés sont généralement obtenus sur "2,5"
zigzag serrés sont appelés points bourdon. (2) Fonction
couture de points droits Pour coudre des points droits, tourner
longueur des points individuels sera réduite
longueur des points individuels augmentera
point plus long lors
til plus épais sont utilisés. Utiliser une longueur
point plus courte lors
til plus tins sont utilisés. 13|] Couture
points droits Pour comme-meer
point droit. (1) Placer tissu sous le pied presseur avec
couture souhaité sur
pied presseur, puis appuyer sur
pédale pour commencer
coudre. (3) 14|] Couture en marche arriére Afin de renforcer le début
fin d'une coulure, abaisser bauten marche arriére
poussant ver le has. Faire quelques points
couture vers I'avant (A). (1) III Pour retirer votre ouvrage en cours Tourner
volani vers vous afin d'amener
fil en position heute, lever le pied presseur
retirer votre ouvrage
tirant vers |'arriére
l‘aiguille. (2) D Pour couper le fil Tirer sur les deux file
pied presseur. Les guider
coupe-fü (B). Tirer les file vers
has pour couper. (3)
point extensible Les motifs
point extensible sont indiqués
motifs. Pour sélectionner ces points, tourner
motif souhaité. Puis, tourner
point sur l'indicateur marqué par "31".
existe plusieurs motifs extensibles
Point extensible droit Régler
Utilisé pour ajouter
résistant ä I' usure.
machine coud deux points
arriére. Croquet Régler
croquet convient aux tissus solides comme
16|] Ourlet invisible Pour les ourlels sur les rideaux, pantalons, jupes, etc. Mit— Ourlet invisible pour tissus extensibles. .fi..Jt.Jt. Ourlet invisible pour tissus solides. Régler cadran longueur point dans fourchette indiquée sur
diagrarnme droite. Toutefois, les ourlets invisibles sont normalement pas cousus avec réglage longueur point plus long. Regler cadran largeur point sur
réglage approprié pour poidsftype tissu cousu, dans fourchette indiquée sur
page. général, point plus étroit est utilisé pour les tissus plus Iégers un point plus large est utilisé pour les tissus plus l0urds. Faire
premier pour assurer que les réglages
machine conviennent tissu. .A..JL..JL Ourlet invisible Rabaltre l'ourlet
largeur souhaitée repasser. Replier 1 ." (comme indiqué
tig. contre cöté droit tissu avec bord supérieur l'ourlet s'allongeant d'environ
cöté droit tissu plié. ',"'Q'Q'O'O‘Q'Q'Q'VQ'Q' :.:ozomv o...
assurant que l'aiguille touche Iégérement haut plié pour attraper
o’o’ o,. Déplier tissu une fois que I'ourlel est terminé repasser. 1?Ü Boutonniéres Préparation
Retirer pied multi-usage
poser le pied pour boutonniére.
pause) pour les rentorts
boutonniére seit aligné au repére de démarrage sur
tissu. Abaisser pied, pour que
ligne centrale de la boutonniére marquée sur
tissu soil alignée eVec centre pied pour boutonniére. Régler cadran de longueur de point dans " ttt:‘.::::ii " pour régler
point sur “"5. Toutefois.
largeur peut avoir besoin d'étre réglée selon
déterminer ceci. Remarqu_e:
taut tou10urs realtser une couture d'essat
tissu que vous utiliserez pour coudre
changeant d'une étape
motifs. Lorsque vous passez d'une étape ä une autre dans processus réalisation boutonniére, assurez que I'aiguille est relevée avant tourner cadran sélection motifs a l'étape suivante. Faire attention
coupant depuis les deux extrémités vers
Réduire |égérement tension
til supérieur produira de meilleurs résultats.
Utiliser entoileur pour les tissus tins extensibles.
est recommandé d'utiliser
til épais ou un cordon pour les tissus extensibles
zigzag doit étre cousu sur
pied presseur multi-usage pour
point sur "'0'. Pour coudre quelques points
machine sur point droit, avec
point réglée sur "O'. Relever I'aiguille
volant pour vérifier que I'aiguille entre proprement dans les trous gauches
machine sur point droit, avec
largeur sur "O" coudre quelques points
fixation pour iinir.
support est nécessaire. plaoer une aiguille
repriser en haut du bouton et coudre. Pour les boutons a 4 trous, coudre
travers les deux trous avant
premier, avancer l'ouvrage, puis coudre les deux trous arriéres. 19D Installation
pousser comme indiqué ci-contre. (1) L'intérieur
bras amovible peut étre utilisé comme boite
rangement pour les accessoires. Pour ouvrir, tirer vers vous comme indiqué ci-contre. (2) 20D Poser le support du pied presseur Relever
pied presseur. Attacher
pied presseur (b) comme illustré. (1) Poser
pied presseur Abaisser
pied presseur, jusqu'ä
trouve directement au-dessus
pied presseur (f) s'enclenchera automatiquement. Retirer
pied presseur Relever
pied presseur. (3) Relever
guide-bord/guide pour quilting (g) dans
rainure, comme illustré. Régler selon
besoin pour les ourlets, plis, quilting, etc. (4) Attention : Eteindre I'interrupteur (sur "C") Iorsque vous effectuez n'importe laquelle des opérations ci-dessus
tissu et du fil GUIDE
1-14 (80-90) Tissus d'épaisseur moyenne, coton, satin, kettlecloth, tissu
marine, jersey double, lainages légers. La plupart des types fils vendus sont calibre moyen conviennent pour ces tissus dimensions d‘aiguille. Utiliser
fil polyester pour rembourrage, certains cuirs vinyle. (90) Tissus d'épaisseur moyenne cirés coton, Iainage, jerseys pour des tissus s
coton plus épas,nssus éponge et1eans. poqr les naturelles etj_issées pgur
jeans, tissus pour rembourrage (Iégers
(110) Lainage épais, tissus pour manteaux
pardessus, tissus Fil résistant‚filpourtapis. Adapter les dimensions de I'aiguille au fil
qualité du tissu. Remplacez réguliérement I'aiguille (chaque fois que vous commencez nouveau vétemem) et/ou quand
les points sautent. 22D Plaque a repriser Pour certains types
plaque ä repriser doit étre utilisée. Installer
plaque a repriser comme illustré. Pour
plaque ä repriser. 23problèmes. Attention : si : émoussée D lnsertion et changement d'aiguille Remplacer I'aiguille réguliérement, plus particuliérement
elle indique des signes d'usure
cause des Insérer I'aiguille tel qu‘indiqué ci-contre. (1)
resserrer aprés avoir inséré une nouvelle aiguille. (1)
I'arriére. C/D. Insérer I'aiguille jusqu'au bout. Mettre I'interrupteur d'alimentation sur arrét ("O") avant d'insérer
retirer I'aiguille. Les aiguilles doivent étre
partait état. (2) Des problémes peuvent survenir
L'aiguille est tordue
I'aiguille est endommagée
24Emmener la machine au detaillant pour l'entretien. Emmener la machine au detaillant pour l'entretien et le nettoyage.
Guide de dépannage Probléme Lesupéfleur casse
machine n'est pas correctement entilée.
f|l est trop elevee.
til est trop gros pour |‘atguille.
L'atgunlle est endommagee. bien inserée.
bottier n‘est pas bien inséré.
bottr_er n'est pas bien entrle‚
tensmn mténeure est trop elevee.
L'aiguille n'est pas bien insérée.
L'agur_lle_est endpmmagée._ _ _
ete ut|llse. L'aiguille est endommagée._
L'_atg_utlle n'est pas bien insere_e.
Argurlle de_ mauvarses d_1mensnons pour
machine n'est pas correctement enfilée.
bottre_r n'est pas bien e_nfnlé.
L'aiguille est trop grosse pour tissu. Iongueur pomt n'a pas été bien ajustée.
til est trop elevée.
qualité in_férieure._
bomer n'est pas bien entnle.
machine_doit étre lubrifiée.
|‘hu_nle s'est accumulée sur
L'augunlle est endommagee.
til est coincé dans crochet. Solution Réenfiler machine. Réduire tension. (valeur inférieure)
Choisir une aiguille plus rosse.
réinserer. cöté plat vers l'arrlere) Retirer la canette enrouler fil. Remplacer.
réinsérer. (cöté plat vers |‘arriére) Remplacer.
lnsérer une nouvelle aiguille.
lnsérer l'aiguille correctement. (cote plat vers l‘arrlere) Choisir une aiguille convenant
tISSU. Choisir bon pied. Vér_ifier l‘enfilage. Enfll_er nouvea_u correctement. Chorsw une aiguille/ f|l {tissu adequat. Cornger tenston fl|. Choisir une aiguille plus fine. Réa;u_ster longueur pomt. Redutre tensmn. Choisir
meilleure qualité. Retirer la canette réenfiler l‘inserer correctement.
ses griftes d'entrainement comme décrit. -r=_cnm_—— Remplacer. Retirer
bobjne, to_urne_r manuellement Ie_ volant vers l'avant vers l'arrlere pUIS retirer les restes fl|. 25Déclaration de conformité Cet appareil est conforme aux exigences des directives européennes et nationales applicables. Le marquage CE en est l'indicateur. Les déclarations correspondantes sont disponibles auprès du fabricant. Commercialisé par / Distributeur : Helmut Hämmerle Maschinenhandel Ges.m.b.H. & Co. KG, Millennium Park 1, A-6890 Lustenau, AUTRICHE www.singer.ag Conditions de garantie - Veuillez consulter la carte de garantie pour plus d'informations. Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention.
ndépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à L217-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
SE—56184, Huskvarna, SWEDENArticle L217-4 du Code de la consommation Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instruc-tions de montage ou de l‘installation lorsque celle- ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité. Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : - s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usa-ge que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. d‘échantillon ou de modèle ; - s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l‘étiquetage ; 28Recyclage Tenez les emballages hors de portée des enfants et éliminez-les dans le respect de l'environnement.
Veuillez noter qu'en cas
produit doit bénéficier d'un recyclage sécurisé, conforme
Iégislation nationale applicable aux produits électriques/électroniques.
jetez pas les appareils électriques avec les ordures municipales générales, utilisez des centres
cette fin. Contactez votre gouvernement local pour obtenir des informations
collecte disponibles. Lorsque vous remplacez
distributeur peut étre légalement obligé
reprendre votre ancien appareil pour
dépöt d'appareils électriques dans une décharge municipale présente
substances dangereuses dans les nappes phréatiques, qui peuvent ensuite s'introduire dans
chaine alimentaire, devenant ainsi
risque pour votre santé
votre bien-étre. 021V5E0302(FR)
Notice Facile