RT3422 - Mélangeur de ciment RIDGID - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RT3422 RIDGID au format PDF.
| Type de produit | Appareil de taraudage pour canalisations sous pression |
| Marque | RIDGID |
| Modèle | RT3422 |
| Capacité de taraudage | 3/4" à 2" de diamètre |
| Types de canalisations | Acier, plastique, fonte ductile, fonte |
| Montage | Bride, raccord soudé, Weld-O-Let™, Thread-O-Let™ |
| Trajet de mèche maximal | 14 po (35,6 cm) |
| Activation | Cliquet manuel, cliquet pneumatique ou perceuse à poignée pistolet |
| Pression maximale admissible (eau) | 500 PSIG (34,5 bar) à 100°F (38°C) |
| Pression maximale admissible (vapeur, air, gaz naturel) | 150 PSI (10,3 bar) à 370°F (188°C) |
| Poids (appareil et cliquet seuls) | 17 lb (7,7 kg) |
| Équipements de base | Appareil avec clapet de purge, clé à cliquet, rallonges, axes, adaptateurs pour clapets, clés à douille |
| Avancement de la mèche | Par rotation d'une chemise autour d'un canon à filets trapézoïdaux |
| Fonctions principales | Taraudage de canalisations sous pression pour créer des piquages de 3/4" à 2" |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer les pièces après chaque utilisation, remplacer les joints en graphite après 20 taraudages ou 6 mois |
| Sécurité | Port de lunettes de sécurité obligatoire, ne pas dépasser les limites de pression, utiliser uniquement avec des canalisations compatibles |
| Pièces détachées et réparabilité | Utiliser exclusivement des pièces de rechange RIDGID, réparations par un réparateur agréé |
| Garantie | Garantie à vie contre les vices de matériaux et de main-d'œuvre |
FOIRE AUX QUESTIONS - RT3422 RIDGID
Questions des utilisateurs sur RT3422 RIDGID
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Mélangeur de ciment au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RT3422 - RIDGID et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RT3422 de la marque RIDGID.
MODE D'EMPLOI RT3422 RIDGID
Consignes générales de sécurité
Sécurité du chantier ....17
Sécurité personnelle ....17
Utilisation et entretien de l'appareil ....17
Réparations....17
Consignes de sécurité particulières
Formation de l'opérateur....18
Sécurité de l'appareil de taraudage ....18
Description, spécifications et équipements
Description....19
Spécifications....19
Equipements de base 19
Mode d'emploi
Sélection de l'adaptateur de clapet....21
Diagramme d'assemblage de l'appareil de taraudage....21
Tableau de sélection des couteaux de taraudage RIDGID....23
Taraudage des canalisations d'alimentation....24
Entretien
Nettoyage et entretien du RT3422....26
Démontage de l'apparei ....26
Nettoyage des pièces....27
Remontage de l'apparei 27
Entretien et réparations....28
Fiche opérationnelle 29
Garantie à vie Page de garde
Consignes Générales de Sécurité
MISE EN GARDE ! Familiarisez-vous avec l'ensemble des instructions. Le respect des consignes suivantes vous permettra d'éviter les risques de choc électrique, d'incendie et de blessure corporelle grave.
Sécurité du chantier
- Gardez le chantier propre et bien éclairé. Les locaux encombrés sont une invitation aux accidents.
- Gardez les tiers, les enfants et les visiteurs à l'écart lors de l'utilisation de l'appareil de taraudage. Les distractions risquent de produire des mauvais résultats.
Sécurité personnelle
- Soyez attentif, faites attention à ce que vous faites et faites preuve de bon sens lors de l'utilisation de l'appareil de taraudage. N'utilisez pas ce type d'appareil lorsque vous êtes fatigués ou lorsque vous prenez des médicaments, de l'alcool ou des produits pharmaceutiques. Un instant d'inattention peut entraîner de graves blessures lors de l'utilisation de ce type d'appareil.
- Habillez-vous de manière appropriée. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Attachez les cheveux longs. Gardez vos cheveux, vos vêtements et vos gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs peuvent être entraînés dans le mécanisme.
- Ne vous mettez pas en porte-à-faux. Gardez une bonne assise et un bon équilibre à tous moments. Une bonne assise et un bon équilibre vous assurent de mieux contrôler l'appareil en cas d'imprévu.
- Utilisez les équipements de sécurité appropriés. Portez une protection oculaire systématiquement. Un masque à poussière, des chaussures de sécurité, le casque et/ou une protection auditive doivent être portés selon les conditions d'utilisation.
Utilisation et entretien de l'appareil
- Ne forcez pas l'appareil. Utilisez l'outil prévu pour votre application particulière. L'outil approprié fera mieux le travail et assurera une meilleure sécurité d'emploi s'il est utilisé au régime prévu.
- Rangez les appareils non utilisés hors de la portée des enfants et des personnes non-initiées. Ces
appareils sont dangereux entre les mains de personnes non initiées.
- Entretenez soigneusement les outils. Maintenez les outils de coupe propres et bien affûtés. Les outils bien entretenus et affûtés sont moins sensibles au grippage et plus faciles à contrôler.
- Assurez-vous qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de grippage des pièces rotatives ou d'autres conditions qui pourraient entraver le bon fonctionnement de l'appareil. Le cas échéant, faire réparer l'appareil avant de vous en servir. De nombreux accidents sont le résultat d'un appareil mal entretenu.
- Utilisez exclusivement les accessoires recommandés par le fabricant pour votre appareil particulier. Des accessoires prévus pour un certain type d'appareil peuvent être dangereux lorsqu'ils sont montés sur un autre.
- Gardez les poignées de la machine propres, sèches et dépourvues d'huile ou de graisse. Cela vous permettra de mieux contrôler l'appareil.
Réparations
- Toutes réparations de l'appareil doivent être confiées à un réparateur qualifié. La réparation ou l'entretien de l'appareil par du personnel non qualifié peut entraîner des blessures.
- Lors de la réparation de l'appareil, utilisez exclusivement des pièces de rechange identiques à celles d'origine. Suivez les instructions de la section "Entretien" du mode d'emploi. L'utilisation de pièces de rechange non homologuées et le non respect des consignes d'entretien peut augmenter les risques de blessure corporelle.
Consignes de Sécurité Particulières
MISE EN GARDE!
Lisez et respectez l'ensemble des avis de sécurité affichés sur l'appareil ! Familiarisez-vous avec la position et la fonction de chacun des composants de l'appareil de taraudage avant de l'utiliser.
Formation de l'opérateur
MISE EN GARDE!
Le taraudage de canalisations contenant des liquides ou des gaz sous pression est potentiellement dangereux. Les procédures appropriées doivent être respectées lors de l'utilisation de ce matériel afin d'assurer la sécurité du chantier et éviter de graves blessures corporelles.
L'utilisation de ce matériel doit être interdite à tous ceux qui n'ont pas reçu une formation complète sur l'utilisation de ce matériel et les dangers potentiels associés au taraudage des canalisations contenant des liquides ou des gaz sous pression.
L'acheteur est responsable des conditions d'utilisation de ce matériel, ainsi que de la formation professionnelle et la compétence de ses opérateurs.
Veuillez contacter Ridge Tool immédiatement en cas de problèmes de fonctionnement quelconques !
MISE EN GARDE!



- Lisez le mode d'emploi. L'opérateur doit avoir reçu la formation nécessaire avant d'utiliser cet appareil.
- Portez des lunettes de sécurité.
- Ne pas dépasser les limites de pression et de température indiquées pour l'appareil, ses accessoires, clapets ou raccords. Ne tarauder que les canalisations dont le contenu a été vérifié.
Appareil de taraudage modèle RT3422
Eau : 500 PSIG (lb/po²) à 40°C (100°F)
Air, vapeur, gaz naturel : 150 PSIG (lb/po²) à 172°C (370°F)
Sécurité de l'appareil de taraudage
- L'utilisation de cet appareil doit être réservée exclusivement au personnel ayant reçu la formation nécessaire. Toute utilisation incorrecte de cet appareil peut entraîner de graves blessures corporelles, nuire à l'environnement et/ou provoquer des dégâts matériels.
-
Portez systématiquement une protection oculaire. Les mèches pilote et les mèches de taraudage sont de haute densité et risquent d'éclater.
-
Ne pas dépasser les limites de pression indiquées. Toute tentative de taraudage d'une canalisation d'alimentation dont la pression dépasse les limites de cet appareil ou de ses raccords risque de provoquer leur rupture.
- Limitez le taraudage aux canalisations d'alimentation pressurisées contenant de l'eau, de l'air, de la vapeur ou du gaz naturel. Les autres milieux risquent d'attaquer les joints de l'appareil.
-
Lors de l'utilisation d'un système d'entraînement électrique pour faire tourner l'appareil de taraudage, respectez les consignes de sécurité applicables à ce type de matériel. Les systèmes d'entraînement pneumatiques sont généralement plus sûrs, car ils éliminent les risques de déflagration et de choc électrique.
-
Les systèmes d'entraînement électriques ne doivent pas être utilisés pour le taraudage des canalisations de gaz naturel. Le cas échéant, utilisez exclusivement des systèmes d'entraînement pneumatiques ou des clés à cliquet manuelles. Les appareils électriques produisent des étincelles qui risquent d'enflammer le gaz.
- Les appareils électriques équipés d'une prise de terre doivent être branchés sur une prise de courant avec terre appropriée. La mise à la terre assure, en cas de défaillance électrique de l'appareil, une faible résistance qui permet d'éloigner le courant électrique de l'utilisateur.
- Les appareils électriques doivent être branchés sur des prises de courant protégées par un disjoncteur différentiel (GFCI). Cela réduit les risques de choc électrique.
- Utilisez exclusivement des perceuses électriques ou pneumatiques équipées d'une poignée pistolet pour entraîner l'appareil. L'appareil doit être entraîné à un régime contrôlé. En cas de blocage soudain de l'appareil, un système d'entraînement sans poignée d'équerre ou sans possibilité de contrôler le régime d'entraînement risque de se vriller sans préavis.
- La canalisation d'alimentation à tarauder doit être tenue parfaitement immobile afin d'éviter tout risque de déplacement. Tout déplacement éventuel durant le taraudage risque d'endommager l'appareil.
- Respectez la réglementation et les consignes de sécurité applicables au travail sur chantier.
- Lors des travaux souterrains, assurez-vous d'un moyen d'évacuation en cas d'urgence avant
d'entamer le taraudage. De telles précautions réduisent les risques de blessure.
- Lors des travaux effectués à partir d'un échafaudage ou d'un monte-charge, l'opérateur, l'appareil et le système d'entraînement doivent être correctement arrimés. Cela empêchera les blessures en cas de chute de l'opérateur ou de l'appareil.
- Déviez le clapet de purge du chantier et du personnel. Lorsque vous travaillez au-dessus d'autres appareils ou du personnel, installez un flexible sur le clapet de purge pour dévier le liquide évacué. Les décharges dirigées vers le personnel risque d'entraîner de graves blessures corporelles.
- Ne pas utiliser cet appareil pour soutenir l'opérateur. Cela risque d'endommager l'appareil.
- Cet appareil a été conçu pour le taraudage de canalisations sous pression. Suivez les instructions du mode d'emploi visant son utilisation. Toute autre application peut augmenter les risques d'accident.
NOTA ! Conservez ce mode d'emploi dans la pochette prévue de la mallette de transport.
Description, spécifications et équipements
Description
L'appareil de taraudage modèle RT3422 est prévu pour le taraudage des canalisations sous pression en acier, en plastique, en fonte ductile et en fonte équipées de brides de raccordement ou de raccords soudés. Il peut tarauder les canalisations d'alimentation d'eau sous une pression maximale de 500 PSI, ainsi que celles contenant de la vapeur, de l'air ou du gaz naturel sous pression jusqu'à une pression de 150 PSI. Ne pesant que 18 lb, le modèle RT3422 assure le taraudage simple et rapide des piquages de 3/4" à 2" de diamètre. La mèche peut être entraînée soit par un cliquet manuel, par un cliquet pneumatique ou par une perceuse à poignée pistolet. Un canon à filets trapézoïdaux autonettoyants facilite l'avancement de la mèche dans le tuyau et retient la pression de la canalisation une fois le taraudage terminé.
Spécifications
Capacité de taraudage : .....3/4" à 2" de diamètre
Montage :......Sur bride, raccord soudé, Weld-O-Let™, Thread-O-Let™
Trajet de mèche :......14" maxi
Activation :....Cliquet manuel, cliquet pneumatique ou perceuse à poignée pistolet
Types de canalisation :.....Acier, plastique, fonte ductile, fonte
Avancement de la mèche:...Par rotation d'une chemise autour d'un canon à filets trapézoïdaux
Pression admissible :......Eau : 500 PSIG à 100°F Vapeur, air gaz naturel : 150 PSI à 370°F
Poids :....17 lb (appareil et cliquet seuls)
Equipements de base
Appareil RT3422 seul :.....Appareil avec clapet de purge
RT3422 pour 3/4" à 1" :.....Appareil avec clapet de purge Boîte à outils Clé à cliquet Petite rallonge Axe pour petite scie à cloche Adaptateurs pour clapets de 3/4", 1" 2 clés à douille
RT3422 pour 3/4" à 1" :.....Appareil avec clapet de purge Boîte à outils Clé à cliquet Grande rallonge Axe pour grande scie à cloche Adaptateurs pour clapets de 3/4", 1", 1 ^1/4 ", 1 ^1/2 ", 2" 2 clés à douille
Mode d'emploi
- Localisez le tuyau qui doit être taraudé. Suivez la canalisation aussi loin que possible afin d'assurer qu'il s'agit bien de celle qui doit être taraudée et noté le milieu (ce que contient la canalisation) et la pression sur une copie de la fiche de travail qui se trouve en fin de ce mode d'emploi.
- Déterminez précisément l'endroit où le tuyau doit être taraudé. Considérez non seulement le meilleur passage pour la nouvelle canalisation, mais aussi
l'effet que pourraient avoir les copeaux de taraudage sur les installations en aval du piquage. Tenez compte de l'orientation du piquage ; un piquage au sommet de la canalisation risque de laisser tomber des copeaux dans la canalisation, tandis qu'un piquage à son fil d'eau aura tendance à renvoyer les copeaux vers l'appareil. Le clapet de purge aidera à chasser la majorité des copeaux si celui-ci reste ouvert durant toute l'opération de taraudage.
- Déterminez s'il convient d'utiliser une bride ou un raccord soudé type "Thread-O-Let™" ou "Weld-O-Let™" pour le raccordement du clapet à la canalisation d'alimentation. Tenez compte des avantages et des inconvénients propres aux deux types de raccord. Notez les données de raccordement correspondantes sur la fiche d'intervention qui se trouve en fin de ce manuel.
L'utilisation des raccords à souder "Thread-O-Let™" et "Weld-O-Let™" est limitée aux tuyaux métalliques compatibles d'une pression souvent limitée, cependant l'intégrité des soudures est pratiquement impossible à vérifier sans radiographie. Le milieu transporté par la canalisation risque de compromettre la soudure par refroidissement, ou pire, la soudure risque de percer le tuyau et laisser la pression à l'intérieur s'évacuer via la soudure en fusion. Un raccord à bride peut être utilisé sur toute canalisation dont le diamètre extérieur lui est compatible. Les raccords à bride ont une résistance à la pression nominale déterminée mais, si pour des raisons quelconques la bride elle-même était compromise, l'étanchéité du joint pourrait également être compromise.
-
Déterminez s'il convient de prévoir une vanne à carré ou à volant pour le raccord en question. Une vanne à carré ne peut être ouverte et fermée que par une clé à carré, plutôt qu'un volant. Cela empêche la manipulation accidentelle de la vanne par du personnel non autorisé. Quasiment toute vanne d'une résistance à la pression suffisante, faite d'un matériau qui soit compatible avec le milieu et suffisamment courte pour permettre à la mèche de la traverser sans accrocs peut être utilisée. Seules les vannes à billes à ouverture intégrale, les robinets à boisseaux ou les robinets-vannes peuvent être utilisés. Assurez-vous que la mèche puisse passer à travers la vanne avant de monter la vanne et l'appareil. A défaut, utilisez une vanne d'origine ou de type différent.
-
Préparez le matériel et déterminez les possibilités de taraudage. Cela permettra de déterminer si la configuration prévue laisse suffisamment de course pour compléter le taraudage, ou au contraire, si cette
configuration crée un risque de percement de la paroi opposée du tuyau. Sélectionnez l'adaptateur de vanne, la mèche pilote, la rallonge et l'adaptateur de scie à cloche appropriés à partir du tableau suivant intitulé "Sélection des adaptateurs de vanne". L'organigramme suivant aidera l'opérateur à déterminer quel matériel sera nécessaire pour effectuer le taraudage prévu.
a) Après avoir vérifié que l'appareil est dans la position complètement repliée et après avoir sélectionné la rallonge appropriée, tenez l'axe par ses plats d'extrémité et vissez la rallonge dans l'extrémité de l'axe. Il n'est pas nécessaire de bloquer la rallonge, car l'appareil s'en chargera dès sa mise en marche (Figure 1).

Figure 2 – Installation de l'adaptateur de vanne
b) Examinez le joint torique de l'adaptateur de vanne et remplacez-le s'il est endommagé. Ensuite, tenez la vis d'alimentation en bronze par ses plats et enfilez l'adaptateur de vanne sur la vis d'alimentation. Cela doit se faire à la main, car l'opérateur sentira d'abord l'engagement du joint, puis l'arrêt soudain de l'adaptateur lorsque la vis en bronze bute contre le fond de l'adaptateur de vanne (Figure 2).
Sélection des adaptateurs de vanne
flowchart
graph TD
A["Appareil RT3422"] --> B["Adaptateur de vanne NPT ou CTS évasé appropriée"]
B --> C["Taraudages de 3/4" - 1""]
C --> D["76047 Petite rallonge"]
D --> E["76027 Petite mèche pilote"]
E --> F["76037 Adaptateur pour petite scie à cloche"]
F --> G["Petites scies à cloche du commerce"]
F --> H["Petit emporte-pièce pour acier"]
F --> I["76302 Petite mèche à CI/DI de 1-1/8""]
F --> J["Petite mèche pilote à CI//DI"]
F --> K["Petite mèche à PVC à PVC"]
D --> L["Taraudages de 1-1/4" - 2""]
L --> M["76052 Grande rallonge"]
M --> N["76032 Grande mèche pilote"]
N --> O["76042 Adaptateur pour grande scie à cloche"]
O --> P["Grandes scies à cloche cu commerce"]
O --> Q["Grands emporte-pièce du commerce"]
O --> R["Grandes mèches à CI//DI"]
O --> S["Grandes mèches à PVC"]
c) Sélectionnez la mèche appropriée à partir du tableau qui se trouve à la page suivante. Notez que la sélection de cette mèche déterminera si ou non il est nécessaire d'utiliser une mèche pilote ou un adaptateur de scie à cloche. Si la mèche sélectionnée nécessite l'utilisation d'un adaptateur de scie à cloche, vissez-le sur l'extrémité de la rallonge. Les mèches à CI/DI et à PVC n'ont pas besoin d'arbre de scie à cloche. Comme auparavant, un serrage manuel est suffisant (Figures 3 et 3a).

Figure 3 – Installation de l'adaptateur pour petite scie à cloche

Figure 3a – Installation de l'adaptateur pour grande scie à cloche
d) Après s'être assuré que la mèche sélectionnée est en bon état, vissez-la soit au bout de l'arbre de scie à cloche (si prévu), soit directement sur la rallonge. Comme auparavant, un serrage manuel est suffisant (Figures 4 et 4a).

Figure 4 – Installation de la mèche sur l'arbre de petite scie à cloche

Figure 4a – Installation de la mèche sur l'arbre de grande scie à cloche
e) Assurez-vous du bon état de la mèche pilote sélectionnée pour cette application particulière. Faites particulièrement attention à son dispositif de récupération de chute, car la chute risque d'être perdue si ce dispositif est endommagé. Montez la mèche pilote soit sur l'adaptateur de scie à cloche (si prévu), soit directement en bout de la mèche de taraudage. Retenez la mèche pilote à l'aide de la vis de blocage en vous assurant qu'elle tombe sur le plat de la mèche pilote, puis serrer à fond (Figure 5).

Figure 5 – Installation de la mèche pilote
f) Mesurez la distance entre un point fixe, tel que les plats de serrage de la vis d'alimentation et l'extrémité de la chemise. Dans le cas de la Figure 6 ci-dessous, cette distance correspond à 1".
| Tableau de sélection des mèches de taraudage RIDGID | |||||
| ∅ ∅ Bimétal Acier Mèches RIDGID alésage fractionnel RIDGID RIDGID CI/DI (entraînement mécanique) | RIDGID PVC (entraînement manuel) | Cutters (entraînement mécanique ou manuel) | (entraînement manuel) | ||
| 0.625 | 5/8 | R10 | 76267 | 76292 | 76317 |
| 0.688 | 11/16 | R11 | |||
| 0.750 | 3/4 | R12 | |||
| 0.813 | 13/16 | R13 | |||
| 0.875 | 7/8 | R14 | 76272 | 76297 | 76322 |
| 0.938 | 15/16 | R15 | |||
| 1.000 | 1 | R16 | |||
| 1.063 | 1-1/16 | R17 | |||
| 1.125 | 1-1/8 | R18 | 76277 | 76302 | 76327 |
| 1.188 | 1-3/16 | R19 | |||
| 1.250 | 1-1/4 | R20 | |||
| 1.313 | 1-5/16 | R21 | |||
| 1.375 | 1-3/8 | R22 | 76282 | 76307 | 76332 |
| 1.438 | 1-7/16 | R23 | |||
| 1.500 | 1-1/2 | R24 | |||
| 1.563 | 1-9/16 | R25 | |||
| 1.625 | 1-5/8 | R26 | |||
| 1.688 | 1-11/16 R27 | ||||
| 1.750 | 1-3/4 | R28 | 76287 | 76312 | 76337 |
| 1.813 | 1-13/16 R29 | ||||
| 1.875 | 1-7/8 | R30 | |||

Figure 6 – Vérification du décalage de 1"
g) Ramenez la chemise au début de la vis d'alimentation en bronze en dévissant. (C.-à-d., en regardant le long de l'appareil à partir de son extrémité fermée vers la mèche, la chemise se dévisse pour déployer l'appareil). Dévissez la chemise jusqu'à ce qu'elle vienne à buter. Mesurez à nouveau la distance entre un point de repère fixe, tel que les plats de serrage de la vis d'alimentation, et l'extrémité de la chemise. Dans le cas de la Figure 7, il s'agit d'une distance de
15". Soustraire de cette distance celle indiquée à l'article "f". Il en résulte une course totale de 14". A noter que cette course peut changer en fonction de la combinaison d'adaptateur de vanne et de mèche utilisée. Notez la course sur la fiche de travail fournie à la page 29.

h) Montez la bride sélectionnée sur la canalisation d'alimentation selon les spécifications du fabricant, ou soudez le raccord Thread-O-Let™ ou Weld-O-Let™ sur la canalisation selon les normes de soudure applicables.
i) Enduisez le filetage de la vanne à carré ou à volant d'un produit d'étanchéité, puis vissez-la à fond dans la bride ou dans le Thread-O-Let™ afin d'assurer une étanchéité parfaite. Vérifiez que la vanne soit en position FERMEE.
j) Mesurez la distance entre la surface du tuyau et la sortie de la vanne comme indiqué aux Figures 8 et 9. Cette mesure correspond à la course minimale nécessaire avant que l'outil de coupe entre en contact avec le tuyau à tarauder. (Dans le cas de l'illustration, il s'agit de 4^1/2 ). Notez cette distance sur la fiche de travail ci-jointe. Si la distance correspondante se trouve à moins de 1" de la course indiquée à l'article "g", c'est signe que l'appareil risque de ne pas avoir suffisamment de course pour compléter le taraudage, d'où la nécessiter d'avorter l'opération et d'établir une nouvelle configuration avec modification du type de vanne et/ou de bride.

Figure 8 – Relevé du décalage de la vanne.
k) Mesurez la distance entre le côté opposé du tuyau et la sortie de la vanne comme indiqué à la Figure 10. Cette distance représente la course maximale avant percement de la paroi opposée du tuyau à tarauder. (Dans le cas de l'illustration, cette côte est de 10^1/2 ") Notez cette côte sur la fiche de travail ci-jointe. Si cette distance est inférieure à la longueur de course indiquée à l'article "g", la course de la machine est suffisante pour perforer la paroi opposée de la canal-
isation. C'est le cas de l'illustration. Il convient donc de prendre les précautions nécessaires afin d'éviter des problèmes lors du taraudage.

Figure 9 – Relevé du décalage de la vanne.
I) Calculez la distance de pénétration idéale de manière à arrêter la pénétration à l'axe du tuyau. Ajoutez la longueur de la vanne relevée à l'article "j" précédent à la course maximale établie à l'article "k", puis divisez le total par 2. Dans l'exemple précédent, nous avions 10^1/2 " plus 4^1/2 " pour un total de 15" qui, divisé par 2, donne une pénétration idéale de 7^1/2 ".
m) Il faut alors soustraire la distance de pénétration idéale de la course totale déterminée à l'article "g". Selon l'exemple, cela se traduit par une course totale de 14" moins 7^1/2 " de course nécessaire pour un total de 6^1/2 " de course résiduelle inutilisable.
MISE EN GARDE
Une prise de mesures erronée peut avoir pour résultat le percement de la paroi opposée du tuyau.
Taraudage de la canalisation d'alimentation
- Si le clapet de purge n'est pas utilisé, s'assurer qu'il soit complètement fermé ou qu'il soit obturé par un bouchon de 3/8". Appliquez de la pâte à joints sur le filetage du clapet de purge et du bouchon.

- Après l'avoir complètement assemblé et déployé, montez l'appareil de taraudage sur le filetage de sortie de la vanne en le vissant sur l'adaptateur de vanne (Figure 11). Il est nécessaire d'enduire les filetages des adaptateurs de vanne NPT et BSPT avec de la pâte à joints et de les serrer à fond afin d'éviter les fuites éventuelles, notamment au droit des montages temporaires entre la vanne et l'adaptateur. Le raccordement adaptateur/vanne des adaptateurs CTS (cuivre – évasé ou compression) ne nécessite pas de pâte à joints, mais ce type d'adaptateur doit être équipé du joint approprié et être en bon état marche.
- Ouvrez, fermez, puis rouvrez le robinet ou la vanne à carré afin d'assurer que la mèche pilote ne gène pas son fonctionnement. S'il y a interférence lors de la fermeture, il sera nécessaire d'utiliser un autre type de robinet ou de vanne et de répéter le processus depuis le départ.
- Si un clapet de purge fait partie de l'installation, un flexible peut y être attaché afin de dévier les décharges éventuelles. N'oubliez pas d'attacher l'extrémité du flexible afin de contrôler la direction de décharge. Notez que cette décharge a la même composition que le contenu du tuyau.
MISE EN GARDE
Assurez-vous qu'il n'y ait personne dans le passage de la décharge du clapet de purge, en cas d'ouverture accidentelle de la vanne. La pression peut être très élevée et causer de graves blessures corporelles.

Figure 11 – Montage de l'appareil sur la vanne
- Vissez la chemise jusqu'à ce que la mèche vient à peine toucher la canalisation d'alimentation, puis ramenez-la d'un tour. Utilisez la clé à cliquet ou un système d'entraînement électrique pour entraîner l'arbre d'entraînement par son ergot hexagonal de 11/16" tout en vissant la chemise pour faire avancer la mèche. Ne faites pas avancer la mèche trop rapidement. Une légère pression d'avancement assurera une coupe de qualité supérieure (Figure 12).
MISE EN GARDE
L'avancement trop rapide de la mèche peut provoquer un retour de manivelle dont le couple serait suffisant pour tordre votre bras.
Continuez à percer la canalisation d'alimentation jusqu'à ce que vous ne sentez plus de résistance à l'avancement. Arrêtez immédiatement s'il ne reste que la course résiduelle inutilisable à parcourir. Toute continuation au-delà de ce point risque de percer la paroi opposée du tuyau.
MISE EN GARDE!
NE PAS percer la paroi opposée du tuyau.
- Le taraudage de la canalisation est terminé. La vanne, la bride et l'appareil se trouvent alors remplis du milieu contenu par la canalisation. Dévissez la chemise
jusqu'à ce que le filetage de la vis d'alimentation en bronze est exposé et que la chemise ne tourne plus. C'est alors que la mèche de taraudage et la chute du tuyau auront été complètement retirées. Fermez le robinet ou la vanne à carré. S'il est difficile de fermer le robinet ou la vanne en raison des copeaux de perçage, branchez un flexible sur le clapet de purge (s'il n'est pas déjà installé), puis ouvrez le clapet afin de chasser un maximum de copeaux. Ensuite, ouvrez et fermez la vanne jusqu'à ce qu'elle puisse être complètement fermée. Il est essentiel de pouvoir fermer la vanne avant de procéder à l'opération suivante. Si le clapet de purge est utilisé, lui aussi peut être fermé et son flexible, enlevé. Notez que ce flexible retiendra des résidus du milieu contenu par le tuyau.
- Retirez la clé à cliquet ou le dispositif d'entraînement électrique de l'ergot hexagonal de l'arbre d'entraînement. Retenez la vanne avec une clé afin de l'empêcher de se dévisser lors du dévissage de l'adaptateur de vanne avec une autre clé. Attendez-vous à ce que l'appareil se dégage soudainement en libérant le milieu qu'il contient. Si la canalisation était sèche, attendez-vous à ce que la mèche de taraudage soit chaude.
- La nouvelle canalisation peut alors être montée à la sortie de la vanne. Ensuite, il s'agit simplement d'ouvrir la vanne pour activer la nouvelle installation.
- Pour retirer la chute de coupe de la mèche de taraudage, vissez la chemise jusqu'à ce que la mèche soit exposée. Les emporte-pièce sont équipés d'un trou ou d'une encoche qui permet de chasser la chute. Si nécessaire, démontez la mèche de taraudage pour faciliter l'élimination de la chute de coupe. Lors de l'utilisation d'une mèche pilote équipée d'un dispositif de retenue des chutes de coupe, comprimez le ressort de rétention afin de pouvoir faire glisser la chute le long de la mèche. Après avoir exécuté tous les taraudages de cette configuration particulière, allez à la prochaine étape. S'il est nécessaire d'effectuer des taraudages supplémentaires, remontez la mèche de taraudage et recommencez l'opération depuis le début de cette section.
- Enlevez l'adaptateur de vanne, la mèche de perceuse ou de taraudage, la mèche pilote (si applicable), l'adaptateur de scie à cloche (si applicable) et la rallonge de l'appareil. Vissez la chemise jusqu'à ce que le filetage de la vis d'alimentation en bronze soit complètement caché et que l'appareil soit complètement replié. Essuyez l'ensemble des composants de l'appareil jusqu'à ce qu'ils soient parfaitement propres et secs, puis rangez-les dans la boîte à outils.

Figure 12 – Pivotage d'une main sur le cliquet et de l'autre sur l'appareil.
Entretien
Nettoyage et entretien du RT3422
Cette opération doit être confiée à du personnel qualifié.
Démontage de l'appareil
- Vissez la chemise jusqu'à ce que le filetage de la vis d'alimentation en bronze soit complètement caché et que l'appareil soit complètement replié. Posez l'appareil horizontalement sur une table de manière à éviter que les pièces en tombent.
- Repérez et enlevez la vis de blocage qui se trouve sur le capuchon rouge.
- Enlevez la bague de retenue et la rondelle de l'extrémité du capuchon rouge.
- Dévissez le capuchon rouge. Notez que tout milieu qui a échappé le joint se sera accumulé sous le capuchon et risque d'être déversé. N'enlevez le palier étanche
du capuchon que pour son remplacement. S'il est nécessaire d'enlever ce palier, utilisez deux broches de 7/64" de diamètre et de longueur identique pour retirer le palier délicatement. L'utilisation d'un marteau endommagerait le siège du palier.
-
Enlevez les deux vis de blocage du capuchon d'étanchéité, puis dévissez le capuchon complètement. Retirez le joint d'étanchéité de l'intérieur de l'extrémité de la vis d'alimentation en bronze qui vient d'être exposée. Enlevez les deux joints en graphite du même endroit. Remplacez les deux joints en graphite lorsqu'ils sont usés ou endommagés. De manière générale, il convient de remplacer les joints en graphite au bout de 20 taraudages ou tous les 6 mois, le premier des deux prévalant.
-
Déboîtez l'axe de l'ergot hexagonal et repoussez-le à travers l'autre extrémité de l'appareil. Dévissez la chemise jusqu'à ce que le filetage de la vis d'alimentation en bronze soit complètement exposé et que la chemise se sépare de la vis d'alimentation en bronze. Le démontage de l'appareil est alors terminé.
Nettoyage des pièces
-
Lavez les pièces dans un bac de dégraissage, puis essuyez-les jusqu'à ce que chaque pièce soit parfaitement propre et sèche.
-
Les joints d'étanchéité ne peuvent pas être lavés ou réutilisés.
-
Faites attention de ne pas utiliser des produits de nettoyage qui risquent de corroder ou dégrader les pièces.
Assemblage de l'appareil
-
Examinez la vis d'alimentation en bronze et la chemise pour signes de détérioration et remplacez-les si nécessaire. Lubrifiez le filetage de la vis d'alimentation avec de la graisse. Vissez la chemise sur la vis d'alimentation en bronze jusqu'à ce que ses filets soient cachés et que l'appareil soit complètement replié. Posez l'outil horizontalement sur une table afin d'éviter de perdre ses pièces.
-
Examinez l'axe pour signes de détérioration et remplacez-le si nécessaire. Introduisez l'extrémité hexagonale de l'axe dans l'extrémité adaptateur de la vis d'alimentation en bronze. Enfoncez l'axe aussi loin que possible.
-
Réinstallez les joints d'origine s'ils ne sont pas endommagés, usés ou contaminés, sinon, remplacez-les. Introduisez les deux joints en graphite dans le logement qui se trouve à l'extrémité capuchon de la vise d'avancement en bronze de manière à ce que les joints entourent l'axe. Positionnez-les dans le logement avec les butés des joints diamétralement opposées de manière à éviter les points faibles au niveau de l'étanchéité.
-
Examinez l'anneau d'étanchéité pour signes de détérioration et remplacez-le si nécessaire. Positionnez l'anneau d'étanchéité sur les joints avec sa face biaise contre les joints et son petit diamètre face à l'extrémité hexagonale de l'axe.
-
Examinez le capuchon d'étanchéité pour signes de détérioration et remplacez-le si nécessaire. Vissez le capuchon d'étanchéité partiellement sur la vis d'alimentation en bronze. Engagez les deux vis de blocage dans le capuchon d'étanchéité sans les serrer.
-
Réglez la limite de pression en serrant progressivement le capuchon d'étanchéité à l'aide d'une clé lorsque l'axe commence à tourner sous l'effort d'une deuxième clé. Lorsque vous ressentez une résistance au niveau de l'axe, desserrez l'écrou d'étanchéité juste assez pour éliminer la majorité de la résistance. Fixez l'écrou d'étanchéité en position à l'aide des deux vis de blocage.
-
Examinez l'ensemble capuchon d'extrémité/palier pour signes de détérioration et remplacez-le si nécessaire. Positionnez l'ensemble capuchon d'extrémité/palier sur la partie saillante de l'axe, suivi par la rondelle, puis retenez l'ensemble à l'aide de l'anneau de retenue. Emboîtez l'ensemble axe/capuchon d'extrémité sur la chemise et vissez-le en position. Afin d'éviter le dévissage accidentel du capuchon d'extrémité, retenez-le à l'aide de la vis de blocage qui se trouve sur le capuchon d'extrémité.
-
Essuyez l'appareil afin d'éliminer les excédents de lubrifiant et rangez-le dans la boîte en attente de la prochaine intervention.
Entretien et réparations
A l'exception du remplacement du palier, la section "Nettoyage et entretien de l'appareil" précédente couvre la majorité des interventions nécessaires à l'entretien de l'appareil. Tout problème qui n'a pas été adressé dans la section "Nettoyage et entretien de l'appareil", ainsi que le remplacement du palier, doit être confié à un réparateur RIDGID agréé.
Pour toutes interventions autres que celles décrites, confiez l'appareil à un centre de réparations RIDGID autorisé ou réexpédiez-le à l'usine. Toutes réparations effectuées par Ridge sont garanties contre les vices de matériel et de main d'oeuvre.
Veuillez adresser toutes questions éventuelles concernant le fonctionnement ou l'application de cet appareil par téléphone ou par écrit à :
Ridge Tool Company
Pour obtenir les coordonnées du concessionnaire le
plus proche, consultez-nous : (800) 519-3456 ou
http://www.ridgid.com.
Fiche de travail
| Repère codé d'identification du tuyau | |
| Milieu | |
| Pression | |
| Type et section du tuyau | |
| Identifié par | |
| Fabricant de bride ou de Thread-O-LetTM | |
| Numéro de pièce | |
| Caractéristiques mécaniques et dimensionnelles de la bride (sa résistance doit être supérieure à la pression d'alimentation) | |
| Caractéristiques mécaniques et dimensionnelles de la bride ou du Thread-O-LetTM (doivent correspondre à celles du tuyau) | |
| ∅ sortie | |
| Date d'installation/soudage | |
| Installation/soudage effectué par | |
| Date de contrôle | |
| Installation de bride ou Thread-O-LetTM contrôlée par | |
| Fabricant de vanne | |
| Numéro de pièce | |
| Type et section de vanne | |
| Résistance à la pression nominale de la vanne (Doit excéder celle de la canalisation d'alimentation) | |
| Vanne approuvée par | |
| Décalage relevé (voir la Figure 6) | |
| Course maximale relevée (voir la Figure 7) | |
| Déduction du décalage relevé de la course maximale relevée pour établir la course maximale applicable de | |
| Décalage de la vanne (voir les Figures 8 & 9) (Notez que si la course maximale applicable moins 1" = le décalage de la vanne, NE PA TARAUDER ! | |
| Course maximale (photo n°10) (Notez que si la course maximale est inférieure à la course maximale applicable, il y a risque de perforation de la paroi opposée du tuyau !Appliquez le principe de course inutilisable résiduelle (voir la Figure 12) pour effectuer ce taraudage en toute sécurité !) | |
| Ajoutez le décalage de la vanne à la course maximale, puis divisez le résultat par 2 pour obtenir la distance de pénétration idéale. | |
| Retirez la distance de pénétration idéale de la course maximale applicable pour obtenir la course inutilisable résiduelle (Figure 12). |
Les outils RIDGE® sont garantis contre tous vices de matériaux et de main d'oeuvre.
Durée de couverture
Cette garantie est applicable durant la vie entière de l'outil RIDGE®. La couverture cesse dès lors que le produit devient inutilisable pour raisons autres que des vices de matériaux ou de main d'oeuvre.
Pour invoquer la garantie
Pour toutes réparations au titre de la garantie, il convient d'expédier le produit complet en port payé à la RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, ou bien le remettre à un réparateur RIDGID ^x agréé. Les clés à pipe et autres outils à main doivent être ramenés au lieu d'achat.
Ce que nous ferons pour résoudre le problème
Les produits sous garantie seront à la discrétion de RIDGE TOOL, soit réparés ou remplacés, puis réexpédiés gratuitement ; ou si, après trois tentatives de réparation ou de remplacement durant la période de validité de la garantie le produit s'avère toujours défectueux, vous aurez l'option de demander le remboursement intégral de son prix d'achat.
Ce qui n'est pas couvert
Les défaillances dues au mauvais emploi, à l'abus ou à l'usure normale ne sont pas couvertes par cette garantie. RIDGE TOOL ne sera tenue responsable d'aucuns dommages directs ou indirects.
L'influence de la législation locale sur la garantie
Puisque certaines législations locales interdisent l'exclusion des dommages directs ou indirects, il se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne vous soit pas applicable. Cette garantie vous donne des droits spécifiques qui peuvent être éventuellement complétés par d'autres droits prévus par votre législation locale.
Il n'existe aucune autre garantie expresse
Cette GARANTIE PERPETUELLE INTEGRALE est la seule et unique garantie couvrant les produits RIDGID®. Aucun employé, agent, distributeur ou tiers n'est autorisé à modifier cette garantie ou à offrir une garantie supplémentaire au nom de la RIDGE TOOL COMPANY.
Ridge Tool Company
400 Clark Street