HM400 - Non catégorisé HAMEG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HM400 HAMEG au format PDF.

📄 84 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice HAMEG HM400 - page 64
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Español ES
Caractéristiques techniques Oscilloscope analogique, bande passante de 20 MHz, 2 voies, sensibilité verticale de 5 mV/div à 5 V/div, temps de base de 0,5 µs/div à 0,5 s/div.
Utilisation Principalement utilisé pour l'analyse de signaux électroniques, diagnostics de circuits, et visualisation de formes d'onde.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement les connexions et les câbles, nettoyer l'appareil avec un chiffon doux, et faire appel à un technicien qualifié pour les réparations internes.
Sécurité Utiliser l'appareil dans un environnement sec, éviter les surcharges, et respecter les consignes de sécurité électrique.
Informations générales Appareil robuste, idéal pour les professionnels et les étudiants en électronique, avec une interface utilisateur intuitive.

FOIRE AUX QUESTIONS - HM400 HAMEG

Comment allumer le HAMEG HM400 ?
Pour allumer le HAMEG HM400, branchez l'appareil sur une prise électrique et appuyez sur le bouton d'alimentation situé à l'arrière de l'appareil.
Pourquoi l'écran du HAMEG HM400 reste-t-il noir ?
Un écran noir peut indiquer un problème d'alimentation. Vérifiez que l'appareil est bien branché et que le fusible n'est pas grillé.
Comment régler la sensibilité sur le HAMEG HM400 ?
Pour régler la sensibilité, utilisez le bouton de réglage de la sensibilité situé sur le panneau avant de l'appareil. Tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la sensibilité.
Que faire si le HAMEG HM400 affiche des mesures erronées ?
Assurez-vous que les sondes sont correctement connectées et en bon état. Vérifiez également que vous avez sélectionné la bonne plage de mesure.
Comment calibrer le HAMEG HM400 ?
Pour calibrer le HAMEG HM400, référez-vous au manuel d'utilisation pour les étapes de calibration spécifiques. Cela implique généralement d'utiliser une source de tension connue.
Le HAMEG HM400 est-il compatible avec les sondes de tiers ?
Oui, le HAMEG HM400 est compatible avec de nombreuses sondes de tiers, tant qu'elles respectent les spécifications de tension et d'impédance requises.
Comment effectuer un reset du HAMEG HM400 ?
Pour réinitialiser le HAMEG HM400, éteignez l'appareil, débranchez-le pendant quelques minutes, puis rebranchez-le et rallumez-le.
Quelle est la plage de mesure maximale du HAMEG HM400 ?
La plage de mesure maximale du HAMEG HM400 est de 400 V, mais cela peut varier en fonction du modèle spécifique. Consultez le manuel pour plus de détails.
Comment changer le fusible du HAMEG HM400 ?
Pour changer le fusible, éteignez l'appareil et débranchez-le. Ouvrez le compartiment du fusible à l'arrière, remplacez le fusible grillé par un nouveau du même type, puis refermez le compartiment.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation du HAMEG HM400 ?
Le manuel d'utilisation du HAMEG HM400 est généralement disponible sur le site web du fabricant ou peut être demandé au service client.

Téléchargez la notice de votre Non catégorisé au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HM400 - HAMEG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HM400 de la marque HAMEG.

MODE D'EMPLOI HM400 HAMEG

Mandos de Control con el conducto de protección de red (masa). Este borne izquierdo se utiliza como conexión de potencial de referencia en modo de funciona- miento de „Tester de Componentes“, pero puede ser utilizado también como conexión de potencial de referencia de medida, al medir tensiones continuas o al medir tensiones alternas de baja frecuencia.64 Sous réserve de modifi cations Information générale concernant le marquage CE Les instruments de mesure HAMEG répondent aux exigences de la directive sur la CEM. Le test de conformité HAMEG répond aux normes génériques actuelles et aux normes des produits. Lorsque différentes valeurs limites sont possibles, HAMEG applique les conditions d’essai les plus sévères. Les valeurs limites employées pour les émissions parasites sont celles qui s’appliquent aux environnements commerciaux et artisanaux ainsi qu’aux petites entreprises. Pour l’immunité, les limites concernant l’environnement industriel sont respectées. Les câbles de mesure et de données qu’il est nécessaire de raccorder à l’instrument ont une infl uence considérable sur les valeurs limites prédéfinis. Les câbles utilisés sont toutefois différents suivant l’application. Par conséquent, lors des mesures pratiques, il faut impérativement respecter les conditions suivantes en matière d’émission et d’immunité:

1. Câbles de données

La connexion des instruments de mesure ou de leurs interfaces avec des appareils externes (imprimantes, ordinateurs, etc.) doit uniquement être réalisée avec des câbles suffi samment blindés. Sauf indication différente dans le mode d’emploi, la longueur maximale des câbles de données (entrée/sortie, signal/commande) est de 3 mètres et ils ne doivent pas sortir des bâtiments. Si l’interface d’un appareil permet le raccordement de plusieurs câbles, un seul doit être branché à la fois. Les câbles de données doivent généralement être des câbles à double blindage. En IEEE-488, le câble HAMEG HZ72 est doté d’un double blindage et répond donc à ce besoin.

2. Câbles de signaux

Il convient que les cordons de mesure destinés à la transmission des signaux entre le point de mesure et l’instrument soient généralement aussi courts que possible. Sauf indication différente, la longueur maximale des câbles de signaux (entrée/sortie, signal/commande) est de 3 mètres et ils ne doivent pas sortir des bâtiments. Tous les câbles de signaux doivent en principe être blindés (câbles coaxiaux RG58/U). Il faut veiller à une bonne liaison de masse. Dans le cas des générateurs de signaux, il faut employer des câbles coaxiaux à double blindage (RG223/U, RG214/U).

3. Effets sur les instruments de mesure

Malgré un montage de mesure réalisé avec soin, des composantes indésirables du signal peuvent pénétrer dans l’instrument par le biais des cordons de mesure en présence de champs électriques ou magnétiques puissants à haute fréquence. Il n’existe ici aucun risque de dommage ni de panne pour les instruments HAMEG, mais de faibles écarts de la valeur mesurée par rapporte aux spécifi cations indiquées peuvent apparaître sous des conditions extrêmes.

4. Immunité des oscilloscopes

4.1 Champ HF électromagnétique

De petites superpositions du signal de mesure peuvent apparaître à l’écran en présence de champs électriques ou magnétiques puissants à haute fréquence. Ces champs peuvent être induits par le biais du réseau d’alimentation, des câbles de mesure et de commande et/ou par rayonnement direct et peuvent affecter aussi bien l’objet mesuré que l’oscilloscope. Le rayonnement direct dans l’oscilloscope peut se produire à travers l’ouverture de l’écran, et ce malgré le blindage par le boîtier métallique. Comme la bande passante de chaque étage amplifi cateur de mesure est supérieure à la bande passante totale de l’oscilloscope, des parasites dont la fréquence est nettement supérieure à la bande passante de mesure de -3 dB peuvent apparaître à l’écran.

4.2 Transitoires rapides et décharges électrostatiques

L’induction de transitoires rapides (rafales) par le biais du réseau d’alimentation ou indirecte (capacitive) par le biais des câbles de mesure et de commande peut, dans certaines circonstances, activer le déclenchement (Trigger). Celui-ci peut également être déclenché par un décharge statique (ESD) directe ou indirecte. Comme l’oscilloscope doit pouvoir se déclencher et ainsi affi cher des signaux de faible amplitude ( < 500 μV), le déclenchement en présence de signaux de ce type ( > 1 kV) est inévitable. HAMEG Instruments GmbH Die HAMEG Instruments GmbH bescheinigt die Konformität für das ProduktThe HAMEG Instruments GmbH herewith declares conformity of the product HAMEG Instruments GmbH déclare la conformite du produitBezeichnung / Product name / Designation: Oszilloskop Oscilloscope OscilloscopeTyp / Type / Type: HM400mit / with / avec: –Optionen / Options / Options: –mit den folgenden Bestimmungen / with applicable regulations / avec les directives suivantes EMV Richtlinie 89/336/EWG ergänzt durch 91/263/EWG, 92/31/EWG EMC Directive 89/336/EEC amended by 91/263/EWG, 92/31/EEC Directive EMC 89/336/CEE amendée par 91/263/EWG, 92/31/CEENiederspannungsrichtlinie 73/23/EWG ergänzt durch 93/68/EWGLow-Voltage Equipment Directive 73/23/EEC amended by 93/68/EECDirective des equipements basse tension 73/23/CEE amendée par 93/68/CEEAngewendete harmonisierte Normen / Harmonized standards applied / Normes harmonisées utilisées:Sicherheit / Safety / Sécurité: EN 61010-1:2001 (IEC 61010-1:2001)Überspannungskategorie / Overvoltage category / Catégorie de surtension: IIVerschmutzungsgrad / Degree of pollution / Degré de pollution: 2Elektromagnetische Verträglichkeit / Electromagnetic compatibility / Compatibilité électromagnétiqueEN 61326-1/A1 Störaussendung / Radiation / Emission: Tabelle / table / tableau 4; Klasse / Class / Classe B.Störfestigkeit / Immunity / Imunitée: Tabelle / table / tableau A1. EN 61000-3-2/A14 Oberschwingungsströme / Harmonic current emissions / Émissions de courant harmonique: Klasse / Class / Classe D.EN 61000-3-3 Spannungsschwankungen u. Flicker / Voltage fl uctuations and fl icker / Fluctuations de tension et du fl icker.Datum /Date /Date 31. 05. 2008 Unterschrift / Signature / Signatur Holger Asmussen Manager Hersteller HAMEG Instruments GmbH KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Manufacturer Industriestraße 6 DECLARATION OF CONFORMITY Fabricant D-63533 Mainhausen DECLARATION DE CONFORMITE65 Sous réserve de modifi cations Sommaire Deutsch 3 English 24 Español 42 Français Information générale concernant le marquage CE 64 HM400 Oscilloscope analogique 40 MHz 66 Caractéristiques techniques 67 Remarques importantes 68 Symboles 68 Mise en place de l’appareil 68 Sécurité 68 Conditions de fonctionnement 68 Garantie et réparation 69 CAT I 69 Domaine d’application 69 Conditions ambiantes 69 Entretien 69 Circuit de protection 69 Tension du réseau 69 Description sommaire des éléments de commande 70 Principes généraux 72 Visualisation de signaux 72 Mesure d’amplitude 72 Mesures de temps 72 Application du signal 72 Mise en route et préréglages 73 Rotation de trace 74 Utilisation et réglage des sondes 74 Réglage 1kHz 74 Réglage 1MHz 74 Mode de fonctionnement des amplifi cateurs verticaux 74 Mode XY 75 Mesure de différence de phase en mode double trace 75 Déclenchement et balayage 75 Déclenchement automatique crête 75 Déclenchement normal 76 Pente de déclenchement 76 Couplage de déclenchement 76 TV Déclenchement sur signaux vidéo 76 Déclenchement trame 76 Déclenchement ligne 76 Déclenchement secteur 77 Déclenchement externe 77 Indicateur de déclenchement 77 Réglage de la durée d’inhibition (HOLD OFF) 77 AUTOSET 78 Testeur de composants 78 Tests sur circuit 79 Description des éléments de commande 79

SLOPE – Touche et LED 80

X-MAG/x10 – Touche x10 avec LED 80

CH I – touche avec LED 81

CH II – touche avec LED 81

LINE – touche avec LED 81

EXT – touche avec LED 81

AC – touche avec LED 81

DC – touche avec LED 81

LF – touche avec LED 81

TV – touche avec LED 81

DC/AC – touche avec LED pour la voie 1 et 2 81

GND – touche avec LED pour la voie 1 et 2 82

INV – touche avec LED pour la voie II 82

HOLD –OFF/ON – touche avec LED 82

Z-INP – touche avec LED 82

Touches Modes avec diverses fonctions et LEDs 82

COMPONENT TESTER 8366 Sous réserve de modifi cations HM400 La référence dans sa catégorie pour la gamme de tension d’entrée et la sensibilité 2 voies avec coefficients de déviation de 1mV/div.…20V/div., variable jusqu’à 50V/div. Base de temps : 0,2s/div.…100ns/div., Jusqu’à 10 ns/div. en expansion par 10 Amplificateurs de mesure à faible bruit pour une reproduction parfaite des impulsions et une suroscillation minimale Déclenchement stable de 0…50MHz à partir d’une hauteur de signal crête à crête de 0,5div. (jusqu’à 80MHz à 1div.) Autoset, 6 mémoires de configuration de l’appareil avec le mode Save/Recall Mode de fonctionnement Yt et XY avec entrée Z pour la modulation d’intensité Testeur de composants pour la visualisation des caractéristiques des composants (Mesures bipolaires) Faible consommation d’énergie, silencieux, pas de ventilateur Oscilloscope analogique 40MHz HM400 HM400 Caractéristiques d’une diode Zener en mode testeur de composantsSignal vidéo avec un 2èmedéclenchementAucun phénomène impulsionnel67 Sous réserve de modifi cations Caractéristiques techniques Oscilloscope analogique 40 MHz HM400 Caractéristiques à 23°C après une période de chauffe de 30 minutes Déviation verticale Mode de fonctionnement : voie 1 ou 2 seule voie 1 et 2 alternées ou decoupées Somme ou différence des voies 1 et 2 Mode Inversé : voie 2 Mode XY : voie 1 (X) voie 2 (Y) Bande passante (-3dB) : DC, 5 mV/div.…20V/div. : 0…40 MHz AC, 5 mV/div.…20 V/div. : 2 Hz…40 MHz DC, 1 mV/div.…2 mV/div. : 0…10 MHz AC, 1 mV/div.…2 mV/div. : 2 Hz…10 MHz Temps de montée (calculé) : ‹35 ns (1 mV/div.…2 mV/div.) ‹8,75 ns (5 mV/div.…20 V/div.) Coefficient de déviation : Séquence 1-2-5 ± 5% (1 mV/div.…2 mV/div.) ± 3% (5 mV/div.…20 V/div.) Variable (non calibré) : › 2,5:1 jusqu'à 50 V/div Impédance d'entrée : 1MΩ II 15 pF Couplage d'entrée : DC, AC, GND (masse) Tension d'entrée max. : 400V (DC + crete AC) Déclenchement Automatique : En liaison avec la détection de crête et le niveau de déclenchement Hauteur minimale du signal 0,5div Gamme de fréquence 5 Hz…50 MHz Plage de niveau de contrôle De crête- à crête+ Normal (sans crête) : Hauteur minimale du signal 0,5div Gamme de fréquence 0…50MHz Plage de niveau de contrôle –10div….+10div. Flanc : positif ou négatif Source : voie 1 ou 2, secteur, externe Couplage : AC (5Hz…80MHz), DC (0…80MHz), LF (0…1,5 kHz) Affichage du déclenchement : LED Signal externe : Impédance d'entrée : 1MΩ II 15pF

ème déclenchement : 0,3 V

≤ 5 V, DC (0…50 MHz), AC (20 Hz…50 MHz) Tension d'entrée max. : 100 V (DC + crête AC) Séparateur actif synchro TV : trames et lignes ; +/- Déviation horizontale Base de temps : 100 ns/div.…0,2 s/div. (Séquence 1-2-5) Précision : ± 3 % Variable (non calibré) : › 2,5 :1 à › 1,25 s/div. En expansion par 10 : jusqu'à 10 ns/div. Précision : ± 5 % Hold Off : jusqu'à 10:1 (variable)

Bande passante ampli X. 0…2,5 MHz (-3 dB) Différence de phase X-Y ‹ 3°: ‹ 120 kHz Commandes / Readout / réglages Manuel : depuis les commandes de la face avant et boutons Mode Autoset : réglage automatique des paramètres Mode Save et Recall : pour 6 configurations Testeur de composants Tension de test : 7V rms (en cicruit ouvert) Courant de test : 7mA rms (en court circuit) Fréquence de test : env. 50 Hz Branchement : 2 prises 4 mm pour fiches banane Un des points de test est à la masse Divers Tube cathodique : D14-363GY, 8 x 10 div., graticule interne Tension d'accélération : env. 2 kV Inversion du signal : réglable sur face avant Entrée Z (Modulation) : + 5 V max (TTL), 10 kHz Sortie Probe ADJ : 1 kHz / 1 MHz signal rectangulaire env. 0,2 V

(tr ‹5 ns) pour la compensation des sondes Tension d'alimentation : 105…253 V, 50/60 Hz ± 10 %, CAT II Consommation : env. 30 W à 230 V/50 Hz Temp. de fonctionnement : +5 °C…+40 °C Temp. pour le stockage : -20 °C…+70 °C Humidité relative : 5%…80% (sans condensation) Dimensions (L x H x P) : 285 x 125 x 380 mm Poids : 4,8 kg Accessoires fournis : cordon secteur, notice d'utilisation, 2 sondes 1:1/10:1 (HZ154) compensation LF/RF HM400 F/051108/ce· Sous réserve de modifications · © HAMEG Instruments GmbH

  • Certifié DQS selon DIN EN ISO 9001:2000, Reg.-No.: DE-071040 QM, fabriqué en Allemagne HAMEG Instruments France Sarl · Parc Tertiaire de Meudon · 9/11, rue Jeanne Braconnier · 92366 MEUDON LA FORET CEDEX · Tél: 01 41 36 11 60 · Fax: 01 41 36 10 01 · www.hameg.com · email: hameg.france@hameg.com www.hameg.com +5 °C...+40 ° C68 Sous réserve de modifi cations Cette supposition est justifi ée dans les cas suivants : – lorsque l’appareil présente des dommages visibles, – lorsque des pièces se sont détachées à l’intérieur de l’appareil, – lorsque l’appareil ne fonctionne plus, – après un entreposage prolongé sous des conditions dé-favor- ables (par exemple à l’air libre ou dans des locaux humides), – après de dégâts importants liés au transport (par exemple dans un emballage non conforme aux exigences minimales pour un transport par voie postale, ferroviaire ou routière). Conditions de fonctionnement ATTENTION! L’instrument doit exclusivement être utilisé par des personnes familiarisées avec les risques liés à la mesure de grandeurs électriques. Pour des raisons de sécurité, l’oscilloscope doit uniquement être branché à des prises avec terre conformes à la réglementation. Il est interdit de couper la liaison à la terre. Il faut brancher la fi che secteur avant la connexion des circuits de mesure. Remarques importantes

Examiner l’instrument immédiatement après l’avoir déballé afi n d’y déceler d’éventuels dommages mécaniques ou des pièces qui se seraient détachées à l’intérieur. Tout défaut lié au transport doit être signalé immédiatement au fournisseur. L’appareil ne doit pas être mis en service dans ce cas. Symboles Observer le mode d’emploi Haute tension Consigne à respecter impérativement ! Terre Mise en place de l’appareil Comme le montrent les images, la poignée peut prendre plusieurs positions A et B = Position de transport C = Position horizontale d’utilisation D et E = Position d’utilisation avec différents angles F = Position pour ôter la poignée T = Position pour l’expédition de l’appareil dans son emballage (boutons non cliqués) Attention ! Avant tout changement de position de la poignée, l’oscilloscope doit être posé sur une surface plane comme une table afi n de prévenir tout risque de chute. Les boutons de chaque côté de la poignée doivent être tirés simultanément vers l’extérieur et tournés dans la position désirée. Si tel n’est pas le cas ils se fi xeront (click) dans la position suivante selon la direction. Enlever/ fi xer la poignée Selon le type d’appareil, la poignée peut être enlevée et de nouveau fi xée dans les positions B ou F. Sécurité Cet appareil a été construit et testé conformément à la norme VDE 0411, Partie 1, Dispositions de sécurité pour les appareils de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire et a quitté l’usine dans un état technique parfait du point de vue de la sécurité. Il est également conforme aux dispositions de la norme européenne EN 61010-1 ou de la norme internationale CEI 1010-1. Pour obtenir cet état et garantir un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit respecter les consignes et tenir compte des avertissements contenus dans le présent mode d’emploi. Le boîtier, le châssis et toutes les bornes de mesure sont reliés à la terre. L’appareil est conforme aux dispositions de la classe de protection I. L’isolement entre les parties métalliques accessibles et les bornes du secteur a été contrôlé avec une tension continue de 2200 V. Pour des raisons de sécurité, l’oscilloscope doit uniquement être branché à des prises avec terre conformes à la réglementation. Il faut brancher la fi che secteur avant la connexion des circuits de mesure. Il est interdit de couper la liaison à la terre. La majorité des tubes cathodiques produisent des rayons gamma. Sur cet appareil, le débit de dose ionique reste nettement inférieur à la valeur autorisée par la loi de 36 pA/kg. En cas de doute sur l’aptitude de l’appareil à fonctionner sans danger, il faut le mettre hors service et le protéger contre toute utilisation involontaire. Remarques importantes STOP69 Sous réserve de modifi cations +70 °C pendant le stockage et le transport. Si de la condensation s’est formée pendant le transport ou le stockage, il faut laisser l’appareil s’acclimater pendant 2 heures environ avant de le mettre en service. L’oscilloscope est conçu pour être utilisé dans des locaux propres et secs. Il ne doit pas être utilisé dans une atmosphère particulièrement chargée en poussière ou trop humide, dans un environnement explosib- le ou en présence d’agression chimique. La position de fonctionnement est sans importance, mais il faut prévoir une circulation d’air suffi sante (refroidissement par convection). En fonctionnement continu, il faut accorder la préférence à la position horizontale ou inclinée (poignée béquille). STOP Il ne faut pas couvrir les orifi ces d’aération ! Les caractéristiques nominales avec les tolérances indiquées ne sont valides qu’après une période de chauffe d’au moins 20 minutes et pour une température ambiante comprise entre 15 °C et 30 °C. Les valeurs sans indication de tolérance sont celles d’un appareil standard. Entretien L’extérieur de l’oscilloscope doit être nettoyé régulièrement avec un pinceau à poussière. La saleté tenace sur le coffret, la poignée, les parties en plastique et en aluminium peut être enlevée avec un chiffon humide (eau + 1 % de détergent). De l’alcool à brûler ou de l’éther de pétrole peut être utilisé pour des impuretés grasses. L’écran doit uni- quement être nettoyé avec de l’eau ou de l’éther de pétrole (pas d’alcool ni de solvant) et doit ensuite être essuyé avec un chiffon propre, sec et non pelucheux. Après l’avoir nettoyé, il est recommandé de le traiter avec une solution antistatique standard conçue pour les matières plastiques. Le liquide de nettoyage ne doit en aucun cas pénétrer dans l’appareil. L’utilisation d’autres produits de nettoyage risque d’attaquer les surfaces en plastique et vernies. Circuit de protection Cet appareil est équipé d’un bloc d’alimentation à découpage muni de circuits de protection contre les surtensions et les surintensités. Un bruit de cliquetis périodique peut se faire entendre en cas de défaut. Tension du réseau L’appareil fonctionne avec des tensions alternatives à 50 et 60 Hz comprises entre 105 V et 253 V. Aucun dispositif de commutation des différentes tensions de réseau n’a donc été prévu. Le fusible d’alimentation est accessible depuis l’extérieur. L’embase secteur et le porte-fusible forment un seul bloc. Le remplacement du fusible ne doit et ne peut (si le porte-fusible ne soit pas endommagé) s’effectuer qu’après avoir retiré le cordon secteur de l’embase. Il faut ensuite faire sortir le porte-fusible à l’aide d’un tournevis en prenant appui sur la fente qui se trouve du côté des contacts. Le fusible peut alors être poussé hors de son support et remplacé. Enfoncer le porte- fusible jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Vous devez ressentir la résistance d’un ressort. Il est interdit d’utiliser des fusibles « bricolés » ou de court-circuiter le porte-fusible. Les dommages qui en résulteraient ne sont pas couverts par la garantie. Type de fusible: Taille 5 x 20 mm ; 250 V~, C ; IEC 127, feuille III ; DIN 41 662 (éventuellement. DIN 41 571, feuille 3). Coupure : temporisée (T), 0,8 A. Garantie et réparation Les instruments HAMEG sont soumis à un contrôle qualité très sévère. Chaque appareil subit un test «burn-in» de 10 heures avant de quitter la production, lequel permet de détecter pratiquement chaque panne prématurée lors d’un fonctionnement intermittent. L’appareil est en- suite soumis à un essai de fonctionnement et de qualité approfondi au cours duquel sont contrôlés tous les modes de fonctionnement ainsi que le respect des caractéristiques techniques. Les conditions de garantie du produit dépendent du pays dans lequel vous l’avez acheté. Pour toute réclamation, veuillez vous adresser au fournisseur chez lequel vous vous êtes procuré le produit. Pour un traitement plus rapide, les clients de l’union européenne (UE) peuvent faire effectuer les réparations directement par HAMEG. Même une fois le délai de garanti dépassé, le service clientèle de HAMEG se tient à votre disposition. Return Material Authorization (RMA) Avant chaque renvoi d’un appareil, veuillez réclamer un numéro RMA par Internet: http://www.hameg.com ou par fax. Si vous ne disposez pas d’emballage approprié, vous pouvez en commander un en contactant le service commercial de HAMEG (tel: +49 (0) 6182 800 500, fax: +49 (0) 6182 800 501, e-mail: service@ameg.com). CAT I Cet oscilloscope est conçu pour réaliser des mesures sur des circuits électriques non reliés ou non reliés directement au réseau. Les mesures directes (sans isolation galvanique) sur des circuits de mesure de catégorie II, III ou IV sont interdites! Les circuits électriques d’un objet mesuré ne sont pas reliés directe- ment au réseau lorsque l’objet mesuré est utilisé par l’intermédiaire d’un transformateur d’isolement de protection de classe II. Il est également possible d’effectuer des mesures quasiment indirectes sur le réseau à l’aide de convertisseurs appropriés (par exemple pinces ampèremétriques) qui répondent aux exigences de la classe de pro- tection II. Lors de la mesure, il faut respecter la catégorie de mesure du convertisseur spécifi ée par son constructeur. Catégories de mesure Les catégories de mesure se rapportent aux transitoires sur le ré- seau. Les transitoires sont des variations de tension et de courant courtes et très rapides (raides) qui peuvent se produire de manière périodique et non périodique. L’amplitude des transitoires possibles augmente d’autant plus que la distance par rapport à la source de l’installation basse tension est faible. Catégorie de mesure IV: mesures à la source de l’installation basse tension (par exemple sur des compteurs). Catégorie de mesure III: mesures dans l’installation du bâtiment (par exemple distributeur, contacteur de puissance, prises installées à demeure, moteurs installés à demeure, etc.). Catégorie de mesure II: mesures sur des circuits électriques qui sont directement reliés au réseau basse tension (par exemple appareils domestiques, outillage électroportatif, etc.). Catégorie de mesure I: Mesures sur les circuits électriques non reliés directement au réseau Appareils sur piles, batteries, isolés galvaniquement. Domaine d’application L’oscilloscope est conçu pour être utilisé dans les secteurs industriel, domestique, commercial et artisanal ainsi que dans les petites en- treprises. Conditions ambiantes La température ambiante admissible pendant le fonctionnement est comprise entre +5 °C et +40 °C. Elle peut être comprise entre –20 °C et Remarques importantes70 Sous réserve de modifi cations

Description sommaire des éléments de commande Description sommaire des éléments de commande

POWER (touche) – mise sous tension, Marche/Arrêt. 77

ADJUST – / + (touches) 77 Permet de modifi er divers paramètres en fonction de la sélec- tion avec le bouton SELECT

Indication LEDs 77 INTENS: La LED s’allume si le réglage de la luminosité a été sélectionné avec le bouton SELECT

FOCUS: La LED s’allume si le réglage de l’astigmatisme a été sélectionné avec le bouton SELECT

TRACE: La LED s’allume si le réglage de la rotation de trace a été sélectionné avec le bouton SELECT

SELECT (touche) 77 Permet de modifi er certains réglages relatifs au tube catho- dique tels que la luminosité, l’astigmatisme, la rotation de trace en appuyant sur les boutons ADJUST 2 lorsque la LED correspondante est allumée

POSITION 1 + POSITION 2 (boutons) 78 Déplace verticalement la trace de la voie 1 et la voie 2

SAVE/RECALL (touche avec LED) 78 En combinaison avec l’un des boutons

, ce bouton permet d’accéder aux mémoires de confi guration de l’appareil

AUTOSET (touche) 78 Sélectionne automatiquement un réglage approprié de l’instrument pour la plupart des signaux

AUTO/NORM (touche avec LED) 78 Sélection du déclenchement automatique (AUTO) ou normal (NORM). La LED s’allume si le déclenchement normal est sélectionné, sinon le déclenchement automatique est activé.

SLOPE (touche avec LED) 78 Sélectionne le front de déclenchement montant ou descendant du signal. La LED s’allume si le front descendant est sélectionné.

TRIGGER LEVEL (bouton) 78 Permet de modifi er le niveau de déclenchement de la base de temps

TRIG’d (LED) 78 La LED s’allume si l’instrument reçoit un signal conforme aux conditions de déclenchement sélectionnées et fonctionne en mode déclenché.

X-MAG/x10 (touche avec LED) 78 Permet une expansion par 10 dans l’axe horizontal depuis le centre de l’écran avec modifi cation correspondante du calibre de la base de temps. La LED s’allume si l‘expansion x10 est activée

VOLTS/DIV (boutons, CH1 + CH2) 78 Réglage de la sensibilité de la voie 1 et 2. En appuyant sur ce bouton, la fonction variable est activée, tant que celle-ci est activée, l’affi chage de la sensibilité clignote pour indiquer que la sensibilité n’est pas calibrée.

TIME/DIV (bouton) 79 Permet de régler le calibre de la base de temps. En appuyant sur ce bouton, la fonction variable est activée, et, tant que celle-ci est activée l’affi chage du calibre de la base de temps clignote parce que la base de temps n’est pas calibrée. Ce bouton a également une troisième fonction: réglage de la durée d’inhibition (HOLD OFF), voir

Sous réserve de modifi cations Description sommaire des éléments de commande

CH1 (touche avec LED) 79 Sélection de la voie 1 comme source de déclenchement, la touche LED s’allume pour indiquer le choix.

CH2 (touche avec LED) 79 Sélection de la voie 2 comme source de déclenchement, la touche LED s’allume pour indiquer le choix.

LINE (touche avec LED) 79 Sélection du déclenchement secteur , la touche LED s’allume pour indiquer le choix.

EXT (touche avec LED) 79 Sélection du déclenchement par signal externe, la touche LED s’allume pour indiquer le choix.

AC (touche avec LED) 79 Sélection du couplage de déclenchement AC, la touche LED s’allume pour indiquer le choix.

DC (touche avec LED) 79 Sélection du couplage de déclenchement DC, la touche LED s’allume pour indiquer le choix.

LF (touche avec LED) 79 Couplage de déclenchement basse fréquence, commute le fi ltre passe bas, la touche LED s’allume.

TV (touche avec LED) 79 Sélection du déclenchement sur signaux vidéo, la touche LED s’allume pour indiquer le choix.

DC/AC (touche avec LED pour CH1 + CH2) 79 Sélection du couplage d’entrée DC ou AC de la voie 1 et 2, la touche LED s’allume si AC est sélectionné.

GND (touche avec LED pour CH1 + CH2) 80 Mise à la masse de l’entrée signal de la voie 1 et 2, la touche LED s’allume pour indiquer le choix.

INV (touche avec LED) 80 Inversion du signal de la voie 2 (CH2), comme indiqué par la LED. (L’inversion de la voie 1 n’est pas possible).

HOLD OFF/ON (touche avec LED) 80 L’appui sur cette touche permet d’accéder au réglage de la durée d’inhibition. La durée d’inhibition se règle avec le bouton TIME/DIV

Z–INP (touche avec LED) 80 Active l’entrée externe Z (modulation de Wehnelt)

pour la modulation d’intensité, la touche LED s’allume.

INPUT CH1 + INPUT CH2 (connecteurs BNC) 80 Entrée du signal pour la voie 1 et voie 2. En mode XY l‘entrée CH1 permet de contrôler la déviation horizontale (X) de la trace.

PROBE ADJUST (contact) 80 Sortie signal rectangulaire 1kHz/1MHz pour le réglage des sondes autres que 1 : 1. PROBE ADJUST (contact) Point de prise de masse pour le réglage des sondes.

EXT. TRIG / Z-INP (connecteur BNC) 80 Entrée de déclenchement externe ou entrée de modulation d’intensité Z.

Touches de sélection de mode avec LED 80 CH1: Active la voie 1 ou sélectionne l’accès à la mémoire de confi guration N°1, indiqué par la LED. CH2: Active la voie 2 ou sélectionne l’accès à la mémoire de confi guration N°2, indiqué par la LED. DUAL: Active le mode double trace ou l’accès à la mémoire de confi guration N°3, indiqué par la LED. ADD: Active le mode addition de l’amplifi cateur vertical ou l’accès à la mémoire de confi guration N°4, indiqué par la LED. XY: Active le mode XY ou l’accès à la mémoire de confi guration N°5, indiqué par la LED. COMP: Active le testeur de composants ou sélectionne l’accès à la mémoire de confi guration N°6, indiqué par la LED.

COMPONENT TESTER (2 douilles banane de 4 mm) 81 Prises du testeur de composants, celui de gauche est connecté au châssis et donc à la prise de terre.72 Sous réserve de modifi cations Principes généraux Visualisation de signaux L‘oscilloscope HM400 affi che pratiquement tous les types de signaux se répétant périodiquement (tensions alternatives) à des fréquences pouvant aller au moins jusqu’à 40 MHz (–3 dB) ainsi que les tensions continues. Les amplifi cateurs de mesure sont conçus de façon à ce que la qualité de transmission ne soit pas infl uencée par leurs propres suroscillations. La représentation des phénomènes électriques simples comme les signaux sinusoïdaux HF et BF ou les tensions d’ondulation fréquentes sur le secteur ne pose aucun problème particulier. Lors des mesures à partir de 14 MHz il faut tenir compte de l’erreur de mesure liée à une chute de l’amplifi cation. A 25 MHz environ, la chute est de l’ordre de 10 %, dans ce cas la valeur réelle de la tension est supérieure d’environ 11% à la valeur affi chée. En raison des bandes passantes différentes des amplifi cateurs (–3 dB entre 40 MHz et 45 MHz), il est diffi cile de défi nir avec exactitude la valeur de l’erreur de mesure. Lors de l’examen de signaux rectangulaires ou impulsionnels il faut veiller à ce que les composantes harmoniques soient également transmises. Par conséquent, la fréquence de récurrence du signal doit être nettement inférieure à la fréquence limite supérieure des amplifi cateurs de mesure. La représentation de signaux mélangés est plus diffi cile, surtout, lorsqu’ils ne contiennent pas de niveaux élevés synchrones de la fréquence de récurrence et sur lesquels l’oscilloscope pourrait être déclenché. Ceci est par ex. le cas avec des signaux «burst». Pour obtenir une image bien synchronisée même dans ce cas, il est alors néces- saire dans certaines circonstances de modifi er la durée d’inhibition. Le séparateur synchro TV actif permet un déclenchement aisé sur les signaux vidéo-composites. L’entrée de chaque amplifi cateur de mesure est munie d‘une touche AC/DC (DC=direct current; AC=alternating current) permettant un fonctionnement au choix en tant qu‘amplifi cateur de tension continue ou alternative. En couplage courant continu DC l’on ne devrait travailler qu’avec une sonde atténuatrice ou avec de très basses fréquences, ou lorsque la présence de la composante continue de la tension de signal est absolument nécessaire. Des pentes parasites peuvent apparaître lors de la mesure d‘impulsions à très basse fréquence avec un couplage AC de l’amplifi cateur de mesure (fréquence limite AC env.1,6 Hz pour –3 dB). Dans ce cas, lorsque la tension de signal n’est pas superposée par un niveau de tension continue élevé, le couplage DC est préférable. Sinon, un condensateur de valeur adéquate devra être connecté devant l’entrée de l’amplifi cateur de mesure branché en couplage DC. Celui-ci doit posséder une rigidité diélectrique suffi samment élevée. Le coupla- ge DC est également à recommander pour la représentation de signaux logiques et d’impulsions, en particulier lorsque le rapport cyclique varie constamment. Dans le cas contraire, l’image se déplacera vers le haut ou vers le bas à chaque modifi cation. Des tensions continues pures ne peuvent être mesurées qu’en couplage DC. Mesure d’amplitude En électrotechnique, les tensions alternatives sont exprimées en général en valeur effi cace. La valeur crête à crête Vcc est cependant utilisée pour les tensions mesurées avec un oscilloscope. Cette der- nière correspond à la différence entre le maximum et le minimum de tension. Si l’on veut convertir une grandeur sinusoïdale représentée sur l’écran de l’oscilloscope en valeur effi cace, la valeur en V

doit être divisée par 2 x √2 = 2,83. La tension de signal minimale requise à l’entrée Y pour une image de 1 cm de hauteur est de 1 mV

±5 % si le réglage fi n se trouve en position calibrée. Le réglage fi n doit se trouver en position calibrée pour les mesures d’amplitude. Des signaux plus petits peuvent cependant encore être représentés. Les coeffi cients de déviation possibles sont indiqués en mV

/cm. La grandeur de la tension appliquée s’obtient en multipliant le coeffi cient de déviation réglé par la hauteur verticale lue de l’image en cm. Hors calibrage, la sensibilité de déviation peut être réduite au moins jusqu’à un facteur 2,5:1. Il est ainsi possible de régler toutes les valeurs intermédiaires au sein des positions 1-2-5 du commutateur d’atténuation. Des signaux jusqu’à 400 V

peuvent être affi chés sans sonde atté- nuatrice. Si le signal de mesure possède une composante de tension continue, la valeur totale (tension continue + valeur crête simple de la tension alternative) du signal à l’entrée Y ne doit pas dépasser ±400 V. Dans le cas d’une tension alternative pure, la valeur peut atteindre 800 V

seront affi chés à l’écran). Lors de l’utilisation de sondes 10 :1 les tensions maximales peuvent être exploitées seulement si le couplage d’entrée de l’oscilloscope est commuté sur DC. Ceci ne s’applique pas aux sondes 100 :1 et 1000 :1. Ainsi la sonde atténuatrice standard HZ154 10:1 permet d’exploiter des tensions DC jusqu’à 400 Vcc et pure AC jusqu’à 800 V

. Avec une sonde atténuatrice spéciale 100:1 HZ53 des tensions DC jusqu’à 1200 V

pure AC jusqu’à 2400 V

peuvent être mesurées. Cependant cette valeur diminue aux fréquences élevées (voir caractéris- tiques techniques HZ53). Avec une sonde atténuatrice normale 10:1 l’on risque, avec des tensions si élevées, un claquage du C-trimmer shuntant la résistance de l’atténuateur par lequel l’entrée Y de l’oscilloscope peut être endommagée. Cependant si par exemple, seule l’ondulation résiduelle d’une haute tension doit être mesurée la sonde atténuatrice 10:1 est également suffi sante. Celle-ci doit alors être précédée d’un condensateur haute tension approprié (env. 22-68nF). Avec le couplage d’entrée branché sur GND, une ligne horizontale du graticule peut avant la mesure être prise comme ligne de référence pour le potentiel de masse. Mesures de temps Les signaux mesurés avec un oscilloscope sont généralement des évolutions répétitives de la tension dans le temps, appelées par la suite des périodes. Le nombre de périodes par seconde est la fréquence de récurrence. Suivant le réglage de la base de temps (TIME/DIV.), il est possible d’affi cher une ou plusieurs périodes du signal ou encore seulement une partie d’une période. Les coeffi cients de la base de temps sont indiqués par des LEDs autour de la circonférence du bouton TIME/DIV en μs/cm, ms/cm et s/cm. La durée de la période d’un signal ou d’une partie de celle-ci est déter- minée en multipliant la section de temps concernée (écart horizontal en cm) par le coeffi cient de base de temps réglé. Le bouton X POSITION permet de déplacer la position horizontale de la trace. Les temps de montée et de descente sont défi nis entre 10 et 90 % de l’amplitude. Application du signal Utiliser la touche AUTOSET pour obtenir automatiquement un réglage approprié de l’appareil en fonction du signal. (voir AUTOSET). Le para- graphe suivant se rapporte à des applications nécessitant un réglage manuel. La fonction des éléments de commande est décrite dans le chapitre « Eléments de commande ». STOP Attention lors de l’application de signaux inconnus à l’entrée verticale ! Sans sonde atténuatrice, il faut toujours choisir un couplage AC et un co- effi cient de déviation de 20V/cm. Si la trace disparaît après l’application Principes généraux73 Sous réserve de modifi cations du signal, il est possible que l’amplitude du signal soit nettement trop grande et que l’amplifi cateur de mesure soit complètement saturé. Il faut diminuer la sensibilité (augmenter le coeffi cient de déviation) jusqu’à ce que le signal reste entièrement dans la zone d’écran. Si des portions du signal restent en dehors de cette zone, elles peuvent saturer l’amplifi cateur, ce qui peut provoquer des distorsions ! Dans le cas d’une mesure calibrée à 20 V/Div., une sonde atténuatrice est nécessaire si l’amplitude du signal est supérieure à 160 Vcc. La sonde utilisée doit être prévue pour la tension maximale appliquée. La trace s’assombrit si la période du signal mesuré est nettement plus longue que le calibre choisi de la base de temps. Il faut alors augmenter le calibre de la base de temps. Le branchement du signal à représenter à l’entrée Y de l’oscilloscope est possible en direct avec un câble de mesure blindé. L’emploi des câbles de mesure n’est cependant recommandé que lorsque l’on travaille avec des fréquences relativement basses (jusqu’à env.50 kHz). Pour des fréquences plus élevées la source de tension de la mesure doit être à faible résistance c.-à-d. adaptée à l’impédance du câble (en principe 50 Ω). Particulièrement pour la transmission de signaux rectangulaires et impulsionnels le câble doit être terminé directement à l’entrée Y de l’oscilloscope par une résistance égale à l’impédance caractéristique du câble. La charge de passage 50 ohms HAMEG HZ22 peut être utilisée ici en combinaison avec un câble de 50 ohms comme le HZ34 par exemple. Surtout, lors de la transmissi- on de signaux rectangulaires à temps de montée court, sans charge de passage, des régimes transitoires parasites peuvent apparaître sur les fl ancs et les crêtes. Certains amplifi cateurs, générateurs ou leurs atténuateurs ne conservent leur tension de sortie nominale indépendante de la fréquence que lorsque leur câble de branchement est terminé par la résistance préconisée. Il faut alors se rappeler que la charge de passage HZ22 ne peut être chargée qu’avec un max.de 2 Watts. Cette puissance est obtenue avec 10 V eff ou - pour un signal sinusoïdal - avec 28,3 Vcc. L’emploi d’une sonde atténuatrice 10:1 ou 100:1 ne nécessite pas de charge de passage. Dans ce cas le câble de raccordement est directement adapté à l’entrée haute impédance de l’oscilloscope. Avec des sondes atténuatrices même des sources de tension à résistance élevée ne seront que peu chargées (env.10 MΩ II 12pF resp. 100 MΩ II 9pF pour la HZ53). Pour cette raison, lorsque la perte de tension apparaissant par la sonde atténuatrice peut à nouveau être compensée par un réglage de sensibilité plus élevée, il ne faut jamais travailler sans la sonde. L’impédance de l’atténuateur offre en outre une certaine protection pour l’entrée de l’amplifi cateur vertical. En raison de leur fabrication séparée toutes les sondes atténuatrices ne sont que pré-ajustées; il y a donc lieu de procéder à un réglage précis avec l’oscilloscope (voir «Utilisation et réglage de sondes»). Des sondes atténuatrices standard diminuent plus ou moins la bande passante et augmentent le temps de montée. Nous conseillons vive- ment d’utiliser les sondes modulaires HZ51 (10:1), HZ52 (10:1HF) et HZ154 (1/1 et 10:1). Ceci présente l’avantage de pouvoir commander des pièces de rechange auprès de HAMEG et de procéder soi-même au remplacement. Les sondes citées ont un réglage HF en plus du réglage de compensation basse fréquence. Avec ce type de sonde atténuatrice, la bande passante et le temps de montée de l’oscilloscope sont modifi és de façon à peine perceptible et la fi délité de restitution de la forme du signal est même améliorée dans certaines circonstances. STOP Lorsqu’une sonde atténuatrice 10:1 ou 100:1 est utilisée, il faut toujours se servir du couplage d’entrée DC avec des tensions supérieures à 400 V. En couplage AC de signaux basse fréquence l’atténuation n’est plus in- dépendante de la fréquence, les impulsions peuvent montrer des pentes, les tensions continues seront supprimées mais chargent le condensateur correspondant de couplage d’entrée de l’oscilloscope. Sa rigidité diélec- trique est de 400 Vmax. (= +crête~). Le couplage d’entrée DC est donc particulièrement nécessaire avec une sonde atténuatrice 100:1, qui a la plupart du temps une rigidité diélectrique de 1200V max. (=+crête~). Pour la suppression de tension continue parasite, il est ce pendant au- torisé de brancher un condensateur de capacité et rigidité diélectrique correspondante devant l’entrée de la sonde atténuatrice (par ex. pour la mesure de tensions de ronfl ement). Quelque soit la sonde la tension d’entrée alternative admissible au-dessus de 20kHz est limitée par la fréquence. Pour cette raison il faut tenir compte de la courbe de dé- croissance («derating ») du type de sonde atténuatrice concernée. Le choix du point de masse sur le circuit à contrôler est important pour la représentation de petites tensions de signaux. Il doit toujours se trouver aussi près que possible du point de mesure. Dans le cas contraire des courants peuvent circuler à travers des conducteurs de masse ou des parties de châssis et fausser fortement le résultat de la mesure. Les fi ls de masse des sondes atténuatrices sont également particulièrement critiques. Ils doivent être aussi courts et épais que possible. STOP Lors du branchement de la tête de la sonde atténuatrice à une prise BNC, un adaptateur BNC doit être utilisé. Ainsi les problèmes de masse et d’adaptation sont éliminés. L’apparition dans le circuit de mesure de tensions de ronfl ement ou parasites notables (en particulier avec un petit coeffi cient de déviati- on) peut être provoquée par une mise à la terre multiple, étant donné qu’ainsi des courants de compensation peuvent circuler dans les blindages des câbles de mesure (chute de tension entre liaisons de fi ls de masse provoquée par d’autres appareils branchés au secteur, par ex. des générateurs de signaux avec condensateurs antiparasites). Mise en route et préréglages Avant la première mise en route, il faut tout d’abord établir la liaison de terre, c’est à dire brancher le cordon secteur, et ce avant toute autre connexion. L’appareil est mis sous tension avec la touche rouge POWER, ce qui provoque l’allumage de tous les voyants et déclenche l’auto-test de l’oscilloscope. Si des erreurs sont constatées, 5 signaux acoustiques sont émis ; il est alors recommandé de faire vérifi er l’appareil par un service de maintenance. Après un auto-test réussi, l’instrument est prêt à fonctionner, il reprend le paramétrage mémorisé lors de la der- nière utilisation. Si la trace n’apparaît pas après environ 20 secondes, appuyer sur la touche AUTOSET. Lorsque la trace devient visible, utiliser la touche SELECT et les touches ADJUST «+» et ADJUST «-» pour régler la luminosité désirée et l’astigmatisme maximum. Pour un meilleur réglage de l’astigmatisme il est recommandé d’affi cher en plein écran une sinusoïde. Si aucun signal d’entrée n’est connecté, couplez l’entrée à la masse (GND) afi n qu’aucun bruit ne perturbe le réglage de l’astigmatisme. Pour ménager le tube, il faut toujours travailler avec une luminosité de trace adaptée à la mesure à effectuer et à l’éclairage ambiant. Une prudence particulière est recommandée dans le cas d’un faisceau ponctuel fi xe. S’il est trop lumineux, il peut endommager la couche luminescente du tube. Des arrêts et des mises en route successifs fréquents de l’oscilloscope peuvent également endommager la ca- thode du tube. Il est recommandé de toujours utiliser en premier la touche AUTOSET, puis sélectionner les touches AC et CH 1 dans la zone de sélection TRIGGER. Mise en route et préréglages74 Sous réserve de modifi cations Rotation de trace Malgré le blindage en mumétal du tube cathodique, des infl uences du magnétisme terrestre sur la position horizontale du faisceau peuvent souvent ne pas être totalement évitées. Ceci dépend de l’orientation de l’oscilloscope au poste de travail. La ligne horizontale du faisceau, au milieu de l’écran, ne balaye alors pas tout à fait parallèlement aux lignes du graticule. La correction de quelques degrés est possible (voir le chapitre «Eléments de commande»). Utilisation et réglage des sondes Pour que la sonde utilisée res- titue le signal sans déformation, elle doit être adaptée exacte- ment à l’impédance d’entrée de l’amplificateur de mesure. Un générateur intégré dans l’oscilloscope HM400 délivre à cet effet un signal carré ayant un temps de montée très court ( < 5 ns à la sortie 0,2 V

) la fréquence est réglée avec le bouton TIME/DIV (voir chapitre Eléments de commande). Le signal carré peut être prélevé sur une des 2 prises se trouvant sous les commandes. Elles fournissent un signal de 0,2 V

pour les sondes atténuatrices 10:1. Cette tension correspond à une amplitude d’écran de 4cm lorsque l’atténuateur d’entrée est réglé sur le calibre 5 mV/div. Réglage 1kHz Ce réglage de base compense la charge capacitive de l’entrée de l’oscilloscope. Par ce réglage, la division capacitive reçoit le même rapport de division que le diviseur de tension ohmique. Aux hautes et basses fréquences il en résulte la même division de tension que pour une tension continue. Pour des sondes 1 : 1 ou commutées sur 1 : 1 cet ajustage n’est ni nécessaire, ni possible. Une condition préalable pour ce réglage est le parallélisme de la trace avec les lignes horizontales du graticule (voir «Rotation de trace TR»). Raccorder une sonde atténuatrice 10:1 à l’entrée CH I par exemple, n’appuyer sur aucune touche, mettre le couplage d’entrée sur DC, la sensibilité sur 5 mV/cm avec le bouton VOLTS/DIV, commuter le bouton TIME/DIV. sur 0,2 ms/cm (les deux calibrés). Introduire la pointe de la sonde (et le câble de masse) dans les prises PROBE ADJUST (voir la photo); sur l’écran on peut voir 2 trains d’onde. Il faut maintenant ajuster le trimmer de compensation. Il se trouve en général dans la sonde elle-même (voir la notice de la sonde) jusqu’à ce que les crêtes supérieures du signal rectangulaire soient exactement parallèles aux lignes horizontales du graticule (voir les images)). La hauteur du signal doit être de 4 div ±0,12 div.(–3%) faux correct faux Réglage 1MHz Les sondes fournies avec l’oscilloscope ont des possibilités de réglage permettant de corriger les aberrations à haute fréquence. Après ce réglage, on obtient non seulement la bande passante maximale possible avec la sonde, mais également un temps de propagation constant sur toute la bande passante. Ainsi des distorsions transitoires (suroscilla- tions, arrondis, creux ou rebonds) à proximité du fl anc de montée sont limitées au minimum. Pour faire ce réglage HF il faut au préalable disposer d’un générateur de signaux carrés à faible temps de montée ( < 5 ns), et à faible impédance de sortie (env. 50 ohms) délivrant 0,2 V

à une fréquence de 1 MHz. La sortie PROBE ADJUST de l’oscilloscope remplit ces conditions. Raccorder la sonde 10 : 1 à l’entrée CHI par exemple, sélectionner la fréquence de calibrage 1 MHz avec le bouton TIME/DIV, couplage d’entrée sur DC, calibre 5 mV/div. avec le bouton VOLTS/DIV et bouton TIME/DIV. sur 100 ns/div. Introduire la pointe de la sonde (et la pince de masse) dans les prises PROBE ADJUST. Un train d’ondes s’affi che à l’écran, avec des fronts de montée et de descente clairement visibles. La position des réglages pour la compensation HF est indiquée sur la notice des sondes. Les critères pour le réglage HF sont: – Un temps de montée court, c’est-à-dire un front de montée raide – des suroscillations minimales avec un sommet aussi rectiligne que possible. L’amplitude du signal doit avoir la même valeur que celle indiquée durant l’ajustage à 1 kHz. Il est important de réaliser les réglages dans l’ordre décrit, c’est-à-dire d’abord à 1 kHz puis à 1 MHz. En général il n’est pas nécessaire de refaire le réglage 1 kHz. faux correct faux Les fréquences de réglage des sondes ne sont pas précises et ne doi- vent pas être utilisées pour l’étalonnage de la base temps. En outre le rapport cyclique peut être différent de 1:2. Mode de fonctionnement des amplifi cateurs verticaux Les éléments de commande les plus importants pour les modes de fonctionnement des amplifi cateurs verticaux sont les touches de mode: CHI, CHII, DUAL, ADD et XY

La commutation entre les différents modes de fonctionnement est décrite dans le chapitre “Éléments de commande”. La façon la plus courante de représenter des signaux avec l’oscilloscope est le mode Yt. Dans ce mode, l’amplitude du signal à mesurer provoque une déviation de la trace dans le sens vertical. Le faisceau est simultanément balayé de la gauche vers la droite (base de temps). Le ou les amplifi cateurs de mesure offrent les possibilités suivantes: 1 La représentation d’un seul signal en mode voie I. 2 La représentation d’un seul signal en mode voie II. 3 La représentation de deux signaux en mode DUAL (double trace). 4 Addition des voies I et II et différence des voies I et II. En mode DUAL ce sont les deux voies qui fonctionnent. La nature de la représentation des signaux des deux voies dépend de la base de temps (voir “ Éléments de commande”). L’inversion des voies peut avoir lieu après chaque balayage horizontal (mode alterné), mais elle peut également se produire à une fréquence élevée au sein d’une période de balayage (mode choppé). Il est ainsi également possible de représen- ter des phénomènes lents sans scintillements. Le mode alterné n’est généralement pas adapté pour la représentation sur l’oscilloscope de phénomènes lents à des calibres de base de temps ≤500 μs/Div. L’écran scintille ou semble vaciller. Le mode choppé n’a généralement aucun Mode de fonctionnement des amplificateurs verticaux INV

POWER75 Sous réserve de modifi cations intérêt pour les signaux ayant une fréquence de récurrence élevée et qui sont observés aux calibres inférieurs de la base de temps. Le mode addition réalise la somme algébrique des signaux des deux voies (CHI + CHII) ou la différence (CHI – CHII) si la voie II est inversée. L’opération effectuée, c’est à dire la somme ou la différence des ten- sions, dépend de la phase ou polarité des signaux eux-mêmes et de l’inversion ou non de l’une des voies. En mode addition, la position verticale de la trace dépend du réglage POSITION des deux canaux. Les mesures différentielles permettent de connaître la chute de tension aux bornes d’un composant à potentiel élevé. Il faut utiliser des sondes identiques sur chaque voie. De façon à éviter les boucles de masse, il ne faut pas connecter la masse des sondes. Mode XY Pour ce mode, utiliser la touche XY décrite dans le chapitre Eléments de commande sous

La base de temps est désactivée dans ce mode. La déviation horizontale est effectuée avec le signal acheminé par le biais de l’entrée de la voie I et la déviation verticale par l’entrée de la voie II. En mode XY, la com- mande X-POSITION

est utilisée pour le réglage de l’amplitude dans le sens X. Le réglage de la position de la voie I est pratiquement sans effet en mode XY. L’expansion X x10 est également sans effet. La sensibilité maximale et l’impédance d’entrée sont identiques dans les deux sens de déviation. Lors des mesures en mode XY, il faut tenir compte à la fois de la fréquence limite supérieure (–3 dB) de l’amplifi cateur X et de la différence de phase en X et Y qui augmente aux fréquences élevées (voir fi che technique). STOP L’inversion de polarité du signal Y avec la touche INV de la voie II est possible. La fonction XY avec fi gures de Lissajous facilite ou permet certaines mesures : – la comparaison de deux signaux de fréquences différentes ou le calage d’un signal par rapport à l’autre. Ceci est encore valable pour les harmoniques de ces signaux. – la comparaison de phase entre deux signaux de même fré- quence. Mesure de différence de phase en mode double trace En mode double trace, il est très facile de mesurer à l’écran une différence de phase importante entre deux signaux d’entrée de même fréquence et de même forme. Le balayage est alors déclenché par le signal servant de référence (po- sition de phase 0). L’autre signal peut alors avoir une avance ou un retard. La précision de lecture sera élevée lorsque l’on affi che entre une et deux périodes et approximativement la même hauteur d’image pour les deux signaux. Pour ce réglage il est possible d’utiliser également les réglages fi ns d’amplitude et de balayage. Le niveau de déclenchement TRIGGER LEVEL est sans infl uence sur le résultat. Les deux traces seront avant la mesure, positionnées sur la ligne horizontale centrale avec les boutons POSITION 1 et 2. Avec des signaux sinusoïdaux l’on travaille sur les passages au zéro; les som- mets de sinusoïdes sont moins précis. Lorsqu’un signal sinusoïdal est sensiblement déformé par des harmoniques pairs (demi-ondes inégales par rapport à l’axe X) ou lorsqu’une tension continue de décalage est présente, le couplage AC doit être choisi pour les deux canaux. S’il s’agit de signaux d’impulsions de même forme, la lecture s’effectue aux fronts raides. Déclenchement et balayage Les éléments de commande les plus importants pour ce mode de fonctionnement se trouvent à droite des boutons VOLTS/DIV. Ils sont décrits dans la section «Eléments de commande». La modifi cation dans le temps d’une tension à mesurer (tension alter- native) peut être visualisée en mode Yt. Le signal mesuré dévie ici le faisceau d’électrons dans le sens vertical alors que la base de temps produit un balayage horizontal du faisceau d’électrons de la gauche vers la droite de l’écran selon une vitesse constante mais réglable. Les variations périodiques répétitives de la tension dans le temps sont généralement visualisées avec une déviation temporelle périodique répétitive. Pour obtenir une image “fi xe” et exploitable, le début de la déviation temporelle suivante ne doit avoir lieu qu’à la position du signal (ampli- tude et front montant ou descendant) correspondant au déclenchement précédent de la base de temps. Il est donc impossible d’effectuer un déclenchement sur une tension continue, mais ceci n’est pas nécessaire du fait qu’il n’y a aucune variation dans le temps. Le déclenchement est possible par le signal de mesure lui-même (déc- lenchement interne) ou par une tension externe synchrone avec le signal à mesurer (déclenchement externe). La tension de déclenchement doit présenter une certaine amplitude minimale pour que le déclenchement ait lieu. Cette valeur est appelée le seuil de déclenchement et elle est défi nie par un signal sinusoïdal. Si la tension de déclenchement est prélevée du signal à mesurer, il est possible de prendre comme seuil de déclenchement la hauteur verticale de l’écran en mm à laquelle se produit le déclenchement et où le signal est stable. Si la tension de déclenchement est amenée depuis l’extérieur, elle doit alors être mesurée en Vcc sur la prise correspondante. Dans certaines limites, la tension de déclenchement peut être nettement supérieure au seuil de déclenchement. Elle ne devrait cependant généralement pas dépasser 20 fois cette valeur. L’oscilloscope possède deux modes de déclenchement qui seront décrits dans ce qui suit. Déclenchement automatique crête Voir le chapitre «Eléments de commande» pour les informations spé- cifi ques des commandes SLOPE

Ce mode de déclenchement est activé automatiquement en appuyant sur la touche AUTO SET. La détection de la valeur de crête est auto- matiquement désactivée en couplage de déclenchement DC, alors que le déclenchement automatique reste maintenu. En déclenchement automatique sur valeur de crête, le balayage est également déclen- ché périodiquement lorsque aucune tension de mesure alternative ou tension alternative de déclenchement externe n’est présente. En l’absence de tension de mesure alternative, on aperçoit donc une ligne horizontale (du balayage libre non déclenché), laquelle peut également indiquer une tension continue. Lorsqu’une tension de mesure est ap- pliquée, les réglages se limitent généralement à ceux de l’amplitude et de la base de temps qui permettent de conserver une trace visible. Le bouton TRIGGER-LEVEL (seuil de déclenchement) est opérationnel en mode déclenchement automatique. Sa plage de réglage est auto- matiquement défi nie selon l’amplitude crête à crête du signal appliqué et est ainsi indépendante de l’amplitude et de la forme du signal. Le rapport cyclique d’un signal rectangulaire peut ainsi varier entre 1:1 et 100:1, par exemple, sans que le signal disparaisse. Dans certaines circonstances, il est ainsi nécessaire de laisser le bouton TRIGGER- LEVEL presque en butée alors que la mesure suivante exigera de le positionner au milieu de sa plage. Cette facilité d’utilisation amène à recommander le déclenchement automatique sur valeur de crête pour toutes les mesures non complexes. Mais ce mode de fonctionnement est

Déclenchement et balayage76 Sous réserve de modifi cations également approprié pour aborder des problèmes de mesure diffi ciles, notamment lorsque l’amplitude, la fréquence ou la forme du signal à mesurer lui-même ne sont pas vraiment connues. Le déclenchement automatique sur valeur de crête est indépendant de la source de déclenchement et peut être utilisé aussi bien en déc- lenchement interne qu’en déclenchement externe. Il fonctionne à des fréquences supérieures à 5 Hz. Déclenchement normal Voir le chapitre «Eléments de commande» pour les informations spéci- fi ques des commandes SLOPE

. Le réglage fi n de la base de temps (VAR) et le réglage de la durée d’inhibition (HOLD-OFF) représentent des aides utiles pour déclencher avec des signaux très diffi ciles. En déclenchement normal et avec un réglage approprié du seuil de déclenchement, le balayage peut être déclenché en tout endroit d’un front du signal. La plage de déclenchement réglable avec le bouton TRIGGER-LEVEL dépend de l’amplitude du signal de déclenchement. Si en déclenchement interne la hauteur d’image est inférieure à 1div, le réglage nécessite quelque doigté à cause de la petite zone d’accrochage. En cas de mauvais réglage du seuil de déclenchement et/ou en cas d’absence de signal de déclenchement, la base de temps ne démarre pas et aucune trace n’est représentée. Le déclenchement normal permet également de déclencher sur des signaux complexes. Dans le cas d’une combinaison de signaux, la possibilité de déclenchement dépend des valeurs de seuil périodiquement répétitives qui, dans cer- taines circonstances, ne peuvent être détectées qu’avec une rotation judicieuse du bouton de réglage du seuil de déclenchement. Pente de déclenchement Le sens du front de déclenchement est défi ni avec la touche SLOPE

voir aussi «Eléments de commande». Le réglage du sens du front n’est pas affecté par la touche AUTO SET. Les fronts montants correspondent au moment où la tension passe d’un potentiel négatif à un potentiel positif. Le front positif peut tout aussi bien se trouver dans la partie négative d’un signal. Un front descendant provoque le déclenchement de la même façon, et ce aussi bien en mode automatique qu’en mode normal. Couplage de déclenchement Voir le chapitre «Eléments de commande» pour les informations spé- cifi ques des commandes SLOPE

. La sélection du couplage de déclenchement AC ou DC n’est pas affectée par la touche AUTOSET. La bande passante des différents couplages de déclenchement est indiquée dans la fi che technique. Lors d’un couplage de déclenchement interne DC ou LF, il faut toujours utili- ser le déclenchement normal et le réglage du seuil de déclenchement. Le couplage de déclenchement permet de défi nir le type de couplage et la bande passante du signal de déclenchement qui en résulte. AC: Il s’agit ici du type de couplage de déclenchement le plus sou- vent utilisé. Le seuil de déclenchement augmente au-dessus et en dessous de la bande passante. DC: En couplage DC, il n’existe aucune limite inférieure de la bande passante, car le signal de déclenchement est relié galvaniquement au dispositif de déclenchement. Ce couplage de déclenchement est recommandé lorsqu’il faut déclencher sur des phénomènes très lents à une valeur de seuil bien précise du signal à mesurer, ou lorsqu’il faut représenter des signaux impulsionnels dont le rapport cyclique varie constamment pendant leur observation. LF: Le couplage de déclenchement LF a un comportement similaire à celui d’un fi ltre passe-bas. Le couplage de dé- clenchement LF est souvent mieux adapté à la mesure de signaux basse fréquence que le couplage DC, car les bruits présents dans la tension de déclenchement sont fortement atténués. Dans des cas extrêmes, ceci permet d’éviter les phénomènes de gigue ou de doublon, notamment avec des tensions d’entrée très faibles. Le seuil de déclenchement augmente constamment au-dessus de la limite supérieure de la bande passante. LINE: Voir description au paragraphe plus loin. TV: Voir ci-dessous. TV Déclenchement sur signaux vidéo Le séparateur de synchro TV est activé en mode T V. Il sépare les impul- sions de synchronisation de la trame et permet la synchronisation des signaux vidéo indépendamment du contenu de la trame. Les signaux vidéo (vidéo composite) doivent être mesurés en tant que signaux po- sitifs ou négatifs, ceci en fonction du point de mesure. Seule une bonne position de la touche ± (front montant ou front descendant) permet de séparer l’impulsion de synchronisation de la trame. La pente du front de l’impulsion de synchronisation est déterminante pour le réglage du sens du front (±); le signal ne doit ici pas être inversé (INV). Si la tension de l’impulsion de synchronisation est positive par rapport à la trame, il faut déclencher sur un front montant (+). Si l’impulsion de synchronisation se trouve en dessous de la trame, leur front est alors descendant (négatif). Il faut alors choisir le déclenchement sur front descendant. Si la mauvaise pente est choisie, la trace est instable car le déclenchement s’effectue alors sur la trame. Le déclenchement sur signal vidéo doit s’effectuer en mode déclenchement automatique. En cas de déclenchement interne, le signal de l’impulsion de synchroni- sation doit avoir au moins 5 mm de haut. Le signal de synchronisation est composé des impulsions de ligne et de trame qui se différencient également par la durée de leur impulsion. Dans le cas des impulsions de synchronisation ligne, celle-ci est d’environ de 5 μs des 64 μs qui composent une ligne. Les impulsions de synchronisa- tion de trame sont composées de plusieurs impulsions de 28 μs qui se produisent toutes les 20 ms, à chaque trame. Les deux types d’impulsions de synchronisation se différencient ainsi par leur durée et par leur fré- quence de répétition. Le déclenchement peut être effectué aussi bien sur les impulsions de ligne que sur les impulsions de trame. Déclenchement trame Il faut choisir un calibre approprié de la base de temps TIME/DIV. En position 2 ms/div., une trame complète apparaît à l’écran. L’impulsion de trame ayant provoqué le déclenchement apparaît à gauche de l’écran et l’impulsion de synchronisation de la trame suivante, composée de plusieurs impulsions, apparaît à droite. La trame suivante n’est pas affi chée dans ces conditions. L’impulsion de synchronisation qui suit cette trame initie à nouveau le déclenchement et l’affi chage. Si le bouton HOLD OFF se trouve en butée gauche, l’appareil affi che alors une trame sur deux (trame paire ou impaire). La trame sur laquelle s’effectue le déclenchement dépend des circonstances. Une brève interruption du déclenchement permet de passer sur l’autre trame. Une expansion de la trace est possible en activant la fonction X-MAG. X10 qui permet alors d’observer les lignes individuelles. Une expansion horizontale peut également être effectuée à partir de l’impulsion de synchronisation de trame avec le bouton TIME/DIV. Mais il ne faut pas oublier qu’il se produit alors un affi chage non déclenché, car chaque demi-trame provoque un déclenchement. Ceci est lié au décalage (1/2 ligne) entre deux demi-trames. Déclenchement ligne Le déclenchement peut s’effectuer à partir de toute impulsion de syn- chronisation ; le bouton TIME/DIV

doit être réglé entre 0,5 ms/div. et 0,1 μs/div. La position 10 μs/div. est recommandée pour pouvoir affi cher des lignes individuelles. Une ligne et demi est alors visible à l’écran. En général un signal vidéo a une composante continue élevée. Pour un contenu d’image constant (par exemple image de test ou mire), cette composante peut être éliminée par un couplage AC de l’entrée verticale de l’oscilloscope. Pour un contenu d’image changeant (par exemple programme normal), il faut choisir le couplage DC, sinon le signal de Déclenchement et balayage77 Sous réserve de modifi cations l’image changera de position à l’écran avec chaque changement d’image. Le bouton POSITION permet de compenser la composante continue de façon à ce que le signal d’image occupe bien la grille de l’écran. Le circuit séparateur de synchronisation fonctionne de la même manière qu’en mode déclenchement externe. Il faut, bien évidemment, respecter la plage de tension (0,3 V

) pour le déclenchement externe. Il faut également veiller à la bonne direction de la pente qui, lors d’un déclen- chement externe, n’est pas forcément la même que la direction des impulsions de synchronisation (présentes à l’entrée Y). Les deux peuvent être facilement contrôlées en visualisant la tension de déclenchement externe elle-même (dans le cas d’un déclenchement interne). Déclenchement secteur En mode déclenchement secteur, une tension prélevée sur le secteur (50/60Hz) est utilisée comme source de déclenchement. Ce mode de déclenchement est indépendant de l’amplitude et de la fréquence du signal Y et est recommandé pour tous les signaux synchrones avec le secteur. Ceci est également valable dans certaines limites pour des multiples entiers ou portions de la fréquence secteur. Le déclenche- ment secteur permet une représentation de signaux même au-dessous du seuil de déclenchement (inférieur à 0,5 div.). Il est pour cela, le cas échéant, particulièrement adapté à la mesure de petites tensions de ronfl ement de redresseurs secteur ou de perturbations à fréquence secteur dans un circuit. Dans ce mode la sélection de pente (SLOPE) est inactive. En mode déclenché (NORMAL), la commande de niveau est active. Des perturbations magnétiques à fréquence secteur dans un circuit peuvent être déterminées en sens et amplitude avec une sonde à bo- bine. La bobine doit être enroulée sur une petite armature avec le plus d’enroulements possibles de fi l mince verni et être branchée par un câble blindé à une prise BNC (pour l’entrée oscilloscope). Entre la prise et le conducteur interne il y a lieu de monter une petite résistance d’au moins 100 Ohm (découplage haute fréquence). Il peut être nécessaire de blinder la bobine statiquement également à l’extérieur, dans ce cas aucun enroulement en court-circuit ne doit apparaître. Par rotation de la bobine selon deux axes le maximum et le minimum à l’endroit de la mesure peuvent être déterminés. Déclenchement externe Le déclenchement externe est activé avec la touche EXT

, la source de déclenchement interne est alors désactivée. Le signal de déclenche- ment externe est appliqué à la prise BNC EXT.TRIG/Z-INPUT

, voir les spécifi cations techniques requises. Le signal de déclenchement externe peut avoir une forme totalement différente du signal mesuré, mais ils doivent tous deux être synchrones. Le déclenchement est même pos- sible dans certains cas avec des multiples ou des sous-multiples entiers de la fréquence mesurée. Il faut noter qu’un angle de phase différent entre le signal mesuré et le signal de déclenchement peut produire une trace qui ne correspond pas au front de déclenchement choisi. La tension d’entrée maximale à la prise BNC EXT.TRIG/Z-INPUT

est de 100 V (continue + crête alternative). L’impédance de cette entrée est de 1 MΩ II 15 pF. Le couplage de déclenchement peut également être employé avec le déclenchement externe. La seule différence par rapport au déclenche- ment interne est un condensateur sur le chemin du signal (sauf avec le couplage DC), la limite de bande passante est de 20 Hz. Indicateur de déclenchement Les explications suivantes se rapportent à la LED TRIG’d mentionnée au point

de la partie «Éléments de commande». La LED s’allume aussi bien en déclenchement automatique qu’en déclenchement normal lorsque les conditions suivantes sont remplies :

1. Le signal de déclenchement interne ou externe doit être appli-

qué sur le comparateur de déclenchement avec une amplitude suffi sante (seuil de déclenchement).

2. La tension de référence sur le comparateur (niveau de déc-

lenchement) doit être réglée de manière à ce que les fronts du signal de déclenchement puissent la franchir dans un sens ou dans l’autre. Il existe alors des impulsions de déclenchement à la sortie du compa- rateur pour le déclenchement de la base de temps et pour l’affi chage du déclenchement. L’indication de déclenchement facilite le réglage et le contrôle des conditions de déclenchement, notamment dans le cas des signaux de très basse fréquence ou d’impulsions très courtes. Dans le cas de signaux ayant un taux de répétition très faible, la LED s’allume alors de façon impulsionnelle. L’indicateur clignote alors non seulement lors du déclenchement du balayage horizontal, mais également à chaque tracé dans le cas de l’affi chage de plusieurs courbes à l’écran. Réglage de la durée d’inhibition (HOLD OFF) Les informations spécifi ques se trouvent dans le chapitre «Eléments de commande» sous la rubrique HOLD-OFF/ON

Lorsque avec des signaux complexes aucun point de déclenchement stable n’est trouvé même après réglages répétés du niveau de déclen- chement (déclenchement NORMAL), une image stable peut être obtenue en agissant sur la durée d’inhibition du balayage. Ce dispositif règle le temps d’inhibition entre deux balayages dans le rapport de 1 à 10. Ainsi les déclenchements qui apparaissent pendant la période d’inhibition n’engendreront pas de balayage. Ce dispositif est particulièrement utile pour visualiser des trains d’impulsions d’amplitudes identiques. Un signal à fort niveau de bruit ou fortement perturbé par une com- posante HF sera parfois représenté en double. Dans certains cas, le réglage du niveau de déclenchement (TRIGGER-LEVEL) agit unique- ment sur le déphasage mutuel et non sur la double représentation. Une représentation nette du signal nécessaire à son analyse peut être obtenue en agissant sur le HOLD-OFF. Pour cela, appuyer sur la touche HOLD-OFF/ON, et tourner le bouton TIME/DIV

lentement jusqu’à l’obtention d’une image nette. Une représentation double est également possible avec des signaux impulsionnels dont les différences d’amplitudes sont faibles. Seul un réglage parfaitement précis du seuil de déclenchement permet la représentation d’un signal unique. Le réglage de la durée d’inhibition (HOLD OFF) simplifi e là aussi le réglage. En utilisation normale supprimer le HOLD-OFF pour obtenir une meilleure luminosité du signal. PeriodeLes parties accentées seront affi chéesSignalModifi cation de la durée d‘inhibitionRampe dedéviation de tempsFig. 1Fig. 2 La fi gure 1 représente l’écran avec une durée d’inhibition minimale (réglage de base). L’image n’est pas stable, car différentes parties de la courbe sont affi chées (doublon) Fig. 2: la durée d’inhibition est ici réglée de telle sorte que ce sont toujours les mêmes parties de la courbe qui sont affi chées. L’image est stable. Déclenchement et balayage78 Sous réserve de modifi cations AUTOSET Voir les informations spécifi ques dans le chapitre «Eléments de com- mande» sous la rubrique AUTOSET

Comme déjà mentionné dans le chapitre «Eléments de commande», toutes les commandes de la face-avant sont détectées électronique- ment. Il est ainsi possible de confi gurer automatiquement l’appareil en fonction du signal en mode Yt (base de temps). Dans la plupart des cas aucun réglage manuel supplémentaire n’est nécessaire. Une brève pression sur la touche AUTO SET rappelle les derniers réglages de l’appareil en mode monovoie I, monovoie II et double voie. Si l’appareil fonctionnait en mode Yt, la confi guration courante ne sera pas affectée à l’exception du mode addition qui sera désactivé. Au même moment, les atténuateurs (VOLTS/DIV) sont réglés automatiquement de manière à affi cher le signal sur environ 6 divisions en mode monovoie et environ 4 divisions par voie en mode DUAL. Cette explication ainsi que la suivante se rapportant au réglage automatique de la base de temps suppose que le rapport cyclique du signal d’entrée est approximativement de 1 : 1. Le calibre de la base de temps est lui aussi réglé automatiquement de manière à affi cher environ 2 périodes du signal. Le réglage de la base de temps est aléatoire en présence de signaux complexes composés de plusieurs fréquences, comme des signaux vidéo par exemple. AUTO SET effectue une confi guration automatique de l’appareil avec les paramètres suivants: – Le couplage d’entrée (AC, DC) reste inchangé, le dernier réglage avant de commuter sur GND est repris. – Déclenchement interne – Déclenchement automatique – Sélection automatique de la source de déclenchement – Seuil de déclenchement en position centrale – Coeffi cients de déviation Y calibrés – Coeffi cient de déviation de la base de temps calibré – Couplage de déclenchement AC ou DC inchangé – Expansion x10 désactivée – Réglage automatique des positions X et Y – Sélection du front de déclenchement inchangé – Trace visible La touche AUTOSET maintient le couplage d’entrée AC ou DC inchan- gé. Si le couplage de déclenchement choisi est DC, le couplage AC ne sera pas activé et le déclenchement automatique fonctionnera sans détection de la valeur de crête. Les paramètres de l’AUTOSET annulent les anciens paramètres. Si les variables étaient activées, elles sont alors désactivées de façon à ce que tous les paramètres soient réglés. Après avoir activé l’AUTOSET, les commandes manuelles peuvent être exécutées. Les calibres 1 mV/div et 2 mV/div ne seront pas sélectionnés par la fonction AUTOSET, car la bande passante y est réduite. STOP Si le signal appliqué présente un rapport cyclique de 400 : 1 ou supérieur, il sera impossible de procéder à un affi chage automatique du signal. Ce type de rapport cycli- que provoque la sélection d’un calibre vertical trop faible (sensibilité trop élevée) et d’un calibre de base de temps trop élevé (balayage trop lent) qui a pour conséquence que seule la ligne de base est visible. Dans de tels cas, il est recommandé de choisir le déclenchement normal et de régler le seuil de déclenchement à environ 0,5 division au-dessus ou en dessous de la trace. Si la TRIG’d LED s’allume, celle-ci indique la présence d’un signal. Il faut alors réduire le coeffi cient de déviation verticale ainsi que le calibre de la base de temps. Une baisse de lumi- nosité peut alors se produire et l’écran peut paraître vide après avoir atteint les limites physiques. Testeur de composants L’oscilloscope HM400 est équipé d’un testeur électronique de compo- sants qui est activé en appuyant sur la touche COMP. Le composant à tester est connecté à l’une des deux prises droite et gauche sous l’écran. Le pré-amplificateur vertical et la base de temps sont mis hors service. Une trace horizontale raccourcie est observée. Il n’est pas nécessaire de débrancher les entrées de l’oscilloscope, les signaux d’entrées seront sans effet. En mode testeur de composants, seules les commandes SELECT

sont actives. Toutes les autres commandes sont inactives. Deux câbles avec prises banane de 4mm sont nécessaires pour brancher le composant à tester. L’oscilloscope revient en position normale par une nouvelle pression sur la touche COMP. STOP Ne jamais tester un composant sous tension. Débrancher les masses, les alimentations et les signaux connec- tés au composant à tester. Mettre en service le testeur de composants. Brancher le composant et observer l’oscilloscope. STOP Lors de tests sur circuit il faut s’assurer que le circuit est déconnecté. Il ne doit être relié ni au secteur, ni à une batterie, ni à des signaux d’entrée. Débrancher toutes les connexions du circuit y compris le câble de masse et les cordons de mesure afin qu’il soit entièrement isolé électriquement. STOP Seules les capacités déchargées peuvent être testées. Le principe de test est des plus simples. Un générateur intégré au HM400 délivre une tension sinusoïdale qui est appliquée aux bornes du composant à tester en série avec une résistance fixe intégrée. La tension sinusoïdale aux bornes du composant est utilisée pour la dé- viation horizontale et la chute de tension aux bornes de la résistance (c’est à dire le courant qui traverse le composant) est utilisée pour la déviation verticale de l’oscilloscope. Si le composant est une résistance pure, la tension et le courant sont en phase. La figure de test est une ligne droite oblique. La valeur de la résistance détermine l’angle d’inclinaison. Les valeurs de résistances élevées donnent une trace proche de l’horizontale et des valeurs faibles donnent une trace proche de la verticale. Les résistances comprises entre 20 V et 4,7 kΩ peuvent être évaluées. L’évaluation d’une résistance vient de l’expérience ou d’une comparaison directe avec un composant connu. Les capacités et les inductances provoquent une différence de phase entre le courant et la tension engendrant ainsi une ellipse. L’angle et l’ouverture de l’ellipse dépendent de l’impédance du composant à 50 Hz. Les valeurs des capacités normales ou électrochimiques de 0,1 μF à 1000 μF peuvent être mesurées. – Une ellipse horizontale indique une haute impédance, une faible capacité ou une inductance relativement élevée. – Une ellipse verticale indique une faible impédance, une capacité élevée ou une inductance relativement faible. – Une ellipse inclinée provient d’une résistance élevée ajoutée à une réactance. La plupart des semiconducteurs tels que diodes, diodes Zener, tran- sistors à effets de champs peuvent être testés. La principale caracté- ristique des semiconducteurs est la non linéarité. Elle donne à l’écran deux segments qui forment un angle. Il faut noter que caractéristiques directes et inverses sont visualisées simultanément. Ce test concerne seulement deux broches, ainsi le test de gain d’un transistor n’est pas possible. Comme la tension de test appliquée est basse, toutes les jonctions de la plupart des semiconducteurs peuvent être testées AUTOSET79 Sous réserve de modifi cations

Description des éléments de commande

POWER Bouton poussoir et symboles de mise sous tension ON ( I ) et hors tension OFF ( ). Après mise sous tension, toutes les LED s’allument et un test automa- tique de l’appareil est réalisé. Après réalisation des tests, l’appareil passe en fonctionnement normal, tous les paramètres mémorisés avant l’arrêt sont repris.

ADJUST – / + Permet de modifi er la valeur des divers paramètres sélectionnés par SELECT

Indication LEDs INTENS: La LED s’allume si la fonction de réglage de l’intensité est sélectionnée par SELECT

. La luminosité diminue ou augmente en appuyant sur les touches ADJUST – / +

. Il est recommandé de ne régler que le niveau de luminosité nécessaire de la trace, lequel dépend des paramètres du signal, des réglages de l’oscilloscope et de l’éclairage ambiant. FOCUS: La LED s’allume si la fonction réglage de l’astigmatisme est sélectionnée par SELECT

. L’astigmatisme peut être modifi é à l’aide des touches ADJUST – / +

. Le réglage de l’astigmatisme dépend de la luminosité, plus la luminosité de la trace est faible, meilleure est la netteté. L’astigmatisme dépend de la localisation de la trace sur l’écran, la meilleure netteté est toujours au centre et diminue vers les bords. Un réglage optimal de l’astigmatisme est diffi cilement possible avec seulement une ligne à l’écran. Compte tenu de l’interaction entre luminosité et astigmatisme, la meilleure procédure est: 1 Appliquer un signal sinusoïdal qui couvre la totalité de l’écran 2 Régler la luminosité 3 Régler l’astigmatisme pour une netteté maximale sur la plus grande partie de l’écran. L’ a f fi chage de signaux avec un faible taux de représentation avec une vitesse de balayage élevée nécessitant une plus forte luminosité im- plique un réajustement de l’astigmatisme. TRACE: La LED s’allume si la fonction rotation de trace est sélectionnée par SELECT

. Le réglage de la rotation de trace peut être modifi é à l’aide des touches ADJUST – / +

. Ce réglage permet de compenser l’effet du champ magnétique sur la déviation du faisceau. Régler la trace parallèlement à la ligne horizontale du graticule. Voir le paragraphe Rotation de Trace dans le chapitre Mise en route et préréglages.

SELECT Cette touche permet de sélectionner les réglages de trace afi n de les modifi er avec les boutons ADJUST – / +

. Par simple pression sur cette touche, les fonctions luminosité, astigmatisme et rotation de trace sont activées, comme indiqué par les LEDs

POSITION 1 + POSITION 2 Ces boutons permettent de régler la position verticale de la trace de la voie 1 et 2. En mode addition ADD les 2 boutons POSITION 1 et 2 sont actifs. En mode X Y le bouton Y-POSITION est désactivé; il faut toujours utiliser le bouton X-POSITION

pour régler la position horizontale. sans dommage. C’est pourquoi le test de la tension de blocage ou de la tension inverse des semiconducteurs haute tension n’est pas pos- sible. Dans de nombreux cas, seul un test de circuit ouvert ou fermé est suffi sant. Tests sur circuit Dans de nombreux cas les tests sur circuits sont possibles. Les figures obtenues dépendent de l’ensemble des composants aux deux points de test. Ainsi, la fi gure obtenue peut être différente de celle obtenue avec un composant isolé. En cas de doute, désouder le composant du circuit. Mettre le composant directement sur les prises du testeur de composants pour éviter les phénomènes de ronflement. On peut égale- ment procéder par comparaison avec un circuit en état de marche en prenant les mêmes précautions que pour le circuit à tester. Description des éléments de commande80 Sous réserve de modifi cations Mesure de tensions continues Si il n’y a aucune tension aux entrées amplifi cateurs (CH1 ou CH2)

ou si GND est sélectionné, la position de la trace correspond à 0 volts; cependant il y a aussi l’infl uence des boutons POSITION ! (la trace sera visible seulement si le déclenchement automatique AUTO

est sélectionné). Pour mesurer une tension continue, tout d’abord l’entrée doit être dé- connectée ou commutée sur GND. Ensuite, il appartient à l’utilisateur de choisir une position de référence de la trace avec le bouton POSITION par exemple pour la voie 1. Puis la tension continue peut être connectée à l’entrée qui est commutée de GND à DC. La position de la trace sera alors modifi ée et la tension continue pourra être déterminée en tenant compte du coeffi cient de déviation verticale, du facteur d’atténuation de la sonde et du changement de position par rapport à la ligne 0 volts (ligne de référence) réglée précédemment.

SAVE / RECALL Cette touche permet d’accéder aux mémoires de confi guration de l’appareil en combinaison avec les touches

. L’oscilloscope dispose de 6 mémoires de confi guration, ces confi gurations peuvent être mé- morisées et rappelées. SAVE: Pour effectuer une mémorisation, il faut tout d’abord exercer une pression prolongée sur la SAVE/RECALL, jusqu’à ce que les touches mode

commencent à clignoter. Une pression sur la touche mode sélectionné, la mémoire associée est appelée et la confi guration pré- sente est mémorisée, la LED de la touche mode s’éteint ensuite. Si la touche SAVE/RECALL a été actionnée par inadvertance, cette action peut être annulée en appuyant une nouvelle fois sur cette touche ou sur toute autre touche sauf les touches mode. RECALL: Pour rappeler une confi guration, appuyer brièvement sur la touche SAVE/RECALL, les touches mode

s’allument. En appuyant sur la touche mode désirée, la confi guration stockée dans cette mémoire est rappelée et prise en compte par l’oscilloscope. Les touches mode s’éteignent. Si la touche SAVE/RECALL a été actionnée par inad- vertance, cette action peut être annulée en appuyant une nouvelle fois sur cette touche ou sur toute autre touche sauf les touches mode. STOP Il faut veiller à ce que le signal à affi cher soit similaire au signal qui était présent au moment de la mémorisation des réglages de l’appareil. La représentation obtenue peut être erronée en présence d’un signal différent (fré- quence, amplitude).

AUTOSET Voir aussi le chapitre AUTOSET. Cette touche déclenche un réglage automatique de l’appareil en fonction du signal présent à l’entrée. La fonction AUTOSET rétablit le dernier mode Yt utilisé (CH1, CH2, DUAL) même si l’appareil se trouve en mode Testeur de Composants ou XY.

AUTO / NORM – Touche et LED Une brève pression sur cette touche permet le basculement entre les modes de déclenchement AUTO et NORMAL. La LED s’allume lorsque le déclenchement NORMAL est sélectionné. AUTO: Le déclenchement automatique peut avoir lieu avec ou sans détection de la valeur crête. Le bouton TRIGGER LEVEL

est actif dans les deux cas. Le balayage horizontal est amorcé périodiquement par le déclenchement automatique et une trace s’affi che même en l’absence de signal de déclenchement ou en présence de réglages inappropriés pour le déclenchement. Les signaux dont la période est plus longue que la période de déclenchement automatique ne peuvent pas être repré- sentés synchronisés car le déclenchement automatique fait démarrer le balayage horizontal trop tôt. Avec le déclenchement sur valeur de crête, la plage de réglage du bou- ton TRIGGER LEVEL

est limitée par les valeurs des crêtes négative et positive du signal de déclenchement. En l’absence de déclenchement sur valeur de crête (détection de la valeur de crête), la plage de rég- lage TRIGGER LEVEL ne dépend plus du signal de déclenchement et le seuil peut alors être réglé trop haut ou trop bas. Le déclenchement automatique veille alors à ce qu’un signal soit toujours représenté, même s’il n’est pas synchronisé. L’activation ou non de la détection de la valeur de crête dépend du mode de fonctionnement et du couplage de déclenchement sélectionné. NORM: En déclenchement normal, le déclenchement automatique et la détection de valeur de crête sont tous deux désactivés. Comme le déclenchement automatique est désactivé, il est également possible d’obtenir une représentation synchronisée de signaux à très basse fréquence. Le signal standard n’apparaît pas en l’absence de signal de déclenchement ou si le réglage du niveau de déclenchement TRIGGER LEVEL

SLOPE – Touche et LED Cette touche permet de sélectionner le sens du front de déclenchement. La LED s’allume si la pente négative (descendante) est sélectionnée.

TRIGGER LEVEL – Bouton Cette fonction permet de régler la tension de déclenchement qu’un signal de déclenchement doit franchir pour démarrer un balayage horizontal. Le front de déclenchement est sélectionné avec la touche dé- crite précédemment. Voir également les explications des paragraphes précédents concernant le déclenchement automatique, sur valeur de crête et normal. Dans certains cas, il est possible de perdre le déclen- chement si seuil de déclenchement n’est pas confi guré correctement. Une pression sur AUTOSET

rétablira un affi chage déclenché dans la plupart des cas.

Cette LED s’allume à chaque déclenchement de la base temps. Sui- vant la fréquence du signal, la LED clignote ou reste constamment allumée.

X-MAG/x10 – Touche x10 avec LED Cette touche active ou désactive l’expansion x10. La LED s’allume lorsque l’expansion x10 est activée. La portion agrandie affi chée peut être déplacée avec le bouton X-POSITION

. L’expansion élargit l’affi chage à partir du centre de l’écran, d’où la procédure est de po- sitionner la portion de signal à agrandir au centre de l’écran avec le bouton X POSTION et ensuite activer l’expansion x10. La touche X-MAG est sans effet en mode XY.

X-POSITION Ce bouton permet de déplacer la position X (horizontale) du signal à l’écran. Voir le paragraphe ci-dessus pour son utilisation avec l’expansion x10.

VOLTS/DIV - 2 boutons (CH1 + CH2) Ces boutons de la voie 1 et 2 ont une double fonction: fonction d’atténuateur d’entrée et fonction de vernier de réglage fi n. Ce bouton n’est fonctionnel que si la voie CH1 ou CH2 est activée ou sélectionnée comme source de déclenchement (mode CH1 seule, DUAL, ADD, XY).

Description des éléments de commande81 Sous réserve de modifi cations

Sélection de la sensibilité (atténuateur d’entrée) Si la LED ne clignote pas, Ce bouton permet de régler le calibre de la voie CH1 ou CH2. La rotation du bouton dans le sens des aiguilles d’une montre augmente la sensibilité dans une séquence 1-2-5 et la réduit dans le sens inverse. La gamme disponible s’étend de 1 mV/div à 20 V/div. VAR (CH1 et CH2) Une brève pression sur les boutons VOLTS/DIV

active la fonction de vernier de réglage fi n VAR, laquelle est indiquée par le clignotement de la LED indicateur de sensibilité autour du bouton. Une nouvelle pression rétablit la sensibilité calibrée, le clignotement s’arrête. Tant que la fonction VAR est activée l’affi chage ne sera pas calibré! Une rotation du bouton vers la gauche diminue la sensibilité, une rotation vers la droite l’augmente. Un signal sonore est émis si la limite inférieure ou supéri- eure de la plage du réglage fi n est atteinte. Cette fonction est souvent utilisée pour mesurer les temps de montée: le temps de montée étant défi ni de 10 à 90% de l’amplitude totale, cette fonction est très pratique pour régler l’amplitude du signal (non calibré) par exemple précisément à 6 divisions crête à crête; en déplaçant l’affi chage horizontalement avec le bouton X-POSITION, le temps de montée peut être lu de 6 mm du bas à 6 mm au dessous du sommet de la forme d’onde.

TIME/DIV – Bouton Ce bouton a une triple fonction: 1 Il permet de régler le calibre de la base temps 2 Une brève pression sur ce bouton active la fonction de vernier de réglage fi n VAR, laquelle est indiquée par le clignotement de la LED autour du bouton. 3 Après une pression sur la touche HOLD-OFF/ON

, il active la fonction de réglage de la durée d’inhibition, qui est indiquée par la LED

qui s’allume, voir la fonction

Le calibre de la base de temps peut être réglé selon une séquence 1-2-5, de 0,2 s/div à 100 ns/div, en tournant le bouton vers la droite pour l’augmenter et vers la gauche pour le diminuer; le calibre est indiqué par la LED autour du bouton (par exemple 10 μs/div). En activant la fonction X-MAG/x10

, le calibre peut être augmenté par un facteur de10 jusqu’à un maximum de 10 ns/div. VAR Si la fonction vernier de réglage fi n VAR est activée, une rotation du bouton vers la gauche diminue le calibre de la base de temps et une rotation vers la droite l’augmente (non calibré). Un signal sonore est émis si la limite inférieure ou supérieure de la plage du réglage fi n est atteinte. Une nouvelle pression sur le bouton met fi n à la fonction VAR et rétablit le calibre de la base de temps. Réglage de la durée d’inhibition: voir le paragraphe

CH 1 – touche avec LED Cette touche sélectionne la voie I comme source de déclenchement. Dans tous les modes de fonctionnement de l’amplifi cateur vertical sauf le mode XY, la voie I peut être sélectionnée comme source active de déclenchement interne en appuyant sur cette touche, ce qui est indiqué par la LED allumée. STOP DÉCLENCHEMENT INTERNE: Indique que le signal de déclenchement est issu du signal mesuré.

CH 2 – touche avec LED Cette touche sélectionne la voie II comme source de déclenchement. Dans tous les modes de fonctionnement de l’amplifi cateur vertical sauf le mode XY, la voie II peut être sélectionnée comme source active de déclenchement interne en appuyant sur cette touche, ce qui est indiqué par la LED allumée.

LINE – touche avec LED Cette touche sélectionne le secteur comme source de déclenchement. Dans tous les modes de fonctionnement de l’amplifi cateur vertical sauf le mode XY, le secteur peut être sélectionnée comme source active de déclenchement, ce qui est indiqué par la LED allumée. STOP DÉCLENCHEMENT SECTEUR: Signifi e que le signal de déclenchement n’est pas issu d’un signal d’entrée mais provient du secteur par la prise d’alimentation.

EXT – touche avec LED Cette touche sélectionne l’entrée externe comme source de déclen- chement. Dans tous les modes de fonctionnement de l’amplifi cateur vertical sauf le mode XY, l’appui sur cette touche sélectionne la prise

comme source de déclenchement, ce qui est indiqué par la LED qui s’allume. L’entrée de modulation Z, Z-INPUT est alors désactivée. STOP SOURCE DE DÉCLENCHEMENT EXTERNE: Signifi e que le signal de déclenchement n’est pas issu du signal mesuré mais provient d’une source externe.

AC – touche avec LED Dans tous les modes de fonctionnement de l’amplifi cateur vertical sauf le mode XY, une brève pression sur cette touche sélectionne le couplage de déclenchement AC, ce qui est indiqué par la LED allumée.

DC – touche avec LED Dans tous les modes de fonctionnement de l’amplifi cateur vertical sauf le mode XY, une brève pression sur cette touche sélectionne le couplage de déclenchement DC, ce qui est indiqué par la LED allumée. La détection crête à crête est désactivée.

LF – touche avec LED Dans tous les modes de fonctionnement de l’amplifi cateur vertical sauf le mode XY, une brève pression sur cette touche insère un fi ltre passe bas (voir spécifi cations) sur le chemin de déclenchement, ce qui est indiqué par la LED allumée. Ce fi ltre passe bas supprimera les interfé- rences hautes fréquence qui pourraient perturber le déclenchement.

TV – touche avec LED Dans tous les modes de fonctionnement de l’amplifi cateur vertical sauf le mode XY, une brève pression sur cette touche active le séparateur de déclenchement TV, ce qui est indiqué par la LED allumée. Les re- marques suivantes s’appliquent à la norme TV PAL. Pour la synchronisation de trame, le bouton TIME/DIV

doit être réglé entre 0,2 s/div et 1 ms/div; à 2 ms/div une trame complète peut être affi chée. Pour la synchronisation de lignes, le bouton TIME/DIV

doit être réglé entre 0,5 ms/div et 0,1 μs/div. A 10 μs/div des lignes individuelles peuvent être affi chées, une ligne et demi est alors visible à l’écran.

DC/AC – touches avec LED pour la voie 1 et 2 Par une brève pression sur ces touches, le couplage de la voie 1 ou voie 2 peut alterner entre AC et DC, la LED s’allume si le couplage AC est sélectionné. Description des éléments de commande82 Sous réserve de modifi cations

GND – touches avec LED pour la voie 1 et 2 Par une brève pression sur ces touches, l‘entrée du préamplifi cateur de la voie 1 ou 2 est reliée à la masse, ce qui est indiqué par la LED qui s‘allume. Le signal présent à l‘entrée de la prise BNC n‘a aucune infl uence sur la trace. En mode Yt avec déclenchement auto la trace est visible sous forme de ligne ( position de la trace zéro volts). En mode XY il n‘y a aucune déviation horizontale (X) et verticale (Y).

INV – touche avec LED pour la voie II Une brève pression sur cette touche permet d’inverser la représentation du signal de la voie II, ce qui est indiqué par la LED allumée.

HOLD –OFF/ON – touche avec LED Un brève pression sur cette touche permet le réglage de la durée d’inhibition à l’aide du bouton TIME/DIV

, ce qui est indiqué par la LED qui s’allume. Voir aussi la rubrique

pour plus d’information concernant la triple fonction de ce bouton. En tournant le bouton vers la droite, la durée d’inhibition augmente à partir de sa valeur minimale, un signal sonore est émis lorsque la valeur maximale est atteinte. De même une rotation vers la gauche diminue la durée d’inhibition et un signal sonore est émis lorsque la valeur minimale est atteinte. En appuyant à nouveau sur la touche

le réglage de la durée d’inhibition est désactivé et la durée d’inhibition est rétablie automa- tiquement à sa valeur minimale. Par une brève pression sur le bouton TIME/DIV lorsque la touche

est activée, il est possible de passer alternativement du réglage du calibre de la base de temps au réglage de la durée d’inhibition. Voir aussi le paragraphe «Réglage de la durée d’inhibition».

Z-INP – touche avec LED Une brève pression sur cette touche modifi e la fonction de la prise

: elle passe d’entrée de déclenchement externe à entrée de modulation Z (modulation de wehnelt), ce qui est indiqué par la LED qui s’allume. La modulation Z est impossible et automa- tiquement désactivée en mode déclenchement externe ou «Testeur de composants». Une tension de 0 V à l’entrée ne modifi e pas la luminosité de la trace, à 5 V TTL la trace disparaît complètement, les tensions supérieures ne sont pas autorisées.

INPUT CH1 + CH2 – 2 prises BNC Ces prises servent d‘entrée des voies CH1 et CH2 en mode Yt, et d’entrée X en mode XY. La borne extérieure de la prise est reliée au châssis et donc à la prise de terre. Les touches DC/AC

(seulement CH2) sont associées à cette entrée.

PROBE ADJUST – contact Ce contact permet de délivrer un signal rectangulaire de 1 kHz ou 1 MHz avec un temps de montée inférieur à 5 ns et une impédance de sortie de 50 Ω pour le réglage des sondes autres que 1 : 1; l’amplitude est d’environ 0,2 V

. Pour le réglage des sondes, ni la fréquence, ni le rapport cyclique ni l’amplitude exacte n’ont d’importance. La fréquence du signal rectangulaire dépend du réglage du bouton TIME/DIV

: entre 0,2 s/div et 100 μs/div la fréquence sera de 1 kHz et entre 50 μs/div et 100 ns/div elle sera de 1 MHz. Voir les chapitres «Mise en route et préréglages» et «Utilisation et réglages des sondes». PROBE ADJUST – contact: Prise de masse pour la sonde

EXT.TRIG/Z-INP – prise BNC Cette prise BNC est utilisée soit comme entrée de déclenchement externe soit comme entrée de modulation d’intensité (modulation Z). l’impédance d’entrée est de 1 MΩ II 15pF. La borne extérieure de la prise est reliée au châssis et donc à la prise de terre. Une brève pression sur la touche Z-INPUT

change la fonction de cette entrée. EXT.TRIG La prise BNC sert d’entrée de déclenchement externe si la LED Z-INPUT

est éteinte. La source de déclenchement est sélectionnée avec les touches

. Si le déclenchement externe est activé, l’entrée Z est automatiquement désactivée. Z-INPUT La modulation Z (modulation de wehnelt) est uniquement possible si la LED Z-INPUT

est allumée. La modulation Z est impossible en mode déclenchement externe et «Testeur de composants», l’activation d’un de ces modes désactive automatiquement la modulation Z. Une tension de 0 V à l’entrée ne modifi e pas la luminosité de la trace, à 5 V TTL la trace disparaît complètement, les tensions supérieures ne sont pas autorisées.

Touches de sélection de mode avec LED Ces touches permettent d’activer les modes suivants CH1, CH2, DUAL, ADD, XY, testeur de composants et la sélection des mémoires, la LED correspondante au mode ou à la fonction choisi s’allume. Le change- ment de mode s’effectue par une brève pression sur la touche de mode désirée. Ces touches de modes sont sans effet sur les commandes de réglage du déclenchement. CH1: Cette touche a une double fonction: soit elle sélectionne le mode de fonctionnement monovoie 1, soit elle permet l’accès aux paramètres de la mémoire 1. Si le mode de déclenchement préalablement choisi n’était ni externe ni secteur, la source de déclenchement interne est alors elle aussi automatiquement basculée sur la voie 1, ce qui est indiqué par la LED TRIGGER SOURCE

qui s’allume. Le dernier réglage du bouton VOLT/DIV

est conservé. Tous les éléments de commande se rapportant à cette voie sont opérationnels. CH2: Cette touche a une double fonction : soit elle sélectionne le mode de fonctionnement monovoie 2, soit elle permet l’accès aux paramètres de la mémoire 2. Si le mode de déclenchement préalablement choisi n’était ni externe ni secteur, la source de déclenchement interne est alors elle aussi automatiquement basculée sur la voie 2, ce qui est in- diqué par la LED TRIGGER SOURCE

qui s’allume. Le dernier réglage du bouton VOLT/DIV

est conservé. Tous les éléments de commande se rapportant à cette voie sont opérationnels. DUAL: Cette touche a une double fonction: soit elle sélectionne le mode DUAL (double trace), soit elle permet l’accès aux paramètres de la mémoire 3. Les derniers paramètres de déclenchement sont conservés mais peuvent être modifi és. La LED s’allume. En mode DUAL (double trace), le mode de commutation peut être alterné ou choppé. ADD: Cette touche a une double fonction: soit elle sélectionne le mode ADD (addition), soit elle permet l’accès aux paramètres de la mémoire 4. Les

derniers paramètres de déclenchement sont conservés mais peuvent être modifi és. Le mode actif ADD est indiqué par la LED qui s’allume. Mode additions des voies 1 et 2 En mode addition, les signaux des voies 1 et 2 sont additionnés al- gébriquement et le résultat est représenté sous la forme d’un seul signal; si la voie 2 est inversée CH1 – CH2 sera affi ché. CH2 – CH1 est impossible. Pour un résultat correct, les réglages des 2 boutons VOLTS/DIV doivent être identiques. La position verticale de la trace peut être modifi ée par les 2 boutons POSITION

. Voir le para- graphe correspondant dans la première partie de ce manuel pour plus d’information, car l’utilisation de ce mode nécessite beaucoup d’attention afi n d’éviter les erreurs de mesure. XY: Cette touche a une double fonction: soit elle sélectionne le mode XY, soit elle permet l’accès aux paramètres de la mémoire 5. Si le mode XY est actif, la LED s’allume. Mode XY: Les indications suivantes sont désactivées en mode XY : 1 le calibre de la base de temps 2 l’indication de la source, du front, du couplage et de la durée d’inhibition Les éléments de commandes correspondant à ces indications sont également désactivés. Le bouton POSITION 1

sont aussi désactivés. Le réglage de la position horizontale s’effectue avec le bouton X-POSITION

COMP: Cette touche a une double fonction: soit elle sélectionne la fonction Testeur de Composants, soit elle permet l’accès aux paramètres de la mémoire 6. Si le mode Testeur de Composants est actif, la LED s’allume. En appuyant sur n’importe qu’elle autre touche la fonction Testeur de Composants est désactivée. Fonctionnement du Testeur de Composants La touche COMP permet de passer du mode oscilloscope au mode testeur de composants et inversement. La dernière confi guration de l’oscilloscope est restituée en quittant le mode testeur de composants. Voir aussi le chapitre «Testeur de composants». Dans ce mode, les commandes et LED suivantes sont importantes: – touches ADJUST – / +

et LED associées: INTENS, FOCUS, et TRACE

Le contrôle des composants électronique s’effectue entre 2 bornes. Le composant à tester est connecté aux 2 prises situées sous l’écran à l’aide de douilles de 4 mm.

COMPONENT TESTER – 2 prises avec douilles bananes de 4 mm Le composant à tester est connecté à ces 2 prises, la prise de gauche est connecté au châssis et donc à la masse. Pour les mesures DC et basse fréquence, elle sert de prise de terre. Description des éléments de commandeSubject to change without notice HAMEG Instruments GmbH 41-0400-0040 (6) 17112009-gw Industriestraße 6 © HAMEG Instruments GmbH D-63533 Mainhausen A Rohde & Schwarz Company Tel +49 (0) 61 82 800-0 DQS-Zertifi kation: DIN EN ISO 9001:2000 Fax +49 (0) 61 82 800-100 Reg.-Nr.: 071040 QM sales@hameg.com www.hameg.com 41-0400-0040 authorized dealer Oscilloscopes Spectrum Analyzer Power Supplies Modular System Series 8000 Programmable Instruments Series 8100

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HAMEG

Modèle : HM400

Catégorie : Non catégorisé