B215 - Magnétocassete REVOX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil B215 REVOX au format PDF.
| Type de produit | Magnétophone à cassette stéréo |
| Marque | Revox |
| Modèle | B215 |
| Dimensions (L x H x P) | 450 x 153 x 332 mm |
| Poids | 9,150 kg |
| Alimentation | 100/120/140/200/220/240 V AC, commutable, ±10%, 50-60 Hz, max. 45 W |
| Fusible secteur | 100-140 V : T 500 mA ; 200-240 V : T 250 mA |
| Vitesse de défilement | 4,76 cm/s |
| Pleurage et scintillement | < 0,1 % (DIN 45507 / IEC 386) pour C60 et C90 |
| Cassettes utilisables | C46 à C120 (caractéristiques garanties jusqu'à C90) |
| Moteurs | 4 moteurs : 2 moteurs DC de bobinage contrôlés par µp, 2 cabestans à entraînement direct pilotés par quartz |
| Réponse en fréquence (enreg./lect. à -20 dB) | Type I : 30 Hz - 18 kHz ±3 dB ; Type II/IV : 30 Hz - 20 kHz ±3 dB |
| Rapport signal/bruit (avec Dolby C, réf. 3% distorsion) | Type I : >70 dB(A) ; Type II/IV : >72 dB(A) |
| Systèmes de réduction de bruit | Dolby B et Dolby C commutables |
| Niveau de modulation | 200 nWb/m pour 0 dB |
| Entrée audio (AUDIO INPUT) | Sensibilité : 50 mV / 100 kΩ, ajustable par 60 pas de 1 dB |
| Sortie audio (AUDIO OUTPUT) | 0,775 V / 1,5 kΩ |
| Sortie casque (PHONES) | Prise Jack, max. 2,8 V / 220 Ω, réglable par 7 pas |
| Calibrage | Automatique (ALIGN) pour chaque type de bande, 6 emplacements mémoire |
| Compteur de bande | Temps réel en minutes et secondes, dépend de la durée de la cassette |
| Fonctions spéciales | Localisateur avec 2 adresses, mode boucle (LOOP), fondu enreg. (FADE IN/OUT), minuterie, télécommande infrarouge, liaison série (SERIAL LINK) |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer les cabestans, galets presseurs, têtes magnétiques et guides de bande ; démagnétiser occasionnellement |
| Sécurité | Ne pas obstruer les fentes d'aération ; protéger de l'humidité et de la chaleur excessive ; appareil non séparé du réseau en veille |
| Accessoires inclus | Câble secteur, notices (FR/DE/EN) |
FOIRE AUX QUESTIONS - B215 REVOX
Questions des utilisateurs sur B215 REVOX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Magnétocassete au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice B215 - REVOX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil B215 de la marque REVOX.
MODE D'EMPLOI B215 REVOX
Attention: Cet appareil n'est pas séparé du réseau lorsqu'il est hors service (STANDBY).
REVOX B215 · MAGNÉTOPHONE À CASSETTE
AVIS IMPORTANT
Protégez votre appareil de l'humidité et de la chaleur excessive. Placez-le de telle façon que les fentes d'aération ne soient pas obstruées. Il est impératif d'observer les indications du chapitre 1.2 avant de raccorder l'appareil au secteur.
GARANTIE
Une carte de garantie spéciale est jointe aux appareils vendus en Allemagne Fédérale. Cette carte se trouve, soit dans l'emballage de l'appareil, soit dans une enveloppe en plastique placée sur un côté de cet emballage. En l'absence d'une telle carte, veuillez vous adresser à votre revendeur REVOX ou à votre agence régionale REVOX.
Le bon de garantie des appareils vendus en Suisse ou en Autriche est délivré par le revendeur. Le bon de garantie des appareils vendus en France se trouve dans leur emballage. Il doit être convenablement rempli et signé par votre revendeur agréé REVOX.
Veuillez observer que les garanties ne sont valables que dans le pays d'achat. Nous attirons en outre votre attention sur la perte de validité de la garantie qu'entraîne toute manipulation ou réparation effectuée par un personnel non qualifié.
EMBALLAGE
Conservez l'emballage d'origine. En cas de transport, cet emballage spécial constitue la meilleure protection de votre précieux appareil.
BLOCK DIAGRAM AUDIO SECTION

flowchart
graph TD
A["LINE INPUT"] --> B["INPUT AMPLIFIER"]
B --> C["DAC"]
C --> D["INPUT LEVEL"]
D --> E["MPX FILTER"]
E --> F["DOLBY B/C ENCODER"]
F --> G["REC. MUTE"]
G --> H["FADER"]
H --> I["EQUA-LIZER"]
I --> J["TREBLE"]
J --> K["3180μ REC MUTE"]
K --> L["BIAS FILTER"]
L --> M["BIAS TRAP"]
M --> N["REC. CONTROL 1.721.300"]
N --> O["REC. VOLTAGE"]
O --> P["DAC"]
P --> Q["BIAS ADJUST"]
Q --> R["HX-PRO"]
R --> S["TIMING"]
S --> T["105 kHz"]
T --> U["TREBLE"]
U --> V["EQUALIZER"]
V --> W["HEAD AMPLIFIER"]
W --> X["70/120μ 3180μ"]
X --> Y["70/120μ"]
Y --> Z["70/120μ"]
Z --> AA["70/120μ"]
AA --> AB["70/120μ"]
AB --> AC["70/120μ"]
AC --> AD["70/120μ"]
AD --> AE["70/120μ"]
AE --> AF["70/120μ"]
AF --> AG["70/120μ"]
AG --> AH["70/120μ"]
AH --> AI["70/120μ"]
AI --> AJ["70/120μ"]
AJ --> AK["70/120μ"]
AK --> AL["70/120μ"]
AL --> AM["70/120μ"]
AM --> AN["70/120μ"]
AN --> AO["70/120μ"]
AO --> AP["70/120μ"]
AP --> AQ["70/120μ"]
AQ --> AR["70/120μ"]
AR --> AS["70/120μ"]
AS --> AT["70/120μ"]
AT --> AU["70/120μ"]
AU --> AV["70/120μ"]
AV --> AW["70/120μ"]
AW --> AX["70/120μ"]
AX --> AY["70/120μ"]
AY --> AZ["70/120μ"]
AZ --> BA["70/120μ"]
BA --> BB["70/120μ"]
BB --> BC["70/120μ"]
BC --> BD["70/120μ"]
BD --> BE["70/120μ"]
BE --> BF["70/120μ"]
BF --> BG["70/120μ"]
BG --> BH["70/120μ"]
BH --> BI["70/120μ"]
BI --> BJ["70/120μ"]
BJ --> BK["70/120μ"]
BK --> BL["70/120μ"]
BL --> BM["70/120μ"]
BM --> BN["70/120μ"]
BN --> BO["70/120μ"]
BO --> BP["70/120μ"]
BP --> BQ["70/120μ"]
BQ --> BR["70/120μ"]
BR --> BS["70/120μ"]
BS --> BT["70/120μ"]
BT --> BU["70/120μ"]
BU --> BV["70/120μ"]
BV --> BW["70/120μ"]
BW --> BX["70/120μ"]
BX --> BY["70/120μ"]
BY --> BZ["70/120μ"]
BZ --> CA["70/120μ"]
CA --> CB["70/120μ"]
CB --> CC["70/120μ"]
CC --> CD["70/120μ"]
CD --> CE["70/120μ"]
CE --> CF["70/120μ"]
CF --> CG["70/120μ"]
CG --> CH["70/120μ"]
CH --> CI["70/120μ"]
CI --> CJ["70/120μ"]
CJ --> CK["70/120μ"]
CK --> CL["70/120μ"]
CL --> CM["70/120μ"]
CM --> CN["70/120μ"]
CN --> CO["70/120μ"]
CO --> CP["70/120μ"]
CP --> CQ["70/120μ"]
CQ --> CR["70/120μ"]
CR --> CS["70/120μ"]
CS --> CT["70/120μ"]
CT --> CU["70/120μ"]
CU --> CV["70/120μ"]
CV --> CW["70/120μ"]
CW --> CX["70/120μ"]
CX --> CY["70/120μ"]
CY --> CZ["70/120μ"]
CZ --> DA["70/120μ"]
RÉPERTOIRE
Page
- GÉNÉRALITÉS 3
1.1 A propos de ce mode d'emploi 3
1.2 Contrôles et raccordement de l'appareil au secteur 3
1.2.1 Contrôles précédant la mise en service 3
1.2.2 Mise en service 4
1.3 Vue d'ensemble des organes de commande 4
1.3.1 Organes de commande du mécanisme et compteur 4
1.3.2 Organes de commande pour la lecture 5
1.3.3 Organes de commande pour l'enregistrement 5
1.3.4 Panneau de raccordement 5
- LECTURE DE CASSETTES 6
2.1 Lecture d'une cassette 6
2.2 Lecture d'une cassette enregistrée avec Dolby 6
2.3 Ecoute au casque 6
2.4 Utilisation du mécanisme 7
- RÉALISATION D'ENREGISTREMENTS 8
3.1 Préparatifs pour l'enregistrement 8
3.1.1 Réglage du niveau de modulation par la touche SET LEVEL [9] 8
3.1.2 Réglage manuel/modification du niveau de modulation 8
3.2 Processus d'enregistrement 9
3.2.1 Enregistrement en mode Stop 9
3.2.2 Enregistrement en mode Pause 9
3.3 Quel système réducteur de bruit de fond employer? 10
3.4 Calibrage automatique 10
- LE COMPTEUR EN TEMPS RÉEL ET LES FONCTIONS DU LOCALISATEUR ..... 11
4.1 Le compteur en temps réel 11
4.2 Fonctions du Localisateur 11
4.2.1 Introduction d'une adresse 11
4.2.2 Lecture de la liste des adresses mémorisées 12
4.2.3 Effacement d'une adresse mémorisée 12
4.3 Mode LOOP (fonctionnement en boucle) 12
- TÉLÉCOMMANDES 13
5.1 Utilisation de l'émetteur infrarouge 13
5.2 Détermination de l'adresse 13
5.3 Raccordement SERIAL LINK 13
- FONCTIONNEMENT AVEC UNE MINUTERIE 14
6.1 Préparatifs pour le fonctionnement avec un interrupteur horaire 14
- ANNEXE TECHNIQUE 15
7.1 Entretien et nettoyage du mécanisme 15
7.2 Egalisation 120μs pour cassettes IEC II 15
7.3 Dimensions 15
7.4 Caractéristiques techniques 16
1.1 A propos de ce mode d'emploi
Ce mode d'emploi est divisé en sept chapitres.
Le premier chapitre rassemble les indications concernant les contrôles à effectuer avant la mise en service de l'appareil, le raccordement au secteur, etc. Ce chapitre doit impérativement être lu avant de mettre l'appareil en service pour la première fois.
Le chapitre suivant comprend l'ensemble des indications d'usage pour la lecture d'une cassette.
Le chapitre trois indique pas à pas, comment réaliser un enregistrement. Le processus de calibrage automatique, qui constitue une particularité, est exposé à la fin de ce chapitre.
Le compteur en temp réel et son emploi détaillé font l'objet du quatrième chapitre.
Comme le magnétophone à cassette B215 peut également être contrôlé par la télécommande infrarouge de REVOX, ce mode d'utilisation est décrit dans le cinquième chapitre.
Le chapitre six indique comment mettre le magnétophone à cassette sous tension à l'aide d'un interrupteur horaire.
Le chapitre sept est constitué par l'annexe technique. Le nettoyage du mécanisme et l'adaptation de l'appareil à un amplificateur y sont entre autres décrits. Les caractéristiques techniques sont indiquées à la fin de ce chapitre.
Le dépliant de la page 4 devrait être sorti en cas d'usage. La numérotation des organes de commande conservée tout au long du texte. Les numéros indiqués sur ce dépliant permettent une «prise en main» plus rapide, des fonctions de l'appareil.
1.2 Contrôles et raccordement de l'appareil au secteur
1.2.1 Contrôles précédant la mise en service
Contrôle de la tension du secteur :
- Le sélecteur de tension placé au dos de l'appareil est-il réglé sur la valeur locale de la tension du secteur?

text_image
CAUTION! TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, DO NOT COVER (OR BACK), NO USER SERVICEABLE PARTS IN FER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL NECT SUPPLY CORD BEFORE OPENING. 220 V~ AC POWER- Si le sélecteur de tension doit être réajusté, il faut également contrôler la valeur du fusible secteur.
Valeurs du fusible :
100V ... 140V = 500 mA (temporisé)
200V ... 240V = 250mA (temporisé)
- Le sélecteur de tension et le fusible sont accessibles après démontage du cache (dévisser quatre vis). Le câble secteur ne doit en aucun cas être raccordé lorsque l'appareil est ouvert.
- Le cache doit être remonté après avoir contrôlé et evt. remplacé le fusible.

1.2.2 Mise en service
Contrôle selon paragraphe 1.2.1.
Réalisation des connexions BF :
Raccorder le magnétophone à cassette au (pré-) amplificateur ou au récepteur intégré (relier la sortie AUDIO OUTPUT à l'entrée TAPE de l'amplificateur et l'entrée AUDIO INPUT à la sortie TAPE de l'amplificateur [2 x câbles C2C]).
Raccordement au secteur :
Enficher le câble secteur joint à l'appareil, puis le relier au secteur. Le voyant (LED) de veille, placé dans la fenêtre du récepteur infrarouge [12], s'allume dès que l'appareil est relié au secteur.
Mise sous tension :
Appuyer sur la touche POWER [1]. L'indicateur de veille s'éteint tandis que panneau d'affichage s'éclaire.

text_image
LEFT INPUT RIGHT LEFT OUTPUT RIGHT AUDIOIntroduction d'une cassette :
Tenir la cassette par les côtés puis l'introduire dans le compartiment à cassette en appuyant légèrement vers le haut.
1.3 Vue d'ensemble des organes de commande
1.3.1 Organes de commande du mécanisme et compteur
[1] Touche de mise en/hors tension. Le récepteur IR reste actif même lorsque l'appareil est déclenché (mode de veille).
[2] REC ; touche d'enregistrement.
[3]* STOP ; touche d'arrêt.
[4]* PLAY ; touche de lecture.
[5]* ▷▷ ; touche d'avance.
[6]* ◀◀; touche de rebobinage.
[7]* PAUSE ; touche de pause.
[11] REAL TIME COUNTER ; affichage en temps réel, en minutes et secondes.
[12] IR-SENSOR; fenêtre du récepteur infra- rouge et indicateur de veille.
[26] LOOP ; touche pour le fonctionnement en boucle.
[27] RECALL ; touche d'interrogation pour les mémoires d'adresses LOC1 [28] et LOC2 [29] ainsi que la position du réglage de niveau INPUT LEVEL.
[28] LOC 1 ; touche de mémoire d'adresse 1.
[29] LOC 2 ; touche de mémoire d'adresse 2.
[30] CANCEL ; touche permettant d'effacer chacune des mémoires.
[31] STORE ; touche de mise en mémoire pour LOC1 [28] et LOC2 [29].
[32] SAVE STATUS ; touche de sauvegarde du mode de fonctionnement (importante lors de l'emploi d'un interrupteur horaire).
[33] PLAY TIME ; touche pour l'introduction ou la demande du temps de lecture de la cassette.
[34] MIN ; touche pour l'introduction des minutes dans les mémoires d'adresses.
[35] SEC ; touche pour l'introduction des secondes dans les mémoires d'adresses.
1.3.2 Organes de commande pour la lecture
[17] TAPE TYPE ; sélecteur pour l'introduction manuelle du type de bande. Séquence de commutation : TYPE I (IEC I), TYPE II (IEC II, 70μs), TYPE II -120μs (IEC II -120μs) et TYPE IV (IEC IV), indication par l'affichage [10].
[18] NR-SYSTEM ; Sélecteur de système réducteur de bruit de fond. Séquence de commutation : système NR hors-circuit, Dolby B, Dolby C, système NR hors-circuit, etc.
[21] PHONES ; Prise Jack pour le raccordement d'un casque d'écoute.
[22]/[23] PHONES VOLUME ± ; touches pour l'élévation, resp. la diminution du niveau de la sortie casque (par paliers).
[24] MONITOR ; Inverseur pour l'écoute avant/après-bande, indication par l'affichage [10]
1.3.3 Organes de commande pour l'enregistrement
[8] FADE IN/OUT ; touche pour l'ouverture/fermeture en fondu pendant un enregistrement.
[9] SET LEVEL ; touche de calibrage automatique du magnétophone à cassette pour un enregistrement. La mesure du niveau est active tant que la touche est pressée. L'adaptation de niveau aux différents types de bandes est automatiquement effectuée.
[10] PÉAK PROGRAM INDICATOR ; affichage des pointes de modulation et de diverses indications.
[13] INPUT LEVEL – ; touche d'atténuation du niveau d'entrée.
[14] INPUT LEVEL + ; touche d'amplification du niveau d'entrée.
[15] BALANCE L ; touche déplaçant le réglage de balance vers la gauche.
[16] BALANCE R ; touche déplaçant le réglage de balance vers la droite.
[17] TAPE TYPE ; sélecteur pour l'introduction manuelle du type de bande. Séquence de commutation : TYPE I (IEC I), TYPE II (IEC II, 70μs), TYPE II -120μs (IEC II -120μs) et TYPE IV (IEC IV), indication par l'affichage [10].
[18] NR-SYSTEM ; sélecteur de système réducteur de bruit de fond. Séquence de commutation : système NR hors-circuit, Dolby B, Dolby C, système NR hors-circuit, etc.
[19] MPX ; filtre multiplex, commutable en Dolby B ou C.
[20] ALIGN (calibrage) ; touche pour la pré-
sélection de l'emplacement mémoire
des données de calibrage ou pour la
commande de calibrage.
[21] PHONES ; prise Jack pour le raccordement d'un casque d'écoute.
[22]/[23] PHONES VOLUME ± ; touches pour l'élévation, resp. la diminution du niveau de la sortie casque (par paliers).
1.3.4 Panneau de raccordement
[40] SERIAL LINK ; raccordement pour une télécommande sérielle.
[41] AC POWER ; prise de raccordement au secteur.
[42] \~V ; fenêtre pour l'indication du sélec-
teur de tension.
[43] AUDIO OUTPUT ; sortie du signal audio.
[44] AUDIO INPUT ; entrée du signal audio.
2. LECTURE DE CASSETTES
2.1 Lecture d'une cassette
- Mettre l'appareil en service en appuyant sur la touche POWER [1].
- Tenir la cassette d'une main par les côtés et l'introduire dans le compartiment à cassette en appuyant légèrement vers le haut. Si la cassette est codifiée selon IEC, le type correspondant est indiqué par l'affichage [10]. Dans le cas de cassettes non codifiées selon IEC, le type de bande doit être introduit à l'aide de la touche TAPE TYPE [17] (appuyer sur la touche jusqu'à ce que la désignation correspondante apparaisse sur l'affichage [10]).
- Indiquer la durée de défilement de la cassette introduite avec la touche PLAY TIME [33]. Réitérer à cet effet la pression sur cette touche [33] jusqu'à ce que la durée correspondante soit indiquée (séquence C46, C60, C90, C120, C46, etc.). La durée de défilement de la cassette doit être indiquée afin que le compteur en temps réel puisse déterminer le temps correct en mode PLAY.
- Appuyer sur la touche PLAY [4]. La variation rythmique des colonnes du PEAK READING METER (affichage [10]) signale immédiatement la lecture d'une plage enregistrée.
- Le niveau d'écoute souhaité est ajusté sur l'amplificateur.
B 215 · CASSETTE TAPE DECK

text_image
REAL TIME COUNTER PEAK PROGRAM INDICATOR = 16:23 LOC MIN SEC TAPE DOLBYC -30 -20 -14 -10 -8 -4 -2 0 -2 + 4 -5 +9 BAL TYPE II
text_image
IN-SENSOR • INPUT LEVEL • L BALANCE R2.2 Lecture d'une cassette enregistrée avec Dolby
- Outre les préparatifs de lecture usuels, il faut enclencher le système réducteur de bruit. Il faut pour cela appuyer sur la touche NR-SYSTEM [18] jusqu'à ce que le sigle correspondant (Dolby B ou C) soit indiqué par l'affichage [10].
Le niveau de référence Dolby (200 nWb/m) est atteint avec la marque 0 dB de l'indicateur de modulation. - Pour mettre le système réducteur de bruit hors circuit, il suffit d'appuyer sur la touche [18] jusqu'à ce qu'aucun sigle Dolby n'apparaisse plus sur l'affichage.
B 215 · CASSETTE TAPE DECK

text_image
REAL TIME COUNTER PEAK PROGRAM INDICATOR 12:35 MAX SOC DOLEY-C -30 -20 -14 -10 -6 -4 -2 0 +2 +4 +6 +9 BAL SOURCE TYPE IV
2.3 Ecoute au casque
- Raccorder le casque à la prise Jack PHONES [21].
- Le niveau d'écoute souhaité peut être ajusté à l'aide des touches PHONES VOLUME - [22] et VOLUME + [23]. La variation du volume s'effectue selon huit paliers, le dernier coupant complètement le signal.

text_image
R. 2011 CASSSETTE TAPE DECK FULL TIME DOUNTER 16:58 PARKER OFFICE TIME TIME ON CHATY MOS PANEER INCHED VOLUME2.4 Utilisation du mécanisme
- La touche ▶▶ [5] permet de faire défiler rapidement la bande dans le sens de la lecture. Une pression sur la touche ◀◀ [6] fait rebobiner la bande.
- Maintenir la touche STOP pressée et appuyer sur la touche de bobinage correspondante ([5] ou [6]) afin de pouvoir retrouver une position exacte sur la bande. La bande peut alors être positionnée avec précision.

text_image
REVOX APPROVED REMORE CONTROLLED SYSTEM SET LED BOX HOUR PULSE ON PLAY STOP TBC POWER 60 LUL METAL INPUTS- La précision de reproduction du compteur en temps réel est très grande lorsque la cassette est rebobinée jusqu'au début de la bande. Une position de la bande peut à tout moment être retrouvée à la seconde près. Ceci ne saurait toutefois être assuré que si la durée de défilement introduite correspond à la cassette en place.
- Si une cassette est introduite sans être rebobinée jusqu'au début de la bande, l'état du compteur peut être déterminé au bout de quelques secondes de lecture et la position actuelle de la bande est indiquée par l'affichage [11] (la précision de reproduction du compteur en temps réel est toutefois moins importante que lorsque la cassette est auparavant rebobinée jusqu'au début de la bande).
Indication:
L'appareil se commute automatiquement sur STOP à la fin de la bande. L'amorce transparente est détectée grâce à un capteur optique. L'appareil recherche automatiquement le début de la bande (et remet alors le compteur à zéro) après un rebobinage rapide (touche ◀[6]). Toutes les fonctions du mécanisme peuvent être appelées dans un ordre quelconque sans devoir passer par la touche STOP.
3. RÉALISATION D'ENREGISTREMENTS
Attention:
Un enregistrement nécessite toujours l'effacement des deux canaux. La piste inutilisée lors d'un enregistrement monophonique est également effacée. Il est donc recommandé de réaliser les enregistrement monophoniques sur les deux pistes à la fois.
Le magnétophone à cassette B215 peut se calibrer automatiquement sur tous les types de bande. Plusieurs emplacements mémoire sont destinés au stockage des caractéristiques individuelles des cassettes. La façon dont ces mémoires sont chargées et rappelées est exposée au terme de ce chapitre.
3.1 Préparatifs pour l'enregistrement
- Mettre la cassette en place.
- Sélectionner le type de bande et la durée de défilement (touches [17] et [33]).
$$ \begin{array}{l} \text {IEC I = TYPE I = Fe_{2} O_{3} (oxyde de fer)} \ \text {IEC II = TYPE II = CrO_{2} (dioxyde de chrome, égalisation} \ \text {70\mu s)} \end{array} $$
$$ \begin{array}{c} \text { IEC II } - 1 2 0 \mu \mathrm{s} = \text { TYPE II } - 1 2 0 \mu \mathrm{s} = \text { CrO } _ {2} (\text { dioxyde de chrome }, \ \text { égalisation } 1 2 0 \mu \mathrm{s}) \end{array} $$
$$ \text { IEC IV } = \text { TYPE IV } = \text { pigment métallique(bande au fer pur) } $$
Pour la plupart des types de cassettes, la norme correspondant à l'encodage est automatiquement sélectionnée et indiquée sur l'affichage [10].
Encodage des cassettes :

- Si l'enregistrement doit être réalisé avec un système réducteur de bruit de fond, celui-ci doit être sélectionné en appuyant sur la touche NR-SYSTEM [18]. Appuyer sur la touche jusqu'à ce que le sigle du système réducteur de bruit souhaité apparaisse sur l'affichage [10] (voir le paragraphe 3.3 pour plus d'informations sur les systèmes NR).
3.1.1 Réglage du niveau de modulation par la touche SET LEVEL [9]
- L'appareil peut, par pression sur une touche, déterminer automatiquement le niveau de modulation adéquat avant qu'il soit procédé à l'enregistrement. Il suffit simplement pour cela de maintenir la touche SET LEVEL pressée pendant l'écoute des passages les plus fortement modulés du morceau à enregistrer.
3.1.2 Réglage manuel/modification du niveau de modulation
Il est bien entendu possible de procéder à un réglage manuel du niveau d'enregistrement. Cette possibilité est avantageuse dans de nombreux domaines d'applications (le niveau d'enregistrement peut par ex. être réduit lorsqu'un très bref passage présente une dynamique très nettement supérieure au reste de l'enregistrement).
B 215 CASSETTE TAPE DECK

- La valeur maximale, eu égard à la capacité de modulation de la cassette introduite, est mémorisée lorsque la touche est relâchée.
- Les défauts d'équilibrage éventuels peuvent être corrigés grâce aux touches BALANCE L [15] et R [16].
- L'appareil est prêt à enregistrer.
- Lire le programme à enregistrer (ou un programme comparable) et, suivant le type de bande, amener le niveau de la modulation aux valeurs maximales suivantes de l'indicateur de modulation à l'aide des touches INPUT LEVEL + [13] et - [14] :
$$ \left| E C \right| = + 6 \mathrm{dB} $$
Procéder comme indiqué ci-après si le niveau de modulation devait être brièvement modifié en cours d'enregistrement :
- Modifier le niveau d'enregistrement par petites pressions sur la touche INPUT LEVEL + [13] ou - [14] jusqu'à ce que le niveau de modulation souhaité soit atteint.
- Ramener ensuite le niveau d'enregistrement à sa valeur initiale en procédant de la même façon. L'amplification correspondante est alors indiquée sur l'affichage [11] à chaque pression de touche.
- La valeur de l'amplification établie peut être indiquée sur l'affichage [11] à tout moment, sans influencer le réglage, en appuyant sur les touches RECALL [27] puis INPUT LEVEL [13]/[14].
3.2 Processus d'enregistrement
Le processus d'enregistrement peut être lancé, soit directement, soit par une ouverture en fondu.
3.2.1 Enregistrement en mode Stop
- L'enregistrement peut être directement commandé à partir de la position STOP en appuyant sur les deux touches REC [2] et PLAY [4] (appuyer d'abord sur la touche REC sinon la bande est lue, ce qui peut provoquer des blancs d'effacement en cas de surimpression de cassettes préenregistrées).
- L'appareil se commute aussitôt en mode après-bande (lecture du signal enregistré sur la bande). Il faut appuyer sur la touche MONITOR [24] si on souhaite toutefois écouter la source (l'indication de l'affichage [10] change de TAPE en SOURCE).
Le fonctionnement en mode enregistrement est rappelé par le clignotement de l'inscription RECORD de l'affichage [10].
B 215 CASSETTE TAPE DECK
REAL TIME COUNTER
PEAK PROGRAM INDICATOR

text_image
16:34 LOC MIN SEC SOLBY C PAUSE PADE RECORD -30-20 -14-10-8-4-2 2+2+4+6+8 BAL SOURCE TYPE 0
Chaque fois qu'un enregistrement est lancé, son point de départ est inscrit dans la mémoire LOC 1. Si un enregistrement est interrompu par pression sur la touche STOP, sa position de départ peut être retrouvée par pression sur la touche LOC 1 [28]. Si on enregistre par-dessus un ancien enregistrement, il peut arriver qu'une partie en début de bande de l'ancien enregistrement n'aît pas été effacée. Ceci peut être évité si la touche ◀◀[6] est maintenue enfoncée lors du rebobinage. L'appareil s'arrête alors juste après avoir atteint la limite de l'amorce transparente sans positionnement au début de la bande, ni remise à zéro du compteur. Dans le cas de cassettes déjà rebobinées, on peut se placer sur l'amorce de bande en appuyant brièvement sur la touche ◀◀[6].
3.2.2 Enregistrement en mode Pause
L'enregistrement en mode Pause peut être choisi pour deux raisons. Il est d'une part alors possible de préparer l'enregistrement puis de le lancer par action sur une simple touche. Dans le cas du B215, on peut d'autre part utiliser la fonction FADE IN/OUT (ouverture/fermeture en fondu) conjointement à la fonction PAUSE.
A Enregistrement avec ouverture et fermeture en fondu
- Présélectionner l'enregistrement en appuyant sur les touches REC [2] et PAUSE [7]. PAUSE et FADE apparaissent sur l'affichage [10] tandis que la fonction MONITOR se commute sur SOURCE.
B 215 · CASSETTE TAPE DECK

text_image
REAL TIME COUNTER PEAK PROGRAM INDICATOR INPUT 1 2 -26 dB LOC DOLBYC PAUSE FADE RECORD -30-20 -14-10 -6 -4 -2 0 +2 +4 +6 +8 BAL SOURCE TYPE #
- Appuyer sur la touche PAUSE [7] lorsque l'ouverture en fondu doit être réalisée. L'appareil réalise automatiquement la mise en enregistrement progressive. La fonction MONITOR se commute sur TAPE.
- Une nouvelle pression sur la touche PAUSE [7] provoque la mise hors enregistrement progressive. L'appareil ne se commute ensuite en mode Pause qu'après un délai de 2 secondes (MONITOR = SOURCE).
- Si l'enregistrement doit être interrompu sans fermeture en fondu, ceci peut être obtenu en appuyant sur la touche STOP [3]. La présélection de l'enregistrement (REC et PAUSE) est toutefois annulée dans ce cas. Elle alors doit de nouveau être introduite si besoin est.
- Si on veut réaliser une fermeture en fondu sans cependant stopper la bande, il faut appuyer sur la touche FADE IN/OUT [8]. La mise hors enregistrement est alors progressivement effectuée sans que le défilement de la bande soit interrompu. La bande continue cependant à être effacée.
Une nouvelle pression sur cette touche ([8]) ouvre de nouveau le fondu.
La position du commutateur avant/après-bande reste inchangée.
B Enregistrement normal avec départ en mode Pause
- Appuyer sur les touches REC [2] et PAUSE [7].
- FADE apparaît près de PAUSE sur l'affichage [10]. Comme cette fonction n'est pas souhaitée dans le cas de l'application présente, elle peut être annulée par une pression sur la touche FADE IN/OUT [8].
- L'enregistrement est lancé par action sur la touche PAUSE [7].
- L'interruption de l'enregistrement par la touche PAUSE [7] est accompagnée par une fermeture en fondu. Si cela n'est pas souhaité, il faut interrompre l'enregistrement par action sur la touche STOP [3].
3.3 Quel système réducteur de bruit de fond employer?
Il est facile de répondre à la question concernant le système réducteur de bruit de fond à employer. Chaque nouvel enregistrement devrait être réalisé avec le Dolby C. Un rapport signal/bruit sensiblement meilleur que dans le cas du Dolby B peut ainsi être obtenu. Le Dolby B ne devrait être employé que pour lire des enregistrements déjà existants ou pour adjoindre des passages à des cassettes enregistrées en Dolby B. Les cassettes enregistrées en Dolby C peuvent être lues au prix de pertes minimes (souffle plus important, légère erreur de réponse en fréquence) par des appareils seulement pourvus du Dolby B (par ex. les lecteurs d'auto-radios).
3.4 Calibrage automatique
Le magnétophone à cassette REVOX B215 peut se calibrer lui-même sur un optimum pour le type de bande employé. Comme les caractéristiques typiques de chaque type de bande sont automatiquement mémorisées et rappelées à la demande, il convient de suivre le processus de calibrage pour les divers types de bandes utilisés.
Les emplacements mémoire suivant sont alloués aux divers types de bandes :
IEC I 2 emplacements mémoire A1 et A2
IEC II 3 emplacements mémoire A1, A2 et A3
- Mettre la cassette en place.
- Si la cassette n'est pas encodée selon IEC (voir paragraphe 3.1), sélectionner la norme correspondante en appuyant sur la touche TAPE TYPE [17].
- Sélectionner l'emplacement mémoire dans lequel les données de la cassette doivent être enregistrées à l'aide de la touche ALIGN [20] (indication par l'affichage [11]).
B 215 · CASSETTE TAPE DECK

text_image
REAL TIME COUNTER PEAK PROGRAM INDICATOR 1 A2 LOC SAFE DOLENT-C L 30 20 -14 -10 -6 -4 -2 0 +2 +4 +6 +8 BAL R 30 20 TYPE B IR SENSOR - INPUT LEVEL + BALANCE R- Présélectionner l'enregistrement (appuyer sur les touches REC [2] et PAUSE [7]).
- Appuyer sur la touche ALIGN [20]. Le processus de calibrage est lancé. Une fois le calibrage achevée, l'appareil rebobine automatiquement la bande jusqu'à sa position de départ et les caractéristiques correspondantes de la bande sont enregistrées dans l'emplacement mémoire sélectionné.
- Comme le calibrage n'est évidemment nécessaire qu'une fois par type de bande, on aura tout intérêt à noter l'emplacement mémoire correspondant. Le calibrage n'a en effet de sens que si les données de calibrage rappelées correspondent à la cassette en place.
Attention :
Le processus de calibrage ne devrait pas être lancé en début de bande. Il est en effet fréquent de constater de légères altérations mécaniques au niveau de la transition entre la bande amorce transparente et le support magnétique. L'indication ALIGN de l'affichage [11] clignote si, pour une raison quelconque, le processus de calibrage n'a pu être correctement effectué. L'appareil est alors bloqué jusqu'à ce que confirmation soit donnée par l'une quelconque des fonctions du mécanisme. Les données de calibrage jusqu'alors mémorisées restent acquises.
Il est essentiel d'employer le même système réducteur de bruit pour le calibrage et pour les enregistrements ultérieurs (compensations de défauts du circuit Dolby).
Dans le cas de cassettes de médiocre qualité ou même détériorées, il convient d'effectuer le calibrage sans système réducteur de bruit.
Causes d'erreur possibles :
- Bande sur l'amorce transparente
- Sélection du mauvais type de bande
- Têtes magnétiques sales
- Bande défectueuse
Rappel des données de calibrage :
- Il faut rappeler les données de calibrage correspondantes en cas de changement de cassette pour un nouveau type de bande.
- S'assurer à l'aide de l'affichage [10] de la sélection du type de cassette adéquat (dans le cas contraire, corriger avec la touche TAPE TYPE [17]).
- Réitérer l'action sur la touche ALIGN jusqu'à ce que les caractéristiques de calibrage correspondantes soient indiquées par l'affichage [11]. Le magnétophone à cassette est alors toujours optimalement calibré pour l'enregistrement.
4. LE COMPTEUR EN TEMPS RÉEL ET LES FONCTIONS DU LOCALISATEUR
4.1 Le compteur en temps réel
Le compteur en temps réel indique toujours le temps de défilement, référé au début de la bande. Il est donc à tout moment possible de repérer la position dans le temps d'un passage et de le retrouver par la suite. En mode PLAY, le compteur est capable de déterminer en quelques secondes la position actuelle d'une bande nouvellement introduite, même si celle-ci n'était pas rebobinée jusqu'à son début. Il est important d'avoir spécifié la durée de défilement correspondant à la cassette introduite (par action sur la touche PLAY TIME [33]). Le temps calculé est erroné si cette indication est incorrecte.
Le contenu du compteur est effacé à chaque changement de cassette (ce qui est visible sur l'affichage [11] : --.--).
Si cette indication persiste après introduction d'une cassette, cela indique que le contenu du compteur n'a pas encore été calculé. Ceci est toutefois automatiquement réalisé dès que l'appareil est mis en lecture ou en enregistrement.
Le processus de calcul nécessite entre 5 et 8 secondes. Pendant ce temps, l'affichage [11] indique à des fins de contrôle la durée de défilement de la cassette sélectionnée.
B 215 · CASSETTE TAPE DECK

text_image
REAL TIME COUNTER PEAK PROGRAM INDICATOR C 90 TAPE DOLEYC L -30 -20 -14 -10 -6 -4 -2 0 +2 +6 +8 BAL R TYPE 0 P SENSOR INPUT LEVEL L BALANCE BB 215 CASSETTE TAPE DECK

text_image
REAL TIME COUNTER PEAK PROGRAM INDICATOR MIN SEC TYPE DOLBYC L -30 -20 -14 -10 -6 -4 -2 0 +2 +4 +6 +8 BAL R TYPE B R-Sensor - INPUT LEVEL + BALANCE R4.2 Fonctions du localisateur
Les mémoires d'adresses LOC1 et LOC2 sont conçues pour pouvoir mémoriser des positions quelconques de la bande et les retrouver par un bobinage rapide à partir de n'importe quel mode de fonctionnement. Ceci s'avère avantageux lorsque, selon les circonstances, un enregistrement doit être repris maintes fois (recherche rapide du point de départ) ainsi qu'à des fins d'enseignement, lorsque le même passage doit être plusieurs fois relu.
4.2.1 Introduction d'une adresse
Une fois la cassette mise en place et sa position de bande en temps réel calculée, les mémoires d'adresses LOC1 et LOC2 peuvent être remplies de deux façons :
A Mémorisation de la position actuelle de la bande
- Rechercher la position souhaitée sur la bande à l'aide des touches ◀◀ [6], ▷▶ [5] et PLAY [4].
- Enregistrer cette position en appuyant sur les touches STORE [31] et LOC 1 [28] (resp. LOC 2 [29] pour une deuxième adresse).
B 215 CASSETTE TAPE DECK

text_image
REAL TIME COUNTER PEAK PROGRAM INDICATOR 1 2 16:48 LOC MIN SEC DATE DOLEKC L SB 11111111111111111111111111111111111111111111 -32-22 -34-30-6 -4 -2 0 -3 +4 +5 -6 BAL RBB 11111111111111111111111111111 TYPE 8 R-SENSOR INPUT LEVEL L BALANCE RLa position de bande mémorisée peut alors être directement retrouvée à tout moment en appuyant sur la touche LOC1 [28] (resp. LOC2 [29]), et ce quel que soient le mode de fonctionnement de l'appareil (à l'exception de l'enregistrement) ou l'indication du compteur.
B Donnée directe d'une adresse (numérique)
Les adresses LOC1 et LOC2 peuvent également être déterminées à l'aide des touches MIN [34] et SEC [35] sans aucune-ment perturber le fonctionnement en cours.
- Les minutes et les secondes peuvent être introduites en appuyant de multiples fois sur les touches MIN [34] et SEC [35] (ou en les maintenant enfoncées).
- Une fois la position souhaitée indiquée par l'affichage [11], celle-ci peut être mémorisée par pression sur la touche STORE [31] puis sur la touche LOC correspondante.
L'indication par l'affichage [11] de l'état actuel du compteur reprend une fois la mémorisation effectuée.
4.2.2 Lecture de la liste des adresses mémorisées
L'occupation d'une mémoire d'adresse est indiquée sur l'affichage [11] (indication LOC suivie de 1 et/ou de 2).
Une pression sur la touche RECALL [27] puis sur l'une des deux touches LOC permet de lire l'adresse qui y est mémorisée sans interrompre le fonctionnement en cours.
4.2.3 Effacement d'une adresse mémorisée
Une pression sur la touche CANCEL [30] puis sur l'une des touches LOC provoque l'effacement de la mémoire d'adresse correspondante.
4.3 Mode LOOP (fonctionnement en boucle)
Si les deux mémoires d'adresses sont occupées, l'appareil peut être commuté en mode sans fin ou en boucle par action sur la touche LOOP [26].
La sélection d'une fonction du mécanisme interrompt ce mode de fonctionnement.
En mode LOOP, la boucle peut être à tout moment reprise à son début en appuyant de nouveau sur la touche LOOP [26]. L'effacement d'une mémoire d'adresse est impossible in mode LOOP.
Note:
En fonction répétition (boucle) l'apparition de l'amorce de la bande annule cette fonction.
Cela peut-être évité en placont l'adresse de départ 1 minute après le début de bande.
B 215 CASSETTE TAPE DECK

5.1 Utilisation de l'émetteur infrarouge
Le magnétophone à cassette peut être contrôlé à l'aide de la télécommande infrarouge de REVOX (B201, B201CD où B205).
Les touches de contrôle du magnétophone à cassette B215 sont situées sur la partie inférieure du boîtier de l'émetteur IR. Les fonctions PLAY, REC (et PAUSE), ◀◀ et ▶▶, STOP, POWER OFF et MONITOR sont télécommandables.
Les inscriptions des touches du boîtier correspondent exactement à celles du magnétophone, comme le montre l'image ci-contre.
La touche * est employée lorsqu'un deuxième magnétophone doit être contrôlé par la même télécommande (chaque fonction de l'appareil 2 doit être sélectionnée avec la touche * enfoncée).
5.2 Détermination de l'adresse
L'appareil est ajusté en usine pour une utilisation directe. L'usage de l'appareil détermine lequel doit être commandé via la touche *. Il est en effet préférable d'assigner la touche * à l'appareil le moins souvent utilisé.
Modification de l'adresse :
- Déconnecter l'appareil du secteur et retirer la plaque de recouvrement (voir également par. 1.2.1).
- Positionner le cavalier [A] selon l'adresse souhaitée :

Possibilité de raccordement d'une télécommande bidirectionnelle sérielle (fonctions du mécanisme, adresses LOC, lecture de l'état du compteur de bande, etc.) ou d'un récepteur IR externe (installé dans une pièce attenante).
Serial Link
6.1 Préparatifs pour le fonctionnement avec un interrupteur horaire
- Enclencher l'appareil et choisir le mode de fonctionnement souhaité (enregistrement avec REC et PAUSE ou lecture avec PLAY).
- Tous les paramètres des réglages de l'appareil (comme le niveau d'enregistrement, le système NR, la balance, etc.) sont sauvegardés dans une mémoire non-volatile lorsque la touche SAVE STATUS [32] est pressée.
- Déconnecter l'appareil du secteur et le reconnecter via un interrupteur horaire du commerce (celui-ci pouvait bien entendu avoir été raccordée antérieurement).
- Il n'y a plus alors qu'à régler l'heure d'enclenchement de l'interrupteur horaire.
Remarque :
La fonction SAVE STATUS s'avère également utile en cas d'interruption du secteur. Si le mode de fonctionnement a été sauvegardé par pression sur la touche SAVE STATUS [32], il reprend même après une interruption du secteur. L'enregistrement n'est toutefois repris qu'après la première remise sous tension. Une seconde remise sous tension replace l'appareil en mode STOP (afin d'éviter tout enregistrement indésiré). Plusieurs cycles de mise en/hors tension sont cependant possible si le mode lecture a été sauvegardé. La fonction STOP peut également être sauvegardée si un enclenchement en lecture n'est pas souhaité.
7. ANNEXE TECHNIQUE
7.1 Entretien et nettoyage du mécanisme
L'entretien du magnétophone à cassette B215 se limite au nettoyage des axes de cabestan, des galets presseurs, des têtes magnétiques avec leurs guides de bande ainsi qu'à la démagnétisation occasionnelle des pièces métalliques entrant en contact avec la bande.
L'assortiment de nettoyage, Art. no. 39000, convient parfaitement à cet usage. Si les guides de bande sont fortement encrassés, il faut démonter le recouvrement des têtes comme l'indique la figure ci-contre (la figure indique les endroits devant être nettoyés).
Il est bien entendu également possible de nettoyer le mécanisme à l'aide des cassettes de nettoyage et de démagnétisation disponibles dans le commerce.

text_image
[A] [A]7.2 Egalisation 120μs pour cassettes IECII
Cette égalisation peu courante pour des cassettes au dioxyde de chrome a toutefois été prise en compte puisque ce type de bande est fréquemment employé par les cassettes de musique pré-enregistrée. La capacité de modulation des aigus est alors améliorée, ce qui se traduit toutefois par un bruit de bande légèrement plus important. Les avantages de la bande au dioxyde de chrome, qualitativement supérieure, peuvent être exploités en sélectionnant la norme TYPE II-120 μs si des cassettes de ce type de bande sont nouvellement enregistrées. Ces enregistrement peuvent par la suite être écoutés sur des appareils dépourvus de cette commutation d'égalisation sans subir de perte de qualité.
7.3 Dimensions (mm)

text_image
450 153
text_image
148 332
7.4 Caractéristiques techniques
| Entrainement : | entraînement des cassettes compactes par4 moteurs et double cabestan2 moteurs DC de bobinage contrôlés par μP2 cabestans à entraînement direct pilotés par quartz |
| Compteur de bande : | affichage en temps réel en minutes et secondes dé-pendant de la durée de la cassette présélectionnée |
| Mémoires d'adresse : | 2 adresses sélectionnables et effaçables, possibilitéde répétition continue |
| Vitesse de défilement : | 4,76 cm/s |
| Pleurage :selon DIN 45507 / IÉC 386 | 0,1% pour C60 et C90 |
| Cassettes utilisables : | C46 jusqu'à C120les caractéristiques techniques sont garanties jusqu'àC90 |
| Temps de rebobinage : | 45 s environ pour une C6065 s environ pour une C90 |
| Systèmes de réductionde bruit : | Dolby B et Dolby C commutables (enregistrement etlecture séparès) |
| Choix du type de bande : | Type I -Fe_2O_3 (2 mémoires A1 et A2)Type II =CrO_2 (3 mémoires A1, A2 et A3)Type IV =Metal (1 mémoire, A1)choix automatique par le code des cassettes ou choixmanuel par touche |
| Correction de lecture : | Type I 3180 + 120 s Type II 3180 + 70 s ou 120 s Type IV 3180 + 70 s |
| Niveau de modulation : | 200 nWb/m pour 0 dB |
| Taux de distorsion :315 Hz, 0 dB (H3) | Type I <0,8% Type II <1,5% Type IV <1,0% |
| Réponse en fréquence :(enregistrement/lecture,mesurée à -20 dB) | Type I : 30Hz...18kHz +2/-3dB Type II : 30Hz...20kHz +2/-3dB Type IV : 30Hz...20kHz +2/-3dB |
| Rapport signal/bruit:se rapportant à 3 % dedistorsion avec Dolby C | Type I >70 dB(A)Type II >72 dB(A)Type IV >72 dB(A) |
| Amortissement de la diaphonie : >40 dB à 1 kHz | |
| Fréquence de prémagnétisation et d'effacement : | 105 kHz |
| Effacement : | >70 dB à 1 kHz avec Dolby C |
| Sensibilité d'entrée:(pour 0 dB) | 50 mV / 100 kohms, ajustable par 60 pas de 1 dB min. |
| Tension d'entrée maximale : | 2,5 V |
| Tension de sortie :réferée à 200 nWb/m | LINE OUTPUT: 0,775 V / R_j =1,5 kohmsPHONES: max. 2,8 V / R_j — 220 ohmsajustable par 7 pas |
| Alimentation : | 100/120/140/200/220/240 V AC, commutable, ± 10% , 50...60 Hz, max. 45 W |
| Fusible secteur : | 100...140V = T 500 mA200...240V = T 250 mA |
| Conditions de service : | température ambiante +5...+40°C,humidité d'après DIN 40040 classe F |
| Position de travail : | horizontale (cassette verticale) |
| Poids : | 9,150 kg |
| Dimensions de l'appareil : | 450 x 153 x 332 mm (L x H x P) |
Valeurs des mesures «après bande» avec des cassettes modernes de haute qualité.
Sous réserve de modifications.

flowchart
graph TD
A["Antenna Input"] --> B["B791/B795"]
B --> C["B251"]
C --> D["B215"]
D --> E["B77"]
E --> F["B225"]
F --> G["C2C"]
G --> H["B261"]
H --> I["B791/B795"]
I --> J["KH3100"]
J --> K["PHONES"]
K --> L["PHONO"]
L --> M["B251"]
M --> N["TUNER"]
N --> O["C2C"]
O --> P["B261"]
P --> Q["ANTENNA INPUT"]
Q --> R["B791/B795"]
R --> S["C2C"]
S --> T["B215"]
T --> U["DISC"]
U --> V["C2C"]
V --> W["B225"]
W --> X["C2C"]
X --> Y["B77"]
Manufacturer
WILLI STUDER AG
CH-8105 Regensdorf/Switzerland
Althardstrasse 30
STUDER REVOX GmbH
D-7827 Löffingen/Germany
Talstrasse 7
Worldwide Distribution
REVOX ELA AG
CH-8105 Regensdorf/Switzerland
Althardstrasse 146