MILWAUKEE M12 2432-20 - Outil à main

M12 2432-20 - Outil à main MILWAUKEE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil M12 2432-20 MILWAUKEE au format PDF.

📄 11 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice MILWAUKEE M12 2432-20 - page 5
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristique Détails
Type d'outil Outil à main sans fil
Tension de la batterie 12 V
Capacité de la batterie 2.0 Ah
Vitesse à vide 0 - 2,000 tr/min
Couple maximal 30 Nm
Poids 1.2 kg
Dimensions 24.1 cm x 19.1 cm x 7.6 cm
Utilisation recommandée Visser et dévisser dans divers matériaux
Entretien Nettoyer régulièrement, vérifier l'état de la batterie
Consignes de sécurité Porter des lunettes de protection, éviter le contact avec l'eau
Garantie Garantie limitée de 5 ans sur l'outil

FOIRE AUX QUESTIONS - M12 2432-20 MILWAUKEE

Comment charger la batterie du MILWAUKEE M12 2432-20 ?
Pour charger la batterie, insérez-la dans le chargeur MILWAUKEE M12. Branchez le chargeur à une prise électrique. Le témoin lumineux indiquera l'état de charge.
Pourquoi mon MILWAUKEE M12 2432-20 ne démarre-t-il pas ?
Vérifiez si la batterie est correctement chargée. Assurez-vous également que l'outil est en position de marche et que le bouton de sécurité n'est pas engagé.
Comment remplacer la batterie du MILWAUKEE M12 2432-20 ?
Pour remplacer la batterie, appuyez sur le bouton de déverrouillage de la batterie, retirez-la et insérez une nouvelle batterie jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
Mon outil surchauffe-t-il pendant l'utilisation, que faire ?
Si l'outil surchauffe, arrêtez l'utilisation immédiatement et laissez-le refroidir. Assurez-vous de ne pas travailler dans des conditions excessivement chaudes et de ne pas bloquer les évents de ventilation.
Comment nettoyer mon MILWAUKEE M12 2432-20 ?
Utilisez un chiffon sec pour nettoyer l'extérieur de l'outil. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs et de mouiller l'outil.
Quelle est la garantie du MILWAUKEE M12 2432-20 ?
Le MILWAUKEE M12 2432-20 est généralement couvert par une garantie limitée de 5 ans pour les défauts de fabrication. Veuillez consulter le manuel d'utilisation pour plus de détails.
Où puis-je trouver des pièces de rechange pour le MILWAUKEE M12 2432-20 ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement sur le site officiel de MILWAUKEE ou chez des revendeurs agréés.
Comment savoir si la batterie de mon MILWAUKEE M12 2432-20 doit être remplacée ?
Si la batterie ne tient plus la charge ou si l'outil ne fonctionne pas malgré une charge complète, il est peut-être temps de remplacer la batterie.

Questions des utilisateurs sur M12 2432-20 MILWAUKEE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Outil à main au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice M12 2432-20 - MILWAUKEE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil M12 2432-20 de la marque MILWAUKEE.

MODE D'EMPLOI M12 2432-20 MILWAUKEE

RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES AVERTISSEMENT LIRE TOUTES LES RÈGLES ET INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ. Ne pas suivre l’ensemble des règles et instructions peut entraîner une électrocution, un incendie ou des blessures graves. Conserver les règles et les instructions à des fi ns de référence ultérieure. Le terme «outil électrique» fi gurant dans les avertissements ci- dessous renvoie à l’outil électrique à alimentation par le réseau (à cordon) ou par batterie (sans fi l).

  • Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones encombrées ou mal éclairées sont favorables aux accidents.
  • Ne pas utiliser d’outil électrique dans une at- mosphère explosive, telle qu’en en présence de liquides, de gaz ou de poussières infl ammables. Les outils électriques génèrent des étincelles qui peuvent enfl ammer les poussières ou les fumées.
  • Tenir les enfants et les personnes non auto- risées à l’écart pendant le fonctionnement d’un outil électrique. Un manque d’attention de l’opérateur risque de lui faire perdre le contrôle de l’outil.
  • La fi che de l’outil électrique doit correspondre à la prise d’alimentation. Ne jamais modifi er la fi che d’une manière quelconque. Ne pas utilis- er d’adaptateur avec les outils électriques mis à la terre (à la masse). Des fi ches non modifi ées et des prises d’alimentation assorties réduisent le risque de choc électrique.
  • Éviter tout contact corporel avec des surfaces reliées à la masse ou à la terre telles que tuy- aux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Un risque de choc électrique plus élevé existe si le corps est relié à la masse ou à la terre.
  • Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à l’humidité. Le risque de choc électrique augmente si de l’eau s’infi ltre dans un outil électrique.
  • Prendre soin du cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Tenir le cordon à l’écart de la chaleur, des huiles, des arêtes coupantes ou des pièces en mouvement. Un cordon endom- magé ou emmêlé présente un risque accru de choc électrique.
  • Se procurer un cordon d’alimentation appro- prié en cas d’utilisation d’un outil électrique à l’extérieur. L’utilisation d’un cordon d’alimentation pour usage extérieur réduit le risque de choc électrique.
  • S’il est nécessaire d’utiliser l’outil électrique dans un endroit humide, installer un appareil à courant résiduel (RCD). L’utilisation d’un RCD réduit le risque de décharge électrique.
  • Porter l’équipement de protection requis. Toujours porter une protection oculaire. Selon les conditions, porter aussi un masque anti- poussières, des bottes de sécurité antidérapantes, un casque protecteur ou une protection auditive afi n de réduire les blessures.
  • Empêcher les démarrages accidentels. S’assurer que la gâchette est en position d’arrêt avant de brancher l’outil à une source de courant, d’insérer la batterie, de le ramasser ou de le transporter. Le fait de transporter l’outil en gardant le doigt sur la gâchette ou de le brancher lorsque la gâchette est en position de marche favorise les accidents.
  • Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil sous tension. Une clé laissée attachée sur une pièce mobile de l’outil électrique peut entraîner des blessures.
  • Ne pas travailler à bout de bras. Bien garder un bon équilibre à tout instant. Ceci permet de mieux préserver la maîtrise de l’outil électrique dans des situations imprévues.
  • Porter des vêtements adéquats. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Ne pas ap- procher les cheveux, vêtements et gants des pièces en mouvement. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent d’être happés par les pièces en mouvement.
  • Si des dispositifs sont prévus pour l’extraction et la récupération des poussières, vérifier qu’ils sont connectés et utilisés correctement. L’utilisation de ces dispositifs peut réduire les risques liés aux poussières.

DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE

  • Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application considérée. L’outil électrique adapté au projet considéré produ- ira de meilleurs résultats, dans des conditions de sécurité meilleures, à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
  • Ne pas utiliser l’outil électrique si le commuta- teur ne le met pas sous ou hors tension. Tout outil électrique dont le commutateur de marche- arrêt est inopérant est dangereux et doit être réparé.
  • Débrancher la fi che de la prise d’alimentation et/ou la batterie de l’outil électrique avant d’effectuer des réglages, de changer d’accessoires ou de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventive réduisent le risque de mettre l’outil en marche accidentellement.
  • Ranger les outils électriques inutilisés hors de la portée des enfants et ne pas laisser des personnes qui connaissent mal les outils élec-
  • Être sur ses gardes, être attentif et faire preuve de bon sens en utilisant un outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique en cas de fatigue ou sous l’infl uence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Un instant d’inattention lors de l’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves.

SPÉCIFIQUES triques ou ces instructions utiliser ces outils. Les outils électriques sont dangereux dans les mains d’utilisateurs non formés à leur usage.

  • Entretien des outils électriques. S’assurer de l’absence de tout désalignement ou de grip- page des pièces mobiles, de toute rupture de pièce ou de toute autre condition qui pour- rait affecter le bon fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l’outil avant de l’utiliser de nouveau. Les outils électriques mal entretenus sont à la source de nombreux accidents.
  • Garder les outils de coupe affûtés et propres. Les outils de coupe correctement entretenus et bien affûtés risquent moins de se gripper et sont plus faciles à manier.
  • Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les grains etc. conformément à ces instructions en tenant compte des conditions de travail et de la tâche à effectuer. L’utilisation de cet outil électrique pour effectuer une opération pour laquelle il n’est pas conçu peut occasionner une situation dangereuse.
  • Ne recharger la batterie qu’avec le chargeur spécifi é par le fabricant. Un chargeur qui convient à un type de batterie peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec un autre type de batterie.
  • N’utiliser les outils électriques qu’avec les batteries spécialement conçues pour eux. L’utilisation de batteries d’autres marques peut créer un risque de blessure et d’incendie.
  • Lorsque la batterie est hors service, la ranger à l’écart d’autres objets métalliques tels que trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis et autres petits objets métalliques qui peuvent établir une connexion d’une borne à l’autre. Un court-circuit aux bornes de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.
  • Du liquide peut être éjecté de la batterie en cas de manutention abusive ; éviter tout contact. En cas de contact accidentel avec les projec- tions, rincer à l’eau. En cas de contact avec les yeux, consulter un médecin. Le liquide s’échappant de la batterie peut provoquer des irritations ou des brûlures. ENTRETIEN
  • Faire effectuer l’entretien de l’outil électrique par un technicien qualifi é qui n’utilisera que des pièces de rechange identiques. La sécurité d’utilisation de l’outil en sera préservée.
  • Utiliser cet outil seulement pour élargir des matériaux de type PEX A. D’autres matériaux peuvent se déchirer ou se fi ssurer, ce qui risque de provoquer des fuites.
  • Ranger l’outil coiffé de la tête d’élargissement pour protéger le cône élargisseur contre les dommages potentiels.
  • Garder les doigts loin de la tête d’élargissement pendant l’utilisation. Lorsque la tête d’élargissement se contracte, il y a risque de pincement. DESCRIPTION FONCTIONNELLE PICTOGRAPHIE Tours-minute á vide (RPM) Tension CD seul. Underwriters Laboratories, Inc. États-Unis et Canada SPECIFICATIONS

3. Verrou de la gâchette

5. Indicateur de charge

Diamètre maximum de PEX-A Têtes d’élargissement Lubrifi ant 2432-20 12 10 mm (3/8") à 25 mm (1") de 10 mm (3/8") à 25 mm (1") ProPEX

de MILWAUKEE ou standards de Uponor Graisse pour cône élargisseur No de cat. 49-08-240010

AVERTISSEMENT Ne recharger la batterie qu’avec le chargeur spécifi é. Pour les instructions de charge spécifi ques, lire le manuel d’utilisation fourni avec le chargeur et les batteries.

MANIEMENT AVERTISSEMENT Il faut toujours retirer la batterie et verrouiller la détente de l’outil avant de changer ou d’enlever les ac- cessoires. L’emploi d’accessoires autres que ceux qui sont expressément recommandés pour cet outil peut comporter des risques. AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures, portez des lunettes à coques latérales. bague 1,6 mm tubage Marques d’élargissement à l’intérieur du tubage Incorrectes Correctes Indicateur de charge de la pile Pour déterminer la quantité de charge restante de la pile, appuyer sur la gâchette. L’indicateur de charge de la pile s’allume pendant deux à trois secondes. Un témoin sur l’indicateur de charge de la pile clignotera pendant deux à trois secondes pour indiquer la fi n du chargement. Verrou de la gâchette Pour verrouiller la gâchette , pousser le verrou de la gâchette à partir du côté gauche de l’outil. La gâchette ne fonctionne pas si l’interrupteur est réglé en position de verrouillage. Verrouiller la gâchette au moment d’entreposer l’outil et lorsqu’il n’est pas utilisé. Pour déverrouiller la gâchette , pousser le ver- rou à partir du côté droit de l’outil. ATTENTION Utiliser seulement des têtes d’élargissement ProPEX

MILWAUKEE ou des têtes d’élargissement standards de Uponor. L’utilisation des têtes d’élargissement de dimension inappropriée peut entraîner de mauvaises connexions, ce qui peut causer des dommages matériels. Insertion/Retrait de la batterie Pour retirer la batterie, enfoncer les boutons de déverrouillage et la tirer hors de l’outil. Pour insérer la batterie, la glisser dans le corps de l’outil. S’assurer qu’elle est fi xée solidement. Changement de tête d’élargissement Pour retirer une tête d’élargissement, la dévisser de l’outil dans le sens antihoraire. Pour installer une tête d’élargissement, la visser sur l’outil dans le sens horaire. Serrer solidement à la main. Ne pas serrer excessivement. La tête d’élargissement doit s’ajuster parfaitement sur l’épaulement de l’outil. Taille de la bague Nombre d’élargissements avec bague* 3/8" PEX 6-7 1/2" PEX 7-8 5/8" PEX 9-10 3/4" PEX 11-12 1" PEX 17-18 Effectuer des connexions de tubage en PEX Pour assurer une bonne connexion :

  • Retirer la tête d’élargissement et nettoyer la saleté et les débris.
  • Utiliser un chiffon non pelucheux propre pour ap- pliquer une mince couche de graisse pour cône élargisseur, No de cat. 49-08-2400, sur le cône élargisseur. Ne pas lubrifi er à l’excès. ATTENTION Lors de l’utilisation des têtes d’élargissement standards de Uponor, effec- tuer la rotation appropriée du tubage après chaque élargissement afin de créer des marques d’élargissement uniformes et lisses. Ne pas effectuer de rotation peut se solder par de profondes rainures dans le tubage et par de mauvaises connexions, qui peuvent causer des fuites et des dommages matériels. ATTENTION Une lubrifi cation inappropriée (en trop grande quantité ou en quantité insuf- fi sante) peut entraîner de mauvaises con- nexions, ce qui peut causer des dommages matériels.
  • Ne pas élargir le tubage au-delà de la capacité de l’outil, soit 25 mm (1").
  • Appuyer sur la gâchette et s’assurer que la tête d’élargissement effectue une rotation après chaque cycle lors de l’utilisation des têtes d’élargissement ProPEX

1. Couper le tubage PEX à la longueur appropriée.

Utiliser seulement des coupe-tubes conçus spécialement pour le tubage PEX. S’assurer que la coupe est perpendiculaire à la longueur du tubage.

sur l’extrémité du tubage jusqu’à la butée de la bague. Si la bague ne comporte pas de butée, laisser un surplomb qui n’excède pas 1,6 mm (1/16"). Lors de l’utilisation d’une tête d’élargissement de 10 mm (3/8") ProPEX

» pour connaître l’assemblage ap- proprié.

3. Insérer la tête d’élargissement dans le tubage en

4. Appuyer sur la gâchette. La tête d’élargissement

prend de l’expansion, se rétracte et effectue une rotation à chaque cycle. NOTE : Lorsque des têtes d’élargissement standards Uponor sont utilisées, la tête n’effectue PAS de rotation automatiquement. Chaque fois que les segments se contractent, pousser doucement le tubage vers le haut de la tête d’élargissement et effectuer une rotation de 1/8 de tour dans l’une ou l’autre des directions.

  • Il peut être nécessaire d’effectuer plus ou moins d’élargissements, selon les conditions météorologiques et la technique.

5. Continuer jusqu’à ce que le tubage et la

bague affleurent l’épaulement de la tête d’élargissement.

6. Retirer le tubage lorsque les segments sont

contractés et relâcher la gâchette. Afi n d’éviter un élargissement excessif du tubage, ne pas laisser l’outil en position d’élargissement lorsque le tubage est en place.

7. Essuyer l’excédent de graisse se trouvant à

l’intérieur du tubage.

8. Glisser le tubage sur le raccord jusqu’à ce qu’il

soit à égalité avec l’épaulement du raccord. Il se peut que la connexion soit serrée. S’il n’est pas possible de glisser le tubage sur le raccord, le retirer du raccord et l’élargir une fois de plus.

9. Le tubage devrait être serré sur l’épaulement

du raccord. S’il y a un jeu de plus de 1,6 mm (1/16") entre le tubage et l’épaulement, couper 50 mm (2") à l’extrémité du tubage et recom- mencer la procédure avec une nouvelle bague ProPEXMD. Bagues de 10 mm (3/8") ProPEX

ne se rac- cordent pas aux tubages de 10 mm (3/8") sans que la bague soit élargie séparément.

sur la tête d’élargissement et appuyer sur la gâchette pour élargir la bague une fois.

2. Retirer la bague.

3. Faire pivoter la bague.

4. Placer la bague sur la tête d’élargissement et

appuyer sur la gâchette pour élargir de nouveau la bague.

5. Retirer la bague immédiatement et la glisser sur

se rétractent plus rapidement que celles d’autres dimensions.

6. Passer à l’étape 3 de la section « Effectuer des

connexions de tubage en PEX ». Utilisation par temps froid Une température froide (< 4°C/40°F) requiert une durée de contraction plus longue et moins d’élargissements. Ne pas effectuer de connexions ProPEX

à des températures inférieures à -15°C (5°F) Solutions aux problèmes de connexions ProPEX

Si les raccords ne se scellent pas, rechercher ce qui suit :

  • La tête d’élargissement est vissée insuffi samment serrée. Visser la tête solidement.
  • Les segments de la tête d’élargissement sont tordus ou mal alignés. Remplacer la tête d’élargissement.
  • Les segments de la tête d’élargissement ne se contractent pas entre les élargissements. Nettoyer et lubrifi er de nouveau.
  • Le cône élargisseur est trop ou insuffi samment lubrifi é. Nettoyer et lubrifi er de nouveau.
  • Le raccord est endommagé. Remplacer le rac- cord.
  • Le cône élargisseur est tordu ou endommagé. Le retourner au centre de service de MILWAUKEE aux fi ns de réparation.
  • La tête d’élargissement fut maintenue dans la position d’élargissement avant que le tubage soit retiré. Couper 50 mm (2") du tubage et recom- mencer la procédure.
  • Une rotation du tubage ne fut pas effectuée après chaque élargissement lorsqu’une tête d’élargissement standard de Uponor était utilisée. Couper 50 mm (2") du tubage et recommencer la procédure.
  • Le tubage et la bague ProPEX

ne sont pas propres et secs. Les assécher.

  • La graisse s’infi ltre dans le tubage par la tête d’élargissement. Essuyer la graisse du tu- bage. Nettoyer et lubrifi er de nouveau la tête d’élargissement. Si la bague ProPEX

glisse pendant l’élargissement:

  • Le tubage et la bague ProPEX

ne sont pas propres et secs. Les assécher.

  • Vos mains ne sont pas propres et sèches. Les essuyer — l’huile sur vos mains peut lubrifi er le tubage et la bague ProPEX
  • La bague n’est pas maintenue en place. Mettre le pouce sur la bague et la maintenir en place pendant les deux premiers élargissements.12

Entretien de l’outil Gardez l’outil, la batterie et le chargeur en bon état en adoptant un programme d’entretien ponctuel. Tous les mois : Retirer la tête d’élargissement et la faire tremper • dans un dégraissant pour retirer la graisse d’entre les segments d’élargissement. Essuyer le cône élargisseur au moyen d’un chif-• fon non pelucheux propre et sec. Lubrifi er de nouveau. Après une période de six mois à un an, selon l’utilisation, renvoyez l’outil, la batterie et le char- geur à un centre de service MILWAUKEE accrédité pour les services suivants:

  • Inspection et nettoyage de la mécanique (engre- nages, pivots, coussinets, boîtier etc.)
  • Inspection électrique (batterie, chargeur, mo- teur)
  • Vérification du fonctionnement électroméca- nique Si l’outil ne démarre pas ou ne fonctionne pas à pleine puissance alors qu’il est branché sur une batterie complètement chargée, nettoyez les points de contact entre la batterie et l’outil. Si l’outil ne fonctionne toujours pas correctement, renvoyez l’outil, le chargeur et la batterie à un centre de ser- vice MILWAUKEE accrédité, afi nqu’on en effectue la réparation (voir “Réparations”). Nettoyage Débarrassez les évents du chargeur et de l’outil des débris et de la poussière. Gardez les poignées de l’outil propres, à sec et exemptes d’huile ou de graisse. Le nettoyage de l’outil, du chargeur et de la batterie doit se faire avec un linge humide et un savon doux. Certains nettoyants tels l’essence, la térébenthine, lesdiluants à laque ou à peinture, les solvants chlorés, l’ammoniaque et les détergents d’usage domestique qui en contiennent pourraient détériorer le plastique et l’isolation des pièces. Ne laissez jamais de solvants infl ammables ou com- bustibles auprès de l’outil. Réparations Pour les réparations, retournez outil, batterie et char- geur en entier au centre-service le plus près. ENTRETIEN AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures corporelles, dé- branchez le chargeur et retirez la batterie du chargeur ou de l’outil avant d’y effectuer des travaux d’entretien. Ne démontez jamais l’outil, la batterie ou le chargeur. Pour toute réparation, consultez un centre de service MILWAUKEE accrédité. AVERTISSEMENT Pour minimiser les risques de blessures ou de dommages à l'outil, n'immergez jamais l'outil, la batterie ou le chargeur et ne laissez pas de liquide s'y infi ltrer. ACCESOIRES AVERTISSEMENT Retirez toujours la batterie avant de changer ou d’enlever les accessoires. L’utilisation d’autres acces- soires que ceux qui sont spécifiquement recommandés pour cet outil peut comporter des risques. Pour une liste complète des accessoires, prière de se reporter au catalogue MILWAUKEE Electric Tool ou visiter le site internet www.milwaukeetool.com. Pour obtenir un catalogue, il suffi t de contacter votre distributeur local ou l'un des centres-service. GARANTIE LIMITÉE - AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA TECHTRONIC INDUSTRIES' garantit le produit pendant cinq ans à partir de la date d’achat d’origine. Le présent bon de garantie couvre tous les vices de matériau et de fabrication que peut affi cher cet outil électrique. Pour assurer la validité de la présente garantie, veuillez présenter le bon de commande, estampillé du sceau du distributeur ou du magasin où le produit a été acheté, au centre de réparations agréé. Si le bon de commande n’a pas été estampillé, veuillez fournir la preuve d’achat d’origine au centre de réparations agréé. Pour un entretien, des pièces, des accessoires ou d’autres composants, composer sans frais le 1-800-832-1949 afi n d’obtenir les coordonnées du centre de réparations agréé le plus près. Procédure pour assurer la validité de la garantie Présenter le produit au centre de réparations agréé, accompagné du bon de commande estampillé du sceau du distributeur ou du magasin où le produit a été acheté. Toute pièce défectueuse ou tout composant défectueux sera remplacé sans frais. Milwaukee as- sume tous les frais de transport liés à ce processus de garantie. Exceptions La garantie ne s’applique pas dans les situations suivantes : a) Si le produit a été utilisé pour une fi n autre que celle indiquée dans le guide de l’utilisateur fi nal ou le manuel d’instructions. b) Si les conditions d’utilisations ne sont pas habituelles. c) Si le produit a été modifi é ou réparé par une personne non autorisée par TECHTRONIC INDUSTRIES. Note : Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par un centre de réparations agréé pour éviter les risques d’électrocution. CENTRE DE RÉPARATIONS ET DE SERVICE Rafael Buelna No.1. Col. Tezozomoc Mexico, Azcapotzalco D.F. Ph. 01 800 832 1949 IMPORTÉ ET COMMERCIALISÉ PAR : TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V. Av. Santa Fe 481 piso 6, Col. Curz Manca. CP 05349, Cuajimalpa, D.F. GARANTIE LIMITÉE – MEXIQUE, AMÉRIQUE CENTRALE ET CARAÏBES Modèle : Date d’achat : Sceau du distributeur ou du magasin : Chaque outil électrique MILWAUKEE (y compris les produits sans fi l [outils, piles, chargeur de piles, lampe de travail]; consulter les énoncés de la GARANTIE LIMITÉE DES BLOCS-PILES SANS FIL) est garanti à l’acheteur d’origine être exempt de vice de matériau et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d’un outil électrique qui, après examen par MILWAUKEE, s’est avérée être affectée d’un vice de matériau ou de fabrication pendant une période de cinq (5) ans* après la date d’achat, sauf indication contraire. Retourner l’outil électrique, à un centre de réparations en usine MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat doit être présentée au moment de retourner le produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des altérations, des utilisations abusives, une usure normale, une carence d’entretien ou des accidents. *La période de garantie applicable pour les radios de chantier, le port d’alimentation M12™ et les chariots de travail industriels Trade Titan™ est d’une durée d’un (1) an à partir de la date d’achat. La période de la garantie couvrant la lampe de travail à DÉL et l’ampoule améliorée à DÉL est une garantie À VIE limitée à l’acheteur d’origine seulement; si, lors d’une utilisation normale, l’ampoule à DÉL présente une défectuosité, la lampe de travail et l’ampoule seront remplacées sans frais. *Cette garantie ne s’applique pas aux cloueuses-agrafeuses pneumatiques, aux pulvérisateurs à peinture sans air, aux blocs piles pour outils sans fi l, aux génératrices d’alimentation portatives à essence, aux outils à main, aux monte-charge – électrique, à levier et à chaîne (manuel), aux vestes chauffantes M12™, aux produits réusinés, ni aux produits d’essai et de mesure. Il existe des garanties distinctes pour ces produits. L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéfi cier de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service sous garantie est présentée. L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS AUX PRÉSENTES EST UNE CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D’HONORAIRES D’AVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU’ELLE SOIT ORALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI. MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE. DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE STIPULATION D’EXONÉRATION N’EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TEL QUE DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI DESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. LA PRÉSENTE CONFÈRE À L’UTILISATEUR DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS; IL BÉNÉFICIE ÉGALEMENT D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE. Cette garantie s’applique aux produits vendus aux États-Unis et au Canada uniquement. Veuillez consulter la rubrique Centre SAV MILWAUKEE, dans la section Pièces & Service du site Web de MILWAUKEE, à l’adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST (1-800-729-3878) afi n de trouver le centre de réparations en usine MILWAUKEE le plus près.14

. Votre satisfaction est ce qui compte le plus!En cas de problèmes d’utilisation de l’outil ou pour localiser le centre de service/ventes ou le centre d’entretien le plus proche, appelez le... Lundi – Vendredi 7:00 – 4:30 CSTfax: 866.285.9049 Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd 140 Fernstaff Court, Unit 4 18129 111 Avenue NW Vaughan, ON L4K 3L8 Edmonton, AB T5S 2P2Notre réseau national de distributeurs agréés se tient à votre disposition pour fournir l’aide technique, l’outillage et les accessoires nécessaires. Compo-sez le 1.800.268.4015 pour obtenir les noms et adresses des revendeurs les plus proches ou bien consultez la section «Où acheter» sur notre site web à l’adresse www.milwaukeetool.com

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MILWAUKEE

Modèle : M12 2432-20

Catégorie : Outil à main