PFAFF Creative Sensation Pro II - Machine à coudre

Creative Sensation Pro II - Machine à coudre PFAFF - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Creative Sensation Pro II PFAFF au format PDF.

📄 166 pages Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice PFAFF Creative Sensation Pro II - page 2
Caractéristiques Détails
Type de machine Machine à coudre électronique
Points de couture Plus de 200 points de couture, y compris des points décoratifs et utilitaires
Largeur de point Jusqu'à 9 mm
Longueur de point Jusqu'à 5 mm
Écran Écran tactile couleur
Fonction de couture automatique Oui, avec enfilage automatique
Accessoires inclus Pied de biche, canettes, aiguilles, etc.
Poids Environ 10 kg
Dimensions Environ 45 x 22 x 30 cm
Alimentation 220-240 V
Maintenance Nettoyage régulier, huilage des pièces mobiles
Sécurité Arrêt automatique en cas de surchauffe
Garantie 2 ans
Utilisation recommandée Couture de tissus légers à moyens, patchwork, broderie

FOIRE AUX QUESTIONS - Creative Sensation Pro II PFAFF

Comment régler la tension du fil sur ma PFAFF Creative Sensation Pro II ?
Pour régler la tension du fil, tournez le bouton de tension situé sur le dessus de la machine. Commencez par une tension de 3 et ajustez selon vos besoins en fonction du type de tissu utilisé.
Pourquoi ma machine à coudre ne coud-elle pas correctement ?
Vérifiez que le fil est correctement enfilé et que l'aiguille est installée correctement. Assurez-vous également que le tissu est bien positionné sous le pied de biche et que la machine est propre.
Comment changer l'aiguille de ma PFAFF Creative Sensation Pro II ?
Pour changer l'aiguille, éteignez la machine, puis dévissez la vis de l'aiguille avec un tournevis. Retirez l'aiguille usée et insérez une nouvelle aiguille en veillant à ce que le côté plat soit tourné vers l'arrière. Resserez la vis.
Que faire si le fil s'emmêle sous le tissu ?
Cela peut être dû à un enfilage incorrect ou à une tension de fil inappropriée. Vérifiez que le fil supérieur et le fil de canette sont correctement enfilés et ajustez la tension si nécessaire.
Comment nettoyer ma machine à coudre PFAFF Creative Sensation Pro II ?
Débranchez la machine, retirez le pied de biche et la plaque à aiguille. Utilisez une brosse douce pour enlever les peluches et la poussière. N'oubliez pas de nettoyer également la zone de la canette.
Comment mettre à jour le logiciel de ma machine ?
Pour mettre à jour le logiciel, connectez la machine à un ordinateur avec le câble USB et suivez les instructions fournies sur le site officiel de PFAFF pour télécharger et installer la mise à jour.
Quelle aiguille devrais-je utiliser pour coudre des tissus épais ?
Pour les tissus épais, utilisez une aiguille à jeans ou une aiguille spéciale pour tissus lourds, généralement marquée d'une taille 90/14 ou 100/16.
Pourquoi le pied de biche ne descend-il pas ?
Assurez-vous que le levier du pied de biche est en position de descente. Si cela ne fonctionne toujours pas, vérifiez si le mécanisme est bloqué ou s'il y a des débris.
Comment utiliser les points décoratifs sur ma machine ?
Sélectionnez le point décoratif souhaité à l'aide du panneau de contrôle. Assurez-vous d'utiliser un pied de biche approprié pour les points décoratifs, et ajustez la tension si nécessaire.
Comment enrouler une canette correctement ?
Placez le fil sur le porte-bobine, passez-le dans les guides de fil, puis insérez-le dans le trou de la canette. Placez la canette sur l'axe d'enroulement et appuyez sur le bouton d'enroulement pour commencer.
Ma machine fait du bruit lorsque je couds, que dois-je faire ?
Si la machine fait du bruit, cela peut être dû à un manque de lubrification ou à des pièces desserrées. Vérifiez le manuel pour des instructions de lubrification et assurez-vous que toutes les vis sont bien serrées.

Téléchargez la notice de votre Machine à coudre au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Creative Sensation Pro II - PFAFF et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Creative Sensation Pro II de la marque PFAFF.

MODE D'EMPLOI Creative Sensation Pro II PFAFF

Mode d’emploiCette machine à coudre à usage domestique est conçue pour répondre aux normes IEC/EN 60335-2- 28 et UL1594.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, les précautions de sécurité essentielles doivent toujours être respectées, y compris les suivantes : Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser cette machine à coudre à usage domestique. Conservez les instructions dans un lieu approprié près de la machine. Veillez à les transmettre avec la machine si celle-ci est donnée à une autre personne. DANGER – POUR REDUIRE LE RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE :

  • Vous ne devez jamais laisser une machine à coudre sans surveillance lorsqu’elle est branchée. Débranchez toujours cette machine à coudre de la prise immédiatement après l’avoir utilisée et
  • N’utilisez cette machine à coudre que pour son usage prévu, comme décrit dans ce manuel. 1·XWLOLVH]TXHOHVDFFHVVRLUHVUHFRPPDQGpVSDUOHIDEULFDQWFRQIRUPpPHQWDX[LQGLFDWLRQV IRXUQLHVGDQVFHPDQXHO 1HIDLWHVMDPDLVIRQFWLRQQHUFHWWHPDFKLQHjFRXGUHVLODSULVHRXOHFRUGRQVRQWHQGRPPDJpV VLHOOHQHIRQFWLRQQHSDVFRUUHFWHPHQWRXVLHOOHHVWWRPEpHSDUWHUUHRXDpWpHQGRPPDJpHRX plongée dans l’eau. Retournez la machine au distributeur ou au centre technique le plus proche de chez vous pour toute révision, réparation ou réglage mécanique ou électrique. 1HIDLWHVMDPDLVIRQFWLRQQHUODPDFKLQHjFRXGUHVLXQHRXSOXVLHXUVRXYHUWXUHVGHYHQWLODWLRQ sont bouchées. Évitez toute présence de peluche, poussières, chutes de tissus dans la ventilation ou dans la pédale de commande.
  • N’approchez pas les doigts des parties mobiles, en particulier au niveau de la zone située autour de l’aiguille de la machine.
  • Utilisez toujours la plaque à aiguille appropriée. L’utilisation d’une plaque inappropriée risquerait de briser les aiguilles.
  • N’utilisez jamais d’aiguilles tordues. 1HWLUH]SDVVXUOHWLVVXHWQHOHSRXVVH]SDVSHQGDQWODFRXWXUH9RXVpYLWHUH]DLQVLGHIDLUHGpYLHU l’aiguille puis de la casser.
  • Portez des lunettes de sécurité.
  • Éteignez la machine (interrupteur sur « 0 ») lors des réglages au niveau de l’aiguille, par exemple :
  • N’utilisez pas la machine à l’extérieur.
  • N’utilisez pas votre machine à proximité de bombes aérosols ou de vaporisateurs, ou lorsque de l’oxygène est administré.
  • Pour débrancher, commencez toujours par éteindre votre machine (interrupteur sur « 0 »), puis retirez la prise du secteur.• Ne débranchez pas la machine en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisissez la prise et non le cordon. /DSpGDOHHVWXWLOLVpHSRXUIDLUHIRQFWLRQQHUODPDFKLQHeYLWH]GHSODFHUG·DXWUHVREMHWVVXUOD pédale.
  • N’utilisez pas la machine si elle est mouillée. 6LOHYR\DQW/('HVWHQGRPPDJpRXFDVVpLOGRLWrWUHUHPSODFpSDUOHIDEULFDQWRXVRQDJHQWGH VHUYLFHRXWRXWHDXWUHSHUVRQQHTXDOLÀpHDÀQG·pYLWHUOHVULVTXHV 6LOHFRUGRQGHODSpGDOHHVWHQGRPPDJpLOGRLWrWUHUHPSODFpSDUOHIDEULFDQWRXVRQDJHQWGH VHUYLFHRXWRXWHDXWUHSHUVRQQHTXDOLÀpHDÀQG·pYLWHUOHVULVTXHV
  • Cette machine est équipée d’une double isolation. N’utilisez que des pièces détachées d’origine. Voir les instructions relatives à l’entretien des appareils à double isolation.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

POUR L’EUROPE UNIQUEMENT : &HWDSSDUHLOSHXWrWUHXWLOLVpSDUGHVHQIDQWVGHSOXVGHDQVDLQVLTXHGHVSHUVRQQHVD\DQW des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils sont supervisés ou ont reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil HQWRXWHVpFXULWpHWV·LOVFRPSUHQQHQWOHVpYHQWXHOVULVTXHVHQFRXUXV/HVHQIDQWVQHGRLYHQWSDV jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien à réaliser par l’utilisateur ne doivent pas être HIIHFWXpVSDUGHVHQIDQWVVDQVVXUYHLOODQFH /HQLYHDXVRQRUHHQFRQGLWLRQVQRUPDOHVHVWLQIpULHXUjG%$ /DPDFKLQHQHGRLWrWUHXWLOLVpHTX·DYHFXQHSpGDOHGXW\SH©)5ªIDEULTXpHSDU6KDQJKDL%LRDR Precision Mould Co., Ltd. POUR LES PAYS HORS EUROPE : &HWWHPDFKLQHjFRXGUHQ·HVWSDVGHVWLQpHjrWUHXWLOLVpHSDUGHVSHUVRQQHV\FRPSULVGHVHQIDQWV ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de FRQQDLVVDQFHVVDXIVLXQHSHUVRQQHUHVSRQVDEOHGHOHXUVpFXULWpOHVVXUYHLOOHRXOHVDLGHjXWLOLVHU ODPDFKLQHjFRXGUH1HODLVVH]SDVOHVHQIDQWVMRXHUDYHFODPDFKLQHjFRXGUH /HQLYHDXVRQRUHHQFRQGLWLRQVQRUPDOHVHVWLQIpULHXUjG%$ /DPDFKLQHQHGRLWrWUHXWLOLVpHTX·DYHFXQHSpGDOHGXW\SH©)5ªIDEULTXpHSDU6KDQJKDL%LRDR Precision Mould Co., Ltd. ENTRETIEN DES PRODUITS ÉQUIPÉS D’UNE DOUBLE ISOLATION Une machine à double isolation est équipée de deux systèmes d’isolation au lieu d’une mise à ODWHUUH$XFXQEUDQFKHPHQWjODWHUUHQ·HVWOLYUpDYHFXQSURGXLWjGRXEOHLVRODWLRQHWQHGRLW non plus y être ajouté. L’entretien d’un produit à double isolation nécessite une attention toute SDUWLFXOLqUHDLQVLTX·XQHERQQHFRQQDLVVDQFHWHFKQLTXHHWGRLWREOLJDWRLUHPHQWrWUHHIIHFWXpSDU GXSHUVRQQHOTXDOLÀp/HVSLqFHVGpWDFKpHVG·XQDSSDUHLOjGRXEOHLVRODWLRQGRLYHQWrWUHGHVSLqFHV G·RULJLQH/DPHQWLRQ©'28%/(,62/$7,21ªGRLWÀJXUHUVXUWRXWDSSDUHLOpTXLSpG·XQHGRXEOH isolation.F

élicitations pour l’acquisition de votre nouvelle mac

ine à coudre et à broder

ousiaste, vous venez d’ac

ines à coudre et à broder les

ermettre de réaliser toutes vos idées

réatives à l’aide des tec

ies et fonctions les plus avancées qui soient. Avant de commencer,

s de lire ce mode d’em

loi. Vous découvrirez ra

omment utiliser du mieux

ossible votre machine. Votre distributeur PFAF

ntendu à votre entière dis

our vous conseiller à tout moment.

pro II vous permettra sans aucun doute d’entrer dans une toute nouvelle

3:1 $IÀFKDJHGHGpEXW Parties principales 3:2Barre des tâches ........................................................... 3:2Barre d’options............................................................. 3:3Icônes courantes 3:3Menu de sélection 3:40RGLÀFDWLRQGHEURGHULH Éditeur de texte de broderie ...................................... Piqûre de broderie 3:7Création de séquence 3:7Fonction Stitch Creator

  • Options de piqué libre 4:8 Position de départ de séquence 4:9 Options d’enregistrement 4:9 Barre d’options 4:11 Contrôle de vitesse p. 4
  • :11 Options de point d’arrêt p. 4
  • :11 Programmes de couture p. 4
  • :12 Création de séquence :13 Fonction Stitch Creator p. 4

YXHJpQpUDOH Ouvrir et quitter fonction Stitch Creator

Informations importantes sur fonction Stitch Creator

Certains tissus peuvent déteindre sur d’autres tissus ainsi que sur votre machine à coudre. Cette GpFRORUDWLRQSHXWrWUHWUqVGLIÀFLOHYRLUHLPSRVVLEOHj enlever. /HSRODLUHHWOHWLVVXGHQLPHQSDUWLFXOLHUOHURXJHHW OHEOHXSHXYHQWFRQWHQLUXQH[FqVGHWHLQWXUH Si vous pensez que votre tissu/vêtement prêt-à-porter FRQWLHQWXQH[FqVGHWHLQWXUHODYH]OHDYDQWGHFRXGUH SRXUpYLWHUTX·LOQHGpWHLJQHVXUYRWUHPDFKLQH

6Préparations de broderie 7:1 Présentation de l’unité de broderie 7:2 Présentation du cercle à broder 7:2 Motifs intégrés 7:3 creative sensation

  • Shape Creator p. 8
  • :12 Éditeur de point de broderie p. 8
  • :20 Redimensionner p. 8
  • :23 Éditeur de texte de broderie p. 8
  • :25 )HQrWUHVFRQWH[WXHOOHVGHPRGLÀFDWLRQGHEURGHULH Mode broderie - piqûre 9:1 Saisir un point de broderie 9:2 Piqûre de broderie - vue générale 9:2 Réticule 9:3 Liste des couleurs 9:3 Zoom 9:3 Informations de broderie 9:4 Point actuel 9:4 Aller au point :4 Bâtir 9:4 Classer les blocs de couleur 9:5 p. 9

9:12 Fenêtres contextuelles courantes de piqûre de broderie 9:13 Fichiers & Dossiers 10:1 Fichiers & Dossiers - vue générale 10:2 )RUPDWVGHÀFKLHUV Parcourir Fichiers & Dossiers 10:3 &KDUJHUXQÀFKLHU Ouvrir un dossier 10:5 2UJDQLVHU Fenêtres contextuelles courantes de Fichiers & Dossiers 10:7 Entretien 11:1 Nettoyage de la machine 11:2 Pièces et accessoires non originaux 11:2 Détection de panne 11:3 Index 11:5 Propriété intellectuelle 11:10

1. Couvercle avec catégories de

4. Prise du pied pour

boutonnière Sensormatic

5. Voyants LED sur mesure

8. Indicateur de marche arrière

9. Indicateur d’action

10. Bascule pied-de-biche relevé

et levée supplémentaire

14. Point d’arrêt immédiat

15. Redémarrage de point

19. Écran couleur tactile

20. Ports USB intégrés

22. Interrupteur principal,

branchements du câble d’alimentation et de la pédale de commande

23. Connexion pour la genouillère

Présentation de la machine Zone d’aiguille (QÀOHDLJXLOOHintégré

25. Couvercle de canette

28. Barre à pied-de-biche et

31. Barre à aiguille

34. Prise de branchement pour l’unité de broderie

39. Levier du bobineur de canette

Coffrets-accessoires Les coffrets à accessoires contiennent des compartiments spéciaux pour les pieds-de-biche et les canettes, ainsi qu’un logement pour les aiguilles et les autres accessoires. Rangez les accessoires dans la boîte de façon à ce qu’ils soient facilement accessibles. &RPSDUWLPHQWGHVDFFHVVRLUHV

47. Boîte amovible pour pied-de-biche

48. Support de canette amovible

Présentation de l’unité de broderie (type BE20)

49. Bouton de déverrouillage de l’unité de broderie

50. Pieds de réglage de niveau

51. Coffret-accessoires d’unité de broderie

52. Prise de l’unité de broderie

70. Aiguilles découpe tissu Inspira

  • Logiciel complémentaire (PC) à télécharger
  • Plaque à aiguille pour point droit
  • Cordon d’alimentation

pro II Embroidery collection Pieds-de-biche 0A - Pied-de-biche standard avec système IDT

(sur la machine à la livraison) Ce pied est principalement utilisé pour la couture de points droits et de points zigzag, avec une longueur de point supérieure à 1,0mm. 1A - Pied point fantaisie avec système IDT

Ce pied est utilisé pour les points décoratifs. La rainure située sous le pied est conçue pour passer sans à-coups au-dessus des points.1:11 Introduction 2A - Pied point fantaisie Utilisez ce pied pour coudre des points décoratifs, des points de zigzag courts et d’autres points utilitaires de moins de 1,0 mm de longueur. La rainure située sous le pied est conçue pour passer sans à-coups au-dessus des points.

3 - Pied pour ourlet invisible avec système IDT

Ce pied s’utilise pour les points d’ourlet invisible. L’ergot sur le pied guide le tissu. Le guide rouge sur le pied est conçu pour suivre le bord du pli de l’ourlet.

4 - Pied pour fermeture à glissière avec système IDT

Ce pied peut être posé à droite ou à gauche de l’aiguille, pour coudre facilement près du bord des dents de la fermeture. Déplacez la position d’aiguille à droite ou à gauche pour coudre plus près des dents de la fermeture. 5A - Pied pour boutonnière Sensormatic Quand il est posé sur la machine, la boutonnière est cousue sur une longueur adaptée à la taille du bouton renseignée dans la machine. 5M - Pied pour boutonnière manuelle Ce pied est utilisé pour coudre les boutonnières manuelles. Utilisez les repères sur le pied pour positionner le bord du vêtement. Le doigt situé à l’arrière du pied tient les cordons pour les boutonnières avec cordonnet. 6A - Pied pour broderie/piqué libre Sensormatic Ce pied est utilisé pour la broderie et la couture en piqué libre. Ce pied peut également être utilisé pour le raccommodage. 6D - Pied dynamique à ressort Ce pied est toujours recommandé pour la broderie. Il est également utilisé pour la couture en piqué libre, le quilting et la broderie sur les tissus en éponge ou particulièrement épais. Lorsque vous l’utilisez pour le piqué libre, sélectionnez le réglage de piqué libre au pied dynamique à ressort dans la fenêtre d’options de piqué libre du mode couture. Pied de quilting ¼" avec système IDT

Ce pied est idéal pour l’assemblage et le patchwork, spécialement lorsqu’il est utilisé avec la plaque à aiguille pour point droit. La distance depuis l’aiguille jusqu’au bord extérieur GHO·HUJRWGURLWHVWGHPP¼"). La distance depuis l’aiguille jusqu’au bord intérieur de l’ergot droit est de 3 mm (

8 - Pied pour points Maxi

Ce pied est utilisé pour réaliser des points en mouvement latéral. Important : Veillez à ce que le système IDT

VRLWGpEUD\pORUVTXHYRXVXWLOLVH]OHVSLHGVGHELFKH$$0$ 'HW1:12 Introduction Présentation des points Points utilitaires Point Numéro de point Name Description

Pour assembler et surpiquer. Sélectionnez à partir de l’une des 37 positions d’aiguille. 5HPDUTXH&HSRLQWUpDOLVHXQSRLQWG·DUUrWSOXVUpVLVWDQWTXHOHSRLQW

Point droit extensible triple. Couture renforcée. Surpiqûre

1.1.3 Point arrière droit

Pour coudre en marche arrière continue avec un point d’arrêt résistant.

Point smple utilisé pour le bâti. Appuyez sur la pédale pour coudre un point. Déplacez manuellement le tissu jusqu’à la position souhaitée et appuyez à nouveau sur la pédale pour coudre un nouveau point.

Point zigzag, position d’aiguille droite ou gauche

Point zigzag extensible triple. Point élastique pour ourlets décoratifs ou surpiqûre.

Point zigzag trois points Coudre élastique, repriser, pièces.

1.1.10 Point élastique Coudre élastique, repriser, pièces.

1.1.11 Point extensible triple Coudre élastique, raccommoder, patchwork et couture décorative.

1.1.12 Point nid d’abeille

Point fantaisie pour les tissus extensibles et les ourlets. Utilisé pJDOHPHQWDYHFGXÀOpODVWLTXHGDQVODFDQHWWH

1.1.13 Point de fronces

Assembler les tissus et molletons de quilt, point décoratif pour quilting, couture de jours.

1.1.14 Point de base

Point d’assemblage pour sous-vêtement, tissu bouclé, cuir, tissus encombrants avec chevauchement des coutures.

1.1.15 Point de chausson Ourlet élastique décoratif pour les tissus extensibles.

Point d’ourlet invisible Coutures d’ourlets invisibles sur les tissus tissés.

Point d’ourlet invisible élastique Couture d’ourlets invisibles sur tissus extensibles.

Faux point de recouvrement Créer l’apparence d’un point de recouvrement de surjeteuse pour les tissus extensibles.

Faux point de recouvrement Créer l’apparence d’un point de recouvrement de surjeteuse pour les tissus extensibles.

Ourlet invisible de point overlock ouvert Créer un ourlet invisible en point overlock décoratif pour les tissus tissés.

Ourlet invisible de point overlock fermé Créer un ourlet invisible en point overlock décoratif pour les tissus extensibles.

1.3.1 %RXWRQQLqUHÀQH Boutonnière pour chemisiers, chemises et lingerie.

1.3.2 Boutonnière standard

Boutonnière de base pour les chemisiers, chemises et lingerie. Également pour coussins.

Boutonnière arrondie avec renfort pointu Boutonnière pour vêtements.

Boutonnière arrondie avec arrêt long Boutonnière pour vêtements.

Boutonnière arrondie avec renfort en biais Boutonnière pour vêtements.1:14 Introduction

Boutonnière à œillet avec renfort en pointe Boutonnière de tailleur ou boutonnière décorative.

Boutonnière à œillet avec arrêt long Boutonnière de tailleur pour vestes et pantalons.

1.3.8 Boutonnière arrondie Boutonnière pour vêtements légers ou vestes.

Boutonnière décorative avec renfort triangulaire Boutonnière décorative.

1.3.10 Boutonnière stretch Boutonnière pour tissus extensibles.

Boutonnière point de croix Boutonnière décorative.

1.3.12 Boutonnière décorative Boutonnière décorative.

Boutonnière à œillet professionnelle Boutonnière professionnelle de tailleur pour vestes et pantalons.

Boutonnière à œillet décorative Boutonnière décorative pour vestes.

Boutonnière à œillet décorative Boutonnière décorative pour vestes. Boutonnière décorative Boutonnière décorative.

1.3.17 Boutonnière décorative Boutonnière décorative.

Boutonnière arrondie traditionnelle avec renfort pointu Boutonnière traditionnelle décorative.

1.3.19 Couture de boutons Coudre boutons ou renfort.

Boutonnière près du bord Point de base pour boutonnière près du bord.

1.4.1 Œillet Couture traditionnelle avec découpe décorative.

1.4.2 Œillet décoratif Couture traditionnelle avec découpe décorative.

1.4.3 Œillet décoratif Couture traditionnelle avec découpe décorative.

1.4.4 Œillet décoratif Couture traditionnelle avec découpe décorative.

1.4.5 Œillet décoratif Couture traditionnelle avec découpe décorative.

Œillet décoratif Couture traditionnelle avec découpe décorative.1:15 Introduction

Point de reprisage renforcé programmable Trous de reprisage ou tissu abîmé renforcés.

1.5.3 Renfort Renforce automatiquement les coutures et poches.

Renforce automatiquement les coutures et poches de manière décorative.

1.5.5 Renfort décoratif

Renforce automatiquement les coutures et poches de manière décorative. Renfort croisé Renforce automatiquement les coutures et poches.

1.5.7 Renfort décoratif Renforce automatiquement les coutures et poches.

1.5.8 Renfort décoratif

Surmonte automatiquement les coutures et poches de manière décorative.

1.5.9 Renfort décoratif Renforce automatiquement les coutures et poches.

1. Placez la boîte sur une surface plate et rigide.

Sortez la machine de la boîte, retirez l’emballage externe et sortez la mallette de la machine.

2. Retirez tout les autres matériaux d’emballage et

le sac en plastique.

3. Ouvrez le coffret-accessoires et retirez le

polystyrène contenu à l’intérieur. Remarque : La qualité des points peut se voir affectée si vous laissez le polystyrène dans le coffret-accessoires pendant que vous cousez. Le polystyrène se sert que pour O·HPEDOODJHHWGRLWrWUHUHWLUp 5HPDUTXH9RWUH3)$))

pro II PDFKLQHjFRXGUHHWjEURGHUHVWUpJOpHSRXUYRXVGRQQHU OHPHLOOHXUÀQLGHSRLQWjXQHWHPSpUDWXUHDPELDQWH QRUPDOH/HVWHPSpUDWXUHVH[WUrPHPHQWpOHYpHVRXEDVVHV peuvent affecter le résultat de couture. Branchement électrique Parmi les accessoires, vous trouverez le cordon d’alimentation et la pédale de commande. 5HPDUTXH$YDQWGHEUDQFKHUODSpGDOHGHFRPPDQGH YpULÀH]TX·HOOHHVWELHQGXW\SH©)5ªYRLUVRXVOD SpGDOH

1. Sortez le cordon de la pédale de commande.

Branchez le cordon de la pédale de commande dans la prise en bas à droite de la machine (1).

2. Branchez le cordon d’alimentation dans la

prise arrière en bas à droite de la machine (2). Branchez le cordon dans la prise murale.

3. Placez O·LQWHUUXSWHXU212))VXU21SRXU

allumer l’alimentation et l’éclairage (3). Rangement de la machine après la couture

1. Éteignez l’interrupteur principal (3).

2. Débranchez le cordon de la prise murale, puis

3. Débranchez le cordon de pédale de la

machine (1). Tirez doucement sur le cordon et relâchez - le cordon rentrera automatiquement dans la pédale de commande.

4. Placez tous les accessoires dans le coffret

à accessoires. Faites glisser le coffret sur la machine autour du bras libre.

5. Placez la pédale dans l’espace situé au-dessus

du bras libre. 0HWWH]OHFDSRWULJLGH Pour les États-Unis et le Canada Cette machine à coudre est équipée d’une prise SRODULVpHjVHQVXQLTXHXQHÀFKHHVWSOXV ODUJHTXHO·DXWUH$ÀQGHUpGXLUHOHULVTXH d’électrocution, cette prise est destinée à être adaptée dans une prise polarisée à sens unique.

WRXMRXUVSDVFRQWDFWH]XQpOHFWULFLHQTXDOLÀp pour qu’il installe une prise correcte. Attention ! 7RXWHPRGLÀFDWLRQGHODSULVHHVWjSURVFULUH2:3 Préparations

Voyants LED sur mesure Votre machine est équipée de voyants LED qui distribuent la lumière de façon homogène sur la zone de couture et éliminent les ombres. Vous pouvez régler l’intensité et la température de la couleur des voyants dans le menu Settings, voir

Bras libre Pour utiliser le bras libre, vous devez retirer le FRIIUHWjDFFHVVRLUHV/RUVTX·LOHVWÀ[pXQFURFKHW retient le coffret à accessoires verrouillé à la machine. Retirez le coffret en le faisant glisser vers la gauche. &RXSHÀO 3RXUXWLOLVHUOHFRXSHÀOWLUH]OHÀOGHO·DUULqUHYHUV l’avant, comme indiqué. Genouillère électronique Votre machine est équipée d’une genouillère électronique permettant de régler la hauteur du pied-de-biche. ,QVpUH]ODJHQRXLOOqUHGDQVO·RULÀFHSUpYXjFHWHIIHW Le talon plat doit être placé vers le haut. Ajustez la patte rectangulaire à votre hauteur de genou (A). Exercez une pression sur cette patte avec votre genou, en appuyant vers la droite pour voir remonter le pied-de-biche. Vous disposez maintenant de vos deux mains pour tourner le tissu. 3RXUUHWLUHUODJHQRXLOOqUHLOYRXVVXIÀWGHO·H[WUDLUH

GLUHFWHPHQWGHO·RULÀFH2:4

Préparations 3HWLWSRUWHERELQH %URFKHSRUWHERELQHSULQFLSDOHHQSRVLWLRQYHUWLFDOH *UDQGSRUWHERELQH Broches porte-bobine Votre machine est équipée de deux broches porte- bobine, une broche principale et une broche repliable. Les broches porte-bobine sont conçues

SRXUWRXVOHVW\SHVGHÀOV/DEURFKHSRUWHERELQH

principale est réglable et peut être utilisée en SRVLWLRQKRUL]RQWDOHOHÀOVHGpURXOHGHODERELQH HWHQSRVLWLRQYHUWLFDOHODERELQHGHÀOWRXUQH

déroule dans le sens antihoraire et glisse sur un deuxième porte-bobine. 5HPDUTXHWRXWHVOHVERELQHVGHÀOQHVRQWSDVIDEULTXpHV GHODPrPHIDoRQ6LYRXVDYH]GHVSUREOqPHVDYHFOHÀO faites-le tourner dans l’autre sens ou utilisez la position verticale. Utilisez un porte-bobine un peu plus grand que la ERELQHGHÀO3RXUOHVERELQHVGHÀOpWURLWHVXWLOLVH] un porte-bobine plus petit devant la bobine. Pour

OHVJUDQGHVERELQHVGHÀOXWLOLVH]XQSRUWHERELQH

plus grand devant la bobine. Le côté plat du porte-bobine doit être appuyé fermement contre la bobine. Il ne doit pas y avoir

G·HVSDFHHQWUHOHSRUWHERELQHHWODERELQHGHÀO

Position verticale Relevez la broche porte-bobine sur la position verticale. Faites glisser le grand porte-bobine et placez un URQGGHIHXWULQHVRXVODERELQHGHÀO &HFLVHUWjHPSrFKHUOHÀOGHVHGpURXOHUWURSYLWH Ne placez pas de porte-bobine au-dessus de la broche porte-bobine car ceci empêcherait la bobine de tourner. Broche porte-bobine repliable La broche porte-bobine repliable s’emploie pour bobiner une canette à partir d’une seconde bobine GHÀORXSRXUXQHGHX[LqPHERELQHTXDQGYRXV cousez avec une aiguille double. Relevez la broche porte-bobine repliable. Faites glisser un grand porte-bobine et placez un rond de IHXWULQHVRXVODERELQHGHÀO %URFKHSRUWHERELQHUHSOLDEOHHWEURFKHSRUWHERELQH principale en position verticale.2:5 Préparations

(QÀODJHGHODPDFKLQH Assurez-vous que le pied-de-biche est relevé et que l’aiguille est en position haute.

O·HQÀOHXUGHFDQHWWH%VXUOHdisque de pré- tension (C).

gauche vers le JXLGHÀOG·DLJXLOOH(

automatiquement. L’aiguille doit être en position KDXWHSRXUXWLOLVHUO·HQÀOHDLJXLOOHLQWpJUp1RXV vous recommandons également d’abaisser le pied- de-biche. 8WLOLVH]ODSRLJQpHSRXUWLUHUO·HQÀOHDLJXLOOH jusqu’en bas. Le petit crochet (G) pivote alors à travers le chas de l’aiguille. 3ODFH]OHÀOSDUO·DUULqUHVXUOHFURFKHW)HW VRXVOHFURFKHWGHÀO*

YRXVTXHO·DLJXLOOHHVWHQÀOpHGHO·DYDQWYHUVO·DUULqUH/H couvercle du compartiment de canette peut être utilisé comme loupe.

Remplacez l’aiguille à coudre par une aiguille double. Assurez-vous que le pied-de-biche est relevé et que l’aiguille est en position haute.

le point de s’épuiser, la machine s’arrête et une fenêtre FRQWH[WXHOOHV·DIÀFKHjO·pFUDQ6LOHÀOGHO·DLJXLOOHVH FDVVHHQÀOH]jQRXYHDXODPDFKLQHHWDSSX\H]VXU 2.GDQVODIHQrWUHFRQWH[WXHOOH6LOHÀOGHFDQHWWH est sur le point de s’épuiser : vous pouvez continuer jFRXGUHVDQVIHUPHUODIHQrWUHDYDQWTXHOHÀOQH s’épuise complètement. Cela vous donne la possibilité de prévoir l’endroit où vous arrêterez de coudre pour changer la canette. Une fois la canette remplacée par une pleine, appuyez sur OK dans la fenêtre contextuelle.

1. Placez une canette vide sur l’axe du bobineur

avec le logo vers le haut. Utilisez uniquement les canettes PFAFF

d’origine approuvées pour ce modèle.

3ODFH]ODERELQHGHÀOVXUODEURFKHSRUWH

bobine en position horizontale. Poussez fermement un porte-bobine contre la bobine.

5. Poussez le levier du bobineur de canette vers

la canette à bobiner. Une fenêtre contextuelle apparaît à l’écran. Pour régler la vitesse de ERELQDJHXWLOLVH]ODEDUUHGHGpÀOHPHQWGDQV la fenêtre contextuelle. Arrêtez et commencez le bobinage de canette avec les icônes dans la fenêtre contextuelle. Tenez fermement le bout GXÀOTXDQGYRXVFRPPHQFH]jERELQHU Lorsque la canette est pleine, le levier du bobineur de canette se remet en arrière et le bobinage s’arrête automatiquement. La fenêtre contextuelle se ferme. Retirez la canette et FRXSH]OHÀOjO·DLGHGXFRXSHÀO&RXSH]OH ERXWGHÀOOLEUHSUqVGHODFDQHWWH %RELQDJHORUVTXHODPDFKLQHHVWHQÀOpH Assurez-vous que le pied-de-biche et l’aiguille sont en position haute. Pour éviter de tordre l’aiguille,

HWjWUDYHUVOHVJXLGHÀOVGHFDQHWWH&3XLVVXLYH] les étapes 4 et 5 ci-dessus.

Bobinage durant la broderie ou la couture Pivotez la broche porte-bobine repliable. Placez un porte-bobine approprié, un rond de feutrine et une bobine sur la broche porte-bobine. /HÀOGHO·DLJXLOOHEOHXHVWSODFpGDQVOHJXLGH

canette (C). Puis suivez les étapes 4 et 5 sur la page précédente. Mise en place de la canette

1. Retirez le couvercle de la canette en le faisant

2. Placez la canette dans le compartiment de

FDQHWWHDYHFOHORJRYHUVOHKDXWHWDYHFOHÀOVH déroulant de la gauche de la canette. La canette tourne alors dans le sens inverse des aiguilles

G·XQHPRQWUHORUVTXHYRXVWLUH]OHÀO

3. Placez votre doigt sur la canette pour

O·HPSrFKHUGHWRXUQHUHWWLUH]OHÀOIHUPHPHQW vers la droite, puis vers la gauche dans le ressort de tension (A), jusqu’à ce qu’il s’enclenche. &RQWLQXH]G·HQÀOHUDXWRXUGH%HWjGURLWHGX

B2:9 Préparations Système IDT

(double entraînement intégré) Pour des coutures impeccables sur tous les types de tissu, la machine à coudre et à broder PFAFF

pro II vous procure la solution idéale : le double entraînement intégré, le système IDT

. Comme pour les machines industrielles, le système IDT

assure l’entraînement simultané du tissu par le haut et par le bas. Le textile est entraîné avec précision, ce qui évite la formation de faux-

SOLVVXUOHVWLVVXVÀQVWHOVTXHODVRLHHWODUD\RQQH

L’action double entraînement du système IDT

empêche que les épaisseurs ne se déplacent pendant la couture. Ainsi, les épaisseurs de quilt restent alignées et le raccord se fait parfaitement lors de la couture de plaids ou de tissus à rayures. Embrayer le système IDT

Important : Quand vous utilisez le système IDT

vers le bas jusqu’à ce qu’il s’embraye. Débrayer le système IDT

Relevez le pied-de-biche. Tenez le système IDT

entre deux doigts par le coude strié. Exercez une pression vers le bas sur le système IDT

, puis tirez- le vers l’arrière et guidez-le lentement vers le haut. Changement de la plaque à aiguille Enlevez le pied-de-biche et retirez le couvercle de la canette. Placez le tournevis sous la plaque à aiguille comme indiqué sur l’image et tournez doucement le tournevis pour faire sortir la plaque à aiguille. Pour remplacer la plaque à aiguille, abaissez les griffes d’entraînement et mettez la plaque à aiguille en place de sorte que le bouton situé sous la plaque rentre dans l’encoche de l’arrière (A). Appuyez sur la plaque à aiguille jusqu’à ce qu’elle clique en place. A2:10 Préparations

A B C D E Aiguilles L’aiguille de la machine à coudre joue un rôle important dans une couture réussie. Utilisez uniquement des aiguilles de qualité. Nous UHFRPPDQGRQVOHVDLJXLOOHVGXV\VWqPH+ Le jeu d’aiguilles inclus avec votre machine contient des aiguilles des tailles les plus fréquemment utilisées. Aiguille universelle (A) Les aiguilles universelles ont une pointe légèrement arrondie et existent dans de nombreuses tailles. Pour la couture générale dans la plupart des types et épaisseurs de tissus. Aiguille pour tissu extensible (B) Les aiguilles pour tissu extensible ont une tige VSpFLDOHDÀQG·pYLWHUGHVDXWHUGHVSRLQWVTXDQGOH tissu est extensible. Pour le tricot, les costumes de bain, le polaire, les daims et les cuirs synthétiques. Aiguille à broder (C) Les aiguilles à broder ont une tige spéciale, une pointe légèrement arrondie et un chas un peu SOXVJUDQGSRXUpYLWHUG·HQGRPPDJHUOHÀOHWOHV PDWLqUHVXWLOLVHUDYHFGHVÀOVPpWDOOLTXHVHW DXWUHVÀOVVSpFLDX[SRXUODEURGHULHHWODFRXWXUH décorative. Aiguille à denim (D) /HVDLJXLOOHVjGHQLPRQWXQHSRLQWHHIÀOpHSRXU bien pénétrer dans les tissus tissés serrés sans tordre l’aiguille. Pour la grosse toile, le denim, les micro- ÀEUHV Aiguilles lancéolées (E) L’aiguille lancéolée a de grandes ailes sur le côté de l’aiguille pour percer des trous dans le tissu lors de la couture d’entredeux ou d’autres points d’ourlet VXUGHVWLVVXVHQÀEUHQDWXUHOOH Changer l’aiguille

1. Utilisez le trou de l’outil multi-usages pour

4. Insérez la nouvelle aiguille, à l’aide de l’outil

multi-usages. Poussez la nouvelle aiguille vers le haut, avec le côté plat vers l’arrière, jusqu’à ce qu’elle ne puisse pas aller plus haut.

5. Serrez la vis d’aiguille le plus possible.

Changer le pied-de-biche Retirer le pied-de-biche Appuyez sur le pied-de-biche vers le bas, jusqu’à ce qu’il se détache du support de pied-de-biche. Insérer le pied-de-biche Alignez les broches sur le pied, avec le creux sous le support du pied-de-biche. Appuyez vers le haut jusqu’à ce que le pied s’enclenche en place. Vous pouvez également vous servir des boutons KDXWEDVGHSLHGGHELFKHSRXUOHYHURXDEDLVVHU le support de pied-de-biche. Mettez le pied-de- ELFKHVRXVOHVXSSRUWGHSLHGGHELFKHDÀQTXHOHV broches du pied s’enclenchent sur le support de pied-de-biche lorsqu’il est abaissé. Poser le pied dynamique à ressort 6D

1. Débrayez le système IDT

2. Tenez le pied devant l’aiguille. Tournez le

volant pour abaisser l’aiguille dans le trou du pied et à travers la plaque à aiguille.

3. Tournez le pied derrière la vis de l’aiguille (E)

HWLQVpUH]ODEURFKHGXSLHGGDQVO·RULÀFH'GX support de pied-de-biche.

4. Enfoncez le pied dans le trou aussi

profondément que possible, tout en serrant la vis (C). Pour retirer le pied de broderie, desserrez la vis (C), empoignez le pied et tirez dessus vers la droite pour qu’il sorte. Serrez la vis.2:12 Préparations Ports USB Votre machine dispose de deux ports USB : un permettant de connecter la machine à coudre à votre ordinateur et l’autre pour brancher votre clé USB Embroidery Stick, un lecteur CD optionnel, un hub USB optionnel ou une souris optionnelle. 5HPDUTXHYpULÀH]TXHODFOp86%TXHYRXVXWLOLVH]HVW DXIRUPDW)$7 Clé USB Embroidery Stick La clé USB embroidery stick est livrée avec votre machine. Utilisez-la pour y stocker des motifs et G·DXWUHVÀFKLHUVRXSRXUGpSODFHUOHVÀFKLHUVHQWUH votre ordinateur et la machine à coudre. Brancher et débrancher du port USB Insérez la clé USB Embroidery Stick ou un autre SpULSKpULTXHGDQVOHSRUWVXSpULHXU/HVÀFKHV86% ne peuvent être insérées que dans un seul sens - ne forcez pas pour les insérer dans les ports ! Le câble USB pour ordinateur fourni avec votre PDFKLQHUpIVHEUDQFKHGDQVOHSRUW du bas. Aucun autre câble ne devrait être utilisé dans ce port. Branchez l’autre extrémité du câble à votre PC. 5HPDUTXHLQVWDOOH]OHORJLFLHOFRPSOpPHQWDLUHDYDQWGH FRQQHFWHUODPDFKLQHjYRWUH3&YRLUSDJHVXLYDQWH Pour débrancher, tirez doucement la clé USB (PEURLGHU\6WLFNRXODÀFKHGXFkEOH86% Utiliser la clé USB Embroidery Stick

5HPDUTXH/DFOp86%(PEURLGHU\6WLFN fournie avec la machine peut être laissée dans la machine lorsque vous remettez le

Logiciel complémentaire (PC) Un pack logiciel pour PC est disponible pour votre machine à coudre et à broder PFAFF

pro. Il ajoute les fonctions suivantes :

  • Le module de communication vous permet de connecter la machine à votre ordinateur. Nécessaire pour utiliser les fonctions Envoyer à dans n’importe quel module de système de logiciel de broderie.
  • Programme QuickFont pour créer un nombre illimité de polices de broderie à partir de la plupart des polices TrueType
  • Plug-in pour votre Windows Explorer permettant GHWUDLWHUOHVPRWLIVGHEURGHULHDIÀFKDJH des motifs sous forme de vignettes, lecture de GLIIpUHQWVIRUPDWVGHÀFKLHUVGHEURGHULHDMRXW de commandes de coupe, etc. Ce logiciel doit être installé avant la première connexion de la machine à votre ordinateur. Allez sur le site PFAFF

à l’adresse www.pfaff.com et dans Aide Machines à broder, téléchargez le logiciel. Le Code d’installation vous sera demandé au cours de l’installation. Saisissez le numéro :

Vous trouverez davantage d’informations et des instructions détaillées sur la page de téléchargement. Comment mettre à jour votre machine N’oubliez pas de consulter le site web www.pfaff. FRPHWRXYRWUHUHYHQGHXUORFDO3)$))

agréé pour obtenir des mises à jour de votre machine et du manuel d’instructions. Vous pouvez mettre à jour votre machine à l’aide de la clé USB Embroidery Stick ou du câble USB fourni DYHFYRWUHPDFKLQHUpI Instructions de mise à jour

  • Pour en savoir plus sur les mises à jour disponibles, rendez-vous sur le site Internet PFAFF
  • Suivez les instructions de l’assistant de mise à MRXUDÀQGHSUpSDUHUYRWUHFOp86%(PEURLGHU\ Stick pour la mise à jour.
  • Pour démarrer votre machine en mode de mise à jour, appuyez sur le bouton de marche arrière (A) pendant que vous allumez votre machine. Continuez d’appuyer sur le bouton de marche arrière jusqu’à ce que le mode de mise à jour soit visible sur l’écran couleur tactile PFAFF

Suivez les instructions pour la mise à jour.2:14 Préparations Boutons Soft Touch™ et indicateurs Bouton de marche arrière (A) Pour une marche arrière permanente, appuyez une fois sur le bouton avant de commencer à coudre. L’indicateur de marche arrière (B) s’allume et la machine coud en marche arrière jusqu’à ce que vous appuyiez à nouveau sur le bouton pour annuler. Si vous appuyez sur ce bouton pendant que vous piquez, la machine pique en marche arrière aussi longtemps que ce bouton est enfoncé. L’indicateur de marche arrière est allumé quand vous appuyez sur le bouton de marche arrière. La marche arrière s’utilise aussi pour coudre les boutonnières, les points d’arrêt programmés, les points à repriser et les points de tapering pour avancer entre les parties du point. Indicateur de marche arrière (B) L’indicateur de marche arrière est allumé lorsque vous appuyez sur le bouton de marche arrière pour coudre en marche arrière. Il est également allumé lorsque vous cousez en marche arrière permanente. Indicateur d’action (C) L’indicateur d’action est allumé pour indiquer qu’une action doit être réalisée, par exemple l’exécution de tapering. L’icône reste allumée jusqu’à ce que l’action soit effectuée. Bascule pied-de-biche relevé et levée supplémentaire (D) Relève le pied-de-biche et l’aiguille en position haute. Appuyez sur le bouton une fois de plus et le pied-de- biche s’élèvera en position de levée supplémentaire. Les griffes d’entraînement seront abaissées pour placer plus facilement un tissu épais sous le pied-de- biche. Bascule pied-de-biche abaissé et pivot (E) Abaisse complètement le pied-de-biche. Appuyez sur le bouton une fois de plus pour élever le pied-de-biche en position de pivot. Le pied-de-biche s’abaisse automatiquement lorsque vous commencez à coudre. Démarrage/arrêt (F) Appuyez sur ce bouton pour démarrer et arrêter la machine sans utiliser la pédale. Appuyez sur le bouton une fois pour démarrer et appuyez à nouveau pour l’arrêter. 3RXUGpVDFWLYHUOHERXWRQPDUFKHDUUrWHQPRGH couture et pour utiliser uniquement la pédale lors GHODFRXWXUHDFWLYH]OHERXWRQGpPDUUHUDUUrWGH sécurité dans le menu Réglages. &RXSXUHVGHÀO*

FRXWXUHOHVÀOVVHURQWFRXSpVDYDQWTXHO·DLJXLOOHQH se déplace à la position de départ du point suivant.

ED2:15 Préparations (QPRGHEURGHULHOHVÀOVVRQWFRXSpVHWOHSLHGGHELFKH UHOHYp6HXOOHÀOVXSpULHXUHVWFRXSpDXWRPDWLTXHPHQWORUV G·XQFKDQJHPHQWGHFRXOHXU/RUVTXHOHPRWLIHVWWHUPLQpOHV ÀOVG·DLJXLOOHHWGHFDQHWWHVRQWFRXSpVDXWRPDWLTXHPHQW Point d’arrêt automatique (H) Appuyez sur point d’arrêt automatique pendant la couture et votre machine piquera quelques points d’arrêt et s’arrêtera automatiquement. En appuyant sur le bouton de point d’arrêt une fois de plus tandis que l’indicateur d’action est allumé, la fonction peut être éteinte. La fonction point d’arrêt peut être programmée, voir

Redémarrage de point (I) Après avoir arrêté de coudre au milieu d’un point, appuyez sur redémarrage pour commencer à coudre au début du point, sans avoir besoin de programmer à nouveau les réglages que vous avez faits. Si vous appuyez sur le bouton de redémarrage de point pendant la couture, le point sera terminé et la machine s’arrêtera. Vous pouvez également utiliser le redémarrage de point pour revenir au début d’une broderie. Aiguille haut/bas (J) Appuyez sur ce bouton pour faire monter ou descendre l’aiguille. Le réglage de la position d’arrêt d’aiguille est changé en même temps. Lorsque aiguille en bas est activée, l’icône est allumée, l’aiguille s’arrêtera en position en bas et le pied-de-biche relèvera à la hauteur de pivot. Vous pouvez également appuyer une fois sur la pédale de commande pour abaisser ou relever l’aiguille.

ED2:16 PréparationsÉcran couleur tactile PFAFF

creative ™3:2 Écran couleur tactile PFAFF

Écran couleur tactile PFAFF

Votre machine est équipée de l’écran couleur tactile 3)$))

&HWWHWHFKQRORJLHIRXUQLWXQH UpVROXWLRQHWXQHFRXOHXUH[FHOOHQWHV /·pFUDQHVWWUqVIDFLOHjXWLOLVHULOVXIÀWGHOHWRXFKHU DYHFYRWUHVW\OHWRXOHERXWGHYRWUHGRLJWSRXUUpDOLVHU YRVFKRL[/DEDUUHGHVWkFKHVHQEDVGHO·pFUDQYRXV propose les fonctions principales et l’aide. Chaque mode possède son propre schéma de couleur pour IDFLOLWHUO·XWLOLVDWLRQGHODPDFKLQHHWODQDYLJDWLRQ $IÀFKDJHGHGpEXW Lorsque vous allumez votre machine, un écran de

ELHQYHQXHV·DIÀFKH(QVXLWHODPDFKLQHRXYUHOH

mode couture. Si l’unité de broderie est installée, la machine ouvre automatiquement le mode broderie. Parties principales. La barre des tâches (A) est utilisée pour sélectionner et activer les principales fonctions. La barre verticale colorée situé à droite de l’écran est appelée la barre d’options (B). Elle comporte différentes options selon le mode activé. Barre des tâches (A) L’apparence de la barre des tâches change selon le mode activé (couture ou broderie). Changez de mode en appuyant sur l’icône correspondante (1 ou 2). L’icône du mode actif apparaît en surbrillance. La barre des tâches est toujours située en bas de l’écran.

1. Icône du mode broderie

2. Icône du mode couture

3. Menu de sélection

7. Icône de piqûre de broderie

La barre des tâches en mode broderie comporte une icône supplémentaire (7) au-dessus de l’icône de broderie. Il s’agit de l’icône de Piqûre de broderie. Appuyez dessus pour passer au mode de piqûre de broderie. 5HWRXUQH]j0RGLÀFDWLRQGHEURGHULHHQDSSX\DQW sur l’icône du mode broderie (1). )RQFWLRQVSULQFLSDOHVGDQVODEDUUHGHVWkFKHV %DUUHGHVWkFKHVHQPRGHEURGHULH %DUUHGHVWkFKHVGDQV3LTUHGHEURGHULH3:3 Écran couleur tactile PFAFF

Barre d’options (B) La barre d’options contient différentes options en PRGHFRXWXUHPRGLÀFDWLRQGHEURGHULHHWSLTUH de broderie. Pour en savoir plus sur les options de chaque mode, veuillez vous reporter aux chapitres 4, 7 et 8. Icônes courantes Il y a des icônes et des fonctions qui sont fréquemment utilisées sur l’écran. Les plus courantes sont décrites ci-dessous. )OqFKHVGHGpÀOHPHQW& $SSX\H]VXUOHVÁqFKHVSRXUIDLUHGpÀOHUOHVSRLQWV disponibles. OK (D) et Annuler (E) Les icônes OK (D) et Annuler (E) sont utilisées pour FRQÀUPHUYRVUpJODJHVHWYRVVpOHFWLRQV(OOHVVRQW également utilisées pour fermer les fenêtres de plein écran. Pour abandonner un processus en cours, appuyez sur annuler. Pour continuer, appuyez sur OK. Appuyer longtemps (F) Certaines icônes ont des fonctions améliorées, PDUTXpHVG·XQHÁqFKHDXFRLQGURLWLQIpULHXU3RXU accéder à ces fonctions, appuyez longtemps sur l’icône pendant quelques secondes. Fonctions (G) Les fonctions seront utilisées pour faire des réglages. Vous pouvez utiliser jusqu’à quatre fonctions : déplacer (H), rotation (I), mise à l’échelle (J) et panoramique (K). Lorsqu’une fonction est sélectionnée, vous pouvez IDLUHGHVUpJODJHVHQDSSX\DQWVXUOHVÁqFKHVGDQV la roue ou en appuyant sur l’écran avec votre stylet puis en le faisant glisser. L’apparence de la roue changera selon la fonction sélectionnée.3:4 Écran couleur tactile PFAFF

Menu de sélection Le menu de sélection contient une barre de sélection en bas avec des icônes pour les points, polices, motifs et Fichiers & Dossiers. Plus d’information, sur Fichiers & Dossiers au chapitre 10. Sélectionnez une des icônes dans la barre de sélection pour accéder aux menus. Lorsqu’un point, police ou motif est sélectionné, le menu de sélection se fermera automatiquement. Pour revenir à la fenêtre précédente, fermez en appuyant sur Annuler. Menu de sélection - vue générale

1. Barre de sélection

a) Points b) Polices c) Motifs d) Fichiers & Dossiers

2. Catégories de points

a) Points utilitaires b) Points de patchwork c) Points d’aiguille d’art d) Points décoratifs e) Points Maxi f) Techniques de couture g) Menu personnel

3. Sous-catégories de points

5. Flèches de déroulement

(IIDFHUOHPHQXSHUVRQQHOXQLTXHPHQWYLVLEOH si menu personnel est sélectionné) Sélectionner un point Pour sélectionner un point, sélectionnez tout d’abord une catégorie en haut (2). Pour chaque catégorie, il y a une ou plusieurs sous-catégories (3). Pour chaque sous-catégorie, une liste de points est LQGLTXpH8WLOLVH]OHVÁqFKHVGHGpURXOHPHQW pour aller à la page suivante dans la sous-catégorie. Sélectionnez un point en le touchant.3:5 Écran couleur tactile PFAFF

Menu personnel Pour trouver vos points enregistrés personnels, ouvrez le menu personnel (2g). Chaque sous- catégorie dans le menu personnel a 48 positions pour enregistrer vos propres points ou séquences. Parcourez les points dans la sous-catégorie VpOHFWLRQQpHjO·DLGHGHVÁqFKHVGHGpÀOHPHQW Sélectionnez un point en le touchant. Si vous souhaitez supprimer un point, appuyez d’abord sur l’icône de suppression (5), puis sur le point. La position sera vidée. Pour abandonner la suppression avant de sélectionner un point, désélectionnez l’icône. En appuyant longtemps sur l’icône de suppression (5), toute la sous-catégorie sélectionnée sera vidée. 5HPDUTXH7RXVOHVSRLQWVGHODVRXVFDWpJRULHVHURQW VXSSULPpVPrPHV·LOVQHVRQWSDVYLVLEOHVjO·pFUDQ Sélectionner une police Les polices de points sont indiquées avec un fond gris foncé et les polices de broderie avec un fond gris plus clair. Sélectionnez une police en la WRXFKDQW8WLOLVH]ODEDUUHGHGpÀOHPHQWSRXUYRLU les polices additionnelles. Une police de point sélectionnée s’ouvre dans la création de séquence. Une police de broderie sélectionnée s’ouvre dans l’éditeur de texte de broderie. 5HPDUTXH/HVSROLFHVGHEURGHULHVRQWXQLTXHPHQW YLVLEOHVVLOHPRGHEURGHULHHVWDFWLIHWVLFUpDWLRQGH séquence et Stitch Creator ne sont pas actifs.3:6 Écran couleur tactile PFAFF

Sélectionner un motif Votre machine comporte quatre onglets de motifs : motifs personnels, motifs de machine, mini motifs et motifs de quilt. Pour en savoir plus sur les différents onglets de motifs, veuillez vous reporter au chapitre 8.

$SSX\H]VXUXQRQJOHWSRXUHQDIÀFKHUOHFRQWHQX

Sélectionnez un motif de broderie en le touchant. 8WLOLVH]ODEDUUHGHGpÀOHPHQWSRXUSDUFRXULUOHV motifs additionnels. Lorsqu’un motif est sélectionné, la machine passe automatiquement en mode broderie et le motif est FKDUJpGDQV0RGLÀFDWLRQGHEURGHULH 0RGLÀFDWLRQGHEURGHULH

'DQV0RGLÀFDWLRQGHEURGHULHYRXVSRXYH]

changer les couleurs, la taille, la position et l’orientation de vos motifs. Vous pouvez également combiner, enregistrer, restaurer et supprimer les motifs, ainsi que créer des formes à partir de motifs.

9RXVSRXYH]PRGLÀHUYRVPRWLIVDYHFRXVDQV

l’unité de broderie insérée.

3RXUHQVDYRLUSOXVVXUOD0RGLÀFDWLRQGHEURGHULH

veuillez vous reporter au chapitre 8.3:7 Écran couleur tactile PFAFF

Éditeur de texte de broderie Utilisé pour créer ou régler un texte créé avec une police de broderie. Pour ouvrir, sélectionnez une police de broderie dans le menu de sélection. Vous pouvez également VpOHFWLRQQHUXQWH[WHH[LVWDQWGDQV0RGLÀFDWLRQGH EURGHULHSXLVDSSX\HUVXUFUpDWLRQGHVpTXHQFH éditeur de texte de broderie dans la barre d’options. Pour en savoir plus sur l’éditeur de texte de broderie, veuillez vous reporter au chapitre 8. Piqûre de broderie

3RXUEURGHUYRWUHPRWLISDVVH]GH0RGLÀFDWLRQ

de broderie à Piqûre de broderie en appuyant sur l’icône de Piqûre de broderie dans la barre des tâches. Dans Piqûre de broderie, vous pouvez trouver des fonctions utiles pour la broderie. Pour en savoir plus sur la Piqûre de broderie, veuillez vous reporter au chapitre 9.3:8 Écran couleur tactile PFAFF

Création de séquence Avec la création de séquence, vous pouvez combiner divers points et les ajuster. Vous pouvez utiliser des points de la machine, charger des points à partir de périphériques externes ou utiliser des points que vous avez créés. Vous pouvez programmer des points d’arrêt, des nœuds et des FRXSXUHVGHÀOGDQVYRWUHVpTXHQFH/HVSRLQWV de connexion peuvent être insérés pour créer des YDULDWLRQVLQÀQLHV Pour en savoir plus sur Fichiers & Dossiers, veuillez vous reporter au chapitre 5. Fonction Stitch Creator

vous permet de créer vos SURSUHVSRLQWVGHPPRXGHPRGLÀHUOHVSRLQWV intégrés. Ajoutez, supprimez, déplacez et réglez les points d’impact directement sur l’écran. Chaque SRLQWG·LPSDFWSHXWrWUHPRGLÀp Commencez avec un champ de point vide et créez YRWUHSRLQWRXLQVpUH]XQSRLQWSRXUOHPRGLÀHU Pour en savoir plus sur Fonction Stitch Creator

A B C D Menu Réglages 'DQVOHPHQX5pJODJHVYRXVSRXYH]PRGLÀHUOHV UpJODJHVSDUGpIDXWHWDSSRUWHUGHVPRGLÀFDWLRQV manuelles aux réglages de la machine (A), aux réglages de l’écran et de l’éclairage (B) ainsi qu’aux réglages de son (C). Appuyez sur les icônes pour activer une fonction ou ouvrir une liste de choix. Les réglages sont enregistrés même après avoir éteint la machine, sauf GDQVGHX[FDV/HSLHGG\QDPLTXHjUHVVRUW'HVW toujours actif lorsque la machine est allumée et pour les Options de griffes d’entraînement, le réglage par défaut est sur automatique. Utilisez l’Aide rapide pour recevoir des informations instantanées au sujet des réglages. Appuyez sur l’icône d’Aide rapide (D), puis sur le réglage dont vous souhaitez des informations. Pour en savoir plus sur l’Aide rapide, veuillez vous UHSRUWHUjODSDJH Réglages de la machine (A) Langue

$SSX\H]VXUO·LF{QHSRXUDIÀFKHUOHVODQJXHV

disponibles. Sélectionnez la langue souhaitée dans la liste en la touchant. Nom du propriétaire Appuyez sur l’icône pour faire apparaître une fenêtre contextuelle où vous pouvez saisir votre nom. )DEULFDQWGHÀO $SSX\H]SRXUVpOHFWLRQQHUYRWUHIDEULFDQWGHÀO préféré. Vous pouvez choisir entre Gütermann Sulky et Robison-Anton. Les codes de couleurs du fabricant choisi seront utilisés lorsque vous

PRGLÀHUH]GHVFRXOHXUVGDQVXQPRWLIRXTXHYRXV

créerez un nouveau motif à partir de points ou de polices de votre machine.

5HPDUTXH/HFKDQJHPHQWGHIDEULFDQWGHÀOQHIHUDSDV

SDVVHUDXWRPDWLTXHPHQWOHVFRXOHXUVGHVPRWLIVH[LVWDQWV jFHOOHVGXIDEULFDQWVpOHFWLRQQp Aiguille double Appuyez sur l’icône pour ouvrir une liste de sélection de largeurs d’aiguille double. Lorsqu’une taille d’aiguille double est sélectionnée, la largeur de tous les points est limitée pour la taille donnée GHO·DLJXLOOHDÀQG·pYLWHUXQHUXSWXUHGHO·DLJXLOOH Le réglage est conservé jusqu’à ce que vous désélectionniez la largeur de l’aiguille double. Lorsqu’une taille d’aiguille double est sélectionnée, XQHIHQrWUHFRQWH[WXHOOHHVWDIÀFKpHORUVTXH vous allumez votre machine. Une autre fenêtre FRQWH[WXHOOHG·DYHUWLVVHPHQWHVWDIÀFKpHORUVTXH vous sélectionnez un point qui est trop large pour la taille d’aiguille double réglée. La largeur de point de ces points est automatiquement ajustée pour s’adapter à l’aiguille double. Désélectionnez aiguille double pour revenir en couture normale. )HQrWUHFRQWH[WXHOOH pour sélection G·DLJXLOOHGRXEOH3:10 Écran couleur tactile PFAFF

Sécurité de largeur de point Sélectionnez cette fonction lorsque vous utilisez un SLHGGHELFKHSRXUSRLQWGURLWDÀQGHYHUURXLOOHU l’aiguille en position centrale pour tous les points. 9RXVpYLWHUH]DLQVLG·DEvPHUO·DLJXLOOHHWRXOHSLHG de-biche. Cette fonction est sélectionnée automatiquement et ne peut pas être désélectionnée lorsque la plaque à aiguille pour point droit est en place. Lorsque vous allumez la machine avec ce réglage et lors de chaque sélection de point autre qu’un point droit, une fenêtre contextuelle vous informe qu’elle est réglée sur le point droit. Désélectionnez sécurité de largeur de point pour revenir en couture normale. 5HPDUTXHO·DLJXLOOHGRXEOHHWODVpFXULWpGHODUJHXUGH point ne peuvent pas être utilisées en même temps. Bouton marche/ arrêt de sécurité Sélectionnez cette fonction pour désactiver le ERXWRQPDUFKHDUUrWHQPRGHFRXWXUH&HOD empêche la machine de commencer à coudre si OHERXWRQPDUFKHDUUrWHVWWRXFKpSDUHUUHXU Lorsque cette fonction est sélectionnée, vous devez utilisez la pédale pour coudre .. Couper les points sautés Votre machine intègre la fonction automatique de coupure des points sautés. Cette fonction vous permet de gagner du temps en vous évitant d’avoir à réaliser les coupures une fois que la broderie est terminée. Lorsque la fonction Couper les points VDXWpVHVWVpOHFWLRQQpHYRWUHPDFKLQHFRXSHOHÀO VXSpULHXUGHVSRLQWVVDXWpVHWWLUHOHERXWGXÀOVXU l’envers du tissu à mesure que vous brodez. 5HPDUTXH/DPDFKLQHFRXSHpJDOHPHQWOHÀOORUVTXH YRXVSDVVH]jXQHQRXYHOOHFRXOHXU7HQH]OHERXWGX ÀOORUVTXHYRXVUHFRPPHQFH]jEURGHUDÀQGHSRXYRLU IDFLOHPHQWHQOHYHUOHERXWGXÀOXQHIRLVFRXSp /HVPRWLIVSRUWDQWFHV\PEROHVRQWSURJUDPPpV SRXU&RXSHUOHVSRLQWVVDXWpV'HVFRPPDQGHVGH coupure des points sautés peuvent être ajoutées VXUWRXVOHVPRWLIVjO·DLGHGXSDFNORJLFLHO WpOpFKDUJpVXUOHVLWH3)$))

&RXSXUHVGHÀODXWRPDWLTXHV Lorsque ceci est sélectionné, la coupure DXWRPDWLTXHGHÀOVHVWDFWLYpH/HVÀOVVRQWFRXSpV automatiquement et le pied-de-biche se relève aux changements de couleur ou lorsqu’une broderie est terminée. Quand désélectionné, aucune coupure DXWRPDWLTXHGHÀOQHVHUDUpDOLVpH3:11 Écran couleur tactile PFAFF

Minuteur $IÀFKHODGXUpHWRWDOHGHFRXWXUHHWGHEURGHULH de votre machine. Appuyez sur l’icône pour réinitialiser la minuterie. Levée automatique du pied-de-biche Lorsque ceci est sélectionné, la levée automatique du pied-de-biche est activée. Le pied-de-biche se relèvera à la hauteur du pivot, par exemple lorsque vous vous arrêtez avec l’aiguille en position basse. Quand désélectionné, le pied-de-biche restera abaissé même si la machine s’arrête avec l’aiguille en position basse. Options des griffes d’entraînement Appuyez pour ouvrir une fenêtre contextuelle comportant trois options. Le réglage par défaut est Automatique (conseillé). /HVPRGLÀFDWLRQVDSSRUWpHVDXUpJODJHSDUGpIDXW ne sont pas retenues lorsque la machine est éteinte. Votre machine relève ou abaisse automatiquement OHVJULIIHVG·HQWUDvQHPHQWVHORQOHSRLQWOD technique que vous avez sélectionné. Par exemple, les griffes d’entraînement s’abaissent automatiquement dans les modes de piqué libre ou de broderie, lorsque le point de couture de bouton est sélectionné ou lorsque vous utilisez la levée supplémentaire du pied-de-biche. /RUVTX·XQQRXYHDXSRLQWQRXYHOOHWHFKQLTXHHVW sélectionné, les griffes d’entraînement montent automatiquement lorsque vous commencez à coudre. Sélectionnez Haut pour régler les griffes d’entraînement en position relevée pour toute la couture. Sélectionnez Bas pour régler les griffes d’entraînement en position basse pour toute la couture. Enregistrement auto de l’état actuel Lorsque Enregistrement auto de l’état actuel est sélectionné, la machine enregistrera l’état actuel périodiquement durant la broderie, ainsi que lorsque vous cessez de broder. Les informations à propos de la broderie restent enregistrées même après la mise hors tension de la machine. 5HPDUTXH6LODIRQFWLRQ(QUHJLVWUHPHQWDXWRGHO·pWDW DFWXHOHVWVpOHFWLRQQpHOHSDVVDJHGH0RGLÀFDWLRQGH EURGHULHj3LTUHGHEURGHULHSHXWSUHQGUHSOXVGHWHPSV3:12 Écran couleur tactile PFAFF

ÀORQWEHVRLQG·rWUHDXJPHQWpVRXGLPLQXpVSRXU la plupart des points ou broderies, vous pouvez FKDQJHUOHUpJODJHJpQpUDOGHEURGHULHHWRXGH couture. Vous pouvez avoir besoin de régler les

FRPPDQGHVGHWHQVLRQGHÀOGRVDJHGHÀOORUVTXH

vous cousez ou brodez régulièrement sur un tissu VSpFLDORXTXHYRXVXWLOLVH]GHVÀOVVSpFLDX[

$SSX\H]VXU&RPSHQVDWLRQGHWHQVLRQGHÀO

GRVDJHGHÀO$MXVWH]OHVEDUUHVGHGpÀOHPHQWSRXU DXJPHQWHURXUpGXLUHODWHQVLRQGHÀOOHGRVDJHGH ÀOG·XQHPDQLqUHJOREDOHSRXUWRXWHVOHVFRXWXUHV HWRXEURGHULH/HUpJODJHSDUGpIDXWHVW1RUPDO Une fois que vous avez augmenté ou diminué la valeur dans le menu Réglages, l’icône de commande

GHGHX[PDQLqUHVWHQVLRQGHÀOHWGRVDJHGHÀO Lorsque cette fonction est activée, la machine utilise DXWRPDWLTXHPHQWOHGRVDJHGHÀOVLHOOHHQDOD possibilité. En fonction de vos autres réglages, la PDFKLQHXWLOLVHDXWRPDWLTXHPHQWODWHQVLRQGHÀO dans certains cas, par exemple lorsque le piqué libre est actif. Certains accessoires optionnels ou techniques spéciales peuvent nécessiter d’utiliser la tension GHÀOSRXUREWHQLUGHPHLOOHXUVUpVXOWDWV Désélectionnez la technologie ActivStitch

pour SDVVHUjODWHQVLRQGHÀO Pour en savoir plus sur la technologie ActivStitch

veuillez vous reporter à la page 4:7.3:13 Écran couleur tactile PFAFF

E F Pied dynamique à ressort 6D pour broderie /HSLHGG\QDPLTXHjUHVVRUW'SRXUEURGHULHHVW activé par défaut lorsque vous allumez la machine. /HSLHGG\QDPLTXHjUHVVRUW'HVWWRXMRXUV recommandé pour la broderie. Si un autre type de SLHGHVWXWLOLVpSDUH[HPSOHOHSLHGGHELFKH$ GpVDFWLYH]OHSLHGG\QDPLTXHjUHVVRUW'SRXU broderie. Une fois le pied désactivé, la technologie ActivStitch

XWLOLVHUDODWHQVLRQGHÀODXOLHXGX GRVDJHGHÀO Pression du pied-de-biche (E) Dans la plupart des cas, vous n’avez pas besoin de régler la pression du pied-de-biche. Les techniques spéciales peuvent nécessiter des ajustements. Plus le nombre est élevé, plus il y a de pression sur le tissu. Hauteur du pied à broder (F) Réglez la hauteur du pied-de-biche en mode Piqûre de broderie. Utilisez les icônes + et - pour augmenter ou réduire la hauteur du pied-de-biche. Certaines broderies peuvent se coincer sous le pied-de-biche. S’il n’y a pas assez d’espace entre le SLHGGHELFKHHWODEURGHULHOHÀOVXSpULHXUIRUPH des boucles sous la broderie. Augmentez la hauteur du pied-de-biche graduellement jusqu’à ce que la broderie se déplace librement en dessous. 5HPDUTXH&RPPHOHSLHGG\QDPLTXHjUHVVRUW' mesure l’épaisseur du tissu en continu pendant la EURGHULHO·RSWLRQGHUpJODJHGHODKDXWHXUGXSLHG GHELFKHHQPRGHEURGHULHQ·HVWGLVSRQLEOHTXHVL O·RSWLRQ3LHGG\QDPLTXHjUHVVRUW'SRXUEURGHULHHVW désélectionnée.3:14 Écran couleur tactile PFAFF

Réglages de l’écran et de l’éclairage (B) Verrouillage de l’écran Si nécessaire, vous pouvez facilement verrouiller l’écran pendant que vous cousez ou brodez. Quand activé, l’écran se verrouille à chaque fois qu’il est inactif pendant dix secondes. L’écran sera verrouillé jusqu’à ce que vous le déverrouilliez en appuyant sur OK. Économiseur d’écran Lorsqu’il est activé, l’écran de démarrage de la creative sensation

économiseur d’écran, dix minutes après la dernière action effectuée. Appuyez à nouveau sur l’écran ou sur un bouton pour quitter l’économiseur d’écran. Calibrage Lorsque vous appuyez sur les icônes à l’écran, l’écran peut nécessiter un calibrage pour s’ajuster à votre toucher. Appuyez sur l’icône de calibrage pour ouvrir une fenêtre spéciale de calibrage de l’écran couleur tactile PFAFF

. Suivez les instructions à l’écran pour effectuer le calibrage. Voyant d’avertissement Quand cette fonction est activée, un voyant clignote TXDQGFHUWDLQHVIHQrWUHVG·DYHUWLVVHPHQWV·DIÀFKHQW Quand inactivé, seul le son vous avertit. Régler les voyants LED sur mesure Vous pouvez ajuster l’intensité et la couleur des

YR\DQWV/('VXUPHVXUHGHYRWUHPDFKLQHDÀQGH

trouver le parfait éclairage pour les conditions de

YRWUHVDOOHGHFRXWXUHHWYRWUHW\SHGHWLVVX,OVXIÀW

de déplacer le bouton vers la droite ou la gauche.3:15 Écran couleur tactile PFAFF

Réglages du son (C) Vous pouvez changer les réglages du son sur votre machine pour différentes situations. Sélectionnez tout d’abord dans la liste l’événement de son que vous souhaitez changer. Ensuite, sélectionnez le son que vous souhaitez entendre en cochant l’une des cases. Vous entendrez le son lorsque vous aurez coché la case. Chaque événement peut avoir un son différent. 6RQGpÀQLSDUO·XWLOLVDWHXU Si vous souhaitez importer vos propres ÀFKLHUV VRQFRFKH]ODFDVH'pÀQLSDUO·XWLOLVDWHXUDXEDVGH ODOLVWH/DIHQrWUH)LFKLHUV'RVVLHUVV·DIÀFKHUD Parcourez votre clé USB Embroidery Stick pour WURXYHUYRWUHÀFKLHUVRQVpOHFWLRQQH]OHjO·pFUDQ HWDSSX\H]VXUO·LF{QH2./HQRPGXÀFKLHUVRQ chargé est indiqué près du bouton. Pour choisir XQDXWUHVRQGpÀQLSDUO·XWLOLVDWHXUDSSX\H] longtemps sur la case à cocher pour ouvrir la fenêtre Fichiers & Dossiers. La longueur du son pour reconnaissance d’icône, LF{QHERXWRQGpVDFWLYpHWSRXUOHVIHQrWUHV contextuelles d’avertissement ou d’attention est de VHFRQGHVPD[LPXP3RXUOHGpPDUUDJHHWODÀQ de broderie, la longueur maximale du son est de VHFRQGHV/HVÀFKLHUVVRQGRLYHQWrWUHVWRFNpVVXU votre machine ou si connecté, sur un périphérique externe ou votre PC. 5HPDUTXH9RXVSRXYH]H[pFXWHUXQLTXHPHQWGHV ÀFKLHUV:$9HQFRGpV3&03RXUXQUpVXOWDWRSWLPDOOH ÀFKLHUGRLWrWUHHQELWVPRQR/DPDFKLQHQHVXSSRUWHUD SDVOHVÀFKLHUVVRQFRPSUHVVpV 1RXVYRXVUHFRPPDQGRQVGHWRXMRXUVJDUGHUYRVÀFKLHUV de son dans votre machine avant de les importer dans la IRQFWLRQGHVRQGpÀQLSDUO·XWLOLVDWHXU Répétition audio Quand activé, le signal des fenêtres contextuelles d’avertissement ou d’attention est répété à intervalles jusqu’à ce qu’il soit annulé. Volume Vous pouvez changer le volume à l’aide de la barre de déplacement.3:16 Écran couleur tactile PFAFF

A B C D E Menu Info Utilisez le système d’informations pour obtenir facilement de l’aide et des informations. Le menu Info est une version raccourcie intégrée du mode d’emploi. Lorsque vous appuyez sur l’icône du menu Info dans la barre des tâches, vous pouvez choisir parmi quatre options - catégorie (A), index (B), infos personnelles (C) et texte (D). Parcourez les rubriques à l’aide de votre stylet. /DÁqFKHJDXFKHHQKDXWGHO·pFUDQRXYUHODSDJH SUpFpGHQWH/DÁqFKHGURLWHYRXVUDPqQHjODSDJH précédente. Catégorie (A) /DFDWpJRULHDIÀFKHOHVUXEULTXHVG·DLGHGLYLVpHVHQ catégories suivant la structure du mode d’emploi. Index (B)

/·,QGH[DIÀFKHOHVUXEULTXHVG·DLGHSDURUGUH

alphabétique. Infos personnelles (C) Les informations personnelles contiennent le nom de propriétaire, l’information du logiciel et le numéro de série de la machine. Texte (D)

depuis Fichiers & Dossiers (voir le chapitre 10).

5HPDUTXH/·LF{QHGHWH[WHQ·HVWSDVDFWLYHVLXQÀFKLHU

WH[WHRX+70/Q·DSDVG·DERUGpWpRXYHUWGHSXLV )LFKLHUV'RVVLHUV Aide rapide (E) Votre machine contient une Aide rapide intégrée, qui vous donne des informations instantanées sur tout ce que vous voyez à l’écran. Appuyez sur l’icône d’aide rapide dans le coin inférieur droit de l’écran. Il se met à clignoter pour indiquer que l’Aide rapide est active. Appuyez sur l’icône ou sur la zone de l’écran pour laquelle vous aimeriez avoir plus d’informations. Une fenêtre contextuelle donne une courte explication. Appuyez sur OK pour fermer la fenêtre contextuelle et sortir de l’aide rapide. Lorsqu’une souris USB est branchée, il est encore plus facile d’utiliser l’Aide rapide intégrée. Placez le cureur sur l’icône et cliquez avec le bouton droit de ODVRXULVSRXUDIÀFKHULQVWDQWDQpPHQWO·$LGHUDSLGHMode Couture4:2

3. Zone de sélection des points

4. Flèches pour parcourir les catégories

5. Numéro du point sélectionné

7. Inversion latérale

8. Inversion verticale

9. Position de départ de séquence

10. Largeur de point

%DVFXOHODUJHXUSRVLWLRQ

12. Longueur de point

13. Densité de point

15. Options d’enregistrement

19. Contrôle de vitesse

20. Options de point d’arrêt

21. Programmes de couture

22. Création de séquence

24. Menu de sélection

25. Répéter boutonnière

3RVLWLRQQHPHQWGHSRLQW

27. Longueur de fente de boutonnière

28. Répétition de point de bouton

5HPDUTXHWRXVOHVV\PEROHVHWRSWLRQVQHVHURQW SDVDIÀFKpVHQPrPHWHPSV Mode couture Dans le mode couture, vous pouvez sélectionner les points, les ajuster et les coudre. Utilisez fonction Stitch Creator

et la création de séquence pour créer vos propres points et séquences. Le point sélectionné est DIÀFKpHQWDLOOHUpHOOHGDQVOHFKDPSGHSRLQW/HVUHFRPPDQGDWLRQVHWOHVUpJODJHVGHODPDFKLQHVRQW DIÀFKpVHQKDXWGHO·pFUDQ Mode couture - vue générale Aide rapide (30) Utilisez l’Aide rapide pour obtenir des informations instantanées au sujet d’une icône ou d’une partie de l’écran. Appuyez sur l’icône Aide rapide (30) puis sur l’icône ou la partie de l’écran dont vous souhaitez des informations.4:3 2b 2c 2d 2e

Mode Couture Sélectionnez un point Pour sélectionner un point, appuyez sur le point même dans la zone de sélection de point (3). Vous pouvez parcourir la liste de points en appuyant sur OHVÁqFKHVVLWXpHVDXEDVGHOD]RQHGHVpOHFWLRQGH point (4). Le numéro de la sous-catégorie sélectionnée HVWDIÀFKpGDQVOHFRLQLQIpULHXUGURLW$ Vous pouvez également sélectionner un point dans le menu de sélection (24), voir la page 3:4. Recommandations de couture (1) Votre machine vous donne automatiquement des recommandations pour le point sélectionné. a) Recommandations pour le pied-de-biche b) Système IDT

recommandé c) Entoilage recommandé Réglages de la machine (2) Certains réglages de la machine sont indiqués avec un symbole lorsqu’ils sont activés dans le menu de réglages. a) Réglé sur aiguille double b) Réglé sur sécurité de largeur de point c) Réglé sur piqué libre au pied dynamique à ressort d) Réglé sur pied à ressort pour piqué libre e) Réglé sur piqué libre Sensormatic Relever et abaisser le pied-de-biche Votre machine est équipée du bouton de levée automatique et supplémentaire de pied-de-biche et du bouton d’abaissement et de pivot de pied-de-biche. Pour abaisser le pied-de-biche, placez le tissu sous le pied-de-biche et appuyez sur le bouton d’abaissement du pied de biche (C) ou appuyez sur la pédale. Pour relever le pied-de-biche, appuyez sur le bouton de levée du pied-de-biche (B) ou

pied. Lorsque l’aiguille s’arrête en position basse, le pied-de-biche se relève à la hauteur de pivot. Vous pouvez également abaisser le pied-de-biche et l’aiguille avec votre pédale. Appuyez légèrement une fois sur la pédale pour abaisser le pied-de- biche. Appuyez légèrement une deuxième fois sur la pédale pour descendre l’aiguille dans le tissu.

Mode Couture Réglage des points Votre machine effectuera les meilleurs réglages pour chaque point sélectionné. Vous pouvez faire vos propres ajustements sur le point sélectionné. Les réglages n’affectent que le point sélectionné. 9RVUpJODJHVPRGLÀpVVHURQWUpLQLWLDOLVpVVXUOHXU valeur par défaut lorsque vous sélectionnerez XQDXWUHSRLQW/HVUpJODJHVPRGLÀpVQHVRQWSDV automatiquement enregistrés lorsque vous éteignez votre machine. Vous pouvez sauvegarder le point ajusté dans votre menu personnel. 5HPDUTXH/DODUJHXUHWODORQJXHXUUpJOpHVGXSRLQW sont indiquées au-dessus des icônes. Si vous essayez de GpSDVVHUOHVUpJODJHVPLQLPXPRXPD[LPXPGHODUJHXUHW GHORQJXHXUXQHDODUPHVRQRUHUHWHQWLW /DYDOHXUSDUGpIDXWHVWDIÀFKpHHQEODQF/HVFKDQJHPHQWV de valeurs sont indiqués en vert. Largeur de point (10) Augmentez ou diminuez la largeur de point à l’aide GHHW/HFKLIIUHDIÀFKpDXGHVVXVGHODFRPPDQGH indique la largeur de point en mm. Positionnement de point (26) Pour les points droits, l’icône de positionnement de

SRLQWV·DIÀFKHDXOLHXGHO·LF{QHGHODUJHXUGH

point. Utilisez + pour déplacer l’aiguille vers la droite HWSRXUODGpSODFHUYHUVODJDXFKH/HFKLIIUHDIÀFKp au-dessus de la commande indique la position de l’aiguille en mm par rapport à la position d’aiguille centrale. Pour les points droits, la machine comporte 37 positions d’aiguille.

,OHVWSRVVLEOHGHPRGLÀHUODSRVLWLRQG·DLJXLOOHGH

tous les points d’une largeur inférieure à 9 mm.

$SSX\H]VXUO·LF{QHGHEDVFXOHODUJHXUSRVLWLRQ

pour passer de la largeur de point au positionnement de point et vice-versa. La position du point ne peut dépasser la limite de largeur maximum du point.

/DPRGLÀFDWLRQGHODSRVLWLRQGHO·DLJXLOOHOLPLWH

également le réglage de largeur du point. Longueur de point (12) Augmentez ou diminuez la longueur de point à O·DLGHGHHWGH/HFKLIIUHDIÀFKpDXGHVVXVGHOD commande indique la longueur de point en mm. Si vous allongez un point zigzag ou un point décoratif, tout le point sera plus long. Si vous allongez un point satin où la densité peut être ajustée, tout le point sera plus long mais la densité restera la même.4:5 'HQVLWp de point - 'HQVLWp GHSRLQW

Mode Couture Densité de point (13) La commande de densité de point règle la densité (le rapprochement des points satin qui composent tout le point). La densité n’affecte pas la longueur de l’ensemble du point. Appuyez sur + pour réduire la densité. Appuyez VXUSRXUDXJPHQWHUODGHQVLWp/HFKLIIUHDIÀFKp au-dessus de la commande indique la distance entre les points fantaisie en mm. Remarque : Cette fonction est souvent utilisée avec des ÀOVVSpFLDX[HWORUVTXHYRXVYRXOH]REWHQLUXQSRLQWVDWLQ moins dense. Inversion (7 et 8) Pour inverser les points ou séquences latéralement, appuyez sur l’icône (7). Pour une inversion verticale, appuyez sur l’icône (8). 5HPDUTXHOHVERXWRQQLqUHVQHSHXYHQWSDVrWUH inversées. Équilibre (17) Lorsque vous cousez des tissus spéciaux ou réalisez une technique spéciale, l’équilibre peut avoir besoin d’être réglé. Commencez par coudre un point sur une chute de tissu. Appuyez sur l’icône d’équilibre (17) pour ouvrir la fenêtre d’équilibre. Utilisez les icônes + et - (F) pour ajuster l’équilibre horizontal

HWRXYHUWLFDOGXSRLQW8WLOLVH]OHVLF{QHV

panoramiques (E) pour voir tout le point. Changez l’image à l’écran pour qu’elle corresponde à votre échantillon cousu. Lorsque vous reprenez la couture, l’équilibre est corrigé. Les boutonnières peuvent également être équilibrées.4:6

Mode Couture Longueur de fente de boutonnière (27) Réglez la longueur de fente de boutonnière à l’aide de + pour augmenter et - pour réduire lorsque vous cousez une boutonnière avec le pied Sensormatic pour boutonnière. Répétition de point de bouton (28) Appuyez sur + pour augmenter et sur - pour réduire le nombre de répétitions de point à coudre, lorsque vous cousez un bouton.4:7 Contrôle de WHQVLRQGXÀO Contrôle de GRVDJHGHÀO Mode Couture

améliore l’équilibre

Certains accessoires optionnels ou techniques spéciales peuvent nécessiter d’utiliser la tension GHÀOSRXUREWHQLUGHPHLOOHXUVUpVXOWDWV Désélectionnez la technologie ActivStitch

dans les 5pJODJHVPDFKLQHSRXUSDVVHUjODWHQVLRQGHÀO La commande visible dans le mode de couture SDVVHUDGHGRVDJHGHÀOjWHQVLRQGHÀORX inversement en fonction de ce qui est indiqué dans Réglages machine. Servez-vous de la commande SRXUUpJOHUO·pTXLOLEUHHQWUHOHÀOG·DLJXLOOHHWOHÀO

3RXUOHVSRLQWVIDQWDLVLHHWOHVERXWRQQLqUHVOHÀO supérieur doit être visible sur l’envers du tissu.

Mode Couture Options de piqué libre (16) Tous les points sur votre machine peuvent être cousus en piqué libre pour créer des effets fantastiques. $SSX\H]VXUO·LF{QHG·RSWLRQVGHSLTXpOLEUH pour ouvrir une fenêtre où vous pourrez choisir parmi trois options de piqué libre différentes. Un V\PEROHGHSLHGSRXUSLTXpOLEUHV·DIÀFKHHQKDXW de l’écran (A) pour indiquer le réglage choisi. Utilisez l’Aide rapide (30) sur le symbole pour obtenir des informations sur le réglage actuel. Pour toutes les coutures en piqué libre, les griffes d’entraînement s’abaissent automatiquement et le tissu doit être déplacé à la main. 5HPDUTXH9pULÀH]TXHOHV\VWqPHIDT

HVWGpEUD\p Pour en savoir plus sur la couture en piqué libre, veuillez vous reporter à la page 4:20. Piqué libre au pied dynamique à ressort (16a) Activez cette fonction pour régler la machine en mode piqué libre au pied dynamique à ressort pour le 3LHGG\QDPLTXHjUHVVRUW'/HSLHGG\QDPLTXH à ressort mesure l’épaisseur du tissu pour s’abaisser HWVHUHOHYHUjFKDTXHSRLQWDÀQGHPDLQWHQLUOH tissu sur la plaque à aiguille pendant la formation du point. Remarque : Il est recommandé d’utiliser un point droit DYHFOHSLHGG\QDPLTXHjUHVVRUW'$FWLYH]ODSécurité GHODUJHXUGHSRLQWGDQV5pJODJHVPDFKLQH Piqué libre au pied à ressort (16b) Activez cette fonction pour régler la machine en mode piqué libre au pied à ressort pour les pieds à ressort optionnels. Un pied à ressort s’élève et s’abaisse à chaque point pour maintenir le tissu sur la plaque à aiguille pendant la formation du point. Remarque : Les pieds à ressort optionnels peuvent V·DFTXpULUFKH]YRWUHUHYHQGHXUORFDO3)$))

a b c Mode Couture Piqué libre Sensormatic (16c) Activez cette option pour régler la machine en mode 3LTXpOLEUH6HQVRUPDWLFSRXUOHSLHGGHELFKH$ Lorsque vous cousez lentement en piqué libre, le pied-de-biche s’élève et s’abaisse avec chaque point DÀQGHPDLQWHQLUOHWLVVXVXUODSODTXHjDLJXLOOH tandis que le point est en train d’être formé. Lorsque

YRXVSLTXH]SOXVYLWHOHSLHGGHELFKHÁRWWHDX

dessus du tissu pendant la couture. Il se peut que des points soient sautés si votre tissu monte et descend avec l’aiguille pendant que vous cousez. Si vous réduisez la hauteur du pied-de- biche, vous réduirez l’espace entre le pied et le tissu, et éviterez ainsi de sauter des points. Pour régler la hauteur du pied-de-biche en mode Piqué libre Sensormatic, appuyez longtemps sur la case à cocher (d) et effectuez les réglages dans la fenêtre contextuelle. 5HPDUTXH3UHQH]JDUGHGHQHSDVWURSUpGXLUHOD KDXWHXUGXSLHGGHELFKH/HWLVVXGRLWWRXMRXUVSRXYRLU VHGpSODFHUOLEUHPHQWVRXVOHSLHG Position de départ de séquence (9) Lorsque vous cousez une séquence, vous pouvez commencer à coudre n’importe où dans la séquence. 8WLOLVH]OHVÁqFKHVSRXUDYDQFHUSDVjSDVGDQV la séquence. Pour en savoir plus sur la création de séquence, veuillez vous reporter au chapitre 5. Zoom sur tout (18) Si le point ou séquence est plus large que ce qui est indiqué à l’écran, vous pouvez utiliser l’icône zoom sur tout pour voir toute la largeur de la séquence. 5HPDUTXH=RRPVXUWRXWHVWXQLTXHPHQWYLVLEOHVLOH SRLQWRXVpTXHQFHHVWSOXVODUJHTXHOHFKDPSGHSRLQW Options d’enregistrement (15) Sélectionnez où enregistrer votre point, ouvrez les différentes options d’enregistrement sous enregistrer (15). a) Enregistrer dans Fichiers personnels b) Enregistrer dans menu personnel c) Enregistrer comme point personnel par défaut (QUHJLVWUHUGDQVÀFKLHUVSHUVRQQHOVD 3RXUHQUHJLVWUHUXQSRLQWGDQVYRVÀFKLHUV personnels, appuyez sur l’icône enregistrer (15) HWVpOHFWLRQQH]HQUHJLVWUHUGDQVÀFKLHUV personnels (15a). L’icône ouvrira une nouvelle fenêtre où vous pourrez sélectionner où enregistrer votre point. Vous pouvez HQUHJLVWUHUGDQVXQGRVVLHUGHYRVÀFKLHUVSHUVRQQHOV ou sur un périphérique externe approuvé.4:10

Mode Couture Enregistrer dans menu personnel (15b) Pour enregistrer un point dans votre menu personnel, appuyez sur l’icône d’options d’enregistrement (15) et sélectionnez enregistrer dans menu personnel (15b). Une nouvelle fenêtre s’ouvre. Choisissez dans quelle sous-catégorie vous souhaitez enregistrer votre point (A). Tous vos points enregistrés précédemment seront indiqués dans le menu personnel. Vous pouvez parcourir la liste pour trouver une SRVLWLRQOLEUHjO·DLGHGHVÁqFKHV%7RXWHERvWH sans point est une position libre, qui peut être utilisée pour enregistrer votre nouveau point. Appuyez simplement sur la position et votre point est enregistré. Toute boîte avec un point est une position occupée. Vous pouvez écraser un point stocké précédemment. Appuyez simplement sur le point à écraser. Une fenêtre contextuelle vous GHPDQGHUDGHFRQÀUPHUTXHYRXVVRXKDLWH] écraser le point stocké précédemment. Annulez le processus d’enregistrement en appuyant sur l’icône d’annulation. La fenêtre d’enregistrement se ferme et vous retournez à l’écran précédent. Pour supprimer un point ou séquence enregistré, appuyez sur l’icône de suppression (C). L’icône de suppression sera active jusqu’à ce qu’un point soit sélectionné et supprimé ou jusqu’à ce que l’icône de suppression soit touchée à nouveau. Une IHQrWUHFRQWH[WXHOOHYRXVGHPDQGHGHFRQÀUPHUOD suppression. Appuyez longtemps sur l’icône de suppression pour supprimer en même temps tous les points enregistrés dans la sous-catégorie actuelle. Remarque : Si vous utilisez la fonction appuyer ORQJWHPSVPrPHOHVSRLQWVTXLQHVRQWSDVYLVLEOHVj O·pFUDQVHURQWVXSSULPpV Enregistrer comme point personnel par défaut (15c) Sélectionnez votre point, puis appuyez sur cette LF{QHFSRXUFRQÀUPHUYRWUHSRLQWSDUGpIDXW Ce point sera désormais sélectionné lorsque vous allumerez votre machine.4:11 Contrôle de vitesse Options de point d’arrêt 3URJUDPPHVGHSRLQWV Création de séquence )RQFWLRQ Stitch Creator

Mode Couture Barre d’options Contrôle de vitesse (19) Cette fonction vous permet de réduire facilement la vitesse maximale de couture. Touchez simplement l’icône de contrôle de vitesse pour réduire la vitesse. Pour revenir en vitesse normale, désélectionnez l’icône. Vous pouvez changer la limite de vitesse réglée. Appuyez longtemps sur l’icône de contrôle de la vitesse pour faire DSSDUDvWUHXQHIHQrWUHFRQWH[WXHOOH'pÀQLVVH]ODOLPLWHGH YLWHVVHVRXKDLWpHjO·DLGHGHODEDUUHGHGpÀOHPHQWHWIHUPH] la fenêtre contextuelle. La prochaine fois que vous appuierez sur l’icône de contrôle de la vitesse, la vitesse sera réduite à la limite que vous avez choisie. Vous pouvez coudre sans fermer la fenêtre contextuelle. 5HPDUTXH9RXVQHSRXYH]SDVUpJOHUODYLWHVVHPD[LPDOHGDQV ODIHQrWUHFRQWH[WXHOOH3RXUFHODYRXVGHYH]IHUPHUODIHQrWUH FRQWH[WXHOOHHWGpVpOHFWLRQQHUO·LF{QHGHFRQWU{OHGHYLWHVVH Options de point d’arrêt (20) Ces options vous permettent de programmer les points d’arrêts DXGpEXWHWjODÀQGXSRLQWHWOHVFRXSXUHVGHÀOjODÀQGXSRLQW Lorsque vous appuyez sur l’icône de point d’arrêt, trois options s’ouvrent pour sélectionner différentes fonctions : nœud au GpEXWDQ±XGjODÀQEHWFRXSXUHVGHÀOF Lorsque vous avez activé vos réglages, vous pouvez masquer les trois icônes en appuyant sur l’icône de point d’arrêt sur la EDUUHG·RSWLRQ/·LF{QHGHSRLQWG·DUUrWDIÀFKHUDYRVUpJODJHV en changeant la couleur de la fonction choisie. Les réglages resteront actifs jusqu’à ce que vous les éteigniez. 5HPDUTXH3RXUXQSRLQWG·DUUrWLPPpGLDWXWLOLVH]OHERXWRQGH SRLQWG·DUUrWVLWXpVXUODIDFHDYDQWGHODPDFKLQH Coudre avec les options de point d’arrêt sélectionnées

1. Le nœud au début (20a) sera réalisé dès que vous

commencerez à coudre.

2. Appuyez sur le bouton de marche arrière pour activer le

de marche arrière pour activer la couture en marche arrière. /·LQGLFDWHXUGHPDUFKHDUULqUHVHUDDFWLYp$XFXQSRLQWG·DUUrW ne sera réalisé. $SSX\H]VXUOHERXWRQGHPDUFKHDUULqUHORUVTXHYRXVFRXVH]HQ PDUFKHDUULqUHSRXUDFWLYHUODÀQGXSRLQWG·DUUrW/·LQGLFDWHXU de marche arrière ainsi que l’indicateur d’action s’allument. 3RXUUHYHQLUjODFRXWXUHHQPDUFKHDYDQWDUUrWH]GHFRXGUHHQ PDUFKHDUULqUHHWDSSX\H]VXUOHERXWRQGHPDUFKHDUULqUH$XFXQ indicateur ne s’allumera et aucun point d’arrêt ne sera réalisé.4:12

D E Mode Couture Programmes de couture (21) Programmes de couture - vue générale A Programme de tapering B Programme de point individuel C Programme de patchwork D Champ d’aperçu E Règle le nombre de répétitions de point dans un programme de point individuel 5HPDUTXH7RXVOHVSURJUDPPHVQHSHXYHQWSDVrWUH utilisés en même temps. Vous pouvez coudre sans fermer FHWWHIHQrWUHFRQWH[WXHOOH Programme de tapering (A) Le tapering augmente ou réduit la largeur du point pendant la couture pour créer des coutures symétriques ou asymétriques. Activez le tapering en sélectionnant une des icônes de tapering (A). L’angle par défaut est de 45 degrés. Appuyez longtemps sur l’icône de tapering (A)

SRXUDIÀFKHUOHVFKRL[G·DQJOHVSRXUFHWDSHULQJ

Sélectionnez un angle pour le tapering de début et le même angle ou un différent pour le tapering de

Si le tapering est désactivé, puis activé à nouveau, l’angle sera réglé sur l’angle sélectionné auparavant. /RUVTXHOHWDSHULQJHVWDFWLYpDXGpEXWHWjODÀQHW que vous commencez à coudre, la largeur du point débutera à 0 mm. Il devient plus large jusqu’à ce que la largeur du point sélectionné soit atteinte. Cousez sur la longueur souhaitée et appuyez sur le bouton de marche arrière. La largeur est réduite jusqu’à ce qu’elle atteigne 0mm et l’indicateur d’action sur la machine sera allumé jusqu’à ce que le WDSHULQJVRLWÀQL Programme de point individuel (B) Activez le programme de point individuel en appuyant sur l’icône (B). Le programme de point individuel vous permet de décider combien de répétitions du point vous voulez coudre. Réglez le nombre de répétitions à l’aide des icônes sur la droite (E). Le nombre de répétitions choisi est indiqué entre les icônes + et -. La longueur estimée des répétitions est indiquée dans le champ d’aperçu (D). La machine s’arrête automatiquement quand les répétitions sont cousues.4:13 Création de séquence )RQFWLRQStitch Creator

Mode Couture Programme de patchwork (C) Le programme de patchwork vous permet de programmer une longueur de couture qui peut être cousue de manière répétée avec exactitude. Ceci est très utile lorsque vous faites un patchwork. Pour programmer une longueur de couture, activez le programme de patchwork (C). Piquez la longueur de couture voulue et appuyez sur le bouton de marche arrière. L’indicateur d’action sur la machine sera allumé jusqu’à ce que la dernière répétition de point VRLWÀQLH&HFLUpJOHUDODORQJXHXUGHODFRXWXUH/D longueur de la séquence de patchwork est indiquée en millimètre dans le champ d’aperçu (D). Après avoir programmé la séquence de patchwork, l’icône de programme de patchwork est inactive. Le programme de point individuel est désormais activé à la place. La longueur programmée de votre patchwork peut être réglée à l’aide des icônes de réglage de point individuel (E). Combiner des programmes de tapering et de patchwork ou de point individuel La fonction Combiner des programmes de tapering et de patchwork ou de point individuel permet de répéter une couture au tapering de la même longueur. Activez le tapering en sélectionnant une des icônes de tapering (A), puis activez le Patchwork en appuyant sur l’icône (C). Suivez les instructions de tapering sur la page précédente. Lorsque vous appuyez sur le bouton de marche arrière, l’indicateur d’action s’allume jusqu’à ce que le tapering et la dernière répétition du point se terminent. La couture est alors programmée et le programme de point individuel est activé. Lorsque vous recommencez à coudre, la couture est automatiquement répétée avec la même longueur. La longueur de la couture est indiquée en millimètres dans le champ d’aperçu (D). Le nombre de répétitions

GXSURJUDPPHV·DIÀFKHHQWUHOHVLF{QHVHW(

Utilisez les icônes + et - pour ajuster la longueur de la couture. 5HPDUTXH/HWDSHULQJHVWLQFOXVGDQVOHVUpSpWLWLRQV indiquées à l’écran. Création de séquence (22) Appuyez sur cette icône pour ouvrir la création de séquence. Pour en savoir plus sur la création de séquence, veuillez vous reporter au chapitre 5. Fonction Stitch Creator™ (23) Appuyez sur cette icône pour ouvrir le function Stitch Creator

. Pour en savoir plus sur function Stitch Creator

YHXLOOH]YRXVUHSRUWHUDXFKDSLWUH4:14 Mode Couture Techniques de couture Certaines de ces techniques peuvent nécessiter l’utilisation de pied-de-biche et d’accessoires en option. Couture de fermetures à glissière Il existe différents moyens de coudre les fermetures à glissière. Suivez les consignes incluses avec votre patron pour obtenir les meilleurs résultats. Pour certains types de fermetures à glissière, il est important de coudre près des dents de la fermeture à glissière. Le pied pour fermeture à glissière 4 peut être posé à gauche ou à droite de la barre de pied-de-biche, en fonction de la manière dont vous souhaitez insérer votre fermeture à glissière. Réglez la position du point de sorte que l’aiguille pique près du bord des dents de la fermeture à glissière en utilisant l’une des 37 positions d’aiguille disponibles pour le point droit. 5HPDUTXHVLOHSLHGGHELFKHHVWSRVpGXF{WpGURLWGH ODEDUUHGHSLHGGHELFKHO·DLJXLOOHGRLWXQLTXHPHQWrWUH GpSODFpHYHUVODJDXFKH6LOHSLHGHVWSRVpGXF{WpJDXFKH GHODEDUUHGHSLHGGHELFKHO·DLJXLOOHGRLWXQLTXHPHQW être déplacée vers la droite. Couture d’ourlets dans du tissu épais Quand vous cousez sur des coutures dans du tissu très épais ou sur un ourlet de jean, le pied-de-biche peut s’incliner alors que la machine monte sur la couture. Utilisez l’outil multi-usages pour équilibrer la hauteur du pied-de-biche pendant que vous cousez. Un côté de l’outil est plus épais que l’autre. Utilisez le côté le mieux adapté à l’épaisseur de la couture. Embrayez le système IDT

, voir la page 2:9. En arrivant à l’endroit le plus épais du tissu, réduisez la vitesse de couture. $VWXFH(QDXJPHQWDQWODORQJXHXUGXSRLQWYRXV pouvez améliorer le résultat de couture des ourlets sur les tissus épais. &{WpJDXFKH Côté droit4:15 3RLQWG·RXUOHW LQYLVLEOH QXPpUR 3RLQWG·RXUOHW LQYLVLEOHpODVWLTXH QXPpUR

Mode Couture Point zigzag trois points /HSRLQWQXPpURSHXWrWUHXWLOLVpSRXUVXUÀOHU les bords bruts. Veillez à ce que l’aiguille perce le WLVVXVXUOHF{WpJDXFKHHWVXUÀOHOHERUGVXUOHF{Wp droit. Le point numéro 1.1.9 peut également être utilisé comme point élastique pour ajouter de l’élasticité aux pyjamas, jupes et vêtements de sport. Point d’ourlet invisible /HQXPpURGHSRLQWG·RXUOHWLQYLVLEOHHVW utilisé pour faire des ourlets invisibles sur les jupes, pantalons et décorations d’intérieur. Utilisez le pied numéro 3 avec le système IDT

  • Finissez le bord de l’ourlet.
  • Pliez et repassez le surplus d’ourlet sur l’envers. 5HSOLH]O·RXUOHWVXUOXLPrPHDÀQTX·HQYLURQ FPGXERUGÀQLGpSDVVHGXSOL L’envers de votre ouvrage doit désormais être orienté vers le haut.
  • Lorsque l’aiguille pique dans le pli, elle doit piquer une petite quantité de tissu. Si les points sont visibles sur l’endroit, réglez le guide-bord A en tournant la vis de réglage B, jusqu’à ce que le point qui pique l’ourlet soit pratiquement invisible. Point d’ourlet invisible élastique Le point invisible élastique numéro 1.1.17 convient particulièrement aux tissus extensibles, car le zigzag GDQVOHSRLQWOXLSHUPHWGHV·pWLUHU/·RXUOHWHVWÀQL et cousu en même temps. Il n’est pas nécessaire GHÀQLUHQSUHPLHUOHERUGEUXWVXUODSOXSDUWGHV tricots.4:16

Mode Couture Boutonnières Les boutonnières se trouvent dans la catégorie 1, sous-catégorie 1.3 dans le menu de sélection. Vous pouvez également parcourir les catégories en mode couture pour trouver la sous-catégorie de boutonnière. 5HPDUTXH/HVERXWRQQLqUHVGHMXVTX·jPP SHXYHQWrWUHFRXVXHVjO·DLGHGXSLHGSRXUERXWRQQLqUH Sensormatic. /HVGHX[F{WpVGHODERXWRQQLqUH Sensormatic sont cousus dans la même direction pour un UpVXOWDWSOXVUpJXOLHU /HVERXWRQQLqUHVGHSOXVGHPPVRQWFRXVXHV PDQXHOOHPHQWHQTXDWUHpWDSHVDYHFOHSLHGGHELFKH0 La direction des points cousus sera indiquée sur O·pFUDQSDUXQHÁqFKHSUqVGHODERXWRQQLqUH Pour coudre une boutonnière, attachez tout d’abord le bon pied, puis sélectionnez votre boutonnière. Pour assurer un bon résultat, commencez en cousant un échantillon test sur le tissu et l’entoilage que vous utiliserez. 5HPDUTXH9pULÀH]TXHOHV\VWqPH IDT

HVWGpEUD\p Poser le pied pour boutonnière Sensormatic

1. Insérez le pied Sensormatic pour boutonnière.

2. Branchez le cordon dans la prise dessous à

gauche, entre les deux voyants LED (A). Boutonnière Sensormatic Lorsque vous réalisez une boutonnière avec le pied Sensormatic pour boutonnière, réglez la longueur de fente (27) pour qu’elle soit un peu plus grande que la taille du bouton. Vous pouvez mesurer votre bouton à l’aide de la règle sur le capot. Réglez la longueur de la fente et assurez-vous que ODÁqFKHURXJHHVWDOLJQpHDYHFOHUHSqUHGXSLHG% Commencez à coudre en appuyant sur la pédale RXOHERXWRQGpPDUUDJHDUUrW/DERXWRQQLqUHVHUD WHUPLQpHDXWRPDWLTXHPHQWHWOHVÀOVVHURQWFRXSpV Vous pouvez alors répéter la boutonnière autant de fois que vous le voulez.

Mode Couture Boutonnière manuelle Pour coudre une boutonnière manuelle, utilisez le pied-de-biche 5M. Piquez la première colonne conformément à la longueur que vous souhaitez obtenir pour votre boutonnière. Appuyez sur le bouton de marche arrière. La machine coud le renfort et la deuxième colonne. Lorsque les colonnes sont alignées, appuyez sur le bouton de marche arrière pour coudre le deuxième renfort. Répéter une boutonnière manuelle (25) Lorsque vous avez réglé votre boutonnière, utilisez la fonction de répétition de boutonnière (25) pour coudre des copies identiques. Tant que cette icône est sélectionnée, la machine répétera la boutonnière autant de fois que vous le souhaitez. La fonction de répétiton de boutonnière est uniquement visible lorsque vous piquez une boutonnière manuellement. 3RXUDQQXOHUODIRQFWLRQLOVXIÀWGHGpVpOHFWLRQQHU l’icône. La fonction de répétition devra également être annulée si des réglages doivent être effectués. Boutonnière gansée /HVERXWRQQLqUHVJDQVpHVFRXVXHVDYHFGHVÀOV guipés sont plus stables, durables et rendent un aspect professionnel. Utilisez du coton perlé ou un ÀOJXLSpQRUPDO 3ODFH]OHFHQWUHG·XQHORQJXHXUGHÀOJXLSp sur la barre de métal ressortant au milieu de l’arrière du pied pour boutonnière manuelle 03DVVH]OHVH[WUpPLWpVGXÀOVRXVOHSLHG jusqu’à l’avant du pied.

2. Posez le pied pour boutonnière manuelle 5M.

3. Une fois la boutonnière terminée, tirez sur les

Mode Couture Coudre un bouton Pour coudre un bouton, enlevez le pied-de-biche et sélectionnez le programme de couture de bouton. Les griffes d’entraînement seront abaissées automatiquement. Placez le bouton sous le support de pied-de-biche. Utilisez l’icône d’inversion latérale pour vous assurer que les trous du bouton sont alignés avec le balancement de l’aiguille et que la largeur est appropriée pour le bouton utilisé. Si nécessaire, changez la largeur entre les trous avec les icônes de largeur. Si nécessaire, augmentez ou réduisez le nombre de point qui attacheront le bouton sur le tissu, à l’aide de l’icône de répétition de point de bouton (28). Commencez à coudre. La machine piquera le programme pour vous. 5HPDUTXH8WLOLVH]O·RXWLOPXOWLXVDJHVSRXUFUpHUXQHWLJH GHÀOSRXUYRWUHERXWRQ9RXVSRXYH]pJDOHPHQWXWLOLVHUXQ SLHGSRXUFRXWXUHGHERXWRQGLVSRQLEOHFRPPHaccessoire RSWLRQQHOFKH]YRWUHUHYHQGHXUORFDO3)$))

DJUpH Reprisage Raccommoder un petit trou ou une déchirure avant qu’elle ne s’agrandisse peut sauver un vêtement.

&KRLVLVVH]XQÀOÀQG·XQHFRXOHXUODSOXVSURFKH

possible de celle de votre vêtement.

1. Placez le tissu ou l’entoilage sous le trou ou la

déchirure de votre vêtement.

2. Sélectionnez un point de reprisage.

3. Commencez à coudre autour du trou et par-

4. Une fois que vous avez cousu au-dessus du

trou, appuyez sur le bouton de marche arrière SRXUGpÀQLUODORQJXHXUGXSRLQW9RWUH PDFKLQHjFRXGUHÀQLUDDXWRPDWLTXHPHQWOH point.

5. Par défaut, la machine sera réglée pour répéter

OHFDUUpGHUHSULVDJHGHODPrPHWDLOOHLOVXIÀW de continuer à coudre. L’icône de répétition (A) apparaîtra en surbrillance pour indiquer que la répétition est active. Appuyez sur l’icône de répétition pour la désactiver.4:19 Mode Couture Quilting Un quilt comprend d’habitude trois couches : deux couches de tissu avec une couche de molleton disposée entre. Pour coudre les trois couches ensemble, vous pouvez choisir à partir d’une large variété de points et de techniques. Une fois le quilting terminé, repliez-en simplement les bords ou faites-en des coussins, de l’art vestimentaire ou d’autres ouvrages plus petits. Plaque à aiguille pour point droit Installez la plaque à aiguille pour point droit lorsque vous assemblez votre quilt. Le petit trou de la plaque à aiguille pour point droit maintient le tissu près de l’aiguille et aide à l’empêcher d’être entraîné dans la zone de la canette, particulièrement DXGpEXWHWRXjODÀQG·XQHFRXWXUH(QRXWUH lorsque vous assemblez en chaîne, il est parfois utile de commencer à coudre sur une avant-pièce, puis de continuer l’assemblage. Programme de patchwork Le programme de patchwork vous permet de programmer une longueur de couture qui peut être cousue de manière répétée avec exactitude. Il est très utile lorsque vous quiltez, particulièrement lorsque vous assemblez plusieurs blocs de quilt de la même taille. Veuillez vous reporter à la page 4:13 pour savoir comment utiliser le programme de patchwork. Assemblage du dessus du quilt Découpez les morceaux de tissu qui formeront le dessus de votre quilt, en laissant un surplus de FRXWXUHGHPPõ3RVH]OHSLHGGHTXLOWLQJõ avec système IDT

. Disposez le tissu sous le pied de sorte que le bord coupé soit aligné avec le bord extérieur de l’ergot du pied. Repassez la couture pour l’aplatir, puis ouvrez les morceaux et repassez le surplus de couture sur un côté. Lorsque vous en avez la possibilité, repassez les surplus de couture vers le tissu sombre. Assemblez les morceaux conformément aux instructions du patron. Posez sur le dessus du quilt assemblé le molleton et le revers par-dessus. Épinglez les épaisseurs pour les bâtir avant de quilter. Quilting aspect fait main

1. Bâtissez le dessus du quilt assemblé avec le

molleton et le revers.

rayonne contrasté ou assorti dans la canette. 3RVH]OHSLHGUHFRPPDQGpDIÀFKpGDQVOHV recommandations de couture.

4. Embrayez le système IDT

5. Sélectionnez un des points de quilt aspect fait

pOHYpHDÀQGHWLUHULQWHQWLRQQHOOHPHQWVXUOHÀO de canette et produire l’effet souhaité de l’aspect « fait main ».4:20

Mode Couture Pointillés en piqué libre Les pointillés en piqué libre ajoutent de la texture et de l’attrait à votre quilt, tout en maintenant les épaisseurs assemblées. Les pointillés en piqué libre sont faits avec les griffes d’entraînement abaissées. Vous déplacez manuellement le tissu pour déterminer la longueur du point.

1. Réglez votre machine à coudre sur la couture

en piqué libre avec un point droit. Installez la plaque à aiguille pour point droit. Appuyez sur l’icône d’options de piqué libre (B) et sélectionnez une des trois options. 5HPDUTXH3RXUHQVDYRLUSOXVVXUOHVGLIIpUHQWHV RSWLRQVYHXLOOH]YRXVUHSRUWHUjODSDJH

2. Débrayez le système IDT™ et posez le pied pour

piqué libre adapté à la technique que vous avez sélectionnée. Un symbole du pied à utiliser SRXUOHUpJODJHVpOHFWLRQQpV·DIÀFKHHQKDXWGH l’écran (C).

3. Commencez par bâtir votre quilt avec des

épingles de sûreté à travers toutes les couches, en commençant depuis le centre de votre quilt et en vous déplaçant vers l’extérieur. Placez une épingle tous les 15 à 20 cm. $VWXFH(QWUDvQH]YRXVjIDLUHGHVSRLQWLOOpVVXUGHV chutes du tissu et du molleton que vous utiliserez pour votre quilt. Il est important de déplacer vos mains à la PrPHYLWHVVHTXHO·DLJXLOOHSRXUpYLWHUTXHOHVSRLQWV

4. Commencez près du centre de votre quilt.

3UHQH]XQSRLQWHWWLUH]OHÀOGHFDQHWWHYHUVOH

haut du quilt. Faites quelques points l’un près

5. Établissez un plan de couture à suivre, puis

commencez à piquer le motif en pointillé que vous souhaitez en déplaçant le quilt à mesure que vous cousez. Continuez à piquer les pointillés jusqu’à ce que toutes les zones du quilt soient remplies. Piqûre dans la couture La piqûre dans la couture est une autre possibilité d’assemblage des épaisseurs de votre quilt. Épinglez les épaisseurs pour les bâtir, comme indiqué auparavant. Posez le pied point fantaisie 1A avec système IDT

et embrayez le système IDT

Piquez dans les coutures du quilt en vous guidant de la ligne rouge située sur le pied-de-biche. 5HPDUTXH9RXVSRXYH]pJDOHPHQWXWLOLVHUOHpied-de- ELFKHRSWLRQQHOSRXUSLTUHGDQVODFRXWXUHDYHFV\VWqPH IDT

UpI Piqûre Crazy quilt Embellissez votre quilt avec des points décoratifs de la catégorie de point 2.4. Les points peuvent être cousus dans des couleurs coordonnées ou FRQWUDVWpHVHQIRQFWLRQGHO·HIIHWGpVLUp'HVÀOV

IDQWDLVLHVFRPPHOHVÀOVGHUD\RQQHRXGHFRWRQ

épais sont parfois utilisés.4:21

Mode Couture Techniques de couture spéciales /DqPHFDWpJRULHGHSRLQWLQFOXWGHVSRLQWVGH techniques spéciales tels que le candlewicking, les points de perles, les points de bords, la couture quatre directions et les points superposés. Certaines de ces techniques peuvent nécessiter l’utilisation de pied-de-biche et d’accessoires en option. Ceci est indiqué par l’icône de pied-de-biche optionnel (A).

5HPDUTXH$SSX\H]VXU$LGHUDSLGHSXLVVXUOHSRLQW

sélectionné dans la zone de sélection de point pour savoir TXHOSLHGGHELFKHVSpFLDOHVWQpFHVVDLUHSRXUFHSRLQW Couture quatre directions Utilisez les points quatre directions pour coudre des pièces sans devoir tourner votre tissu et pour des motifs de point décoratif. Lorsque vous sélectionnez un point dans cette sous-catégorie, les icônes de TXDWUHGLUHFWLRQVVHURQWDIÀFKpHV& Le point de départ est marqué dans le champ

GHSRLQW%3RXUPRGLÀHUODGLUHFWLRQGXSRLQW

de départ, sélectionnez une des quatre icônes de direction (C). Lorsque la longueur souhaitée est cousue dans une direction, sélectionnez la nouvelle direction en appuyant sur l’une des icônes de quatre directions.4:22 Mode Couture Points superposés Cousez de superbes décorations en deux couleurs à l’aide des points superposés. Les points superposés sont des paires de points assortis qui sont conçus pour être cousus l’un au-dessus de l’autre. Cousez le premier point, puis le deuxième par-dessus le premier. Assurez-vous d’utiliser le même point de départ pour chaque point. Appuyez sur Aide rapide (30) et sur l’un des points superposés pour avoir un aperçu de l’aspect qu’auront OHVSRLQWVXQHIRLVFRPELQpVVXSHUSRVpV Points de ruban simples Ajoutez des éléments dimensionnels à vos points décoratifs avec les superbes points de ruban simples disponibles sur votre machine. Des rubans étroits sont entrelacés dans ces points spéciaux au fur et à mesure que vous cousez. Nous recommandons des rubans de jPPHQYLURQɌµõµSRXUFHWWHWHFKQLTXH3RXU obtenir les meilleurs résultats possibles, utilisez un entoilage, approprié au type et à l’épaisseur, sous votre tissu pour donner un support à votre couture.

1. Choisissez un point de ruban simple dans la

FDWpJRULH$FWLYH]O·DLJXLOOHHQSRVLWLRQEDVVH Cousez la première partie du patron et continuez jusqu’à ce que la machine s’arrête automatiquement avec l’aiguille en bas.

2. Lorsque vous commencez à coudre le point, il est

important que vous placiez le ruban devant l’aiguille dans le même angle de couture que la première SDUWLHGXSRLQW9RLUÀJXUH&RQWLQXH]jFRXGUH jusqu’à ce que la machine s’arrête à nouveau.

3. Pliez le ruban sur la couture et tirez-le à travers le

WLVVXDÀQTX·LOVHWURXYHjQRXYHDXGLUHFWHPHQW devant l’aiguille. Continuez à coudre jusqu’à ce que la machine s’arrête. Pliez à nouveau le ruban et positionnez-le devant l’aiguille comme auparavant ; continuez la couture jusqu’à ce que la machine s’arrête. Répétez ce procédé jusqu’à ce que vous ayez obtenu la longueur souhaitée de couture.

34:23 Mode Couture Points de ruban doubles Ajoutez des éléments dimensionnels à vos points décoratifs avec les superbes points de ruban doubles. Des rubans étroits sont entrelacés dans ces points spéciaux au fur et à mesure que vous cousez. Nous UHFRPPDQGRQVGHVUXEDQVGHjPPHQYLURQɌµ õµSRXUFHWWHWHFKQLTXH3RXUREWHQLUGHPHLOOHXUV résultats, utilisez un entoilage approprié à votre type de tissu et à son poids, et mettez-le sous le tissu pour donner un support à la couture.

1. Choisissez un point de ruban double dans la

FDWpJRULH$FWLYH]O·DLJXLOOHHQSRVLWLRQEDVVH 8WLOLVH]OHERXWRQPDUFKHDUUrWSRXUFRPPHQFHU à coudre. La machine pique la première partie du point et s’arrête automatiquement avec l’aiguille en bas. Voir l’illustration 1.

2. Placez le premier ruban sous le pied devant

l’aiguille et au même angle que la couture. Continuez à coudre jusqu’à ce que la machine s’arrête à nouveau. Voir l’illustration 2.

3. Ajoutez un deuxième ruban, face à l’aiguille,

en travers du premier et au même angle que les points de déplacement. Continuez à coudre jusqu’à ce que la machine s’arrête. Voir l’illustration 3.

4. Repliez le deuxième ruban sur lui-même

et positionnez-le devant l’aiguille comme auparavant ; continuez la couture jusqu’à ce que la machine s’arrête. Les deux rubans sont alors du même côté. Voir l’illustration 4.

5. Maintenant, pliez le premier ruban et tirez-le

devant l’aiguille, en travers du deuxième ruban ; cousez jusqu’à ce que la machine s’arrête. Voir l’illustration 5. 3OLH]jQRXYHDXOHSUHPLHUUXEDQHWSODFH]OH devant l’aiguille. Continuez à coudre. Quand la machine s’arrête, les deux rubans sont à nouveau GXPrPHF{Wp9RLUO·LOOXVWUDWLRQ&RQWLQXH]HQ prenant le ruban de gauche situé le plus en arrière et pliez-le vers la droite devant l’aiguille. Cousez jusqu’à ce que la machine s’arrête. Repliez le même ruban vers la gauche et continuez à coudre. Recommencez jusqu’à obtention de la longueur souhaitée.

64:24 Mode Couture Fenêtres contextuelles courantes de couture Système occupé Lorsque la machine réalise un chargement, HQUHJLVWUHPHQWGpSODFHPHQWGHÀFKLHUVRXWRXWH tâche qui nécessite un certain temps, un sablier

canette doit être bientôt changée. Cela vous donne ODSRVVLELOLWpGHSODQLÀHUO·HQGURLWRYRXVDUUrWHUH] de coudre pour changer la canette. Si vous voulez continuer à coudre, appuyez sur la pédale sans fermer la fenêtre contextuelle. Une fois la canette remplacée par une pleine, appuyez sur OK dans la fenêtre contextuelle. 9pULÀHUOHÀOG·DLJXLOOH La machine s’arrête automatiquement si le ÀOG·DLJXLOOHVHÀQLWRXVHFDVVH5HQÀOH]OHÀO d’aiguille, fermez la fenêtre contextuelle et recommencez à coudre. Retirer le pied pour boutonnière Sensormatic Le pied pour boutonnière Sensormatic doit être retiré avant de faire :

  • Couture d’un point qui n’est pas une boutonnière.
  • une boutonnière qui ne peut pas être cousue avec le pied pour boutonnière Sensormatic.
  • une boutonnière ajustée enregistrée, sans le pied pour boutonnière Sensormatic dans votre menu personnel. La machine doit reposer 6LODPDFKLQHV·DUUrWHHWTXHFHPHVVDJHV·DIÀFKHj l’écran, la machine doit reposer. Une fois que l’icône OK est activée, vous pouvez reprendre la couture. Les résultats de couture ne seront pas affectés.Création de séquence5:2

Création de séquence Création de séquence Dans la création de séquence, vous pouvez créer et ajuster une séquence de points. Combinez divers points de 9mm, maxi et polices de point de la machine ou d’un périphérique externe. Les points réalisés dans fonction Stitch Creator

peuvent également être insérés dans une séquence. Vous pouvez créer des séquences mesurant jusqu’à environ 500 mm (20") de long. Vous pouvez connaître la longueur de votre séquence dans le coin supérieur gauche (1). Création de séquence - vue générale

1. Longueur approximative de la séquence

2. Zone de sélection des points

3. Flèches pour parcourir les catégories

7. Inversion latérale

10. Flèches (pour déplacer le curseur vers

l’avant et vers l’arrière dans la séquence)

11. Largeur de point

%DVFXOHODUJHXUSRVLWLRQ

13. Longueur de point

14. Densité de point

15. Commandes de séquence

a) point d’arrêt b) stop c) coupure =RRPVXUWRXW

17. Points de direction

18. Menu de sélection

19. Positionnement de point

20. OK, fermer Création de séquence

5HPDUTXHWRXVOHVV\PEROHVHWRSWLRQVQHVHURQW SDVDIÀFKpVHQPrPHWHPSV Aide rapide (21) Utilisez l’Aide rapide pour obtenir des informations instantanées au sujet d’une icône ou d’une partie de l’écran. Appuyez sur l’icône Aide rapide (21) puis sur l’icône ou la partie de l’écran dont vous souhaitez des informations.5:3

Création de séquence Ouvrir et quitter la création de séquence La création de séquence peut être utilisée en mode couture et en mode broderie. Pour ouvrir, LOVXIÀWG·DSSX\HUVXUOHV\PEROHGHFUpDWLRQGH séquence (A) dans la barre d’options. Pour fermer la création de séquence et coudre ou broder la séquence que vous avez créée, appuyez sur OK (20) dans le coin supérieur droit. Remarque : Si le mode couture est actif et votre point SURJUDPPpHVWSUrWjrWUHFRXVXYRXVSRXYH]pJDOHPHQW fermer la fonction active en appuyant sur la pédale ou en DSSX\DQWVXUOHERXWRQGpPDUUDJHDUUrW Tous les points ne peuvent pas être utilisés dans une séquence. Si vous essayez de sélectionner un point indisponible, une fenêtre contextuelle vous avertira. Créer une séquence Pour commencer à créer une séquence, cherchez ODFDWpJRULHGHSRLQWVRXKDLWpHHQIDLVDQWGpÀOHUOD OLVWHjO·DLGHGHVÁqFKHVVLWXpHVHQEDVGHOD]RQH de sélection de point ou en ouvrant le menu de sélection (18). Appuyez sur un point dans la zone de sélection pour l’ajouter à la séquence. Pour créer une séquence à partir de lettres, ouvrez le menu de sélection (18) et chargez la police de point souhaitée. Dans la zone de sélection de point, appuyez sur les cercles (B) pour sélectionner des lettres majuscules ou minuscules standard ou des chiffres et des symboles spéciaux. La position active est indiquée par un curseur et le point ou la lettre sélectionné sera marqué en vert. Les points insérés seront placés à la position du curseur. Seul le point sélectionné peut être ajusté. Déplacez le curseur à travers la séquence à l’aide GHVÁqFKHV/HQXPpURGXSRLQWVpOHFWLRQQp et le nombre total de points dans la séquence sont DIÀFKpVHQWUHOHVÁqFKHV Insérer un point ou une lettre Déplacez le curseur où vous souhaitez ajouter un point ou une lettre. Sélectionnez le point que vous souhaitez insérer. Il sera placé à la position du curseur. Ajuster du texte et des points Vous pouvez inverser, régler la longueur et la largeur, ou encore changer la densité ou la position du point sélectionné. Les réglages fonctionnent de la même façon que dans le mode couture. Supprimer un point ou une lettre (5) Si vous voulez supprimer un point, déplacez le curseur sur le point que vous voulez supprimer et appuyez sur l’icône de suppression. Utilisez la fonction appuyer longtemps pour supprimer toute la séquence.5:4

a b c Création de séquence Copier un point ou une lettre (6) Pour copier un point, déplacez le curseur sur le point que vous souhaitez copier. Appuyez sur l’icône de copie pour copier le point sélectionné. 5HPDUTXH)DLWHVYRVDMXVWHPHQWVVXUOHSRLQWDYDQWGH le copier pour que le point copié les inclue.

8WLOLVH]ODIRQFWLRQDSSX\HUORQJWHPSVSRXUDIÀFKHU

une fenêtre contextuelle où vous pourrez saisir le nombre exact de copies que vous voulez insérer. Remplacer un point ou une lettre 3RXUUHPSODFHUXQSRLQWLOVXIÀWGHOHVpOHFWLRQQHU puis de le toucher et d’insérer le nouveau point. Il sera placé à la position du curseur. Commandes de séquence (15) Vous pouvez insérer des commandes de point G·DUUrWVWRSHWFRXSXUHVGHÀOGDQVODVpTXHQFH Ces commandes seront incluses dans la séquence et seront toujours réalisées lorsque vous la piquerez. Utilisez la commande de point d’arrêt (a) si vous voulez consolidez une couture. Vous pouvez insérer les commandes de point d’arrêt n’importe où dans la séquence. Remarque : Si vous créez une séquence en mode EURGHULHOHVQ±XGVDXGpEXWHWjODÀQVHURQWDMRXWpV DXWRPDWLTXHPHQWSRXUYRXVSHUPHWWUHGHFUpHUXQH séquence entre. Les commandes peuvent être enlevées. Insérez une commande d’arrêt (b) si vous voulez que la machine s’arrête. Par exemple, ceci est utile jODÀQGHODVpTXHQFHVLYRXVQHYRXOH]ODFRXGUH qu’une seule fois ou pour créer une séquence en plusieurs rangées. Insérez la commande de FRXSXUHVGHÀOFVLYRXV

VRXKDLWH]TXHODPDFKLQHQRXHHWFRXSHOHVÀOVHW

relève le pied-de-biche. Déplacez le curseur à la position où vous souhaitez ajouter une commande. Sélectionnez-la et une icône VHUDDMRXWpHGDQVODVpTXHQFH&HFLFRQÀUPHTXHOD commande est insérée et montre également où la commande sera réalisée dans la séquence. 5HPDUTXH/HVFRPPDQGHVDSSDUDvWURQWVXUO·pFUDQGDQV O·RUGUHRYRXVOHVDYH]SURJUDPPpHV5:5

Création de séquence Aperçu horizontal (9) Pour visualiser votre séquence à l’horizontal, appuyez sur l’icône d’aperçu. Votre séquence apparaîtra dans une fenêtre contextuelle. Si elle est trop longue pour la fenêtre, il est possible de zoomer sur tout (A) pour voir la séquence dans son intégralité. Vous pouvez aussi IDLUHGpÀOHUODVpTXHQFHDYHFOHVÁqFKHV% Points de direction (17) Ajoutez des points de direction entre les points dans la séquence. Ces points permettent de déplacer les points dans diverses directions et de créer de nouvelles formes et des bordures plus larges. Les points de direction sont des points droits d’une longueur approximative de 1mm. Ils peuvent être XWLOLVpVGDQVVHQVGLIIpUHQWV Ouvrez la fenêtre des points de direction. L’angle sélectionné sera indiqué en vert (C) dans le champ de direction. L’angle sera également indiqué dans la fenêtre contextuelle (D). Appuyez sur le champ de direction pour sélectionner dans quel angle vous souhaitez insérer un point. Vous pouvez appuyer sur la ligne souhaitée sur la zone blanche ou appuyer et faire glisser la ligne verte, puis la relâcher à l’angle souhaité. Lorsque l’angle voulu est sélectionné, appuyez sur l’icône d’insertion (E) et un point sera inséré dans la séquence à la position du curseur. Le point de direction peut être supprimé, copié ou inversé sans fermer la fenêtre des points de direction.5:6

Création de séquence Zoom sur tout (16) Si le point ou séquence est plus large que ce qui est indiqué à l’écran, vous pouvez utiliser l’icône zoom sur tout pour voir toute la largeur de la séquence. 5HPDUTXH=RRPVXUWRXWHVWXQLTXHPHQWYLVLEOHVLOH SRLQWRXVpTXHQFHHVWSOXVODUJHTXHOHFKDPSGHSRLQW Charger et coudre une séquence Pour coudre la séquence, appuyez sur OK (20) dans le coin supérieur droit de l’écran. La séquence se charge dans le mode qui était actif avant d’accéder à la création de séquence : mode couture ou PRGLÀFDWLRQGHEURGHULH Mode Couture En mode couture, vous pouvez commencer à coudre n’importe où dans la séquence. Utilisez les ÁqFKHV$SRXUDYDQFHUSDVjSDVGDQVODVpTXHQFH Si vous sélectionnez un autre point en mode couture, puis rouvrez création de séquence, votre séquence restera inchangée. À chaque fois que création de séquence est fermée, la séquence sera chargée dans le mode couture. Remarque : Si vous avez utilisé des points de direction SRXUFUpHUYRWUHVpTXHQFHHWTXHODODUJHXUWRWDOHGH ODVpTXHQFHHVWVXSpULHXUHjPPOHSLHGSRXUSRLQWV 0D[LSRXUSLTUHHQPRXYHPHQWODWpUDOGRLWrWUH XWLOLVpPrPHVLODPDFKLQHUHFRPPDQGHXQDXWUHSLHG5:7 a b c

Création de séquence 0RGLÀFDWLRQGHEURGHULH Lorsque votre séquence est chargée dans 0RGLÀFDWLRQGHEURGHULHHOOHVHFRQYHUWLWHQPRWLI de broderie. Allez dans Piqûre de broderie et cousez-la comme un motif normal. Si une séquence est sélectionnée et que vous rouvrez création de séquence à partir du mode broderie, la séquence restera inchangée. Si aucune séquence n’est sélectionnée, la création de séquence sera vide quand vous l’ouvrirez à nouveau, prête à créer une nouvelle séquence. À chaque fois que la création de séquence est fermée, la séquence sera chargée dans 0RGLÀFDWLRQGHEURGHULH Enregistrer une séquence L’enregistrement d’une séquence se fait en mode

FRXWXUHRXPRGLÀFDWLRQGHEURGHULH)HUPH]OD

création de séquence en appuyant sur OK (20) dans le coin supérieur droit de l’écran. Mode broderie En mode broderie, la séquence est enregistrée comme motif. Appuyez sur Enregistrer (C) et sélectionnez Motifs personnels, Fichiers personnels ou un périphérique externe. Voir la page 8:9 pour plus d’informations. Mode Couture En mode couture, les séquences sont enregistrées de la même manière que les points. Enregistrez la séquence en appuyant sur l’icône Enregistrer (A). Vous pouvez enregistrer votre séquence aussi bien GDQVOHVÀFKLHUVSHUVRQQHOVDTXHGDQVOHPHQX personnel (b). Veuillez vous reporter aux pages 4:8- 4:9 pour en savoir plus. 5HPDUTXH8QHVpTXHQFHQHSHXWSDVrWUHHQUHJLVWUpH FRPPHSRLQWSDUGpIDXW/·LF{QHFDSSDUDvWHQJULV5:8 Création de séquence Informations importantes sur la création de séquence Réglages de séquence Les réglages faits en mode couture ou broderie affecteront toute la séquence. Toutefois, ces changements QHVHURQWSDVHQUHJLVWUpVVLYRXVUHYHQH]GDQVFUpDWLRQGHVpTXHQFH'DQV0RGLÀFDWLRQGHEURGHULHOD position de la séquence sera conservée. Pour ajuster les points individuels dans la séquence, retournez à la création de séquence. Utiliser la création de séquence en mode couture ou en mode broderie. La création de séquence peut être utilisée en mode couture ou en mode broderie. Une séquence créée lorsque mode couture est actif, ne sera pas disponible lorsque vous ouvrirez création de séquence après avoir activé le mode broderie et vice versa. La séquence créée ne sera pas transférée à l’autre mode. Une séquence créée lorsque le mode broderie est actif deviendra un motif de broderie une fois chargée GDQV0RGLÀFDWLRQGHEURGHULHHWQHSRXUUDSDVrWUHFRXVXHFRPPHSRLQWHQPRGHFRXWXUH 8QHVpTXHQFHFUppHHQPRGHFRXWXUHSHXWrWUHFKDUJpHPDQXHOOHPHQWGDQV0RGLÀFDWLRQGHEURGHULHPDLV deviendra alors un motif de broderie. Séquences dans fonction Stitch Creator™ Une séquence peut être ouverte dans fonction Stitch Creator

HWPRGLÀpH1RWH]TXHVLYRXVIDLWHVFHODYRWUH séquence deviendra un point. Lorsque vous rouvrez la création de séquence, il ne sera plus possible de régler toute partie des points précédents dans la séquence. L’ensemble de la séquence sera traité comme un point. Fenêtres contextuelles courantes de création de séquence 3RLQWQRQPRGLÀDEOH Certains points ne peuvent pas être insérés dans une séquence, par exemple les boutonnières et les points quatre directions. Séquence hors échelle Votre point programmé peut mesurer environ 500 mm (20") de long et contenir jusqu’à 99 points. Si la séquence dépasse la longueur maximale, cette fenêtre contextuelle vous en informera. Le point que vous essayez d’ajouter rendra la séquence trop longue.Fonction Stitch Creator ™6:2

Dans fonction Stitch Creator

, vous pouvez créer des points complètement nouveaux et ajuster chaque point d’impact. Adaptez et créez vos propres points. Ajoutez, supprimez, déplacez et combinez les points directement à l’écran. Créez un point à partir de points conçus individuellement, ou utilisez des points ou OHWWUHVH[LVWDQWV9RXVSRXYH]pJDOHPHQWLQVpUHUXQSRLQWGHODPDFKLQHSXLVOHPRGLÀHUSRXUFUpHUYRWUH propre version de ce point.

/DODUJHXUGXFKDPSGHSRLQWHVWGHPPHWODORQJXHXUGHSRLQWPD[LPDOHHVWGHPP/DJULOOH

et la ligne centrale verticale vous aideront à créer votre point. Votre point peut être d’une longueur DSSUR[LPDWLYHGHPPHWSHXWrWUHVWRFNpGDQVYRWUHPHQXSHUVRQQHORXYRVÀFKLHUVSHUVRQQHOV

1. Zone de sélection des points

2. Flèches pour parcourir les catégories

7. Inversion latérale

12. Flèches (pour marquer le point d’impact

précédent ou le suivant)

13. Fonction déplacer

14. Fonction panoramique

17. Longueur d’entraînement

18. OK, pour fermer fonction Stitch Creator

19. Menu de sélection

Aide rapide (20) Utilisez l’Aide rapide pour obtenir des informations instantanées au sujet d’une icône ou d’une partie de l’écran. Appuyez sur l’icône Aide rapide (20) puis sur l’icône ou la partie de l’écran dont vous souhaitez des informations. Stitch Creator - vue générale6:3

Ouvrir et quitter fonction Stitch Creator

peut être utilisé en mode couture et en mode broderie. Pour ouvrir, il vous VXIÀWG·DSSX\HUVXUO·LF{QHGHIRQFWLRQStitch Creator

(A) dans la barre d’options. Pour fermer fonction Stitch Creator

et coudre ou broder le point ou la combinaison que vous avez créé, appuyez sur OK (18) dans le coin supérieur droit de l’écran. Remarque : Si le mode couture est actif et votre point SURJUDPPpHVWSUrWjrWUHFRXVXYRXVSRXYH]pJDOHPHQW fermer la fonction active en appuyant sur la pédale ou en DSSX\DQWVXUOHERXWRQGpPDUUDJHDUUrW Certains points ne peuvent pas être utilisés avec fonction Stitch Creator

. Si vous essayez de sélectionner l’un de ces points, une fenêtre contextuelle vous avertira. 'pÀQLWLRQG·XQpoint d’impact Un point d’impact est le point où l’aiguille passe dans le tissu. Les points sont connectés par des points d’impact. Chaque point d’impact est indiqué par un point. Un point d’impact marqué est signalé par un carré plein. Un point d’impact sélectionné est signalé par un carré vide. Commencer à créer - ajouter un point ou un point d’impact Pour ajouter un nouveau point d’impact, appuyez

VXUO·LF{QHGHQRXYHDXSRLQWG·LPSDFW9RXV

pouvez également ajouter un point existant dans la zone de sélection de point (1) ou dans le menu de sélection (19). Sélectionner des points/points d’impact 3RXUVpOHFWLRQQHUXQSRLQWG·LPSDFWLOVXIÀW de le toucher à l’écran avec votre stylet. Si vous sélectionnez plus d’un point d’impact, les points entre seront aussi sélectionnés automatiquement. Pour marquer le point d’impact précédent ou VXLYDQWGDQVYRWUHSRLQWXWLOLVH]OHVÁqFKHV Des informations concernant le point créé sont DIÀFKpHVHQWUHOHVÁqFKHV/HSUHPLHUFKLIIUHHVWOH point d’impact marqué. Le deuxième chiffre est le nombre total de points d’impact.

Multi-sélection (11) Appuyez longtemps sur l’icône de multi-sélection pour sélectionner tous les points en même temps. Pour sélectionner les points d’impact à côté du point d’impact marqué, appuyez sur l’icône de multi- VpOHFWLRQSXLVVXUOHVÁqFKHVSRXUVpOHFWLRQQHU le point d’impact suivant. 8WLOLVH]ODÁqFKHYHUVOHKDXWSRXUVpOHFWLRQQHUOHV points d’impact avant le point d’impact marqué HWODÁqFKHYHUVOHEDVSRXUVpOHFWLRQQHUOHVSRLQWV d’impact après le point d’impact sélectionné. Remarque : Si vous sélectionnez des points d’impact avec ODÁqFKHYHUVOHKDXWYRXVSRXYH]OHVGpVpOHFWLRQQHUHQ DSSX\DQWVXUODÁqFKHYHUVOHEDV Supprimer le point d’impact sélectionné (4) Si vous souhaitez supprimer un seul point d’impact, sélectionner le point et appuyez sur l’icône de suppression. Si plus d’un point d’impact est sélectionné, ils seront tous supprimés en appuyant sur l’icône de suppression. Utilisez la fonction appuyer longtemps pour supprimer tous les points d’impact dans le champ de point. Copier le point d’impact sélectionné (5) Si vous voulez copier un point d’impact, sélectionnez le point d’impact et utilisez l’icône de copie pour créer une copie. Si plusieurs points d’impact sont sélectionnés, tous les points d’impact seront copiés et insérés après le point d’impact marqué.

8WLOLVH]ODIRQFWLRQDSSX\HUORQJWHPSVSRXUDIÀFKHU

une fenêtre contextuelle où vous pourrez saisir le nombre exact de copies que vous voulez insérer. Insérer un nouveau point d’impact (6) Appuyez sur cette icône pour insérer un seul point d’impact. Les deux points d’impact créeront un nouveau point de couture. Zoom (10) Lorsque vous utilisez les icônes de zoom, le zoom se fera sur le point d’impact marqué. La distance entre les lignes de la grille est égale à 1mm sur le tissu. Si vous faites un zoom avant sur le point de champ, des lignes de grille plus étroites apparaîtront. La distance entre ces lignes est égale à 0,5 mm. Si vous faites un zoom arrière, seules les lignes de bord du champ de point seront visibles.6:5

Inversion latérale (7) /HVSRLQWVG·LPSDFWVpOHFWLRQQpVVHUDVHURQW inversé(s) latéralement. Inversion verticale (8) Les points d’impact sélectionnés seront inversés verticalement. 5HPDUTXH$FWLYpXQLTXHPHQWVLSOXVG·XQSRLQW d’impact est sélectionné. Point triple (9) Appuyez sur l’icône de point triple et le(s) point(s) sélectionné(s) seront triplés. 5HPDUTXH$FWLYpXQLTXHPHQWVLSOXVG·XQSRLQW d’impact est sélectionné. ,QYHUVLRQKRUL]RQWDOH ,QYHUVLRQYHUWLFDOH 3RLQWWULSOH6:6

Fonctions Utilisez votre stylet pour faire des changements directement à l’écran en appuyant et en faisant glisser dans le champ de point. Vous pouvez faire un panoramique et vous déplacer selon la fonction qui HVWDFWLYpH9RXVSRXYH]pJDOHPHQWXWLOLVHUOHVÁqFKHV dans la roue pour faire des réglages mineurs. Déplacer (13) Vous pouvez déplacer le point ou les points d’impact sélectionnés à l’aide de votre stylet sur l’écran ou DSSX\HUVXUOHVÁqFKHVGDQVODURXH Panoramique (14) Vous pouvez faire un panoramique à l’aide de votre VW\OHWRXDSSX\HUVXUOHVÁqFKHVGDQVODURXH Remarque : Vous ne pouvez pas faire de panoramique en GHKRUVGHOD]RQHGHFRXWXUHFjGORUVTXHO·pFKHOOHHVWGH RXPRLQVYRXVQHSRXYH]SDVIDLUHGHSDQRUDPLTXH latéral. Position du point d’impact sélectionné /HFKLIIUHVLWXpjJDXFKHDXGHVVXVGHODURXH indique la position réelle de l’aiguille par rapport à la ligne centrale pour le point d’impact sélectionné. Le chiffre situé à droite au-dessus de la roue (17) indique la longueur réelle d’entraînement par rapport au point d’impact précédent.6:7 a b c

Charger et coudre un point Pour coudre le point créé, appuyez sur OK (18) dans le coin supérieur droit de l’écran. Le point se charge dans le mode qui était actif avant d’accéder à fonction Stitch Creator

: mode couture ou PRGLÀFDWLRQGHEURGHULH Mode Couture Si le mode couture est actif lorsque vous fermez fonction Stitch Creator

, votre point sera chargé en mode couture et sera prêt à être cousu. Si vous sélectionnez un autre point en mode couture, puis rouvrez fonction Stitch Creator

votre point créé restera inchangé. À chaque fois que fonction Stitch Creator

est fermé, le point sera chargé dans le mode couture. 0RGLÀFDWLRQGHEURGHULH /RUVTXHYRWUHSRLQWHVWFKDUJpGDQV0RGLÀFDWLRQGH broderie, il se convertit en motif de broderie. Allez dans Piqûre de broderie et cousez-le comme un motif normal. Si un point est sélectionné et que vous rouvrez fonction Stitch Creator

depuis le mode broderie, le point restera inchangé. Si aucun point n’est sélectionné, fonction Stitch Creator

sera vide quand vous l’ouvrirez à nouveau, prêt pour une nouvelle création. À chaque fois que fonction Stitch Creator

est fermé, le point est chargé dans 0RGLÀFDWLRQGHEURGHULH Enregistrer un point L’enregistrement d’un point se fait en mode couture RXPRGLÀFDWLRQGHEURGHULH)HUPH]IRQFWLRQStitch Creator

en appuyant sur OK (18) dans le coin supérieur droit de l’écran. Mode Couture En mode couture, les points créés dans fonction Stitch Creator

sont enregistrés de la même manière que les points normaux. Enregistrez le point en appuyant sur l’icône Enregistrer (A). Vous pouvez HQUHJLVWUHUYRWUHSRLQWDXVVLELHQGDQVOHVÀFKLHUV personnels (a) que dans le menu personnel (b). Veuillez vous reporter aux pages 4:8-4:9 pour en savoir plus. 5HPDUTXH8QSRLQWFUppGDQVIRQFWLRQ Stitch Creator

Mode broderie En mode broderie, le point est enregistré comme motif. Appuyez sur Enregistrer (C) et sélectionnez Motifs personnels, Fichiers personnels ou Périphériques. Voir la page 8:9 pour plus d’informations. Informations importantes sur fonction Stitch Creator

Pour utiliser fonction Stitch Creator

en mode couture ou en mode broderie Fonction Stitch Creator

peut être utilisé en mode couture et broderie. Un point créé lorsque le mode couture est actif, ne sera pas disponible lorsque vous ouvrirez fonction Stitch Creator

après avoir activé le mode broderie et vice versa. Le point créé ne sera pas transféré à l’autre mode. Un point créé lorsque le mode broderie est actif deviendra un motif de broderie une fois chargé dans 0RGLÀFDWLRQGHEURGHULHHWQHSRXUUDSDVrWUHFRXVX comme point en mode couture. Un point créé en mode couture peut être chargé

PDQXHOOHPHQWGDQV0RGLÀFDWLRQGHEURGHULHPDLV

deviendra alors un motif de broderie. Utiliser des points créés dans création de séquence Un point créé dans fonction Stitch Creator

peut être utilisé comme partie d’une séquence. Dans la création de séquence, ouvrez le menu de sélection et localisez votre point enregistré. Le point sera inséré au niveau de la position du curseur dans la séquence. Fenêtres contextuelles courantes de fonction Stitch Creator

. Les boutonnières, les points Maxi et les points quatre directions ne peuvent pas être ouverts dans fonction Stitch Creator

Séquence hors échelle Votre point programmé peut avoir une longueur allant jusqu’à environ 500 mm. Si la séquence dépasse la longueur maximale, cette fenêtre contextuelle vous en informera. Le point ou point d’impact que vous essayez d’ajouter rendra la séquence trop longue.Mode broderie - préparations7:2 Mode broderie - préparations Présentation de l’unité de broderie (type BE20) A Bouton de déverrouillage de l’unité de broderie B Pieds de réglage de niveau C Coffret-accessoires de l’unité de broderie D Prise de l’unité de broderie

DJUpp Coffret-accessoires de l’unité de broderie Utilisez le coffret de l’unité de broderie pour ranger les accessoires utilisés pour la broderie. Présentation du cercle à broder G Connecteur de cercle à broder H Cercle extérieur I Cercle intérieur J Système d’attache K Vis de retenue / 3LFRWVGHÀ[DWLRQGHVFOLSV M Repères centraux

pro II pour découvrir les motifs et les polices. Le numéro du motif, le nombre de points (nombre de points dans le motif) et la taille du motif sont DIÀFKpVjF{WpGHFKDTXHPRWLI/HVFRXOHXUVGH ÀOVXJJpUpHVSRXUFKDTXHEORFGHFRXOHXUVRQW DIÀFKpHV Connecter l’unité de broderie Il y a un cache prise derrière le bras libre, voir illustration. Le couvercle s’ouvrira automatiquement lorsque vous connectez l’unité de broderie.

1. Retirer le coffret-accessoires

2. Faites glisser l’unité de broderie sur le bras

libre de la machine jusqu’à ce qu’elle s’enfonce solidement dans la prise. Au besoin, utilisez le SLHGGHUpJODJHGHQLYHDXDÀQTXHODPDFKLQHHW l’unité de broderie soient au même niveau. Si la machine est éteinte, veuillez l’allumer.

3. Une fenêtre contextuelle vous demande de

dégager la zone de broderie et de retirer le cercle pour le positionnement. Appuyez sur OK. La machine sera calibrée et le bras de broderie se mettra en position de départ. Ce calibrage GpÀQLUDYRVIRQFWLRQVGHEURGHULHjFKDTXHIRLV que vous insérerez l’unité de broderie. Assurez-vous de ne pas calibrer la machine avec le cercle de broderie attaché car ceci pourrait abîmer O·DLJXLOOHOHSLHGGHELFKHOHFHUFOHHWRXO·XQLWpGH broderie. Enlevez tout ce qui se trouve autour de ODPDFKLQHDYDQWGHODFDOLEUHUDÀQTXHOHEUDVGH broderie ne se cogne pas dans quelque chose durant le calibrage.7:4 Mode broderie - préparations Retirer l’unité de broderie

1. Pour ranger l’unité de broderie dans la mallette

de broderie, mettez le bras de broderie en position de parking en sélectionnant position GHSDUNLQJVXUO·pFUDQGDQV0RGLÀFDWLRQGH broderie ou Piqûre de broderie.

2. Appuyez sur le bouton à gauche sous l’unité

de broderie (A) et faites glisser l’unité vers la gauche pour la retirer.

3. Le cache prise se ferme automatiquement.

4. Conservez l’unité de broderie dans le matériel

d’emballage d’origine et mettez-la dans la housse souple. Poser le pied dynamique à ressort pour broderie

1. Débrayez le système IDT

2. Tenez le pied devant l’aiguille. Tournez le

volant pour abaisser l’aiguille dans le trou du pied et à travers la plaque à aiguille.

3. Tournez le pied derrière la vis de l’aiguille (E)

HWLQVpUH]ODEURFKHGXSLHGGDQVO·RULÀFH'GX support de pied-de-biche.

4. Enfoncez le pied dans le trou aussi

profondément que possible, tout en serrant la vis (C). Pour retirer le pied de broderie, desserrez la vis (C), empoignez le pied et tirez dessus vers la droite pour qu’il sorte. Serrez la vis.

Mode broderie - préparations Encercler le tissu Pour obtenir les meilleurs résultats de broderie, placez une feuille d’entoilage sous le tissu. Lorsque vous encerclez l’entoilage et le tissu, assurez-vous qu’ils sont tendus et bien encerclés.

1. Ouvrez le bouton du sysème d’attache (A) sur

le cercle extérieur. Retirez le cercle intérieur. Placez le cercle extérieur sur une surface plate solide avec la vis sur le côté inférieur droit. Il y a XQHSHWLWHÁqFKHDXFHQWUHGXERUGLQIpULHXUGX FHUFOHTXLV·DOLJQHUDDYHFXQHSHWLWHÁqFKHVXUOH cercle intérieur.

2. Placez l’entoilage et le tissu, avec l’endroit vers

le haut, sur le cercle extérieur. Placez le cercle LQWpULHXUVXUOHWLVVXDYHFODSHWLWHÁqFKHDX bord inférieur.

3. Introduisez alors le cercle intérieur fermement

dans le cercle extérieur.

4. Fermez le bouton de système d’attache. Réglez

la pression du cercle extérieur en tournant la vis de retenue (B). Pour obtenir les meilleurs résultats, le tissu doit être tendu dans le cercle.

5HPDUTXH/RUVTXHYRXVEURGH]GHVPRWLIV

VXSSOpPHQWDLUHVVXUOHPrPHWLVVXRXYUH]OHV\VWqPH G·DWWDFKHSODFHUOHFHUFOHGDQVODQRXYHOOHSRVLWLRQVXU le tissu et fermez le système d’attache. Lorsque vous

FKDQJH]GHW\SHGHWLVVXYRXVSRXYH]DYRLUEHVRLQ

G·DMXVWHUODSUHVVLRQjO·DLGHGHODYLVGHUHWHQXH1H forcez pas le système d’attache. Insérer/retirer le cercle Assurez-vous que le coffret-accessoires sur l’unité de broderie est fermé. Faites glisser le cercle sur l’unité de broderie jusqu’à ce qu’il clique en place. Le point central du motif devrait correspondre au point de départ de l’aiguille. Si vous avez besoin d’effectuer des petits réglages, utilisez les icônes à l’écran (voir chapitre 8). Pour retirer le cercle du bras de broderie, appuyez sur le bouton gris de l’ensemble de connexion du cercle et faites glisser le bras vers vous.7:6

Mode broderie - préparations Commencer la broderie

1. Après avoir installé l’unité de broderie et le

2. Pour sélectionnez un motif, ouvrez le menu

de sélection et appuyez sur l’icône du menu de motif (A). Localisez le motif souhaité et appuyez une fois dessus pour le charger dans 0RGLÀFDWLRQGHEURGHULH

3. La machine passe automatiquement en

PRGLÀFDWLRQGHEURGHULH/HPRWLIHVWSODFp au centre du cercle.

4. Encerclez un morceau de tissu et posez le cercle.

3DVVH]GH0RGLÀFDWLRQGHEURGHULHj3LTUHGH broderie en appuyant sur l’icône de bascule de broderie (B) dans la barre des tâches.7:7

Mode broderie - préparations (QÀOH]ODPDFKLQHDYHFODSUHPLqUHFRXOHXUGH la liste des couleurs (C).

7. Dégagez assez d’espace pour les mouvements

du bras de broderie et du cercle. Tenez le

8. Si l’option Couper les points sautés n’est pas

activée, la machine s’arrêtera après avoir cousu quelques points. Une fenêtre contextuelle V·DIÀFKHjO·pFUDQSRXUYRXVGHPDQGHUGH

9. Lorsque la première couleur est terminée, votre

machine s’arrête. Une fenêtre contextuelle apparaît vous demandant de changer de

FRXOHXU5HQÀOH]DYHFODFRXOHXUVXLYDQWH

et continuez à broder en appuyant sur GpPDUUDJHDUUrW Chaque segment de couleur est terminé par XQSRLQWG·DUUrWjODÀQHWOHVÀOVG·DLJXLOOHVRQW coupés.

10. Lorsque la broderie est terminée, votre machine

FRXSHOHVÀOVG·DLJXLOOHHWGHFDQHWWHSXLV

s’arrête. L’aiguille et le pied-de-biche se relèvent automatiquement pour retirer facilement le cercle. Une fenêtre contextuelle vous informe que votre broderie est terminée. Appuyez sur OK pour conserver le motif chargé et rester dans Piqûre de broderie.0RGHEURGHULHPRGLÀFDWLRQ8:2

11. Nombre total de points

12. Inversion latérale

13. Inversion verticale

14. Déplacer motif dans le cercle

17. Fonction déplacer

18. Fonction rotation

19. Fonction dimension

20. Fonction panoramique

22. Icône de centre de la roue

23. Enregistrer le motif

24. Options supplémentaires

25. Sélectionner un cercle

28. Éditeur de point de broderie

30. Création de séquence

32. Menu de sélection

5HPDUTXHWRXVOHVV\PEROHVHWRSWLRQVQH VHURQWSDVDIÀFKpVHQPrPHWHPSV 0RGLÀFDWLRQGHEURGHULH 'DQV0RGLÀFDWLRQGHEURGHULHYRXVSRXYH]UpJOHUFRPELQHUHQUHJLVWUHUVXSSULPHUHWUHVWDXUHUOHV PRWLIV/·XQLWpGHEURGHULHQ·DSDVEHVRLQG·rWUHFRQQHFWpHjYRWUHPDFKLQHSRXUPRGLÀHUOHVPRWLIV /HVPRWLIVFKDUJpVVRQWDIÀFKpVGDQVOHFKDPSGHEURGHULH Aide rapide (33) Utilisez l’Aide rapide pour obtenir des informations instantanées au sujet d’une icône ou d’une partie de l’écran. Appuyez sur l’icône Aide rapide (33) puis sur l’icône ou la partie de l’écran dont vous souhaitez des informations.8:3

0RGHEURGHULHPRGLÀFDWLRQ Charger un motif Pour charger un motif, ouvrez le menu de sélection (32). Sélectionnez les motifs (A) dans la barre de sélection, puis choisissez l’un des quatre onglets suivants : Motifs personnels (B) 0RWLIVTXHYRXVDYH]FUppVDMXVWpVHWRXFRPELQpV puis enregistrés. Motifs de machine intégrés (C) Motifs stockés dans la mémoire permanente de la machine à coudre. Mini motifs intégrés (D) Motifs créés spécialement pour être utilisés avec Shape Creator. Stockés dans la mémoire permanente. Motifs de quilt intégrés (E) Motifs créés spécialement pour le quilting. Stockés dans la mémoire permanente. Les motifs disponibles dans l’onglet sélectionné V·DIÀFKHURQWjO·pFUDQ$SSX\H]VXUOHPRWLI VRXKDLWpSRXUOHFKDUJHUGDQV0RGLÀFDWLRQGH broderie. Charger une police Un texte peut être créé avec les polices de broderie et les polices de points. Chargez une police en sélectionnant les polices (F) dans la barre de sélection et appuyez sur la police souhaitée à l’écran. Les polices de broderie sont indiquées par un fond gris clair. La police sera chargée dans le

PRGLÀFDWHXUGHWH[WHGHEURGHULH

Les polices de point sont indiquées par un fond gris foncé. La police sera chargée sur création de séquence. Le texte créé sera alors chargé dans 0RGLÀFDWLRQGHEURGHULH8:4

0RGHEURGHULHPRGLÀFDWLRQ Charger un point Pour charger un point, sélectionnez les points (A) dans la barre de sélection. Sélectionnez une catégorie, puis une sous-catégorie. Appuyez sur le point souhaité à l’écran pour le charger dans 0RGLÀFDWLRQGHEURGHULH Il est possible de charger des programmes de patchwork, de point individuel et de tapering HQUHJLVWUpVSUpFpGHPPHQWGDQV0RGLÀFDWLRQGH broderie pour les coudre dans le cercle. Si le point contient du tapering, la combinaison de points se convertira en motif de broderie. Zoom (2) Utilisez les icônes + et - pour faire un zoom avant ou arrière dans le champ de broderie. Appuyez sur l’icône de zoom (2) pour ouvrir une liste d’options de zoom. Zoom sur zone (B) vous permet de décider de la proportion et l’endroit du zoom dans la zone de broderie. Sélectionnez d’abord Zoom sur zone dans la fenêtre contextuelle. L’icône de zoom commence à clignoter, indiquant que le zoom sur zone est actif. Dans le champ de broderie de l’écran couleur tactile PFAFF

, appuyez et faites glisser votre VW\OHWSRXUGpÀQLUOD]RQHj]RRPHU(QVXLWHOH zoom sur zone se désactive.

5HPDUTXH3HQGDQWTXHOH]RRPVXU]RQHHVWDFWLIOHV

IRQFWLRQVVRQWGpVDFWLYpHV3RXUGpVDFWLYHUOH]RRPVXU ]RQHVDQVIDLUHGHVpOHFWLRQDSSX\H]VXUXQHGHVLF{QHV de fonction. /DSURSRUWLRQPD[LPDOHGH]RRPGpSHQGGXFHUFOH sélectionné. Zoom sur tout (C) montrera tous les motifs de la FRPELQDLVRQGHEURGHULHGDQVXQDIÀFKDJHDXVVL grand que possible.

=RRPVXUFHUFOH'DMXVWHUDO·DIÀFKDJHSRXU

montrer le cercle sélectionné.8:5

0RGHEURGHULHPRGLÀFDWLRQ Sélectionner un/des motif(s)

/RUVTXHYRXVFKDUJH]GHVPRWLIVGDQV0RGLÀFDWLRQ

de broderie, le dernier motif chargé est sélectionné par défaut. Il y a deux façons de sélectionner un autre motif. Appuyez dessus sur l’écran ou parcourez les motifs jO·DLGHGHVÁqFKHV/HPRWLIVpOHFWLRQQpHVW entouré d’un cadre vert. 5HPDUTXH8QWH[WHGHSROLFHGHEURGHULHVpOHFWLRQQpHVW HQWRXUpG·XQFDGUHEOHX Multi-sélection (3) Si vous avez chargé plusieurs motifs et souhaitez faire des réglages à certains d’entre eux, vous pouvez utiliser multi-sélection. La fonction multi- sélection vous permet de sélectionner facilement certains ou tous vos motifs chargés. Commencez en appuyant sur l’icône de multi- sélection (3). Un cadre de repère noir apparaît. Il est utilisé comme curseur pour mettre en surbrillance, c.-à-d. marquer, le motif actuel (A). Appuyez sur un motif avec le stylet une fois pour le marquer ou SDUFRXUH]OHVPRWLIVjO·DLGHGHVÁqFKHVSRXU changer le motif marqué. Appuyez sur le motif jQRXYHDXRXDSSX\H]VXUO·LF{QHGHVpOHFWLRQ désélection (4) pour le sélectionner. Pour ajouter un motif sur lequel travailler au groupe de motifs sélectionnés, marquez un autre motif puis appuyez dessus avec le stylet, ou appuyez sur O·LF{QHGHVpOHFWLRQGpVpOHFWLRQGHPRWLISRXUOH sélectionner. Appuyer longtemps sur l’icône de multi-sélection sélectionnera tous les motifs dans le champ de broderie. Pour retirer un motif du groupe de motifs sélectionnés, marquez le motif comme décrit ci- dessus et touchez-le avec le stylet ou appuyez sur O·LF{QHGHVpOHFWLRQGpVpOHFWLRQGHPRWLISRXU désélectionner le motif marqué actuellement. Remarque : Le motif marqué actuellement est indiqué SDUXQFDGUHQRLU$8QPRWLIVpOHFWLRQQpHVWLQGLTXp SDUXQFDGUHYHUW%6LOHPRWLIPDUTXpDFWXHOOHPHQW HVWVpOHFWLRQQpLOHVWLQGLTXpSDUXQHFRPELQDLVRQGH FDGUHYHUWHWQRLUDXWRXUGXPRWLI&6HXOVOHVPRWLIV VpOHFWLRQQpVVHURQWDIIHFWpVSDUOHVUpJODJHV/HPRWLI DFWXHOOHPHQWPDUTXpUHVWHUDLQFKDQJpjPRLQVG·rWUH sélectionné. Lorsque plusieurs motifs sont chargés en même temps, la fonction multi-sélection est activée automatiquement et tous les motifs chargés sont sélectionnés.8:6

0RGHEURGHULHPRGLÀFDWLRQ Ordre de couture Les motifs sont cousus par défaut dans l’ordre GDQVOHTXHOLOVVRQWFKDUJpVGDQV0RGLÀFDWLRQGH EURGHULH/HVFKLIIUHVVLWXpVHQWUHOHVÁqFKHV$ indiquent la position du motif sélectionné dans l’ordre de couture par rapport au nombre total de motifs contenus dans la zone de broderie. /·RUGUHGHFRXWXUHSHXWrWUHPRGLÀpjO·DLGHGHV

LF{QHV$YDQFHUUHFXOHUOHPRWLI

Avancer/reculer le motif (6 et 7) Pour changer l’ordre de couture du motif sans avoir à recommencer et charger les motifs à nouveau dans l’ordre souhaité, vous pouvez utiliser les icônes $YDQFHUUHFXOHUOHPRWLI6pOHFWLRQQH]OHPRWLITXH vous souhaitez déplacer et appuyez sur les icônes $YDQFHUUHFXOHUOHPRWLISRXUOHGpSODFHUGDQV l’ordre de couture. Réglages Grouper (8) Lorsque vous appuyez sur l’icône Grouper, les motifs sélectionnés à l’écran seront groupés ensemble. Les réglages effectués, affecteront tous les motifs du groupe. L’ordre de couture des motifs peut changer après le groupement. 3RXUGpJURXSHULOVXIÀWGHGpVpOHFWLRQQHUO·LF{QH Supprimer (9) Lorsque vous appuyez sur l’icône de suppression, les motifs sélectionnés seront supprimés du champ de broderie. Si plus d’un motif est sélectionné, une IHQrWUHFRQWH[WXHOOHYRXVGHPDQGHUDGHFRQÀUPHU la suppression. Appuyez longtemps sur l’icône de suppression pour tout supprimer. Une fenêtre contextuelle de FRQÀUPDWLRQDSSDUDvWUD Copier (10) Appuyez sur l’icône de copie pour copier le(s) motif(s) sélectionné(s). Si vous voulez plus d’une copie, appuyez longtemps sur l’icône et une fenêtre contextuelle s’ouvrira où vous pourrez saisir le nombre de copies souhaité.8:7

0RGHEURGHULHPRGLÀFDWLRQ Inversion (12 et 13) Pour inverser un motif latéralement, appuyez sur l’icône (12) et pour inverser verticalement, appuyez sur l’icône (13). Déplacer le motif dans le cercle (14) Ceci est utilisé pour déplacer n’importe quel motif qui se trouve en dehors de la zone du cercle dans la zone du cercle. Le motif sera placé aussi près que possible de la position précédente. Annuler (15) $SSX\H]VXUODÁqFKHSRLQWDQWYHUVODJDXFKH pour annuler le dernier réglage fait sur votre motif. Appuyez plusieurs fois pour revenir en arrière dans vos réglages. 5HPDUTXH7RXVOHVUpJODJHVQHSHXYHQWSDVrWUH DQQXOpV/HVÁqFKHVVHURQWJULVpHVV·LOQ·HVWSDV SRVVLEOHG·DQQXOHU Rétablir (16) Rétablir est activé lorsque vous appuyez sur Annuler, ainsi vous pouvez revenir en avant parmi vos réglages.8:8

0RGHEURGHULHPRGLÀFDWLRQ Fonctions Vous pouvez utiliser votre stylet pour faire des changements directement à l’écran en appuyant et en faisant glisser dans le champ de broderie. Vous pouvez faire un panoramique, déplacer, pivoter et dimensionner selon la fonction qui est activée. Vous SRXYH]pJDOHPHQWXWLOLVHUOHVÁqFKHVGHODURXH pour faire des réglages plus précis. Déplacer (17) Lorsque la fonction Déplacer est activée, vous pouvez déplacer les motifs sélectionnés n’importe où dans le champ de broderie. Les chiffres au- dessus de la roue indiquent en millimètre la distance de déplacement du motif par rapport au centre du cercle, horizontalement et verticalement. Appuyez sur l’icône centrale de la roue (22) et le(s) PRWLIVVHUDVHURQWGpSODFpVDXFHQWUHGXFHUFOH Rotation (18) Lorsque rotation est activée, le(s) motif(s) VpOHFWLRQQpVVHUDVHURQWSLYRWpVDXWRXUGXSRLQW FHQWUDOGXGHVPRWLIVVpOHFWLRQQpV 8WLOLVH]OHVÁqFKHVGDQVODURXHSRXUIDLUHSLYRWHU le(s) motif(s) de un degré. À chaque fois que vous appuyez sur l’icône centrale de la roue (22), le(s) PRWLIVVHUDVHURQWSLYRWpVGHGHJUpVGDQVOH sens horaire. Au-dessus de la roue, vous pouvez voir de combien GHGHJUpVOHVPRWLIVDRQWSLYRWpSDUUDSSRUWj sa position d’origine. Mise à l’échelle (19) Lorsque dimension est activée, vous pouvez augmenter ou réduire le motif ou un groupe de motifs jusqu’à 20% par rapport à sa taille initiale. Par défaut, les proportions sont bloquées. Ceci est indiqué avec le verrou fermé dans l’icône au centre de la roue (22). Pour déverrouiller, appuyez simplement sur le cadenas. La hauteur et la largeur peuvent désormais être changées individuellement. Si vous déplacez le stylet sur l’écran vers le centre GXGHVPRWLIVVpOHFWLRQQpVODWDLOOHVHUDUpGXLWH 6LYRXVGpSODFH]OHVW\OHWjSDUWLUGXFHQWUHGX des motif(s) sélectionné(s), la taille sera augmentée. Utilisez la roue pour un réglage plus précis. 5HPDUTXH3RXUDXJPHQWHURXUpGXLUHXQPRWLIGHSOXV

GHXWLOLVH]ODIRQFWLRQUHVL]HUHGLPHQVLRQQHU

Panoramique (20) Lorsque panoramique est activé, vous pouvez faire un panoramique dans le champ de broderie dans

Appuyez sur l’icône centrale de la roue (22) pour

23. Enregistrer un motif

24. Options supplémentaires

25. Sélectionner un cercle

28. Éditeur de point de broderie

30. Création de séquence

Enregistrer un motif (23) Appuyez sur l’icône d’enregistrement de motif (23) pour enregistrer le motif sur lequel vous travaillez. Une nouvelle fenêtre apparaîtra et vous permettra de choisir d’enregistrer votre motif dans vos motifs

SHUVRQQHOV$RXÀFKLHUVSHUVRQQHOV%SRXU

disposer d’un accès facile et rapide. Vous pouvez également enregistrer sur un périphérique externe connecté (C). Appuyez sur les icônes (A, B ou C) pour sélectionner l’emplacement d’enregistrement. $SSX\H]VXUO·LF{QH$IÀFKDJHOLVWH'SRXUDIÀFKHU ODOLVWHGHVÀFKLHUVGXGRVVLHUDFWXHOSDURUGUH alphabétique. Les combinaisons de motif peuvent également être enregistrées de la même façon. Lorsque la combinaison est chargée à nouveau, chaque partie FRPELQpHSHXWHQFRUHrWUHPRGLÀpHVpSDUpPHQW 1RPGHÀFKLHU Le nom par défaut sera le même que celui du premier motif chargé. Si un texte de broderie ou un point est enregistré, le nom par défaut sera NewDesign1.vp3, le suivant NewDesign2.vp3, etc.

3RXUFKDQJHUOHQRPGXÀFKLHUDSSX\H]VXUO·LF{QH

renommer (E) et saisissez le nom dans la fenêtre contextuelle qui s’ouvrira.

$SSX\H]VXU2.SRXUFRQÀUPHUO·HQUHJLVWUHPHQW

Si vous voulez abandonner l’enregistrement, appuyez sur annuler et vous reviendrez à 0RGLÀFDWLRQGHEURGHULH8:10

désactiver une grille sur le champ de broderie. La grille est utilisée comme guide lorsque vous réalisez une combinaison ou placez des motifs. La distance entre les lignes de la grille est égale à 20mm. Lorsque vous zoomez sur le champ de broderie, la distance entre ces lignes se réduit de 10mm et 5mm, ce qui est indiqué par des lignes plus claires. Couleur de fond (B) Appuyez sur l’icône de couleur de fond (B) pour PRGLÀHUODFRXOHXUGHIRQGDFWLYHGDQVOHFKDPSGH EURGHULH'DQVODIHQrWUHTXLV·DIÀFKHYRXVDYH]OH FKRL[HQWUHFRXOHXUVGLIIpUHQWHV Tissu d’arrière-plan (C) Appuyez sur l’icône de tissu d’arrière-plan (C) pour DFWLYHUGpVDFWLYHUOHWLVVXG·DUULqUHSODQ/RUVTX·LO HVWDFWLYpXQHWH[WXUHGHWLVVXV·DIÀFKHGDQVOH

FKDPSGHEURGHULH3RXUPRGLÀHUODFRXOHXUGX

tissu, utilisez l’icône de couleur de fond (B). Déplacer en position de parking (D) Appuyez sur l’icône de position de parking (E) pour déplacer le bras de broderie en position de parking DÀQGHUDQJHUO·XQLWpGHEURGHULH Le cercle doit être retiré en premier pour éviter de l’abîmer. $IÀFKDJHHQGLPHQVLRQV( $SSX\H]VXUO·LF{QHG·DIÀFKDJHHQGLPHQVLRQV' SRXUDFWLYHURXGpVDFWLYHUO·DIÀFKDJHHQ 3 dimensions des motifs dans le champ de broderie. 3DUGpIDXWOHVPRWLIVVRQWDIÀFKpVHQGLPHQVLRQV

GDQVOHFKDPSGHEURGHULH(QDIÀFKDJHHQ

2 dimensions, les motifs se chargent plus rapidement sur l’écran et les blocs de couleur sont plus facilement visibles dans le motif. Le réglage GHO·DIÀFKDJHUHVWHFHOXLVpOHFWLRQQpPrPHORUVTXH vous éteignez votre machine. Restaurer l’état actuel (F) Appuyez sur Restaurer l’état actuel (F) pour passer DXWRPDWLTXHPHQWGH0RGLÀFDWLRQGHEURGHULHj Piqûre de broderie. Lorsque le motif est rechargé, vous démarrerez la broderie où vous vous étiez arrêtée. 6LXQPRWLIHVWFKDUJpGDQV0RGLÀFDWLRQGH broderie, il sera supprimé au moment où vous restaurerez l’état actuel.8:11

C D 0RGHEURGHULHPRGLÀFDWLRQ Sélectionner un cercle (25) Pour sélectionner la taille correcte de cercle, appuyez sur l’icône de sélection de cercle (25). Une IHQrWUHFRQWH[WXHOOHDIÀFKHOHVGLIIpUHQWVFHUFOHV disponibles, y compris les cercles disponibles en option chez votre revendeur local PFAFF

agréé. Après avoir sélectionné la taille de cercle, la fenêtre contextuelle se fermera automatiquement. Remarque : Les cercles ne pouvant être utilisés qu’avec O·XQLWpGHEURGHULHGH[VRQWVLJQDOpVDYHFXQ fond plus clair.

Appuyez sur la couleur souhaitée pour la remplacer dans la liste des couleurs. Appuyez ensuite sur l’icône de changement de couleur rapide (B) pour ouvrir une fenêtre comportant un choix de FRXOHXUVGLIIpUHQWHV6pOHFWLRQQH]YRWUHQRXYHOOH couleur en appuyant dessus et appuyez sur OK. La fenêtre se fermera et votre nouvelle couleur sera indiquée dans la liste des couleurs. Multi-sélection (C) et sélection identique (D)

6LYRXVYRXOH]PRGLÀHUSOXVLHXUVEORFVGHFRXOHXU

à la fois, utilisez l’icône de multi-sélection (C). Appuyez sur l’icône de multi-sélection pour activer la fonction, puis appuyez sur les blocs de couleur que vous souhaitez sélectionner. Appuyez longtemps sur l’icône de multi-sélection (C) pour sélectionner tous les blocs de couleur dans la liste de couleurs. Pour désélectionner un bloc de couleur, appuyez dessus dans la liste. Appuyez à nouveau sur l’icône de multi-sélection pour désactiver la fonction de multi-sélection. Utilisez l’icône de sélection identique (D) pour sélectionnez automatiquement les blocs de couleur FRPSRUWDQWOHVPrPHVFRXOHXUVGHÀOTXHFHOOHV du bloc sélectionné. Lorsque l’icône de sélection identique est utilisée et que plusieurs blocs de couleur sont sélectionnés, la multi-sélection s’active automatiquement. Les blocs sélectionnés apparaissent en surbrillance dans le champ de broderie.8:12

0RGHEURGHULHPRGLÀFDWLRQ Shape Creator (27) La création de formes est une manière unique d’utiliser vos superbes points décoratifs intégrés, vos séquences ou voire vos motifs de broderie pour former de nouvelles formes. Présentation de Shape Creator A Menu de formes B Sélectionner forme C Zoom ' 6XSSULPHUFRSLHUOHGHUQLHUREMHW E Saisir le nombre de motifs F Sélectionner points de contrôle G Sélectionner espacement H Sélectionner le positionnement de ligne I Sélectionner le positionnement latéral J Sélectionner un angle de motif K Créer un appliqué L Points de contrôle M Ligne de base Remarque : Les options copier/supprimer et saisir le QRPEUHGHPRWLIVQHVRQWSDVGLVSRQLEOHVSRXUODPLVH

VKDSLQJ3RXUHQVDYRLUSOXVFRQVXOWHUODSDJH Sélectionner une forme (A et B) Ouvrez un onglet de la partie supérieure (A) et sélectionnez une forme en appuyant dessus dans la liste (B). Les points ou les motifs seront placés le long de la ligne de base (M) dans l’ordre de chargement dans

0RGLÀFDWLRQGHEURGHULH/HVSRLQWVRXOHVPRWLIV

suivront la ligne dans le sens indiqué par une SHWLWHÁqFKHGDQVOHVLF{QHVGHODOLVWHGHVpOHFWLRQ de forme. Remarque : Lorsque vous sélectionnez une nouvelle IRUPHWRXVYRVDMXVWHPHQWVVXUPHVXUHjODIRUPH VHURQWUpJOpVSDUGpIDXW Supprimer/copier le dernier objet (D) Si vous voulez supprimer le dernier objet dans la forme, appuyez sur l’icône -. Seul le dernier objet dans la forme sera supprimé. Si vous souhaitez ajouter une copie du dernier objet, utilisez l’icône +. Le dernier objet dans la forme sera copié et la copie sera ajoutée après le dernier objet sur la ligne de base. 5HPDUTXH6LSOXVLHXUVPRWLIVVRQWJURXSpVDYDQW G·RXYULU6KDSH&UHDWRUWRXWOHJURXSHVHUDFRSLpRX supprimé. S’il y a trop d’objets dans la forme, la ligne de base deviendra rouge. Élargissez la forme ou supprimez des objets jusqu’à ce que les objets conviennent à la forme. La couleur de la ligne de base redevient noire. Saisir le nombre de motifs Appuyez sur l’icône Saisir le nombre de motifs (E) pour faire apparaître une fenêtre contextuelle où vous pourrez introduire le nombre total de motifs à utiliser dans la forme.8:13

0RGHEURGHULHPRGLÀFDWLRQ 'pÀQLWLRQG·XQpoint de contrôle Un point de contrôle est un point ayant un effet sur la forme sélectionnée. Chaque forme est constituée GHSOXVLHXUVSRLQWVGHFRQWU{OH,OVGpÀQLVVHQWjHX[

WRXVO·DVSHFWÀQDOGHODIRUPH

Un point de contrôle sélectionné est indiqué par un carré plein (N). Un point de contrôle non sélectionné est indiqué par un carré vide (O). Tous les points de contrôle sont visibles pendant que vous les éditez. En ajustant les points de contrôle, la forme VpOHFWLRQQpHSHXWrWUHPRGLÀpHGHPDQLqUHLOOLPLWpH Sélectionner les points de contrôle (F) Appuyez sur l’icône de sélection des points de contrôle (F) pour ouvrir une fenêtre contextuelle. 3RXUFKDTXHIRUPHLO\DGHVUpJODJHVSUpGpÀQLVGH points de contrôle. Sélectionnez tous ou certains des points de contrôle. Lorsque vous avez sélectionné un groupe de points de contrôle, vous pouvez ajuster la forme. Utilisez les fonctions ou votre stylet pour déplacer, pivoter et dimensionner vos points de contrôle sélectionnés. Les ajustements ne se feront que sur les points de contrôle sélectionnés. 8WLOLVH]ODEDUUHGHGpÀOHPHQWSRXUDXJPHQWHU ou réduire le pourcentage d’attraction des points de contrôle sélectionnés. Plus le pourcentage d’attraction est grand, plus la ligne de base sera proche des points de contrôle sélectionnés. Sélectionner l’espacement (G) Appuyez sur l’icône Sélectionner l’espacement (G) pour ouvrir une fenêtre contextuelle. Les réglages par défaut espacent les objets régulièrement le long de la ligne (avec la même distance entre tous les objets). Vous pouvez choisir l’alignement à droite ou à gauche sur la ligne de base. L’espace entre les objets peut être augmenté ou réduit avec la barre d’attraction. L’espace réel est indiqué au-dessus de la barre d’attraction dans la fenêtre contextuelle.8:14

0RGHEURGHULHPRGLÀFDWLRQ Sélectionner le positionnement de ligne (H) Appuyez sur l’icône de sélection de positionnement de ligne de la forme (H) pour ouvrir une fenêtre contextuelle. Vous pouvez choisir de placer les objets au-dessus de la ligne de base, sur la ligne de base ou sous la ligne de base. La position sélectionnée affectera tous les objets de la forme.

Sélectionner le positionnement latéral (I) Sélectionnez le côté des objets qui doit être placé sur la ligne de base. Appuyez sur l’icône de sélection du positionnement latéral (I) pour ouvrir une fenêtre contextuelle. Vous pouvez choisir de placer le bas, le haut, le côté droit ou le côté gauche des objets le long de la ligne de base. Le réglage sélectionné affectera tous les objets de la forme. Sélectionner un angle de motif (J) Décidez de la manière dont vous voulez aligner les objets sur la ligne de base. Appuyez sur l’icône de sélection d’angle de motif (J) pour basculer entre les objets disposés parallèlement à la ligne de base ou pour maintenir l’angle actuel. Le réglage affecte tous les objets de la forme.8:15

0RGHEURGHULHPRGLÀFDWLRQ Créer un appliqué (K) Créez des motifs d’appliqué dans Shape Creator en appuyant sur l’icône d’appliqué (K). Appuyez longtemps pour ouvrir une fenêtre vous proposant deux options. Sélectionnez Personnaliser pour utiliser des points décoratifs ou des mini motifs pour couvrir les bords bruts de l’appliqué. Dans le premier bloc de couleur, la machine coudra un point droit autour de la forme. Placez le tissu d’appliqué sur le contour cousu. Le deuxième bloc de couleur correspondra à un autre point droit autour de la forme servant jÀ[HUOHWLVVXG·DSSOLTXp'pFRXSH]OHVXUSOXVGH tissu le plus près possible de la ligne de couture. Le troisième bloc de couleur commence la couture qui couvrira les bords bruts. Sélectionnez un Appliqué en point fantaisie pour couvrir les bords bruts de l’appliqué avec un point fantaisie. Pour créer des lettres en monogramme avec des points fantaisie, ouvrez Shape Creator sans motif sélectionné. Sélectionnez un caractère dans l’onglet comportant des lettres et des chiffres (A), puis sélectionnez Appliqué en point fantaisie. Quittez Shape Creator pour voir le résultat. 5HPDUTXH/HVSRLQWVG·DSSOLTXpVHURQWYLVLEOHVjO·pFUDQ une fois Shape Creator fermé. 5HPDUTXH3RXUREWHQLUGHPHLOOHXUVUpVXOWDWVDYHFOD IRQFWLRQDXWRPDWLTXH$SSOLTXpHQSRLQWIDQWDLVLHXWLOLVH] XQÀOGHWDLOOH8:16

0RGHEURGHULHPRGLÀFDWLRQ Shape Creator, exemple 1 - créer un motif à partir de mini motifs intégrés

1. En mode broderie, ouvrez le menu de sélection,

appuyez sur l’onglet des mini motifs et sélectionnez le motif M_55.vp3 pour le charger

GDQV0RGLÀFDWLRQGHEURGHULH

2. Ouvrez Shape Creator. Sélectionnez le cercle

dans le sens des aiguilles d’une montre dans la liste (A). Appuyez sur l’icône du clavier (B), tapez 18 et appuyez sur OK.

3. Sélectionnez la fonction - dimension. Appuyez

HWIDLWHVJOLVVHUjO·pFUDQRXXWLOLVH]OHVÁqFKHV de la roue pour réduire la taille à 80 x 80 mm. La taille est indiquée juste au-dessus de la roue. Fermez Shape Creator en appuyant sur OK dans le coin supérieur droit (C).8:17

4. Ouvrez le menu de sélection et sélectionnez

à nouveau le motif M_55. vp3. Centrez-le en appuyant sur l’icône centrale de la roue lorsque la fonction Déplacer est active.

5. Ouvrez Shape Creator. Sélectionnez le cercle

dans le sens des aiguilles d’une montre dans la liste (A). Appuyez sur l’icône du clavier (B), WDSH]HWDSSX\H]VXU2. $SSX\H]VXU6pOHFWLRQQHUOHSRVLWLRQQHPHQW latéral (D), sélectionnez la troisième option dans la fenêtre contextuelle et appuyez sur OK.

7. Réduisez la taille à 54 x 54 mm. Fermez Shape

Creator en appuyant sur OK (C).8:18

0RGHEURGHULHPRGLÀFDWLRQ Shape Creator, exemple 2 - formes alignées pour un emplacement parfait des boutonnières

1. En mode broderie, sélectionnez la taille de

FHUFOH[HWRXYUH]OHPHQXGHVpOHFWLRQ Ouvrez les points et sélectionnez la boutonnière ÀQH

2. Ouvrez Shape Creator. Sélectionnez la ligne

droite dans la liste (A). Sélectionnez la fonction Rotation puis appuyez une fois au centre de la roue pour faire pivoter la ligne de base de 90 degrés.8:19 0RGHEURGHULHPRGLÀFDWLRQ

3. Sélectionnez la fonction Mise à l’échelle et

donnez à la ligne la longueur souhaitée en appuyant et en glissant sur l’écran ou à l’aide GHVÁqFKHVVLWXpHVGDQVODURXH Appuyez sur l’écran et introduisez le nombre de boutonnières que vous souhaitez. Appuyez sur Sélectionner le positionnement latéral et sélectionnez la quatrième option dans la fenêtre contextuelle pour coudre les boutonnières verticalement.

4. Fermez Shape Creator et passez à Piqûre de

broderie pour broder les boutonnières.8:20

pouvez également régler votre propre séquence ou SRLQWFUppFKDUJpGDQV0RGLÀFDWLRQGHEURGHULH YRLUFKDSLWUHVHW 5HPDUTXH/RUVTX·XQSRLQWRXXQHVpTXHQFHHVWFKDUJp GDQV0RGLÀFDWLRQGHEURGHULHGHVpoints d’arrêt seront DXWRPDWLTXHPHQWLQVpUpVDXGpEXWHWjODÀQ/HVSRLQWV G·DUUrWDXWRPDWLTXHVVRQWXQLTXHPHQWYLVLEOHVORUVTXH vous ouvrez le point ou la séquence dans création de séquence.

9RXVSRXYH]DFWLYHUODJULOOHGDQV0RGLÀFDWLRQ

de broderie pour pouvoir joindre les points avec SUpFLVLRQ$OOH]GDQVPRGLÀFDWLRQGHSRLQWGH broderie pour ajuster votre séquence ou point. Réglage des points

2XYUH]PRGLÀFDWLRQGHSRLQWGHEURGHULHSRXU

régler les points. Les réglages affecteront le point comme dans le mode couture. Si plusieurs séquences sont insérées, vous pouvez basculer entre HOOHVjO·DLGHGHVÁqFKHV$ Utilisez les icônes + et - pour augmenter ou réduire la largeur de point (C) et la longueur de point (D). /DGHQVLWp(SHXWrWUHPRGLÀpHVLGHVSRLQWV fantaisie sont insérés. 5pGXLUHODORQJXHXUGXSRLQWVpOHFWLRQQp 5pGXLUHODODUJHXUGXSRLQWVpOHFWLRQQp8:21

0RGHEURGHULHPRGLÀFDWLRQ Lorsque vous faites une inversion (B), le point sera inversé dans sa propre zone. La position du point ne sera pas affectée comme lorsque l’inversion est XWLOLVpHGDQV0RGLÀFDWLRQGHEURGHULH Vous pouvez également utiliser les fonctions pour faire des réglages. Le point sélectionné sera affecté comme si c’était un motif. Remarque : Si vous faites des ajustements sur une VpTXHQFHRXXQSRLQWGDQVPRGLÀFDWLRQGHSRLQWGH EURGHULHYRXVSRXYH]WRXMRXUVXWLOLVHUODFUpDWLRQGH séquence ou fonction Stitch Creator

SRXUOHVPRGLÀHU /RUVTXHYRXVUHYHQH]j0RGLÀFDWLRQGHEURGHULHOD séquence ou le point est remplacé par le point ou la séquence ajusté.

2. Pour créer une séquence, ouvrez la création

de séquence en appuyant sur l’icône dans la barre d’options (30). Sélectionnez le point numéro 4.3.30 et 4.3.17, 4.2.2, 4.3.17. Inversez verticalement le dernier point inséré. Insérez les

dernier point inséré et ajoutez le point 4.3.30.

3. Fermez la création de séquence en appuyant sur

OK dans le coin supérieur droit. La séquence est FKDUJpHGDQV0RGLÀFDWLRQGHEURGHULH Inverser les points sélectionnés verticalement. Inverser le point sélectionné latéralement.8:22

4. Désélectionnez la séquence en appuyant en

dehors du motif sur l’écran ou en utilisant les ÁqFKHV

5. Ouvrez création de séquence à nouveau.

Sélectionnez le point numéro 4.1.2.

$SSX\H]ORQJWHPSVVXUO·LF{QHGHFRSLH'DQV

la fenêtre contextuelle qui apparaît, saisissez 7 et appuyez sur OK pour un total de 8 copies.

7. Fermez la création de séquence pour charger

ODGHX[LqPHVpTXHQFHGDQV0RGLÀFDWLRQGH broderie.

8. Appuyez sur l’icône centrale de la roue lorsque

déplacer est sélectionné, pour déplacer la nouvelle séquence au centre du cercle. Déplacez de 7,5mm vers la droite.

2XYUH]PRGLÀFDWLRQGHSRLQWGHEURGHULH

10. Réduisez la largeur de la deuxième séquence à

11. Basculez à la première séquence, à l’aide des

ÁqFKHV$$XJPHQWH]ODORQJXHXUGHOD séquence pour qu’elle fasse la longueur de la deuxième séquence, 157,0mm. Augmentez la GHQVLWpj

)HUPH]PRGLÀFDWLRQGHSRLQWGHEURGHULH

Sélectionnez la deuxième séquence et copiez. Inversez latéralement. Centrez la copie et déplacez à 7,5 mm à gauche de la première séquence.8:23

0RGHEURGHULHPRGLÀFDWLRQ Redimensionner (29) Resize permet de réduire un motif de broderie jusqu’à cinq fois plus petit que le motif original ou de l’agrandir huit fois. La machine recalcule le nombre de points dans le motif pour que la densité de point d’origine reste la même. 5HPDUTXH3RXUUpGXLUHRXDXJPHQWHUODWDLOOHGHPRLQV GHXWLOLVH]ODIRQFWLRQGLPHQVLRQ Réglages de resize Sélectionnez le motif que vous souhaitez redimensionner. Ouvrez la fenêtre de resize (29). Réglez la taille du motif en appuyant et en glissant à l’écran ou à l’aide de la roue. La taille du motif est indiquée en millimètres au-dessus de la roue. Pour revenir à la taille d’origine, appuyez sur l’icône centrale de la roue (22). Réglez le placement du motif dans le cercle, avec déplacer (17) et pivoter (18). Conserver le type de remplissage (A) Toutes les zones de remplissage dans un motif de EURGHULHVRQWIDLWHVVHORQXQW\SHVSpFLÀTXHSRXU obtenir le meilleur effet. Lorsque vous élargissez ou réduisez un motif, les points dans la zone de remplissage seront affectés. Il y a deux façons de traiter le type et le style de remplissage dans le motif à redimensionner. Le réglage par défaut ne conservera pas le type de remplissage. C’est le moyen le plus rapide de redimensionner un motif, toutefois les zones de remplissage dans le motif peuvent avoir une apparence différente de l’original. Lorsque conserver le type de remplissage est sélectionné, le redimensionnement prendra plus longtemps mais le processus conservera les types et styles de remplissage du motif. Si vous agrandissez beaucoup un motif, il est recommandé de conserver le type de remplissage pour obtenir les meilleurs résultats. Pour commencer à redimensionner Lorsque vous êtes satisfaite de la taille et du placement du motif, appuyez sur OK pour fermer la fenêtre et commencer le redimensionnement. Pendant le redimensionnement, un sablier à l’écran indique que le processus est en cours. Une fois le processus terminé, la fenêtre de redimensionnement se fermera. $SSX\H]VXUDQQXOHUSRXUUHYHQLUj0RGLÀFDWLRQ de broderie. Le processus de redimensionnement s’arrêtera. Remarque : Les points et les séquences ne peuvent pas être redimensionnés.8:24 0RGHEURGHULHPRGLÀFDWLRQ Informations de redimensionnement importantes Étant donné que les motifs sont numérisés pour une WDLOOHGHPRWLIVSpFLÀTXHLOHVWLPSRUWDQWGHSUHQGUH en compte les informations suivantes relatives au UHGLPHQVLRQQHPHQW%URGH]WRXMRXUVXQpFKDQWLOORQ d’essai de votre motif redimensionné avant de commencer ODEURGHULHVXUXQRXYUDJH

  • Le redimensionnement est toujours proportionnel. Si vous réduisez un motif de 30%, il sera 30% plus petit en longueur et en largeur. S’il y a beaucoup de détails sur le motif, FHUWDLQVSRXUUDLHQWrWUHSHUGXVRXGpIRUPpVHW ou le motif pourrait être très dense. Certains motifs ne doivent pas être réduits de plus de 25% s’ils sont trop détaillés.
  • Les motifs agrandis peuvent être plus grands que la taille du cercle, veuillez donc vous assurer que le motif rentre dans le cercle. Si le motif est plus grand que la taille du cercle, la machine ne pourra pas le broder.
  • Si vous agrandissez trop un motif, vous pourrez obtenir des points irréguliers. Dans ce cas, recommencez et redimensionnez sur un pourcentage plus petit pour un meilleur résultat. Suivant la mémoire disponible dans la machine, certains motifs peuvent être trop complexes pour être redimensionnés dans la machine. Veuillez utiliser le logiciel de broderie (PC) pour redimensionner des motifs WUqVJUDQGVHWRXFRPSOH[HV&HORJLFLHOHVW disponible chez votre distributeur local PFAFF
  • Lorsque vous répétez un redimensionnement sur un motif qui a été redimensionné mais pas enregistré, le programme reviendra toujours au motif d’origine pour un nouveau redimensionnement. Ceci a pour but d’assurer la meilleure qualité de point possible. Si un motif redimensionné est enregistré, puis redimensionné, vous pouvez obtenir des points irréguliers. Pour obtenir les meilleurs résultats de redimensionnement, redimensionnez toujours le motif à partir de sa taille d’origine.
  • Selon le degré de redimensionnement d’un motif et le nombre de points, le processus de redimensionnement prendra plus ou moins longtemps. Redimensionner un motif très grand ou complexe peut prendre plusieurs minutes. Une fois que vous avez appuyé sur OK, vous ne pouvez pas annuler et vous devez attendre que le processus se termine.
  • Peu importe l’ordre dans lequel vous ajustez la taille, rotation, inversion, etc. Une fois que vous appuyez sur OK, votre machine effectue toujours le redimensionnement en premier, puis la rotation, l’inversion, etc.
  • Il est recommandé d’uliser la fonction dimension au lieu de resize lorsque vous

VRXKDLWH]PRGLÀHUXQPRWLIGHPRLQVGH

20%, ainsi que pour les motifs numérisés avec des points simples ou triples, comme les broderies au point de croix. Dans ce cas, mieux vaut ne pas ajouter de points au motif, LOVXIÀWG·DJUDQGLURXGHUpGXLUHOHPRWLI en agrandissant ou réduisant chaque point d’origine.8:25 Éditeur de texte de broderie (30)

3RXURXYULUPRGLÀFDWLRQGHWH[WHGHEURGHULH

L’éditeur de texte de broderie s’ouvre automatiquement lorsque vous sélectionnez une police de broderie dans le menu de sélection. Vous pouvez également ouvrir l’éditeur de texte de broderie en ajustant un texte existant se trouvant GpMjGDQV0RGLÀFDWLRQGHEURGHULH,OVXIÀWGH sélectionner le texte et d’appuyer sur l’icône de création de séquence (30) dans la barre d’options. 1RWH6LOHWH[WHHVWFUppjSDUWLUGHSROLFHVGHSRLQWOD création de séquence sera ouverte au lieu de l’éditeur de WH[WHGHEURGHULH

3RXUXWLOLVHUPRGLÀFDWLRQGHWH[WHGHEURGHULH

Utilisez le stylet et sélectionnez les lettres que vous YRXOH]DMRXWHUDXWH[WH/HWH[WHHVWDIÀFKpGDQVOD zone de texte (A) avec le curseur sur la lettre active. 8WLOLVH]OHVÁqFKHV%SRXUDYDQFHUHWUHFXOHU Vous pouvez changer la police et la taille du texte en appuyant sur l’icône de changement de police (D). Un aperçu de la police sélectionnée est DIÀFKpGDQVOD]RQHG·DSHUoX( Ajouter une lettre dans un texte 8WLOLVH]OHVÁqFKHV%SRXUGpSODFHUOHFXUVHXUj l’endroit où vous voulez ajouter une lettre. Appuyez sur la lettre et elle sera insérée à la position du curseur. Supprimer une lettre Pour supprimer une lettre, placez le curseur après la lettre à supprimer. Appuyez sur l’icône de suppression (C). Si vous voulez supprimer tout le texte que vous avez écrit, appuyez longtemps sur l’icône de suppression. Une fenêtre contextuelle YRXVGHPDQGHGHFRQÀUPHUODVXSSUHVVLRQ

0RGHEURGHULHPRGLÀFDWLRQ Changer de police Vous pouvez changer la police et la taille du texte en appuyant sur l’icône de changement de police (E). La fenêtre contextuelle de changement GHSROLFHDIÀFKHUDWRXWHVOHVSROLFHVGHEURGHULH disponibles. Vous pouvez sélectionner différentes tailles pour chaque police. Lorsque vous changez la police, toutes les lettres LQVpUpHVGDQVODIHQrWUHGHPRGLÀFDWLRQGHSROLFH de broderie changeront. Charger une police à partir d’un autre emplacement Pour charger une police à partir des polices personnelles ou d’un périphérique externe, appuyez sur l’icône de chargement de police (G) en bas de la fenêtre de changement de police. Une fenêtre de dialogue de chargement s’ouvrira pour vous permettre de trouver la nouvelle police.

&KDUJHUXQWH[WHGDQV0RGLÀFDWLRQGHEURGHULH

5HYHQH]j0RGLÀFDWLRQGHEURGHULHHQDSSX\DQW sur OK dans le coin supérieur droit de l’écran. L’éditeur de texte de broderie se fermera et le texte VHUDFKDUJpGDQV0RGLÀFDWLRQGHEURGHULH6LOH texte était un texte existant, il sera placé et pivoté de la même façon qu’avant l’ajustement. Espacement de texte Vous pouvez ajuster l’espace entre les lettres dans le texte de broderie lorsque vous utiliser la fonction de création de formes. Sélectionnez le contour de la forme et utilisez la fenêtre d’espacement pour régler les espaces.8:27 0RGHEURGHULHPRGLÀFDWLRQ Fenêtres contextuelles de PRGLÀFDWLRQGHEURGHULH Supprimer les motifs sélectionnés ? 9RWUHPDFKLQHYRXVGHPDQGHUDGHFRQÀUPHUOD suppression de plus d’un motif. Supprimer tous les motifs ? 9RXVPDFKLQHYRXVGHPDQGHUDGHFRQÀUPHUOD suppression de tous les motifs ou lorsque vous utilisez appuyer longtemps. Le motif est trop complexe. Si le motif est trop complexe, le processus de redimensionnement ne démarrera pas lorsque vous appuyez sur OK pour fermer la fenêtre de redimensionnement. Réduisez la taille et recommencez ou utilisez le le logiciel de broderie (PC). Ce logiciel est disponible chez votre distributeur local PFAFF

agréé. 5HPSODFHUÀFKLHU" La première fois que vous essayez d’enregistrer XQPRWLIDYHFOHPrPHQRPTX·XQÀFKLHUGHPRWLI qui existe déjà, votre machine vous demandera de FRQÀUPHUFHFL Si vous continuez à travailler sur le même motif et enregistrez à nouveau, la machine ne vous UHGHPDQGHUDSDVGHFRQÀUPHU Retirer le cercle Cette fenêtre apparaîtra lorsqu’une fonction choisie oblige l’unité de broderie à aller en dehors des limites pour le cercle installé. Pour que le bras de broderie se déplace librement, retirez le cercle et appuyez ensuite sur OK. Pour désactiver la fonction, appuyez sur Annuler.8:28 Il se peut que le disque ne contienne pas assez d’espace pour enregistrer l’état actuel Cette fenêtre apparaît lorsque vous allez dans Piqûre de broderie et que la mémoire disponible dans la machine est faible. Le manque de mémoire peut vous empêcher d’enregistrer l’état actuel pendant la broderie. Pour libérer de la mémoire avant de commencer à broder, appuyez d’abord sur OK pour fermer la fenêtre contextuelle, puis

La combinaison de broderie est trop complexe Cette fenêtre apparaît dans les cas suivants :

  • la combinaison de motifs contient trop de blocs de couleur.
  • il existe trop de motifs dans la combinaison.
  • un ou plusieurs motifs ont été groupés ou regroupés trop de fois.
  • la combinaison de motifs contient trop de points. Votre combinaison de motifs peut contenir environ 500 000 points maximum. 0RGHEURGHULHPRGLÀFDWLRQMode broderie - piqûre9:2

Mode broderie - piqûre Piqûre de broderie - vue générale

2. Liste des couleurs et barre de

8. Classement des blocs de couleur

'RVDJHGHÀOWHQVLRQGHÀO

10. Options supplémentaires

11. Position du cercle

12. Contrôle de vitesse

Aide rapide (14) Utilisez l’Aide rapide pour obtenir des informations instantanées au sujet d’une icône ou d’une partie de l’écran. Appuyez sur l’icône Aide rapide (14) puis sur l’icône ou la partie de l’écran dont vous souhaitez des informations. Entrer dans Piqûre de broderie Pour broder vos motifs, allez dans Piqûre de broderie en appuyant sur l’icône de Piqûre de broderie située juste au-dessus de l’icône du mode EURGHULH$GDQVODEDUUHGHVWkFKHV9pULÀH]TXH l’unité de broderie est connectée et que le cercle VpOHFWLRQQpHVWELHQÀ[pDXEUDVGHEURGHULH$OOH] dans Piqûre de broderie en appuyant sur l’icône de Piqûre de broderie située au-dessus de l’icône du mode broderie (A) dans la barre des tâches. Les fonctions à utiliser pour piquer un motif sont PDLQWHQDQWDIÀFKpHV Dans Piqûre de broderie, la fonction panoramique est toujours active. Utilisez le stylet pour faire un panoramique sur l’écran. 0RGHEURGHULHPRGLÀFDWLRQ9:3

Mode broderie - piqûre Réticule (1) Lorsque vous brodez, un réticule indique la position actuelle de l’aiguille sur l’écran. Liste des couleurs (2) 7RXWHVOHVFRXOHXUVGXGHVPRWLIVFKDUJpV VRQWDIÀFKpHVGDQVO·RUGUHGDQVOHTXHOHOOHVVHURQW brodées. Chaque couleur listée indique l’ordre et le QXPpURGHFRXOHXU/HIDEULFDQWGHÀOODWDLOOHGHÀO et le numéro de couleur sont également indiqués. 8WLOLVH]ODEDUUHGHGpÀOHPHQWSRXUYRLUWRXWHVOHV couleurs dans la liste. Pour aller au bloc de couleur

VXLYDQWLOVXIÀWG·DSSX\HUGHVVXVGDQVODOLVWHGHV

couleurs. /HIDEULFDQWHWOHQXPpURGHÀOVRQWDIÀFKpVSRXU les motifs aux formats .VP3 et .VIP. Si vous changez de couleur, certaines informations peuvent être perdues.

Pour réaliser des changements dans la liste des FRXOHXUVUHYHQH]j0RGLÀFDWLRQGHEURGHULH Zoom (3) Utilisez les icônes + et - pour faire un zoom avant ou arrière dans le champ de broderie. Appuyez sur l’icône de zoom pour ouvrir une liste d’options de zoom. Zoom sur zone (B) vous permet de décider de la proportion et l’endroit du zoom dans la zone de broderie. Sélectionnez d’abord Zoom sur zone dans la fenêtre contextuelle. L’icône de zoom commence à clignoter, indiquant que le zoom sur zone est actif. Dans le champ de broderie de l’écran, appuyez HWIDLWHVJOLVVHUYRWUHVW\OHWSRXUGpÀQLUOD]RQHj zoomer. Ensuite, le zoom sur zone se désactive. 5HPDUTXH/DSURSRUWLRQPD[LPDOHGH]RRPGpSHQGGX cercle sélectionné. Zoom sur tout (C) montrera tous les motifs de la FRPELQDLVRQGHEURGHULHGDQVXQDIÀFKDJHDXVVL grand que possible.

=RRPVXUFHUFOH'DMXVWHUDO·DIÀFKDJHSRXU

montrer le cercle sélectionné.9:4

Mode broderie - piqûre Information de broderie (E, F, G) Le point actuel dans le bloc de couleur actuel est indiqué près de l’image (E). Le chiffre après la barre oblique indique le nombre total de points dans le bloc de couleur actuel. Le point actuel dans le motif ou la combinaison est indiqué près de l’image (F). Le chiffre après la barre oblique indique le nombre total de points dans le motif ou la combinaison. Une estimation du temps de broderie du bloc de couleur actuel est indiquée près de l’image (G). Si Monochrome est activé, la durée restante estimée DIÀFKpHHVWFHOOHGHODEURGHULHFRPSOqWH Point actuel (5) Appuyez sur + pour avancer et - pour reculer point par point. Utilisez - pour aller en arrière de

TXHOTXHVSRLQWVVLOHÀOG·DLJXLOOHVHFDVVHRXVH

ÀQLW5HVWH]DSSX\pSRXUYRXVGpSODFHUUDSLGHPHQW parmi les points. Le réticule suivra les points dans le champ de broderie. Aller au point (6) Pour déplacer un point en particulier dans le motif, appuyez sur l’icône aller au point. Une fenêtre contextuelle apparaît où vous pouvez saisir le numéro de point souhaité. Le point actuel se déplacera alors à ce numéro de point. Si le nombre saisi est trop important, le point actuel se déplacera au dernier point dans le motif. Bâti (7) /HEkWLYRXVSHUPHWGHÀ[HUYRWUHWLVVXVXUXQ entoilage placé en dessous. Il est particulièrement utile quand le tissu à broder ne peut pas être encerclé. /HEkWLSHUPHWDXVVLGHÀ[HUOHVWLVVXVH[WHQVLEOHV Appuyez sur l’icône de bâti (7) pour l’activer. Appuyez longtemps sur l’icône pour ouvrir une fenêtre et choisir d’ajouter le point de bâti autour de

OD]RQHGHPRWLIHWRXDXWRXUGHOD]RQHGHFHUFOH

Sélectionnez Bâtir autour du motif et la machine ajoutera un point de bâti autour de la zone de motif, marquant ainsi le contour de la zone où le motif sera placé sur le tissu. Sélectionnez Bâtir autour de la zone du cercle pour ajouter un point de bâti près du bord intérieur du cercle. Les points de bâti seront ajoutés comme premier bloc de couleur indépendant au début de la liste de couleurs. Vous pouvez avancer point par point et parcourir les blocs de couleur de bâti. 5HPDUTXH/HEkWLQHSHXWrWUHDFWLYpTXHORUVTX·LOHVW VXUOHSUHPLHUSRLQWGHODEURGHULH9:5

Mode broderie - piqûre Classer les blocs de couleur (8) Pour classer les blocs de couleur avant de broder,

LOVXIÀWG·DSSX\HUVXUO·LF{QHGHFODVVHPHQWGHV

blocs de couleur. Le classement des blocs de couleur réduira le nombre de changements de couleur de

ÀO6LXQHFRXOHXUHQFKHYDXFKHXQHDXWUHO·RUGUH

des couleurs restera le même, même après le classement. La fonction reconnaîtra également si un cercle en plusieurs parties est utilisé. Les deux parties seront classées individuellement. Le nombre de blocs de couleur ne changera pas et la machine continuera de s’arrêter après chaque bloc de couleur. Pour coudre sans s’arrêter entre les blocs de couleur, utilisez la fonction de fusion de couleur, située dans les options supplémentaires. 5HPDUTXH/HFODVVHPHQWGHVEORFVGHFRXOHXUQHSHXW être activé que lorsqu’il est sur le premier point de la EURGHULH

améliore l’équilibre

Certains accessoires optionnels, par exemple le Set de pieds pour couché de cordonnet PFAFF

dans les 5pJODJHVPDFKLQHSRXUSDVVHUjODWHQVLRQGHÀO La commande visible dans le mode de broderie (9) SDVVHUDGHGRVDJHGHÀOjWHQVLRQGHÀORX inversement en fonction de ce qui est indiqué dans Réglages machine. Servez-vous de la commande SRXUUpJOHUO·pTXLOLEUHHQWUHOHÀOG·DLJXLOOHHWOHÀO

GHÀOHQJpQpUDOVRQWWURSIDLEOHVRXWURSpOHYpV appuyez sur l’icône de Compensation de tension GHÀOGRVDJHGHÀOGDQVOHPHQXGH5pJODJHV machine et ajustez les paramètres dans la fenêtre

Mode broderie - piqûre Barre d’options Options supplémentaires (10) Couleur de fond (A) Appuyez sur l’icône de couleur de fond (A) pour PRGLÀHUODFRXOHXUGHIRQGDFWLYHGDQVOHFKDPSGH EURGHULH'DQVODIHQrWUHTXLV·DIÀFKHYRXVDYH]OH FKRL[HQWUHFRXOHXUVGLIIpUHQWHV Tissu d’arrière-plan (B) Appuyez sur l’icône de tissu d’arrière-plan (B) pour DFWLYHUGpVDFWLYHUOHWLVVXG·DUULqUHSODQ/RUVTX·LO HVWDFWLYpXQHWH[WXUHGHWLVVXV·DIÀFKHGDQVOH

FKDPSGHEURGHULH3RXUPRGLÀHUODFRXOHXUGX

tissu, utilisez l’icône de couleur de fond (A). Monochrome (C) Appuyez sur l’icône broderie monochrome pour O·DFWLYHU7RXVOHVPRWLIVVRQWDIÀFKpVHQJULVHW la machine ne s’arrête pas pour les changements de bloc de couleur. Pour désactiver la broderie monochrome, appuyez à nouveau sur l’icône. Fusionner couleurs (D) Si vous voulez que la machine ignore l’arrêt entre OHVFRXOHXUVGHÀOLGHQWLTXHVFjGDSUqVDYRLU utilisé le classement des blocs de couleur, appuyez sur l’icône de fusion des couleurs. 5HPDUTXH/HQRPEUHGHEORFVGHFRXOHXUGDQVODOLVWHGH couleurs reste le même. Plein écran (E)

3RXUYRLUYRWUHPRWLIGDQVO·DIÀFKDJHOHSOXVJUDQG

possible, utilisez la fonction plein écran. La broderie remplira tout l’écran. Pour fermer, appuyez sur l’écran une fois. $IÀFKDJHHQGLPHQVLRQV) $SSX\H]VXUO·LF{QHG·DIÀFKDJHHQGLPHQVLRQV) SRXUDFWLYHURXGpVDFWLYHUO·DIÀFKDJHHQ 3 dimensions des motifs dans le champ de broderie. 3DUGpIDXWOHVPRWLIVVRQWDIÀFKpVHQGLPHQVLRQV

GDQVOHFKDPSGHEURGHULH(QDIÀFKDJHHQ

2 dimensions, les motifs se chargent plus rapidement sur l’écran et les blocs de couleur sont plus facilement visibles dans le motif. Le réglage GHO·DIÀFKDJHUHVWHFHOXLVpOHFWLRQQpPrPHORUVTXH vous éteignez votre machine. Enregistrer l’état actuel (G) Si vous souhaitez arrêter de broder enregistrer

YRWUHSRVLWLRQDFWXHOOHDSSX\H]VXU0DUFKH

Arrêt pour arrêter la broderie. Ensuite, appuyez sur l’icône Enregistrer état actuel pour enregistrer ODSRVLWLRQDFWXHOOH9RXVSRXYH]HQÀQpWHLQGUHOD machine. Lorsque vous enregistrez l’état actuel, tous vos réglages sont sauvegardés et vous pouvez continuer la broderie plus tard. Un état actuel est enregistré jusqu’à ce que vous le remplaciez.

Mode broderie - piqûre Position de cercle (11) Utilisez les fonctions de position de cercle pour déplacer le cercle à différentes positions. Position actuelle Lorsque vous souhaitez revenir au point actuel et recommencer la broderie là où elle avait été interrompue, appuyez sur l’icône de position actuelle. Vous pouvez pJDOHPHQWDSSX\HUVXUOHERXWRQ0DUFKH$UUrWSRXU revenir au point actuel et commencer à broder. Position de parking

/RUVTXHYRXVDYH]ÀQLGHEURGHUUHWLUH]OHFHUFOHHW

sélectionnez position de parking. Le bras de broderie sera placé dans une position qui permettra de le ranger facilement. Utilisez la position de parking lorsque vous avez besoin d’espace pour coudre. Remarque : Il est très important de retirer le cercle qui SRXUUDLWDXWUHPHQWrWUHDEvPp Position de canette Pour faciliter le changement de canette, appuyez sur position de canette. Le cercle se déplacera en arrière, pour vous permettre d’ouvrir facilement le couvercle de la canette et de remplacer la canette. Position de découpe La position de découpe déplacera le cercle vers vous pour aider à couper les points sautés et le tissu lorsque vous brodez un appliqué. Position centrale 8WLOLVH]ODSRVLWLRQFHQWUDOHVLYRXVVRXKDLWH]YpULÀHUR la position centrale du cercle se trouvera sur le tissu. Contrôle de vitesse (12) Cette fonction vous permet de réduire facilement la vitesse maximale de broderie. Touchez simplement l’icône de contrôle de vitesse pour réduire la vitesse. Pour revenir en vitesse normale, désélectionnez l’icône. Vous pouvez changer la limite de vitesse réglée. Appuyez longtemps sur l’icône de contrôle de la vitesse pour faire apparaître une fenêtre contextuelle. 'pÀQLVVH]ODOLPLWHGHYLWHVVHVRXKDLWpHjO·DLGHGHOD EDUUHGHGpÀOHPHQWHWIHUPH]ODIHQrWUHFRQWH[WXHOOH/D prochaine fois que vous appuierez sur l’icône de contrôle de la vitesse, la vitesse sera réduite à la limite que vous avez choisie. Vous pouvez broder sans fermer la fenêtre contextuelle. 5HPDUTXH9RXVQHSRXYH]SDVUpJOHUODYLWHVVHPD[LPDOH GDQVODIHQrWUHFRQWH[WXHOOH3RXUFHODYRXVGHYH]IHUPHUOD IHQrWUHFRQWH[WXHOOHHWGpVpOHFWLRQQHUO·LF{QHGHYLWHVVH9:8 Precise positioning (13) Le Positionnement précis vous permet de placer un motif sur un point exact de votre tissu. Cette fonction est également utilisée lorsque vous souhaitez broder un motif à la suite d’un motif brodé précédemment. Faites un zoom et un panoramique pour vous assurer que vous placez le motif exactement où

YRXVOHYRXOH]$IÀQH]DYHFODURXH

Precise positioning - vue générale A Point de verrouillage B Position de cercle C Point de correspondance D Rotation du motif E Fonction déplacer F Fonction rotation G Fonction panoramique H Roue I Icônes de coin J Zoom sur réticule Pour sélectionner le point de verrou et la position du cercle Sélectionnez le point de verrou (A). Placez le réticule vert à l’endroit où vous souhaitez que le point de verrou se trouve dans votre broderie. Utilisez le zoom sur réticule (voir ci-après) pour pouvoir placer le réticule exactement où vous le souhaitez. Puis activez (B), position du cercle. Le réticule vert sera verrouillé sur l’écran et passer du vert au noir, avec un anneau autour du centre du point de verrou. Vous pouvez maintenant placer le motif exactement où vous le souhaitez sur le tissu, avec le stylet ou la roue. La position de l’aiguille indique l’endroit où le point de verrouillage est placé sur le tissu. Zoom sur réticule (J) Appuyez sur l’icône de zoom sur réticule (J) pour faire un panoramique sur la position actuelle du UpWLFXOHHWDJUDQGLUDXPD[LPXPO·DIÀFKDJH9RXV pouvez placer le point de verrouillage et le point de correspondance exactement où vous le souhaitez.

Mode broderie - piqûre9:9 Sélectionner le point de correspondance et rotation de motif 9RXVSRXYH]YpULÀHUXQHGHX[LqPHSRVLWLRQ dans le motif pour vous assurer que votre motif est aligné correctement et pour faire des réglages supplémentaires si nécessaire. Activez (C), point de correspondance. Un deuxième réticule apparaîtra, le point de correspondance. Placez-le au point où vous souhaitez qu’une autre partie du motif se connecte. Pour aligner le motif où vous le voulez, DFWLYH]'URWDWLRQGHPRWLI$ÀQGHGpSODFHU le point de correspondance au bon endroit sur le tissu, la fonction de rotation sera sélectionnée automatiquement. Utilisez le stylet ou la roue pour pivoter le motif sur l’écran autour du point de verrou, maintenu en position. Faites pivoter le motif pour le joindre au motif brodé précédemment ou pour le placer correctement sur le tissu. Icônes de coin (I) 8WLOLVH]OHVLF{QHVGHFRLQSRXUGpÀQLUOHSRLQWGH jonction (point de verrou ou de correspondance) pour le Precise positioning dans un coin du motif. C’est le moyen le plus facile et le plus précis étant donné que le pont de jonction sera automatiquement et exactement placé dans le coin. Ceci est utile lorsque vous positionnez un motif sur un tissu imprimé. Les icônes de coin peuvent être utilisées pour tracer le champ de motif en appuyant sur chacune des quatre icônes de coin, l’une après l’autre. Vous pouvez trouver le centre du motif à nouveau en appuyant sur l’icône de centrage. Les icônes de coin et de centrage peuvent être utilisées lorsque le point de verrou ou de correspondance est sélectionné. Lorsque vous appuyez sur une des icônes, le point sélectionné VHUDDXWRPDWLTXHPHQWGpÀQLVXUODSRVLWLRQ correspondante, c.-à-d. à un coin ou au centre de la broderie. Par exemple, lorsque vous choisissez l’icône de coin VXSpULHXUJDXFKHOHSRLQWGHMRQFWLRQVHUDGpÀQL au coin supérieur gauche de la ligne extérieure des motifs. Après ceci, vous pouvez continuer et faire vos propres réglages sur le point de jonction.

Mode broderie - piqûre Désactiver l’avertissement d’aiguille (K) Cochez Permettre la position d’aiguille basse (K) pour permettre temporairement à l’aiguille de rester en position basse pendant que vous déplacer le cercle. L’aiguille peut alors rester près du tissu lorsque vous utiliser le Precise positioning. Assurez- vous simplement que l’aiguille se trouve au-dessus du tissu pour éviter d’abîmer l’aiguille et le tissu. Remarque : L’avertissement ne peut pas être désactivé ORUVTXHO·DLJXLOOHVHWURXYHVRXVODSODTXHjDLJXLOOH Precise positioning - exemple Lorsque vous ajoutez un motif à un motif précédemment brodé, la fonction precise positioning est très utile.

1. Choisissez un des coins pour en faire le point de

verrou (A) en appuyant sur une des icônes de FRLQ,9RXVSRXYH]pJDOHPHQWGpÀQLUOHSRLQW de verrou à l’aide de la fonction de déplacement sur l’écran ou avec la roue.

2. Sélectionnez la fonction suivante, position du

cercle (B) pour déplacer le point de verrou dans la bonne position dans le cercle. Déplacez le point de verrou vers le coin supérieur gauche du motif brodé. Utilisez la IRQFWLRQGpSODFHU9pULÀH]TXHO·DLJXLOOHVH trouve sur la position exacte. Si vous êtes satisfaite, fermez precise positioning et commencez à broder.9:11

3. Pour aligner le motif sur l’écran avec le motif

brodé précédemment, sélectionnez le point de correspondance (C) comme coin. Utilisez la fonction déplacement ou les icônes de coin.

4. Sélectionnez la fonction suivante, rotation

de motif (D) pour déplacer le point de correspondance dans la bonne position dans le cercle. Utilisez la fonction rotation pour aligner les PRWLIV9pULÀH]TXHO·DLJXLOOHVHWURXYHVXUOD position exacte.

5. Fermez precise positioning et commencez à

broder.9:12 Comment broder avec les aiguilles découpe tissu Inspira

1. Encerclez votre tissu avec un entoilage lourd

2. Consultez votre collection de broderie PFAFF

pro II et suivez les instructions pour votre motif de broderie. Commencez à broder conformément à l’ordre de couture.

3. Lorsque votre Collection de broderie indique qu’il

est temps d’utiliser une aiguille découpe tissu, UHWLUH]O·DLJXLOOHHWOHÀOVXSpULHXU

4. Chaque aiguille découpe tissu Inspira

a une couleur unique. Choisissez une aiguille de la même couleur que l’aiguille indiquée dans le guide de broderie. Remplacez l’aiguille à broder par l’aiguille découpe tissu Inspira

5. Réalisez tous les blocs d’aiguille conformément à

la Collection de broderie. Deux ou quatre aiguilles seront utilisées en fonction du motif de broderie.

(QÀOH]YRWUHPDFKLQHHWDMRXWH]XQHQWRLODJH

lourd soluble à l’eau sous le cercle. Le bloc de couleur suivant bâtira le nouvel entoilage au tissu cerclé.

&RXSH]WRXVOHVÀOVUHVWDQWVHWUHWLUH]OHWLVVX

découpé. (Illustration 2)

8. Terminez votre broderie.

9. Une fois votre motif terminé, nettoyez autour de

la canette. (Illustration 3) Astuces !

  • Gardez toujours votre Collection de broderie à portée de la main lors de la réalisation d’une broderie à découper. La Collection de broderie vous indique à quel moment utiliser les aiguilles découpe tissu.
  • Regardez l’illustration n° 4 dans la Collection de broderie : la broderie est une broderie à aiguilles découpe tissu.
  • Certaines broderies ne peuvent être ni tournées, ni inversées. Pour l’illustration n° 5 par exemple, cela
  • La plupart des tissus qui conviennent aux travaux à découper sont utilisables avec les aiguilles découpe tissu. Testez une petite broderie sur le tissu avant de commencer votre projet.
  • Pour un résultat encore meilleur, vous pouvez utiliser la plaque à aiguille pour point droit.

Mode broderie - piqûre Fenêtres contextuelles courantes de piqûre de broderie Calibrage de l’unité de broderie Lorsque l’unité de broderie est insérée, une fenêtre contextuelle vous demande de faire glisser le cercle et de dégager la zone autour de la machine pour calibrer le bras de broderie. Un message vous rappellera également de débrayer le système IDT

HWGHSRVHUOHSLHGG\QDPLTXHjUHVVRUW'SRXU broderie. 5HPDUTXH,OHVWWUqVLPSRUWDQWGHUHWLUHUOHFHUFOH VLQRQOHFHUFOHRXO·XQLWpGHEURGHULHSRXUUDLHQWrWUH HQGRPPDJpVORUVGXFDOLEUDJH Insérer le cercle adapté Si la taille du cercle attaché à la machine ne FRUUHVSRQGSDVjODWDLOOHDIÀFKpHVXUO·pFUDQOD machine ne brodera pas. Vous devez changer le FHUFOHSRXUFRUUHVSRQGUHjODWDLOOHDIÀFKpHRX changer le réglage du cercle pour qu’il corresponde au cercle utilisé. Pour changer les réglages du cercle, revenez dans 0RGLÀFDWLRQGHEURGHULHHWDOOH]VXUVpOHFWLRQQHU cercle. 3OXVGHÀOGDQVODFDQHWWHDOOHUjSRVLWLRQGH canette ? /RUVTXHOHÀOGHFDQHWWHDUULYHjVDÀQXQPHVVDJH

FRQWH[WXHOV·DIÀFKHSRXUYRXVLQGLTXHUTXHOD

canette doit être bientôt changée. Cela vous donne la possibilité de prévoir l’endroit où vous arrêterez de broder pour changer la canette. ,OHVWSRVVLEOHGHEURGHUMXVTX·jFHTXHOHÀOVH termine complètement. Appuyez sur le bouton 0DUFKH$UUrWSRXUFRQWLQXHUjEURGHUVDQVIHUPHU ODIHQrWUHFRQWH[WXHOOHGHQLYHDXGHÀOGHFDQHWWH bas. Appuyez sur Annuler pour rester à la position de couture actuelle. Appuyez sur OK pour déplacer le cercle sur Position de canette. L’onglet de position de cercle s’ouvre. Remplacez la canette vide avec une canette pleine. Appuyez sur Position actuelle et HQOHYH]O·H[FqVGHÀOG·DLJXLOOH5HFXOH]GHTXHOTXHV points à l’aide des icônes de point actuel (4). $SSX\H]VXUGpPDUUHUDUUrWHURXVXUODSpGDOH pour continuer à broder.9:14 Mode broderie - piqûre Le pied dynamique à ressort 6D est recommandé Pour la broderie normale, il est toujours recommandé d’utiliser le pied dynamique à ressort 'SRXUREWHQLUOHVPHLOOHXUVUpVXOWDWV6LYRXV DYH]GpVpOHFWLRQQpOHSLHGG\QDPLTXHjUHVVRUW' pour broderie dans le menu Réglages, la machine DIÀFKHXQHIHQrWUHFRQWH[WXHOOHORUVTXHYRXV passez à Piqûre de broderie et vous permet ainsi de VpOHFWLRQQHUOHSLHGG\QDPLTXHjUHVVRUW'VDQV avoir à ouvrir le menu Réglages. 6LOHSLHG$HVWVpOHFWLRQQpODWHFKQRORJLH ActivStitch™ sélectionne automatiquement la WHQVLRQGXÀO 9pULÀHUOHÀOG·DLJXLOOH La machine s’arrête automatiquement si le ÀOG·DLJXLOOHVHÀQLWRXVHFDVVH5HQÀOH]OHÀO d’aiguille, fermez la fenêtre contextuelle, revenez quelques points en arrière et recommencez à broder. &KDQJHUODFRXOHXUGXÀO

suivante recommandée est indiquée dans la fenêtre contextuelle. &RXSHUOHÀO Si l’option Couper les points sautés n’est pas activée dans Réglages machine du menu Réglages, la machine s’arrêtera après avoir cousu quelques SRLQWV&RXSH]OHÀOHWDSSX\H]VXUGpPDUUDJH arrêt pour continuer à broder. Broderie terminée Lorsque vous avez terminé la broderie, une fenêtre FRQWH[WXHOOHV·DIÀFKHjO·pFUDQ$SSX\H]VXU2. pour conserver le(s) motif(s) chargé(s) et rester dans Couture de broderie.9:15 Mode broderie - piqûre Utiliser l’aiguille découpe tissu Certains motifs à découper peuvent être cousus à l’aide les aiguilles découpe tissu pour broderie INSPIRA

. Ces motifs sont signalés à l’aide d’un symbole d’aiguille découpe tissu dans la collection de broderie creative sensation

pro II. Lorsque la machine s’arrête et que ce message contextuel V·DIÀFKHLQVpUH]O·DLJXLOOHGHEURGHULHjGpFRXSHU correspondante. Appuyez sur OK, puis sur le ERXWRQ0DUFKH$UUrWSRXUUHSUHQGUH 5HPDUTXH&HVPRWLIVjGpFRXSHUSHXYHQWpJDOHPHQWrWUH FRXVXVVDQVOHVDLJXLOOHVGHEURGHULHjGpFRXSHUPDLVLOV devront alors être découpés à la main. La machine doit reposer 6LODPDFKLQHV·DUUrWHHWTXHFHPHVVDJHV·DIÀFKHj l’écran, la machine doit reposer. Une fois que l’icône OK est activée, vous pouvez reprendre la broderie. Les résultats de broderie ne seront pas affectés.9:16 Mode broderie - piqûreFichiers & Dossiers10:2 Fichiers & Dossiers

Fichiers & Dossiers - vue générale Parties de la barre de sélection

4. Fichiers & Dossiers

9. Remonter d’un niveau de dossier

11. Zone de sélection

13. Dossier Motifs personnels

14. Dossier Polices personnelles

15. Dossier Fichiers personnels

'RVVLHUV0RWLIVLQWpJUpV

17. Périphérique externe (visible uniquement

lorsqu’un périphérique est connecté)

18. Créer un nouveau dossier

5HQRPPHUXQÀFKLHURXXQGRVVLHU 1RPGXÀFKLHUVpOHFWLRQQp Aide rapide (5) Utilisez l’Aide rapide pour obtenir des informations instantanées au sujet d’une icône ou d’une partie de l’écran. Appuyez sur l’icône Aide rapide (5) puis sur l’icône ou la partie de l’écran dont vous souhaitez des informations. Fichiers & Dossiers )LFKLHUV'RVVLHUVHVWXWLOLVpSRXURUJDQLVHUDMRXWHUGpSODFHUUHWLUHUHWFRSLHUWRXVYRVÀFKLHUVGHPRWLIV polices et points. Utilisez la mémoire intégrée ou un périphérique externe connecté à votre machine à des ÀQVGHVWRFNDJH/RUVTXHYRXVFKDUJH]OHVÀFKLHUVVXUOD]RQHGHVpOHFWLRQXQHLF{QHSDUGpIDXWHVWDIÀFKpH en attendant.10:3 Fichiers & Dossiers

Fichier de motif Fichier de police de broderie Fichier de point Fichier texte Fichier son Fichier non reconnu )RUPDWVGHÀFKLHUV 9RWUHPDFKLQHSHXWFKDUJHUOHVIRUPDWVGHÀFKLHU suivants :

SULVHQFKDUJHSDUYRWUHPDFKLQHRXTXHOHÀFKLHUHVW HQGRPPDJpOHÀFKLHUHQTXHVWLRQHVWLQGLTXpFRPPH ÀFKLHUQRQUHFRQQXGDQVOD]RQHGHVpOHFWLRQ Mémoire disponible La mémoire intégrée peut stocker des motifs, des SROLFHVGHVSRLQWVHWG·DXWUHVÀFKLHUV3RXUYpULÀHU la quantité de mémoire disponible dans la mémoire intégrée, appuyez sur Aide rapide (5) puis appuyez sur Motifs personnels (13), Polices personnelles (14) ou Fichiers personnels (15). Une fenêtre contextuelle indique combien de mémoire est disponible. Parcourir Fichiers & Dossiers Pour ouvrir Fichiers & Dossiers, ouvrez le menu de sélection dans la barre des tâches. Sélectionnez Fichiers & Dossiers (4) dans la barre de sélection en bas. Dans la mémoire intégrée, il y a quatre dossiers : Motifs personnels (13), Polices personnelles (14), 0RWLIVSHUVRQQHOVHW0RWLIVLQWpJUpV Vous pouvez également explorer les périphériques externes (17) connectés aux ports USB. L’icône de dossier de périphérique externe (17) est uniquement disponible lorsqu’un périphérique est connecté.

9RXVSRXYH]DIÀFKHUOHXUFRQWHQXHQDSSX\DQW

dessus dans la zone de sélection. Le chemin de recherche du dossier indiqué est écrit dans le

Motifs personnels (13)

6WRFNH]OHVÀFKLHUVGHPRWLIVGDQV0RWLIV

personnels (13). Vous ne pouvez pas créer de dossiers dans le dossier de Motifs personnels. Polices personnelles (14)

(QUHJLVWUH]GHVÀFKLHUVGHSROLFHGHEURGHULHGDQV

Motifs personnels (14). Les polices enregistrées sont indiquées dans les polices (2) et dans le raccourci menant à Polices personnelles (14). Vous ne pouvez pas créer de dossiers dans le dossier de Polices personnelles. Fichiers personnels (15) Remplissez les Fichiers personnels (15) de motifs, polices, vos motifs sur mesure, programmes de

SRLQWÀFKLHUVWH[WHRXQ·LPSRUWHTXHOÀFKLHUTXH

vous souhaitez stocker. &UpH]GHVGRVVLHUVHWFODVVH]YRVÀFKLHUVSHUVRQQHOV DÀQGHUHWURXYHUIDFLOHPHQWYRVÀFKLHUVSUpIpUpV Motifs intégrés (16) Les motifs intégrés sont les motifs qui sont stockés dans la mémoire permanente de la machine. Les motifs intégrés sont divisés en trois dossiers : motifs de machine, mini motifs et motifs de quilt. Appuyez longtemps sur le dossier souhaité pour l’ouvrir. Il est impossible d’ajouter ou de supprimer des ÀFKLHUVGHVGRVVLHUVGHPRWLIVLQWpJUpV/HVPRWLIV intégrés peuvent être copiés et ajoutés dans un autre dossier à l’aide de la fonction Coller. Périphérique externe (17) L’icône de périphérique externe est uniquement active lorsqu’un périphérique est connecté au port USB. Appuyez sur Périphérique externe (17) pour DIÀFKHUWRXVOHVSpULSKpULTXHVFRQQHFWpV9RWUH ordinateur et un autre périphérique, tel que la clé USB Embroidery Stick PFAFF®, peuvent être connectés en même temps. Appuyez sur l’un de ces périphériques pour l’explorer. Clé USB Embroidery Stick Utilisez-la pour VWRFNHUGHVÀFKLHUV HWRXGpSODFHUGHV ÀFKLHUVYHUVHWGHYRWUH ordinateur Ordinateur Chargez les motifs RXDXWUHVÀFKLHUV directement de votre ordinateur. Stockez tous

Chargez ou copiez des ÀFKLHUVGHSXLVXQ&'10:5 Fichiers & Dossiers

RXDSSX\H]ORQJWHPSVVXUOHÀFKLHU,OVHUDFKDUJp dans la fenêtre appropriée. Si vous voulez ouvrir plusieurs motifs en une fois, cliquez sur ceux que vous voulez ouvrir. Appuyez longtemps sur le dernier. Tous les motifs

V·RXYULURQWGDQV0RGLÀFDWLRQGHEURGHULH

Ouvrir un dossier Pour ouvrir un dossier dans Fichiers & Dossiers, appuyez longtemps sur le dossier. Le contenu du GRVVLHUV·DIÀFKHUDGDQVODIHQrWUHFHQWUDOH Remonter d’un niveau de dossier (9) Utilisez l’icône remonter d’un niveau de dossier pour remonter dans les niveaux de dossiers. Vous pouvez remonter jusqu’au dossier racine. Dans ODIHQrWUHFHQWUDOHYRXVYHUUH]OHVÀFKLHUVHWOHV dossiers inclus, pour chaque niveau dans lequel vous remontez. Structure de dossier Appuyez sur la zone du champ de chemin de recherche (8) pour ouvrir une fenêtre d’arborescence qui indique les niveaux de dossier jusqu’au dossier actuel. Retracez votre chemin à travers les niveaux en appuyant sur un dossier à un autre niveau. Utilisez également cette icône pour passer entre les différents périphériques externes, comme votre ordinateur ou la clé USB embroidery stick.10:6 Fichiers & Dossiers

Organiser Créer un nouveau dossier (18) Appuyez sur l’icône de création de nouveau dossier (18) pour créer un nouveau dossier. Une fenêtre contextuelle s’ouvre où vous pouvez saisir un nom pour votre dossier. 5HQRPPHUXQÀFKLHURXXQGRVVLHU Sélectionnez le dossier que vous souhaitez renommer, puis appuyez sur cette icône pour ouvrir une fenêtre vous permettant de saisir un nouveau

QRP8WLOLVH]FHWWHLF{QHSRXUUHQRPPHUOHVÀFKLHUV

également. 'pSODFHUXQÀFKLHURXXQGRVVLHU Utilisez copier (19) et coller (21) pour déplacer un ÀFKLHURXGRVVLHUYHUVXQDXWUHHPSODFHPHQW 6pOHFWLRQQH]XQÀFKLHURXGRVVLHUSXLVDSSX\H]VXU couper. Ouvrez le dossier où vous souhaitez mettre OHÀFKLHURXGRVVLHU$SSX\H]VXUFROOHU/HÀFKLHU ou dossier est désormais conservé ici et il n’est plus dans le dossier où il avait été coupé. &RSLHUXQÀFKLHURXXQGRVVLHU Utilisez couper (20) et coller (21) pour copier un ÀFKLHURXGRVVLHUYHUVXQDXWUHHPSODFHPHQW 6pOHFWLRQQH]XQÀFKLHURXGRVVLHUSXLVDSSX\H]VXU copier. Ouvrez le dossier où vous souhaitez mettre OHÀFKLHURXGRVVLHU$SSX\H]VXUFROOHU/HÀFKLHU ou dossier est désormais stocké à cet endroit et le ÀFKLHURXGRVVLHURULJLQDOHVWpJDOHPHQWVWRFNpGDQV le dossier d’où il a été copié. 6XSSULPHUXQÀFKLHURXXQGRVVLHU 3RXUVXSSULPHUXQÀFKLHURXGRVVLHUVpOHFWLRQQH] le et appuyez sur supprimer (22). Une fenêtre

FRQWH[WXHOOHYRXVGHPDQGHGHFRQÀUPHUOD

suppression. Si un dossier est supprimé, tous les ÀFKLHUVGDQVOHGRVVLHUVHURQWpJDOHPHQWVXSSULPpV 3RXUVXSSULPHUWRXVOHVÀFKLHUVHWOHVGRVVLHUVGX dossier actuel, appuyez longtemps sur le bouton Supprimer.10:7 Fichiers & Dossiers Fenêtres contextuelles courantes de Fichiers & Dossiers Application d’aperçu audio Vous pouvez écouter un son lorsque vous parcourez )LFKLHUV'RVVLHUV/HVÀFKLHUVVRQSHXYHQWrWUH enregistrés dans les Fichiers personnels. Lorsque vous sélectionnez un ÀFKLHUVRQGDQV Fichiers & Dossiers, l’application d’aperçu audio s’ouvrira. Appuyez sur l’icône de démarrage pour écouter le son. 5HPDUTXH9RXVSRXYH]H[pFXWHUXQLTXHPHQWGHV ÀFKLHUV:$9HQFRGpV3&03RXUXQUpVXOWDWRSWLPDOOH ÀFKLHUGRLWrWUHHQELWVPRQR/DPDFKLQHQHVXSSRUWHUD SDVOHVÀFKLHUVVRQFRPSUHVVpV 6XSSULPHUXQÀFKLHURXGRVVLHU Votre machine vous demandera toujours de

FRQÀUPHUODVXSSUHVVLRQG·XQÀFKLHURXGRVVLHU

Ceci vous évite de supprimer quelque chose par erreur. eFKHFGHVXSSUHVVLRQGHÀFKLHURXGRVVLHU

9RXVQHSRXYH]SDVVXSSULPHUOHVÀFKLHUVRX

dossiers d’un CD ou autre support protégé en écriture. Le dossier existe déjà Vous ne pouvez pas créer un nouveau dossier ayant le même nom qu’un autre dossier dans le même niveau. Créez votre dossier à un autre emplacement ou bien donnez un autre nom à votre dossier. Espace de mémoire disponible faible 9RWUHPDFKLQHSHXWVWRFNHUGHVÀFKLHUVGDQVOD mémoire intégrée. Lorsque la mémoire est pleine, vous pouvez les déplacer sur un périphérique externe en utilisant les fonctions Couper et Coller. Lorsque le niveau de mémoire disponible est bas, votre machine vous alerte une fois. Si vous continuez à remplir la mémoire, elle ne vous avertit plus jusqu’à ce que la mémoire soit totalement pleine.10:8 Fichiers & Dossiers Système occupé Lorsque la machine réalise un chargement, HQUHJLVWUHPHQWGpSODFHPHQWGHÀFKLHUVRXWRXWH tâche qui nécessite un certain temps, un sablier

7\SHGHÀFKLHUQRQYDOLGHSRXUFHGRVVLHU Seuls les motifs peuvent être stockés dans Motifs SHUVRQQHOVHWVHXOVOHVÀFKLHUVGHSROLFHSHXYHQW être stockés dans Polices personnelles. Sélectionnez OHGRVVLHUDSSURSULpRVWRFNHUOHÀFKLHUEntretien11:2 Entretien

Nettoyage de la machine Pour que votre machine à coudre fonctionne toujours correctement, nettoyez-la fréquemment. Il n’est pas nécessaire GHODOXEULÀHU Essuyez les surfaces extérieures de votre machine à coudre à l’aide d’un chiffon doux pour enlever les poussières ou les peluches accumulées.

avec un chiffon propre, doux et humide. Nettoyer la zone de la canette 5HPDUTXH$EDLVVH]OHVJULIIHVG·HQWUDvQHPHQWHQDSSX\DQW VXUO·pOpYDWLRQHWOHYpHVXSSOpPHQWDLUHGXSLHGGHELFKH eWHLJQH]ODPDFKLQH Enlevez le pied-de-biche et retirez le couvercle de la canette. Placez le tournevis sous la plaque à aiguille comme indiqué sur l’image et tournez doucement le tournevis pour faire sortir la plaque à aiguille. Nettoyez les griffes d’entraînement avec la brosse fournie avec les accessoires. Nettoyez sous le compartiment de canette Nettoyez sous le compartiment de canette après avoir cousu plusieurs ouvrages ou lorsque vous remarquez une accumulation de peluche dans la zone du compartiment de canette. Retirez le support du compartiment de canette (A) qui couvre la partie avant du compartiment de canette en le relevant. Retirez le compartiment de canette (B) en le relevant. Nettoyez à l’aide de la brosse. 5HPDUTXH)DLWHVSUHXYHGHSUpFDXWLRQORUVTXHYRXVQHWWR\H]

DXWRXUGHVFRXWHDX[FRXSHÀOV&

Remettez le compartiment de canette et le support de canette en place.

5HPDUTXHQHVRXIÁH]SDVG·DLUGDQVOD]RQHGXFRPSDUWLPHQWGH

canette. La poussière et les peluches seraient projetées dans votre machine. Remarque : Lorsque vous utilisez les DLJXLOOHVGpFRXSHWLVVXSRXU EURGHULH,163,5$

YRXVGHYH]QHWWR\HUOD]RQHGHFDQHWWHDSUqV FKDTXHPRWLIRXYUDJHEURGp Remise en place de la plaque à aiguille Avec les griffes d’entraînement abaissées, placez la plaque à aiguille avec le bouton s’encastrant dans l’encoche au dos (C). Appuyez sur la plaque à aiguille jusqu’à ce qu’elle clique en place. Installez le couvercle du compartiment de la canette. Pièces et accessoires non originaux La garantie ne couvre pas les défauts ou dommages causés par l’utilisation d’accessoires ou de pièces qui ne sont pas d’origine.11:3 Entretien Problème / cause Solution Problèmes généraux L’alarme de canette ne fonctionne pas ? Nettoyez les peluches de la zone de canette et utilisez uniquement les canettes PFAFF

approuvées pour ce modèle. &RXSXUHVGHÀOQHFRXSHSDVOHÀO" Retirez la plaque à aiguille et nettoyez les peluches accumulées dans le compartiment de la canette.

$FWLYH]ODIRQFWLRQFRXSXUHDXWRPDWLTXHGHÀOGDQVOH

menu Réglages. Le tissu est mal entraîné ? Assurez-vous que la machine n’est pas réglée en mode piqué libre. Voir chapitre 4. Mauvais point, points irréguliers ou étroits ? Désactivez l’aiguille double ou la sécurité de largeur de point dans le menu Réglages. L’aiguille se casse ? Insérez l’aiguille correctement, comme décrit dans le

La machine ne pique pas ? 9pULÀH]TXHWRXWHVOHVÀFKHVVRQWEUDQFKpHV correctement dans la machine et dans la prise murale. Enfoncez le levier de bobineur en position de couture. L’écran couleur tactile PFAFF

DIÀFKH l’écran de démarrage ? Appuyez sur l’écran pour l’activer. Éteignez l’économiseur d’écran dans le menu Réglages. Les icônes à l’écran ne sont pas activées lorsqu’on les touche ? Fermez les fenêtres contextuelles qui pourraient bloquer l’écran. Calibrez l’écran. Le calibrage se trouve dans le menu Settings. /·pFUDQHWRXOHVERXWRQVjHIÁHXUHPHQWGHOD machine à coudre et à broder ne répondent pas ? Les prises et les boutons de fonctions sur la machine peuvent être sensibles à l’électricité statique. Si l’écran ne répond pas au toucher, éteignez puis rallumez la machine. Ne touchez pas les boutons de fonctions pendant que vous allumez la machine. Si le problème persiste, contactez votre revendeur PFAFF

agréé. 'pVDFWLYH]OHERXWRQPDUFKHDUUrWGHVpFXULWpGDQVOH menu Réglages. La machine saute des points Avez-vous correctement inséré l’aiguille ? Insérez l’aiguille correctement, comme décrit dans le

Avez-vous inséré la bonne aiguille ? 8WLOLVH]XQHDLJXLOOHV\VWqPH+ L’aiguille est-elle courbée ou émoussée ? Insérez une nouvelle aiguille. $YH]YRXVFRUUHFWHPHQWHQÀOpODPDFKLQH" 9pULÀH]O·HQÀODJHGHODPDFKLQH Le pied-de-biche correct est-il utilisé ? Attachez le pied-de-biche correct. /·DLJXLOOHHVWWURSSHWLWHSRXUOHÀO" Changez d’aiguille. Le tissu monte ou descend avec l’aiguille pendant la couture en piqué libre ou la broderie ? 3RVH]OHSLHGG\QDPLTXHjUHVVRUW' 6LYRXVXWLOLVH]OHSLHG$UpGXLVH]ODKDXWHXUGXSLHG de-biche.

Avez-vous correctement inséré l’aiguille ? Insérez l’aiguille correctement, comme décrit dans le

Avez-vous inséré la bonne aiguille ? 8WLOLVH]XQHDLJXLOOHV\VWqPH+ L’aiguille est-elle courbée ou émoussée ? Insérez une nouvelle aiguille. $YH]YRXVFRUUHFWHPHQWHQÀOpODPDFKLQH" 9pULÀH]O·HQÀODJHGHODPDFKLQH Détection de panne Dans ce guide de détection des pannes, vous trouverez des solutions aux problèmes pouvant avoir lieu sur votre machine. Pour plus d’informations, veuillez contacter votre distributeur local PFAFF

agréé qui se fera un plaisir de vous aider.11:4 Entretien /·DLJXLOOHQ·HVWHOOHSDVWURSSHWLWHSRXUOHÀO" Changez l’aiguille pour avoir une taille d’aiguille FRUUHVSRQGDQWDXÀO 1·XWLOLVH]YRXVSDVXQÀOGHPDXYDLVHTXDOLWpDYHF GHVQ±XGVRXXQÀOTXLV·HVWGHVVpFKp" 8WLOLVH]XQÀOGHPHLOOHXUHTXDOLWpDFKHWpDXSUqVG·XQ distributeur PFAFF

autorisé. Un porte-bobine correct est-il utilisé ? Posez un porte-bobine de la bonne taille pour la bobine GHÀO Utilisez-vous la meilleure position de broche porte- bobine ? Essayez une position différente de broche porte-bobine (verticale ou horizontale). Le trou de la plaque à aiguille est-il abîmé ? Changez la plaque à aiguille. /HÀOGHFDQHWWHVHFDVVH Avez-vous correctement inséré la canette ? 9pULÀH]OHÀOGHODFDQHWWH Le trou de la plaque à aiguille est-il abîmé ? Changez la plaque à aiguille. La zone de la canette est-elle pleine de peluches ? Nettoyez les peluches de la zone de canette et utilisez uniquement les canettes PFAFF

approuvées pour ce modèle. La canette est-elle correctement bobinée ? Bobinez une nouvelle canette. La couture présente des points irréguliers /DWHQVLRQGHÀOOHGRVDJHGHÀOVRQWLOVOHVERQV" 9pULÀH]ODWHQVLRQGXÀOG·DLJXLOOHOHGRVDJHGHÀOHW

La canette est-elle correctement bobinée ? 9pULÀH]OHERELQDJHGHODFDQHWWH L’aiguille correcte est-elle utilisée ? Insérez une aiguille appropriée correctement, comme décrit dans le chapitre 2. La machine n’entraîne pas le tissu ou l’entraînement est irrégulier $YH]YRXVFRUUHFWHPHQWHQÀOpODPDFKLQH" 9pULÀH]O·HQÀODJHGHODPDFKLQH Y a-t-il des amas de peluches entre les griffes d’entraînement ? Retirez la plaque à aiguille et nettoyez les griffes avec une brosse. 'HVERXFOHVGHÀOVHIRUPHQWVRXVOHPRWLIGHEURGHULH La broderie s’est trop épaissie pour pouvoir se déplacer librement sous le pied-de-biche ? 3RVH]OHSLHGG\QDPLTXHjUHVVRUW'

6LYRXVXWLOLVH]OHSLHG$DXJPHQWH]JUDGXHOOHPHQW

la hauteur du pied-de-biche dans le menu Réglages, jusqu’à ce que le problème soit résolu. Le motif de broderie est déformé Le tissu est-il encerclé correctement ? Le tissu doit être correctement encerclé. Le cercle intérieur de broderie est-il bien inséré dans le cercle extérieur ? Encerclez le tissu de telle manière que le cercle intérieur soit toujours bien adapté au cercle extérieur. Le motif de broderie s’est froncé Avez-vous bien entoilé votre tissu ? Assurez-vous que vous utilisez le bon entoilage pour la technique ou le type de tissu utilisé. La machine ne brode pas. L’unité de broderie est-elle insérée ? Assurez-vous que l’unité de broderie est correctement À[pHGDQVODSULVH Le mauvais cercle est-il posé ? Insérer le cercle correspondant. )DLWHVYpULÀHUUpJXOLqUHPHQWYRWUHPDFKLQHjFRXGUHSDUYRWUHGLVWULEXWHXUORFDO3)$))

Économiseur d’écran ...................................................... 3:14 Écran couleur tactile PFAFF

Hauteur du pied à broder .............................................. 3:13 Hauteur du pied-de-biche ............................................... 2:3

Zone de canette, nettoyage ............................................ 11:2 Zoom ..................................................................... Zoom sur cercle ............................................................... 8:4, 9:3 Zoom sur réticule ................................................................... 9:8 Zoom sur tout .................................................... Zoom sur zone ................................................................. 8:4, 9:3Vous avez fait l’achat d’une machine à coudre et à broder moderne et pouvant être mise à jour. Comme nous sortons régulièrement des mises à jour des logiciels, il est possible que vous trouviez certaines différences entre le logiciel de la machine et celui décrit dans le mode d’emploi. Consultez votre revendeur local PFAFF

agréé et ne manquez pas de visitez notre site Internet sur www.pfaff.com pour obtenir les toutes dernières mises à jour du logiciel ainsi que du mode d’emploi. Nous nous réservons le droit de modier l’équipement de la machine et le jeu d’accessoires sans préavis ainsi que de modier les performances ou le design. Ces éventuelles modications seront toujours apportées au bénéce de l’utilisateur et du produit. Propriété intellectuelle Les brevets qui protègent ce produit sont listés sur une étiquette placée sous la machine à coudre.

PFAFF, CREATIVE, CREATIVE SENSATION, LA PERFECTION

COMMENCE ICI, STITCH CREATOR, INSPIRA, SOFT TOUCH, IDT (image) et ACTIVSTITCH sont des marques déposées de Singer Sourcing Limited LLC ou de ses liales. Veuillez noter qu’en cas de mise au rebut, ce produit doit bénécier d’un recyclage sécurisé, conforme à la législation nationale applicable aux produits électriques/ électroniques. Ne jetez pas les appareils électriques avec les ordures municipales générales, utilisez des centres de collecte prévus à cette n. Contactez votre gouvernement local pour obtenir des informations au sujet des systèmes de collecte disponibles. Lorsque vous remplacez un ancien appareil par un nouveau, le distributeur peut être légalement obligé de reprendre votre ancien appareil pour le mettre au rebut, sans frais. Le dépôt d’appareils électriques dans une décharge municipale présente le risque de fuite de substances dangereuses dans les nappes phréatiques, qui peuvent ensuite s’introduire dans la chaîne alimentaire, devenant ainsi un risque pour votre santé et votre bien-être. CE - Authorised Representative VSM Group AB, SVP Worldwide Drottninggatan 2, SE-56184, Huskvarna, SWEDENwww.pfaff.com 471 02 42-31A • French • InHouse • © 2016 SLQJHU6RXUFLQJ/LPLWHG//&RULWV$IÀOLDWHV • All rights reserved • Printed in Germany on environmentally-friendly paper. w.pfaff.com 02 42-31A Fre nch

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : PFAFF

Modèle : Creative Sensation Pro II

Catégorie : Machine à coudre