MILWAUKEE M12 2432-20 - Herramienta de mano

M12 2432-20 - Herramienta de mano MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato M12 2432-20 MILWAUKEE en formato PDF.

📄 11 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice MILWAUKEE M12 2432-20 - page 8
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
MarcaMilwaukee
ModeloM12 2432-20
Tipo de productoHerramienta manual – Expansor PEX
AlimentaciónBatería Milwaukee M12 (12 V CC)
Diámetro de tubería PEX compatible10 mm (3/8\") a 25 mm (1\")
Cabezales de expansión compatiblesProPEX™ M12™ Milwaukee o estándares Uponor
Lubricante recomendadoGrasa para cono expansor cat. 49-08-2400
Indicador de carga de bateríaSí, se enciende 2-3 segundos
Bloqueo de gatilloSí, posiciones bloqueada y desbloqueada
Número de expansiones por tamaño de anillo3/8\": 6-7 ; 1/2\": 7-8 ; 5/8\": 9-10 ; 3/4\": 11-12 ; 1\": 17-18
Temperatura de uso mínima-15 °C (5 °F)
Garantía (Estados Unidos y Canadá)5 años limitada
Garantía (México, América Central, Caribe)5 años limitada
Servicio al cliente1-800-268-4015 (América del Norte)
Mantenimiento mensualLimpiar cabezal de expansión, lubricar cono
Mantenimiento semestral a anualDevolver al centro de servicio autorizado para inspección
LimpiezaPaño húmedo y jabón suave; evitar solventes
ReparacionesCentro de servicio Milwaukee autorizado únicamente
Accesorios recomendadosVer catálogo Milwaukee o sitio www.milwaukeetool.com
Peso aproximado1,5 kg (3,3 lb) aproximadamente con batería

Preguntas frecuentes - M12 2432-20 MILWAUKEE

¿Cómo insertar y quitar la batería en el Milwaukee M12 2432-20?
Para quitar la batería, presione los botones de desbloqueo y tire de ella fuera de la herramienta. Para insertarla, deslícela en el cuerpo de la herramienta hasta que encaje firmemente.
¿Cómo cambiar el cabezal de expansión?
Desenrosque el cabezal en sentido antihorario para quitarlo. Enrosque el nuevo cabezal en sentido horario apretando a mano sin exceso. El cabezal debe quedar al ras del hombro de la herramienta.
¿Qué batería usar con la herramienta M12 2432-20?
Utilice exclusivamente las baterías M12 de Milwaukee. Recargue solo con el cargador especificado por el fabricante.
¿Cómo bloquear el gatillo para el transporte o almacenamiento?
Deslice el bloqueo del gatillo hacia el lado izquierdo de la herramienta para bloquearlo (posición Ⓞ). Para desbloquearlo, deslícelo hacia el lado derecho (posición ⚡). Bloquee siempre durante el transporte o almacenamiento.
¿Cuántas expansiones son necesarias para cada tamaño de anillo ProPEX?
3/8" : 6-7 ; 1/2" : 7-8 ; 5/8" : 9-10 ; 3/4" : 11-12 ; 1" : 17-18. El número puede variar según las condiciones climáticas y la técnica.
¿Qué hacer si el tubo PEX no se conecta correctamente?
Verifique que el cabezal de expansión esté bien apretado, que los segmentos no estén torcidos, que el cono esté correctamente lubricado, y que el tubo y el anillo estén limpios y secos. Si el problema persiste, corte 50 mm del tubo y vuelva a empezar.
¿Cómo mantener la herramienta M12 2432-20?
Mensualmente: retire el cabezal de expansión, límpielo en un desengrasante y lubrique el cono con la grasa cat. 49-08-2400. Cada 6 a 12 meses, envíe la herramienta, la batería y el cargador a un centro de servicio autorizado para una inspección completa.
¿Puedo usar la herramienta en clima frío?
Sí, pero a temperaturas inferiores a 4 °C (40 °F), el tiempo de contracción es más largo y se requieren menos expansiones. No realice conexiones por debajo de -15 °C (5 °F).
¿Qué accesorios se recomiendan para esta herramienta?
Utilice únicamente los cabezales de expansión ProPEX™ M12™ de Milwaukee o los cabezales estándar Uponor. Para la lista completa, consulte el catálogo Milwaukee o el sitio www.milwaukeetool.com.
¿Dónde puedo reparar mi herramienta Milwaukee M12 2432-20?
Devuelva la herramienta, la batería y el cargador al centro de servicio autorizado Milwaukee más cercano. Para encontrar un centro, llame al 1-800-268-4015 o visite www.milwaukeetool.com.

Preguntas de los usuarios sobre M12 2432-20 MILWAUKEE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Herramienta de mano en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones M12 2432-20 - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. M12 2432-20 de la marca MILWAUKEE.

MANUAL DE USUARIO M12 2432-20 MILWAUKEE

OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR

MILWAUKEE M12 2432-20 - 1

text_image Cat. No. No de cat. 2432-20

M12™ CORDLESS PROPEX™ EXPANSION TOOL ÉLARGISSEUR PROPEX™ M12™ HERRAMIENTA PARA EXPANSIÓN M12™ PROPEX™

TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL. AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR. PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR.

GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELECTRICA

ADVERTENCIA LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. SI no sigue todas las advertencias e instrucciones, se pueden provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro. El término "herramienta eléctrica" en todas las advertencias incluidas más abajo se rezere a su herramienta operada por conexión (cable) a la red eléctrica o por medio de una batería (inalámbrica).

SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO

- Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Las áreas desordenadas u oscuras contribuyen a que se produzcan accidentes.

- No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en la presencia de líquidos, gases o polvo in damables. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden incendiar el polvo o las emanaciones.

- Mantenga a los niños y otras personas alejadas mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control.

SEGURIDAD ELECTRICA

- Los enchufes de las herramientas eléctricas deben ser del mismo tipo que el tomacorrientes. Nunca realice ningún tipo de modiía cación en el enchufe. No use enchufes adaptadores con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Se reducirá el riesgo de descarga eléctrica si no se modiía can los enchufes y los tomacorrientes son del mismo tipo.

- Evite el contacto corporal con superficies con conexión a tierra, como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. El riesgo de descarga eléctrica aumenta si su cuerpo está conectado a tierra.

- No exponga la herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. El agua que entra en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica.

- No abuse del cable. Nunca use el cable para transportar la herramienta eléctrica, tirar de ella o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, los bordes añ lados o las piezas en movimiento. Los cables dañados o enmarañados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.

- Cuando se utiliza una herramienta eléctrica en el exterior, use una extensión que sea aproplada para uso en el exterior. El uso de un cable apropiado para el exterior reduce el riesgo de descarga eléctrica.

- Si debe operar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro protegido por un dispositivo de corriente residual (RCD). Usar un RCD reduce el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas.

SEGURIDAD PERSONAL

- Manténgase alerta, ponga cuidado a lo que está haciendo y use el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No use una herramienta eléctrica cuando está cansado o bajo la inuencia de drogas, alcohol o medici

nas. Despistarse un minuto cuando se utiliza una herramienta eléctrica puede tener como resultado lesiones personales graves.

Use un equipo de protección personal. Lleve siempre protección ocular. Llevar un equipo de protección apropiado para la situación, como una máscara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, un casco o protección auditiva, reducirá las lesiones personales.

Evite el encendido accidental. Asegürese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectarlo a la toma de alimentación o a la batería, al levantar o mover la herramienta. Mover herramientas con el dedo en el interruptor o enchufarlas con el interruptor en la posición de encendido contribuye a que se produzcan accidentes.

- Quite todas las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que esté acoplada a una pieza giratoria de la herramienta puede provocar lesiones personales.

No se estire demasiado. Mantenga los pies bien asentados y el equilibrio en todo momento. Esto permite tener mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.

Vistase de manera aproplada. No lleve ropa suelta ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes lejos de la piezas en movimiento. La ropa ni oja, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento.

Si se proporcionan dispositivos para la conexión de sistemas de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y se usen apropiadamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros relacionados con el polvo.

USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica correcta para la aplicación. La herramienta eléctrica correcta funcionará mejor y de manera más segura a la velocidad para la que se diseñó.

- No use la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende ni la apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y se debe reparar.

- Desconecte el enchufe de la toma de alimentación y/o la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, camblar accesorios o almacenar las herramientas eléctricas. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de que la herramienta se prenda accidentalmente.

- Almacene las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con ellas o estas instrucciones las utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en las manos de usuarios no capacitados.

- Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise que no haya piezas móviles que estén desallneadas o que se atasquen, piezas rotas ni ninguna otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si se encuentran daños, haga que le reparen la herramienta antes de usaría. Las herramientas mal mantenidas son la causa de muchos accidentes.

- Mantenga las herramientas de corte limpias y asiladas. Es menos probable que se atasquen las herramientas de corte con filos asilados que se mantienen de manera apropiada y también son más fáciles de controlar.

- Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas, etc. sigulendo estas Instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que se va a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquellas para las que se diseñó podría originar una situación peligrosa.

USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS CON BATERÍA

- Recárguela solamente con el cargador especi ción cada por el fabricante. Un cargador que sea apropiado para un tipo de batería puede crear riesgo de incendio cuando se use con otra batería

- Use las herramientas eléctricas solamente con baterías específicamente diseñadas. El uso de cualquier otro tipo de batería puede crear riesgo de lesiones o incendio.

- Cuando no se use la batería manténgala alejada de otros objetos de metal como clips para papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos de metal pequeños que puedan realizar una conexión entre los bornes. Realizar un cortacircuito en los terminales de la batería puede provocar quemaduras o un incendio.

- Bajo condiciones abusivas, puede salir líquido expulsado de la batería; evitar el contacto. Si se produce un contacto accidental, lavar con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos buscar ayuda médica adicional. El líquido que sale despedido de la batería puede causar irritaciones o quemaduras.

MANTENIMIENTO

Haga que un técnico calificado realice el mantenimiento de la herramienta eléctrica utilizando solamente piezas de repuesto idénticas. Esto asegurará que se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.

REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD

- Emplee la herramienta únicamente para realizar expansiones del material de polletileno reticulado por peróxido (PEX-a). Otros materiales pueden partirse o rasgarse y provocar pérdidas.

- Guarde la herramienta con el cabezal extensor instalado para evitar daños en el cono extensor.

- Mantenga los dedos alejados del cabezal extensor mientras lo usa. Cuando el cabezal extensor se contrae, puede sufrir pellizcos.

SIMBOLOGÍA

n_0 xxxxmin. ^-1 Revoluciones por minuto sin carga (RPM)
V ---Volts corriente directa
CULUSUnderwriters Laboratories, Inc., Estados Unidos y Canadá

ESPECIFICACIONES

Cat. No.Volts cdDiámetro máx. de PEX-ACabezales extensores Lubricante
2432-2012 10 mm(3/8") a 25 mm (1") Uponorestándar oMILWAUKEE M12TM ProPEX"de 10 mm a 25 mm (3/8" a 1")Grasa para conoextensorCat.No. 49-08-2400
text_image 1. Cabezal extensor 2. Gatillo 3. Traba del gatillo 4. LED 5. Indicador de carga 6. Portaherramientas 7. Cono extensor

ENSAMBLAJE

ADVERTENCIA Recargue la batería Solo con el cargador especiñado para ella. Para instrucciones especiñas sobre cómo cargar, lea el manual del operador suministrado con su cargador y la batería.

Como se inserta/quita la batería en la herramienta

Para retirar la batería, presione los botones de liberación y jale de la batería para sacarla de la herramienta.

Para introducir la batería, deslícela en el cuerpo de la herramienta. Asegúrese de que quede bien fi rme en su posición.

Cambio de los cabezales extensores Para extraer un cabezal extensor, desenrósquelo de la herramienta girando en sentido antihorario. Para instalar un cabezal extensor, enrosque en la herramienta girando en sentido horario. Ajuste a mano á rmemente. No ajuste excesivamente. El cabezal extensor debe ajustarse correctamente contra el resalto de la herramienta.

OPERACION

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo lesiones, extraiga siempre la batería antes de acoplar o desacoplar accesorlos. Utilice únicamente accesorios especia camente recomendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados podría resultar pelligroso.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo lesiones, use siempre lentes de seguridad o anteojos con protectores laterales.

Indicador de carga

Para determinar la cantidad de carga que queda en la batería, pulse el gatillo. El indicador de carga se encenderá durante 2-3 segundos.

Para indicar la finalización de la carga, parpadeará 1 luz en el indicador de carga durante 2 ó 3 segundos.

Traba del gatillo

Para trabar el gatillo 9, presione la traba de éste en el lado izquierdo de la herramienta. El gatillo no funcionará mientras el interruptor esté en la posición trabada. Trabe el gatillo cuando se almacene la herramienta y cuando la herramienta no se esté usando.

Para destrabar el gatillo 📋, presione la traba de éste en el lado derecho de la herramienta.

PRECAUCIÓN Emplee sólo los cabezales extensores estándar Uponor o MILWAUKEE M12™ ProPEX™. Si se emplean cabezales de expansión con un tamaño incorrecto, pueden efectuarse conexiones defectuosas y generarse daños a la propiedad.

Conexiones de los tubos de polietileno reticulado (PEX)

Para garantizar una conexión adecuada:

- Retire el cabezal extensor y elimine por completo la suciedad y los residuos.

- Emplee un paño limpio sin pelusas para aplicar una capa delgada de grasa para cono extensor MILWAUKEE. Cat. No. 49-08-2400, a dicho cono. No lubrique excesivamente.

PRECAUCIÓN SI no se realiza una lubricación correcta (excesiva o insuficiente), pueden efectuarse conexiones defectuosas y provocarse daños a la propiedad.

- No expanda la tuberia a niveles que superen la capacidad de la herramienta (25 mm [1").

- Presione el gatillo y verifi que que el cabezal extensor gire luego de cada ciclo cuando emplee los cabezales extensores MILWAUKEE M12™ ProPEX™.

  1. Corte la tubería PEX según la longitud necesaria. Emplee sólo los cortadores diseñados para las tuberías PEX. Asegúrese de realizar el corte de manera perpendicular a la longitud de la tubería.

  2. Deslice el anillo ProPEX" sobre el extremo de la tubería hasta que toque fondo en el tope de anillo. Si el anillo no tiene un tope, deje una saliente menor de 1,6 mm (1/16"). Cuando e de 10 mm (3/8"), consulte A de 10 mm (3/8") para lograr u uado.

MILWAUKEE M12 2432-20 - OPERACION - 1

3 Inserte el cabezal extensor en la tuberia PEX.

4 Pulse el gatillo. El cabeza retraerá y girará leve-mente en cada ciclo.

NOTA: Cuando se em- plean los cabezales extensores estándar Uponor, el cabezal NO

MILWAUKEE M12 2432-20 - OPERACION - 2

girará automáticamente. Cada vez que los segmentos se contraen, eleve lentamente la tubería e introduzcala en el cabezal extensor y realice

PRECAUCIÓN Cuando se emplean los cabezales extensores estándar Uponor, gire correctamente la tubería luego de realizar cada expansión para crear marcas de expansión parejas y prolijas. Si no gira la tubería, pueden generarse ranuras profundas y conexiones defectuosas, y, a su vez, fugas y daños a la propiedad.

Marcas de expansión dentro de la tuberia
Incorrecto Correcto
Tamaño del anilloCantidad de expansiones con anillo*
3/8" PEX 6-7
1/2" PEX 7-8
5/8" PEX 9-10
3/4" PEX 11-12
1" PEX17-18

1/8 de vuelta en cualquier dirección.

* Quizás se necesitan más o menos expansiones dependiendo del clima y la técnica.

5 Continúe hasta que la tubería y el anillo se alineen al ras con el resalto del cabezal extensor.

6 Retire la tubería cuando los segmentos se contraigan y suelte el gatillo. Para evitar que la tubería se expanda excesivamente, no mantenga la herramienta en la posición expandida mientras la tubería está en su lugar.

7 Limpie el exceso de grasa de la parte interna de la tuberia.

8 Deslice la tubería sobre el conector hasta que se alinee al ras con el resalto del conector. La conexión puede estar ajustada. Si no puede deslizar la tubería por el conector, retirela del conector y realice otra expansión.

9 La tubería debe ajustarse de manera apretada contra el resalto del conector. Si se registra un espacio superior a los 1,6 mm (1/16") entre la tubería y el resalto, corte 50 mm (2") del extremo de la tubería y vuelva a iniciar el procedimiento con un nuevo de anillo ProPEX™.

Anillos ProPEX™ de 10 mm (3/8")

Los anillos ProPEX ^- de 10 mm (3/8") no calzan en las tuberías de 10 mm (3/8") si no se expande el anillo de manera separada.

  1. Coloque el anillo ProPEX ^™ en el cabezal extensor

y tire del anillo para expandir el anillo una vez. 2. Retiro el anillo

  1. Dé vuelta el anillo.

  2. Coloque el anillo en el cabezal extensor y tire del anillo para expandir el anillo una vez más.

  3. Retire el anillo de inmediato y deslicelo por la tubería.

NOTA: Los anillos ProPEX™ de 10 mm (3/8") se contraen más rápidamente que otros anillos ajustables.

  1. Continúe con el paso 3 de "Conexiones de los tubos de polietileno reticulado (PEX)"

Uso en climas fríos

Los climas más fríos (< 4°C/40°F) requieren un tiempo de contracción más prolongado y una menor cantidad de expansiones. No realice conexiones ProPEX™ en temperaturas inferiores a los -15°C (5°F).

Resolución de problemas en las conexiones ProPEX™

Si los conectores no sellan, realice estos controles: • ¿El cabezal extensor está enroscado correctamente? Apriete bien el cabezal.

- ¿Los segmentos del cabezal extensor están doblados o desalineados? Reemplace el cabezal extensor.

- ¿Los segmentos del cabezal extensor tienen problemas para contraerse entre las expansiones? Limpie y vuelva a lubricar.

- ¿El como extensor tiene una lubricación excesiva o insuficiente? Limpie y vuelva a lubricar.

- ¿El conector está dañado? Reemplace el conec- tor.

- ¿El cono extensor está doblado o dañado? Envíe a un centro de servicio MILWAUKEE para realizar reparaciones.

- ¿El cabezal extensor se encontraba en la posición expandida antes de retirar la tubería? Corte 50 mm (2") de la tubería y vuelva a iniciar el proceso.

- ¿La tubería giraba levemente luego de realizar cada expansión al emplear un cabezal extensor? Corte 50 mm (2") de la tubería y vuelva a iniciar el proceso.

• ¿El anillo ProPEX* y la tubería están limpias y secas? Seque y limpie con un paño.

- ¿La grasa se introduce en la tubería desde el cabezal extensor? Limpie la grasa de la tubería. Limpie y vuelva a lubricar el cabezal extensor.

Si el anillo ProPEX™ se desliza durante la expansión:

• ¿El anillo ProPEX* y la tubería están limpias y secas? Limpie con un paño.

- ¿Tiene las manos secas y limpias? Séquelas y limpielas con un paño. El aceite de las manos puede lubricar el anillo ProPEX™ y la tubería.

- ¿Está sosteniendo el anillo en su posición? Coloque el pulgar contra el anillo y sosténgalo en su posición durante las primeras expansiones.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesión, desconecte siempre la herramienta antes de darle cualquier man- tenimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modi: caciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.

Mantenimiento de la herramienta

Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga sus baterías y cargador en buenas condiciones.

Todos los meses:

- Retire el cabezal extensor y remójelo en agente desengrasador para eliminar la grasa de las secciones ubicadas entre los segmentos extensores.

- Pase un paño limpio, seco y sin pelusas por el cono extensor. Vuelva a lubricar.

Despues de 6 meses a un año, dependiendo del uso dado, envíe su herramienta, batería y cargador, al Centro de Servicio MILWAÜKEE mas cercano para que le hagan:

• Lubricación

- Inspección mecánica y limpieza (engranes, flechas, baleros, carcaza, etc.)

- Inspección eléctrica (batería, cargador, motor) - Probarla para asegurar una adecuada operació mecánicay eléctrica

Si la herramienta no arranca u opera a toda su potencia con una batería completamente cargada, limpie, con una goma o borrador, los contactos de la batería y de la herramienta. Si aun así la herramienta no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE para que sea reparada.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una explosión, no queme nunca una batería, aun si está dañada, "muerta" o completamente descargada.

Limpieza

Limpie el polvo y suciedad de las ventilas del cargador y la herramienta. Mantenga los mangos y empuñaduras limpios, secos y libres de aceite o grasa. Use solo jabón neutro y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. batería y el cargador, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son dañinos a los plásticos y partes aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina, turpentina, thiner, lacas, thiner para pinturas, solventes para limpieza con cloro, amoniaco y detergentes caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes ini amables o combustibles cerca de una herramienta.

Reparaciones

Si su herramienta, batería o cargador están dañados, envíela al centro de servicio más cercano.

ACCESORIOS

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, siempre extraiga la batería antes de cambiar o retirar accesorios. Utilice únicamente accesorios específicamente recomendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados podría resultar peligroso.

Para una lista completa de accessorios, refi érase a su catálogo MILWAUKEE Electric Tool o visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com. Para obtener un catálogo, contacte su distribuidor local o uno de los centros de servicio.

GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ

Se garantiza al comprador original que ninguna de las herramientas eléctricas MILWAUKEE (incluido el producto inalámbrico, la herramienta y las baterias; consulte las declaraciones distintas y por separado en GARANTÍA LIMITADA DEL PAQUETE DE BATERÍAS INALÁMBRICAS y de las luces de trabajo y del cargador de baterías") presentan defectos en material ni en mano de obra. En un plazo de cinco (5) años a partir de la fecha de compra y sujelo a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte de una herramienta eléctrica que, luego de ser examinada, MILWAUKEE compruebe que presenta defectos en material o mano de obra, a menos que se indique lo contrario. Se requiere la devolución de la herramienta eléctrica a un centro de mantenimiento de la fábrica MILWAUKEE o a un centro de reparaciones autorizado por MILWAUKEE con gastos de envío propagados y asegurados. La devolución del producto debe estar acompañada por un comprobanto de compra. Esta garantía no se aplica a los daños que MILWAUKEE establece que fueron ocasionados por reparaciones o intentos de reparación por parte de personal no autorizado por MILWAUKEE, uso indobido, alteraciones, abuso, desgaste y deterioro normal, falta de mantenimiento o accidentes.

*El periodo de garantía de las radios para obras, del puerto de alimentación M12 ^TM y de las carretillas de trabajo industrial Trade Titan ^TM es de un (1) año a partir de la fecha de compra. El periodo de garantía de la lámpara de trabajo con diodo luminiscente y del foco mejorado con diodo luminiscente es una garantía VITALICIA limitada para el comprador original únicamente. Si durante el uso normal el foco de diodo luminiscente no funciona, la lámpara de trabajo o el foco mejorado se reemplazará sin carga.

*Esta garantía no cubre las clavadoras aéreas, las engrapadoras, el rociador de pintura inalámbrico, el paquete de baterías inalámbrico, los generadores eléctricos portátilles que funcionan con gasolina, herramientas manuales, elevadores (eléctricos, con palanca y con cadenas manuales), camisas de calefacción M12™, productos reacondicionados y productos de prueba y medición. Se encuentran disponibles garantías distintas para estos productos.

No se necesita registro de garantía para obtener la garantía correspondiente de un producto eléctrico MILWAUKEE. La fecha de fabricación del producto se utilizará para determinar el periodo de garantía si no se presenta un comprobante de compra en el momento en que se solicita el servicio de garantía.

LA ACEPTACIÓN DE LOS DERECHOS A REPARACIÓN Y REEMPLAZO EXCLUSIVAMENTE DESCritos EN EL PRESENTE DOCUMENTO CONSTITUYE UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO POR LA COMPRA DE CADA PRODUCTO MILWAUKEE SI NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO, MILWAUKEE NO SERA EN NÉNGUN CASO RESPONSABLE DE DANOS INCIDENTALES, ESPECIALES, CONSECUENTES O PUNTITIVOS. NI DE COSTOS, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PERDIDAS O DEMORAS SUPUESTAMENTE CAUSADOS COMO CONSECUENCIA DE CUALQUIER DAÑO, FALLA O DEFECTO EN CUAL QUIER PRODUCTO, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLE, RECLAMOS POR PERDIDA DE GANANCIAS. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LA LIMITACIÓN DE DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. POR LO TANTO, LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE PARA USTED, ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A TODAS LAS OTRAS GARANTIAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES, SEGUN LO PERMITALA LEY, MILWAUKEE SE EXIME DE TODA GARANTÍA IMPLICITA, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLE, TODA GARANTÍA IMPLICITA DE COMERCIBILIDAD O IDONEIDAD PARA UN USO O PROPÓSITO EN PARTICULAR: EN LA MEDIDA EN QUE DICHA RENUNICIA NO ESTE PERMITIDA POR LA LEY, DICHAS GARANTIAS IMPLICITAS ESTAN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA APLICABLE SEGUN SE DESCRIBE ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLICITA, POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE PARA USTED, ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y TAMBIEN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE ESTADO EN ESTADO.

Consulte 'Service Center Search' (Búsqueda de centro de servicio en la sección Parts & Services (Piezas y servicios) del sitio web MILWAUKEE, www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para encontrar su Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE más cercano.

PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE

TECHTRONIC INDUSTRIES., garantiza por 5 años este producto a partir de la fecha original de compra.

Esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto Para América Central y el Caribe se debe confirmar en el Centro de Servicio Autorizado el plazo de la garantía.

Para hacer efectiva la Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la Póliza de Garantía sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tienen, podrá presentar el comprobante de compra original.

Usted puede llamar sin costo al teléfono 01 800 832 1949 o por correo electrónico a la dirección "servicio@tllgroupna.com", para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio, en el cual además podrá adquirir partes, componentes, consumibles y accesorios, que usted necesite.

Procedimiento para hacer válida la garantía

Acuda al Centro de Servicio con el producto y la póliza de garantía sellada por el establecimiento donde realizó la compra. Ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. La empresa se hace responsable de los gastos de transportación razonablemente erogados que se deriven del cumplimiento de la presente garantía.

Excepciones

La garantía perderá validez en los siguientes casos:

a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.

b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.

c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES.

Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgo.

CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN A CLIENTES

/ ModelRafael Buelna No.1, Col. Tezozomoc Mexico, D.F.

Tel. 01 800 832 1949

Fecha de Compra:

Sello del Distributor INDUSTRIES MEXICO, S.A. DE C.V.

Av. Santa Fe 481 piso 6, Col. Curz Manca

CP 05349, Cuajimalpa, D.F.

IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR:

CENTRO DE ATENCIÓN A CLIENTES

Rafael Buelna No. 1, Col Tezozomoc,

Delegación Azcapotzalco, México, D.F

Telefono sin costo 01 800 832 1949

e-mail: servicio@ttigroupna.com

Adicionalmente, tenemos una red nacional de distribuidores autorizados listos para ayudarle con su herramienta y sus accesorios. Por favor, llame al 01 800 832 1949 para obtener los nombres y direcciones de los más cercanos a usted, o consulte la sección 'Where to buy' (Dónde comprar) de nuestro sitio web en

www.ttigroupmexico.com

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MILWAUKEE

Modelo : M12 2432-20

Categoría : Herramienta de mano