Tonale (2024) - Voiture ALFA ROMEO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Tonale (2024) ALFA ROMEO au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Modèle | ALFA ROMEO Tonale (2024) |
| Type de véhicule | SUV compact |
| Moteur | Moteur hybride rechargeable |
| Puissance | 225 ch |
| Transmission | Automatique à 7 rapports |
| Consommation de carburant | Environ 1,5 L/100 km (hybride) |
| Émissions de CO2 | Environ 34 g/km |
| Dimensions | Longueur : 4 500 mm, Largeur : 1 840 mm, Hauteur : 1 600 mm |
| Capacité du coffre | 500 litres |
| Technologies de sécurité | Système de freinage d'urgence, aide au maintien de voie, surveillance des angles morts |
| Équipements de confort | Climatisation automatique, sièges chauffants, système audio premium |
| Garantie | 2 ans ou 100 000 km |
| Entretien | Révisions tous les 15 000 km ou 1 an |
FOIRE AUX QUESTIONS - Tonale (2024) ALFA ROMEO
Questions des utilisateurs sur Tonale (2024) ALFA ROMEO
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Voiture au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Tonale (2024) - ALFA ROMEO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Tonale (2024) de la marque ALFA ROMEO.
MODE D'EMPLOI Tonale (2024) ALFA ROMEO
FRANÇAISCher Client, Nous vous félicitons et vous remercions d'avoir choisi une voiture Alfa Romeo. Nous avons rédigé cette notice pour que vous puissiez apprécier dans les moindres détails votre voiture, qui a été pensée aussi bien pour l'utilisation normale quotidienne que pour des emplois spécifiques.Nousvousrecommandons de prendre tout le temps nécessaire pour connaître la dynamique de votre voiture. En poursuivant la lecture, vous trouverez tous les renseignements, prescriptions et autres conseils utiles qui vous aideront à profiter au maximum des qualités techniques de votre Alfa Romeo. Nous vous conseillons de la lire attentivement avant de prendre le volant pour la première fois, afin de vous familiariser avec toutes les commandes, surtout celles concernantles freins, la direction et la boîte de vitesses ; en même temps, vous pourrez commencer à comprendre le comportementde la voiture sur les différentes chaussées. Dans ce document vous trouverez les caractéristiques,particularités et d'autres informations essentielles pour le soin, l'entretien au cours du temps, la sécurité de conduite et de fonctionnement de votre Alfa Romeo. Vous trouverez également dans le Carnet de Garantie en annexe une description des Services Après-vente offerts par le constructeur à ses Clients, le Certificat de Garantie et une description détaillée des termes et conditions pour le maintien de cette dernière. Nous sommes certains qu'avec ces moyens, il vous sera facile d'entrer en harmonie et d'apprécier votre nouveau véhiculeet l’équipe Stellantis qui vous assistera. Nous vous souhaitons une bonne lecture et un bon voyage ! ATTENTION Cette Notice d'entretien contientla descriptiondetoutesles versionsdu modèleAlfa RomeoTonale. Les options, les équipements dédiés à des marchés spécifiquesoudes versionsparticulières ne sont pas prévus dans le texte : c'est pourquoi vous devez vous reporter directement aux informations correspondant à votre véhicule (modèle,motorisation et version). Les éventuels contenus introduitspendant la durée de production du modèle, mais indépendants de la demande explicite d'options lors de l'achat, seront identifiés par la mention (suivant version). Les données figurant dans cette publicationont pour but de vous guider dans une utilisation correctede la voiture. Stellantis Europe S.p.A. est engagée dans un processus de perfectionnement continu des véhicules produits, et se réserve donc le droit d'apporter des modificationsau modèledécritpourdes raisonsd'ordretechnique et/ou commercial. Pour de plus amples informations, s'adresserau RéseauAprès-vente Alfa Romeo.À LIRE IMPÉRATIVEMENT
RAVITAILLEMENT DE CARBURANT
Moteurs essence : faire le plein de carburantuniquementavecde l'essence sans plomb ayant un indice d'octane (RON) non inférieur à 95 et conforme à la spécification européenneEN228. Ne pas utiliser d'essences contenant du méthanol ou de l'éthanol E85. L'utilisation de ces mélangespeut non seulement endommager les composants essentiels du système d'alimentation, mais provoquer aussi des problèmes de démarrage et de maniabilité. Pour de plus amples détails sur l'utilisation du carburant correct, se référer au chapitre« Ravitaillement du véhicule » dans la section « Démarrageet conduite ». Moteurs Diesel : faire le plein de carburant uniquementavec du gazole pour traction automobile et conforme à la spécification européenne EN590. L’utilisation d'autres produits ou de mélanges peut endommager le moteur de façon irréparable avec pour conséquencela déchéancede la garantie pour dommages causés. Pour de plus amples détails sur l'utilisation du carburantcorrect,se référer au chapitre « Ravitaillement du véhicule » dans la section « Démarrage et conduite ».
Serrer le frein de stationnement électrique, mettre le levier de vitesses sur P (Stationnement) ou sur N (Point mort), appuyer sur la pédale de frein puis appuyer sur le bouton du dispositif de démarrage.
STATIONNEMENT SUR SOL INFLAMMABLE
Le fonctionnement normal du pot catalytique produit des températures élevées. Par conséquent, ne jamais garer le véhiculesur des matières inflammables telles que de l'herbe, des feuilles mortes,des aiguilles de pin, etc. : danger d'incendie.
RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT
La voiture est équipée d'un système permettant un diagnostic permanent des composants liés aux émissions,pourgarantirun meilleur respect de l'environnement.
APPAREILS ÉLECTRIQUES ACCESSOIRES
Après l'achat de la voiture, si on souhaite installer des accessoires nécessitant une alimentation électrique (entraînantle risque de décharger progressivementla batterie traditionnelle), s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo qui en calculera la consommation électrique globale et vérifiera si le circuit de la voiture est en mesure de fournir la charge demandée. ENTRETIEN PROGRAMMÉ Un entretien correct permet de maintenir en l'état les performancesdela voiture, ainsi que ses caractéristiques de sécurité, de respect de l'environnement et d'économie de fonctionnement.MODIFICATIONS / ALTÉRATIONS DE LA VOITURE AVERTISSEMENT AVERTISSEMENTToute modification ou altération de la voiture peut en compromettre gravement la sécurité ainsi que la tenue de route et provoquer des accidents, entraînant des risques même mortels pour les occupants.
ACCESSOIRES ACHETÉS PAR L'UTILISATEUR
Après l'achat de la voiture, si l'on souhaite installer des accessoires électriques à bord nécessitant une alimentation électrique permanente (par ex. antivol satellitaire, etc.) ou des accessoires qui pèsent sur le bilan électrique, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo, qui vérifiera si le systèmeélectrique de la voiture est en mesure de soutenir la charge requise ou s'il faut lui intégrer une batterie traditionnelle plus puissante. AVERTISSEMENTFaire attention lors du montage de becquets supplémentaires, de roues en alliage et d'enjoliveursqui ne sont pas de série : ils pourraient réduire la ventilation des freins et leur efficacité en cas de freinages violents et répétés, ou bien en cas de longues descentes. S'assurer que rien (par ex. surtapis, etc.) ne vienne entraver la course des pédales. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dérivant de l’installation d’accessoires non fournis ou recommandés par ses soins et installés sans respecter les consignes fournies.
INSTALLATION DE DISPOSITIFS ÉLECTRIQUES/ÉLECTRONIQUES
Les dispositifs électriques/électroniques installés après l’achat du véhiculeet dans le cadre du service après-vente doivent porter les marquages suivants : Le fabricant autorisele montage d’appareilsémetteurs-récepteursà condition que l’installation soit effectuéepar un centre spécialisé, dans les règles de l’art et en respectant ses indications. AVERTISSEMENTLe montage de dispositifs qui comportent des modifications du véhicule peuvent donner lieu au retrait de la carte grise par les autorités compétentes et à l’éventuelle déchéance de la garantie, dans la limite des défauts causés par la modification ou attribuablesdirectement ou indirectement à celle-ci. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dérivant de l’installation d’accessoires non fournis ou recommandés par ses soins et installés sans respecter les consignes fournies. ÉMETTEURS RADIO ET TÉLÉPHONES PORTABLES Les appareils radio émetteurs (téléphones portables de voiture, CB, radioamateurs et similaires) ne peuvent pas être utilisés à l'intérieur du véhicule, à moins d'utiliser une antenneséparée montée à l'extérieur du véhicule. L'efficacité d'émission et de réception de ces appareils peut être perturbée par l'effet écran de la caisse de la voiture. En ce qui concerne l'emploi des téléphones portables (GSM, GPRS, UMTS, LTE) dotés d'homologation officielle CE, il est recommandé de suivre scrupuleusementles instructions fournies par le constructeur du téléphone portable. AVERTISSEMENTL'emploi de ces dispositifs à l'intérieur de l'habitacle(sans antenne à l'extérieur) peut provoquer, en plus d'éventuels problèmes de santé pour les passagers, des perturbations des systèmes électroniques dont le véhicule est équipé, compromettant ainsi la sécurité de la voiture proprement dite. AVERTISSEMENTSi des dispositifs tels que téléphones portables/ordinateurs portables/smartphones/tablettes se trouvent à l'intérieur de la voiture et/ou à proximité de la clé électronique,cela peut entraînerune réduction des performances du système Passive Entry/Keyless Start.UTILISATION DE LA NOTICE
INDICATIONS OPÉRATIONNELLES
Chaque fois que vous recevrez des indications de direction concernant la voiture(gauche/droite ou avant/arrière), elles devront être entendues comme référées à la perception d'un occupant assis au postedeconduite.Des cas particuliers, en dérogation à cette indication, seront opportunément signalés dans le texte. Les figures présentes dans la Notice sont indicatives, c'est-à-dire que certains détails représentés sur l'image peuvent ne pas correspondre à ce quevous pouvez trouver sur votre voiture. De plus, cette notice a été réalisée en se basant sur des voitures avec volantà gauche ; sur les voitures avec volant à droite,il se peut que certaines commandes soient installées ou réalisées différemment par rapport à la parfaitespécularité de ce qui est illustré. Pour repérer la section contenant les informations désirées, vous pouvez consulter l'index alphabétique à la fin de cette Notice d'entretien. Les sections peuvent être rapidement identifiées grâce à l'onglet graphique dédié qui est présentà côté de toutes les pages impaires. Quelques pages plus loin, vous trouverez une légende qui vous permettra de vousfamiliariseravecl'ordre des sections et les symboles correspondants en onglet. Vous trouverez de toute façon l'indication textuelle de la section consultée à côtéde toutes les pages paires.
AVERTISSEMENTS ET PRÉCAUTIONS
Pendant la lecture de cette Notice d'entretien, vous trouverez une série d'AVERTISSEMENTSvisant à éviter des procédures qui pourraient endommager votre voiture. Des PRÉCAUTIONS sont également présentes ; elles doivent être suivies attentivement afin d'éviter une utilisation non appropriée des composants de la voiture, pouvant provoquer des accidents ou des blessures. Par conséquent, il est important de suivre à la lettre toutes les recommandations d’ AVERTISSEMENTet de PRÉCAUTION. Les AVERTISSEMENTSet les PRÉCAUTIONS sont rappelés le long du texte par lessymbolessuivants: pour la sécurité des personnes ; pour l'intégrité de la voiture ; pour la protection de l'environnement. Ces symboles, si nécessaires, figurent à côté du titre ou à la fin de l'alinéa et sont suivis d'un numéro. Ce numéro fait référence à l'avertissement correspondant présent au bas du chapitre correspondant. AVERTISSEMENTSi la « batterie traditionnelle » est mentionnée dans le texte,il faut comprendre la batterie de services 12V au plomb situéedansle compartiment moteur. Si la « batterie de secours » est mentionnéedans le texte, il faut comprendre la batterie de traction48V lithium-ion du système hybride (Mild Hybrid), située dans le tunnel central, sous levéhicule.Si le texte mentionne la « batterie haute tension », il faut comprendre la batterie de traction 330V au lithium du système hybride rechargeable (Plug-In Hybrid). Par « batterie supplémentaire », on entend unebatterieau plomb externe au véhicule, utilisée pour effectuer le démarrage de secours.SYMBOLES Certains composants de la voiture présentent des étiquettes colorées, dont les symboles indiquent les mesures à respecter concernant le composant en question. Nous reportons ci-après la description de chaque symbole qui résume ce qui est déjà indiqué dans les différentes pages de ce document. Être toujours particulièrement attentif aux avertissementsindiqués. 1 J0A2300C
DISPOSITIFS « CYBERSÉCURITÉ »
La voiture est équipée de dispositifs de protection contre les attaques informatiques visant les systèmes électroniques de bord, développés selon les standards technologiquesactuellementappliqués dans l'industrie automobile. Ces dispositifs sont destinés à minimiser le risque d'attaques informatiques ou l'installation de virus informatiques ou autre produit technologiquement dangereux, susceptible de compromettreles performancesde la voiture et/ou d'entraîner la perte et/ou la diffusion non autorisée des données personnelles de son acheteur et/ou de son utilisateur. L'acheteur de la voiture ne doit pour aucune raison effacer, modifier ou altérer ces dispositifs de protection contre les attaques informatiques. Par conséquent, le fabricant décline toute responsabilité quant aux conséquences négatives et/ou aux dommages susceptibles d'affecter la voiture et/ou son acheteur et/ou des tiers si l'acheteur et/ou l'utilisateur de la voiture efface, modifie ou altère les dispositifs de protection contre les attaques informatiques.Page laissée intentionnellementvide
MULTIMÉDIA TABLE DES MATIÈRESC'est ici que vous allez apprendre à mieux connaître votre nouvelle voiture. La notice que vous lisez vous explique de manière simple et directe sa composition et son fonctionnement. Nous vous conseillons par conséquentde la consulteren vous installant confortablement à bord de sorte à pouvoir vérifier tout de suite les explications.
1. Diffuseurs latérauxorientables 2. Commandes au volant : Speed Limiter (suivant version), Cruise Control (suivant version), Adaptive Cruise Control (suivant version), Système Active Driving Assist (suivant version), Système TSR (suivant version), Système ISA (suivant version) 3. Combiné et instruments de bord 4. Écran système Alfa Connect 5. Airbag frontal côté passager6. Boîte à gants 7. Climatiseur 8. Ports USB, prise 12V 9. Frein de stationnement électrique (EPB),commandes système Alfa Connect (mise sous et hors tension, sourdine, volume), boutons Park Sensors (suivant version), ActiveParkAssist (suivant version) et Start&Stop (suivant version) 10. Levier de vitesses 11. Bouton système Alfa DNA™ 12. Commandes au volant : menu écran, trip computer, système Alfa Connect, téléphone, reconnaissance vocale 13. Airbag frontal côté conducteur et avertisseur sonore (klaxon) 14. Dispositif de démarrage 15. Commande feux extérieurs, ouverture coffre à bagages11 PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT VERSION PLUG-IN HYBRID (suivant version)
ÉQUIPEMENT DU SYSTÈME HYBRIDE
Tonale Plug-In Hybrid Q4 est un véhicule hybride P-HEV (Plug-in Hybrid Electric Vehicle). Le véhicule est équipé : à l’avant d’un moteur thermique conventionnel, auquel est accouplé un moteur électrique haute tension qui sert d’alternateur et Start&Stop à l’arrière d’un moteur électrique (alimenté par une batterie haute tension aux ions de lithium) sur l’essieu arrière, pour la transmission du mouvement
CONSIDÉRATIONS GÉNÉRALES
La charge du véhicule peut être effectuée, en courant alternatif (CA), par le biais d’une : prise de courant domestique. La recharge est permise avec une prise de courant domestique dont les valeurs de tension varient entre 100 et 230 volts en fonction des pays et en fonction du câble de charge branché au véhicule (par exemple, il n’est pas possiblede recharger en 110 volts avec un câble de 230 volts) ; une borne de recharge de type domestique (wallbox) une station publique de recharge En fonction des conditions de conduite et d’utilisation du véhicule, le système hybride est en mesure de déplacer le véhicule en mode purement électrique ou de servir de supportau moteur thermique. Grâce à la fonctionnalité « e-Save», le moteur thermique peut contribuer à recharger la batterie haute tension ou à maintenir son état de charge. En mode de fonctionnement purement électrique, le véhicule ne consomme pas de carburant, mais utilise l’énergie stockée dans la batterie haute tension. Ceci est utile pour une conduite silencieuse ou pour avoir accès à des zones urbaines où des restrictions particulières sont en vigueur pour les véhicules équipés uniquement d’un moteur à combustion interne. La batterie haute tension est rechargée soit par le moteur thermique, soit par les freinages régénératifs (« eBraking » / « eCoasting »). Pour plus d’informations, voir ce qui est reportédans les chapitres correspondants,section « Démarrage et conduite ». REMARQUE Une fois par mois, spécialement par temps froid, il est conseillé d’utiliser le moteur thermique (en activant le mode de conduite Dynamic) pendant au moins 60 minutes sans interruption. Pour plus d’informations sur les bornes de recharge de type domestique (wallbox), s’adresser au réseau après- vente Alfa Romeo.
MODE DE FONCTIONNEMENT
Le système Plug-In Hybrid offre trois modes de fonctionnement, sélectionnables pour adapter la réponse du véhicule aux exigences de conduite : Dynamic, Natural et Advanced Efficiency. Ces modes de fonctionnement peuvent être sélectionnés à travers le sélecteur « DNA » sur le tunnel centralfig. 3. Pour plus d’informations sur les modes de fonctionnement, se reporter au chapitre « Système Alfa DNA™ avec ESC OFF (versions Plug-In Hybrid Q4) » dans la section « Démarrage et conduite ».
Quand le moteur électrique démarre, le symbole (1) s’allumeen bleu fig. 4 sur le tachymètre et surle compte-tours.
Activation du mode « e-Save » L'activation du mode de fonctionnement « e-Save » permetde maintenir l’état de charge ou de recharger la batterie haute tension, en fonction du réglage configuré sur l’écran du système Alfa Connect (pour plusd’informations, consulter la description dans la section « Multimédia »). L’autonomie électrique de la batterie haute tension estainsi sauvegardée,ce qui permet de l’utiliser, par exemple, pour rouler dans des zones urbaines où il est interdit d’utiliser le moteur thermique. Le mode s'active par le biais du système Alfa Connect (voir leparagraphe « Véhicule électrique» dans la section « Multimédia »). L’inscription « e-Save » est affichée à l’écran du combiné de bord. Il est par ailleurs possible de modifier les caractéristiquesde la fonction en intervenant sur l’écran du système Alfa Connect et en choisissant une des deux fonctionnalités relatives au mode « e- Save » : « Économie batterie » (sauvegarde de l’état de chargede la batterie haute tension) (réglage par défaut) « Recharge batterie » (recharge de la batterie haute tension) REMARQUE L’activation du mode « e-Save », avec l’option de « Recharge batterie » activée, permettra de recharger la batteriehaute tension jusqu’à une valeur prédéfinie en fonction du style de conduite et du mode d’utilisation du véhicule. Économie batterie Elle maintient l’état de charge de la batterie haute tension au niveau quasiment constant auquel le véhicule se trouve au moment de l'activation du mode « e-Save ». Recharge de la batterie La recharge de la batterie haute tension a lieu par le biais de l’électronique de contrôle grâce aufonctionnement du moteur thermique. REMARQUE La conduite avec le mode « e-Save » activé peut comporter une augmentation de laconsommation moyenne de carburant et une limitation de la réponse de lapédale d'accélérateur si des performances élevées sont demandées au moteur. REMARQUE L'utilisation du mode « e-Save » est possible uniquement si le niveau de carburant à l’intérieur du réservoir n'est pasau minimum et en mode « Natural » du système Alfa DNA™.
Le véhicule est équipé d’une batterie scellée aux ions delithium haute tension qui sert d’accumulateur d’énergie pour le véhicule. La batterie haute tension est utilisée à la fois pour alimenter le moteur électrique et, par le biais d’un transformateur électrique, le circuit électrique 12 V du véhicule. La batterie haute tension est partiellement rechargée grâce à la récupération de l’énergie cinétique du véhicule lors desphases de ralentissement et de freinage pendant la marche. La batterie haute tension ne peut être rechargée complètement qu’en branchant levéhicule au réseau électrique à l’aide dela prise de recharge. Pour une utilisationoptimale de la batterie haute tension, il est conseillé13 de recharger régulièrement le véhicule en utilisant un dispositif spécifiquede recharge. La batterie haute tension est logéedans la partie inférieure du véhicule, dans une position centrale, et ne requiertpas d’entretien. Les batteries au lithium-ion présentent les avantages suivants : elles sont beaucoup plus légères que les autres types de batteries rechargeables de mêmesdimensions ; elles conservent leur chargeplus longtemps ; elles peuvent être chargées/déchargées des milliers de fois. Les composants hautetension installés sur le véhicule sont refroidis par un circuit auxiliaire situé à l’intérieur du compartiment moteur(pour plus d’informations, se référerà la description du paragraphe « Contrôle des niveaux » dans la section « Entretien du véhicule»). REMARQUE S’il faut refroidirle bloc batterie, le compresseurélectrique se met automatiquement en marche même lorsque la fonction de refroidissement de l’habitable n'est pas activée. La batterie haute tension est refroidie par le gaz réfrigérant utilisé également par le système de climatisationdel’habitacle. AVERTISSEMENTLabatterie haute tension a une durée de vie limitée. Sa capacité à conserver la chargediminue avec le temps et l'utilisation, comme toute autre batterie rechargeable. L'ampleur de la diminution de la capacité de la batterie varie en fonction des conditions externes (température ambiante, etc.) et des conditions d'utilisation : par exemple, les habitudes de conduite et les modes de charge de la batterie haute tension (batteriede traction). Il s’agit d’une caractéristique naturelle des batteries aux ions de lithium et non d’un symptôme de dysfonctionnement. Par ailleurs, bien que la distance pouvant être parcourue en mode électrique diminuelorsque diminue la capacité de la batterie haute tension, les performances du véhiculen’en souffrent pas d’une façon importante. Pour protéger correctement la batterie aux ions de lithium dans le temps, il ne faut pas exposer le véhicule pendant des périodes prolongée à des températures inférieures à -10 °C ou supérieures à 40 °C : certaines fonctions du véhicule risquent de se modifierou de se désactiver parce que la capacité de la batterie diminue en dehors de cette plage de température.Labatterie haute tension possèdedessystèmes de climatisation qui garantissent d’opérer dans les conditions de température admissibles tant que la température ne descend pas sous les -30°C. Ne pas exposer la batterie à une température inférieure à ce seuil. ATTENTION
1) Ne pas revendre, céder ou modifier la
batterie haute tension. La batterie haute tension doit être utilisée exclusivement sur le véhicule sur lequel elle est installée de série. Si elle est utilisée hors du véhicule ou modifiée d’une façon quelconque, des accidents, tels que des décharges électriques, la génération de chaleur ou de fumée, des explosions ou des fuites d’électrolyte, risquent de se produire. Si le véhicule est mis à la ferraille sans avoir déposé la batterie haute tension, tout contact éventuel avec des composants, câbles ou connecteurshaute tension risque de provoquer des décharges électriques très dangereuses. Si la batterie haute tension n’est pas éliminée correctement, elle risque de provoquer des décharges électriques susceptibles de provoquer de graves lésions, voire la mort.
2) Le réseau électrique d’alimentation et la
batterie haute tension sont potentiellement dangereux : ils sont susceptibles de provoquer des lésions, des brûlures et un risque d’électrocution. Faire toujours très attention.
3) Ne jamais toucher ni manipuler en aucune
façon les câbles et les composants de la batterie haute tension : éviter que les composants de la batterie haute tension n’entrent en contact avec des bracelets,PRÉSENTATION DE LA VOITURE
colliers ou autres objets métalliques éventuellement portés.
4) Ne pas ouvrir, modifier ou retirer le
couvercle de la batterie haute tension : les gaz éventuellement libérés peuventêtre nocifs et inflammables : éviter d’inhaler les gaz.
5) Tout dommage éventuel au véhicule
ou à la batterie haute tension risque de causer une fuite de gaz nocifs susceptibles de provoquer des incendies. En cas d’incendie, s’éloigner du véhicule, enfiler le gilet réfléchissant (si prévu par les réglementations en vigueur), se placer dans un lieu sûr et contacter immédiatement les secours, les forces de police ou les pompiers en les informant qu’il s’agit d’un véhicule avec système haute tension.
6) L’électrolyte contenu à l’intérieur de
la batterie est une matière polluante et inflammable. Si la batterie haute tension n'est pas correctement éliminée, elle risque de provoquer des incendies et de polluer l’environnement. AVERTISSEMENT
1) Si le véhicule a subi un choc dans la
partie inférieure (bas de caisse) suite à une collision violente, faire contrôler la batterie et le circuit haute tension par des techniciens qualifiés. AVERTISSEMENT
1) Les composants du véhicule sous
tension sont identifiés par des plaquettes fournissant des consignes de sécurité. Une plaquette signalant ce danger est apposée sur la batterie haute tension.
2) Ne pas éliminer soi-même la batterie
haute tension : pour plus d’informations, s’adresser au Réseau après-venteAlfa Romeo. PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT VERSION MILD HYBRID (suivant version)
ÉQUIPEMENT DU SYSTÈME HYBRIDE
Tonale Mild Hybrid est un véhicule hybride MHEV (Mild Hybrid Electric Vehicle). Le système hybride installé sur le véhicule utilise : un moteur électrique (« e- machine ») intégré à l’intérieur de la boîte de vitessesautomatique à double embrayageélectrifié, relié mécaniquement au moteur thermique et alimenté par unebatterie de secours lithium-ions (48V) un alternateur/démarreur BSG (Belt Starter Generator), entraînépar la courroie des services auxiliaires qui permet de démarrer le moteur thermique voiture à l’arrêt ou lorsque celle-ci roule à petite vitesse. Encas de panne surle système 48 V, l'alternateur/starter BSG (Belt Starter Generator) peut fonctionner comme alternateur et recharger la batterietraditionnelle 12 V. Dans certaines phases, comme celle de « conduite électrique », il remplace le démarreur du moteur thermique. Dansce dernier cas, lorsquela voiture s’arrête avec extinction automatique du moteur, le redémarrage dumoteur sera confié à l’alternateur/démarreur BSG (Belt Starter Generator) une batterie desecours de 48V lithium-ion ayant la fonction d’accumulateur d’énergie pour la voiture Le système Mild Hybrid permet d’améliorer les performances (réponse plus rapide lors des phases transitoires) tout en réduisant laconsommation de carburant et les émissions de CO
REMARQUE Le système Mild Hybrid ne fonctionne pasde façon continue, mais il est activé enfonction de l’état du véhicule, de l’état de charge de la batterie de secours lithium-ion (48 V), des conditions de conduite (accélération, décélération,freinage, démarrage du15 moteur) et de l’état de la chaussée (par ex. routes en pente). Le système Mild Hybrid fournit, au démarrage du moteur, une puissance supérieure au moteur thermique lorsqu’un couple de traction supérieur s’avère nécessaire, ou lorsque la consommation de carburant et l’émission de gaz est supérieure. Dans certaines conditions de conduite, le module de contrôle du système Mild Hybrid régule les flux d’énergie en fonction du niveau de charge de la batterie de secours lithium-ion (48 V). Levier de vitesses de la boîte automatique électrifiée à double embrayage sur la position P (« Stationnement ») et N (« Point mort »), le niveau de bruit pourrait augmenter dans le compartiment moteur sous l’effet du démarrage de la phase de recharge de la batterie de secours (48V) : ceci est normal et ne représente pas une anomalie. Convertisseur DC/DC Pour permettre la conversion du courant provenant du système 48V en courant disponible au système 12V, un convertisseur cc/cc entre en jeu : lorsque la voiture roule, le convertisseur cc/cc alimente et recharge la batterie 12V. Le câble de raccordement permet d’interfacer le système 12 V et 48 V et d’alimenter le système 12 V au moyen de la batterie de secours 48 V, du convertisseur cc/cc et de l’alternateur/starterBSG (Belt Starter Generator).
MODE DE FONCTIONNEMENT
Le système Mild Hybrid offre trois modes de fonctionnement, sélectionnables pour adapter la réponse du véhicule aux exigences de conduite : Dynamic, Natural et Advanced Efficiency. Ces modes de fonctionnement peuvent être sélectionnés à travers le sélecteur « DNA » sur le tunnel centralfig. 5. Pour plus d'informations sur les modes de fonctionnement, consulter le chapitre « Système Alfa DNA™ avec ESC OFF (sauf versions Plug-In Hybrid Q4) » à la section « Démarrage et conduite ».
Les principales caractéristiques du système Mild Hybrid sont les suivantes : mode « eBraking » mode « eCoasting » Fonction « eCreeping » mode « eLaunch » mode « eQueueing » mode « eBoosting » mode « eParking » REMARQUE Aucune des caractéristiques susmentionnées ne peut être sélectionnée par le conducteur, mais elles sont toutes activées automatiquementpar le système hybride Mild Hybrid en fonction des conditions de conduite et de l’état de charge de la batterie de secours. Pour la description des différentes caractéristiques énuméréesci-dessus, consulter les chapitres correspondants à la section « Démarrage et conduite ». ATTENTION
7) Une utilisation impropre,ou des
interventions inappropriées sur les composants du système, risquent de provoquer de sérieux dommages électriques et de graves accidents, voire même la mort, si les instructions fournies ne sont pas respectées. Toujours s'adresser au Réseau après-vente Alfa Romeo.
8) En cas d’accident, les composants du
système risquent de subir des dommages qui ne sont, toutefois, pas visibles. Ne pas toucher ni manipuler les composantsPRÉSENTATION DE LA VOITURE
endommagés du système batterie : veiller à éviter tout court-circuit. S'adresser immédiatement au Réseau après-vente Alfa Romeo.
9) Ne rien modifier aux composants du
circuit de la batterie : toujours s'adresser au Réseau après-vente Alfa Romeo.
10) Ne pas percer, cogner, écraser, secouer
ou déformer le système batterie.
11) La batterie de secours lithium-ion
(48 V) est située dans la partie inférieure du véhicule : par conséquent, éviter de mouiller, avec n’importe quel type de liquide, le système batterie et de garer le véhicule sur des sources externes de chaleur.
Le véhicule est équipé d’une batterie de secours scelléelithium-ion 48 V, qui sert d’accumulateur d’énergie pour le véhicule. La batterie de secours lithium-ion a pour principales fonctions d’accumuler l’énergie électrique développée en phase de freinage et de lafournir au système lorsque le moteur électrique se met à fonctionner. La batterie de secours lithium-ion est partiellement rechargée, pendant la conduite, grâce à larécupération de l’énergie cinétique du véhicule lors des phases de ralentissement et de freinage. La batterie de secours lithium-ion se recharge automatiquement pour garantir que le niveau de charge se situe toujours à 50 %environ du niveau maximum, afin d’exploiter pleinement les fonctionnalités hybrides et, simultanément, d’avoir toujours une certaine capacité disponible pour l’opération de récupération d'énergie. La batterie ne requiert aucun type d’entretien. Pour protéger correctement la batterie aux ions de lithium dans le temps, il ne faut pas exposer levéhicule pendant une période prolongéeà des températures inférieures à -10 °C ou supérieures à +40 °C : certainesfonctions du véhicule risquent de se modifier ou de se désactiver parce que la capacité de la batterie diminue en dehors de cette plage de température. La batterie est dotée de systèmes de climatisation qui garantissent des conditions optimales de température conforme à son fonctionnement. Les composants du système hybride installés sur le véhicule (DC/DC, inverter, batterie desecours lithium-ion 48 Volts, module decontrôle de la boîte de vitesses automatique à double embrayage électrifiée) sont refroidis par un circuit auxiliaire situé à l’intérieur du compartiment moteur (pour plus d’informations, se référer à la description du paragraphe « Contrôle des niveaux» dans la section « Entretien du véhicule»). AVERTISSEMENT Si la batterie 48 V tombe en panne, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo. AVERTISSEMENT La batterie a une durée de vie limitée. Sa capacité à conserver la charge diminue avec le temps et l'utilisation. Le taux de réduction de la capacité de la batterie varie en fonction des conditions extérieures (par ex. température ambiante, etc.) et des conditions d’emploi, tel que le style de conduite. Il s’agit d’une caractéristique naturelle des batteries aux ions delithium et non d’un symptôme de dysfonctionnement. Par ailleurs, bien que la distance pouvant être parcourue enmode électrique diminue au fur et àmesure que diminue la capacité de la batterie lithium-ion, les performances du véhicule ne sont pas compromises.
INFORMATIONS GÉNÉRALES DE
SÉCURITÉ Une utilisation impropre, ou des interventions inappropriées effectuées sur les composants du système avec un équipement qui n'est pas correctement isolé, risquent de provoquer des courts- circuits et des accidents dus au passage de courants élevéset/ou aux hautes températures atteintes. Pour toute intervention de réparation/entretien sur17 le circuit, s’adresser exclusivement au Réseau Après-venteAlfa Romeo. SI le système batterie estutilisé d’une façon inappropriée, s’il subit un dommage/unesurchauffe/une manipulation ou s’il est soumis à des conditions ambiantesadverses (par ex. températures élevées ou très basses), la batterie risque de se détériorer et, donc, de libérer des exhalations inflammables d’électrolyte. Dans ces cas, remplacer la batterie de48V:s’adresser exclusivement au Réseau Après-vente Alfa Romeo. Le système hybridenepermet pas de recharger la batterie 48Venutilisant des dispositifs externes, par conséquent, il est recommandé denepas laisser la voiture à l’arrêt trop longtemps (pas plus de 3 mois) pour éviter quela batterie 48 V ne se décharge au-delà de la limite minimale parce qu’ellerisquerait d’être inutilisable du fait qu’il seraitimpossible de la recharger à l’aide de dispositifs externes. ATTENTION
12) L’électrolyte contenu àl’intérieur de
la batterie est une matière polluante et inflammable. Si la batterie de secours n'est pas correctement éliminée,elle risque de provoquer des incendies et de polluer l’environnement. AVERTISSEMENT
2) Si le véhiculea subi un choc dans la partie
inférieure (bas de caisse) suite à une collision violente ou un accident, faire contrôler la batterie par des techniciens qualifiés. AVERTISSEMENT
3) Les composants du véhicule sous
tension sont identifiés par des plaquettes fournissant des consignesde sécurité. Une plaquette signalant ce danger est apposée sur la batterie haute tension.
4) Ne pas éliminer soi-même la batterie
de secours : pour plus d’informations, s’adresser au Réseau après-vente Alfa Romeo.
Le véhicule est équipéd'une clé électronique avec fonction Keyless Start fig. 6, fournie en double exemplaire. 6 04016S0010EM FONCTIONNALITÉS Déverrouillage des portes et du coffre porte-bagages Appui court sur le bouton : déverrouillage des portes, du coffre à bagages, éclairage temporisé des plafonniers intérieurset signal lumineux des clignotants (si activé depuis le système Alfa Connect). Si la fonction est prévue, enfoncer et relâcher le bouton de déverrouillage sur la télécommandeune seule fois pour déverrouiller la porte avant côté conducteur ou deux fois en l'espace de 1PRÉSENTATION DE LA VOITURE
seconde pour déverrouiller toutes les portes et le coffre àbagages. Toutefois, il est possible de modifier la configuration actuelle en accédant au Menu du systèmeAlfa Connect pourque le système déverrouille : toutes les portes enappuyant une première fois sur lebouton de la télécommande uniquement la portecôté conducteur en appuyant unepremière fois sur le bouton de la télécommande (suivant version) le coffre à bagagesde manière « indépendante » ou « avec portes » En outre, toujours depuis le système Alfa Connect, il est possible d'activer ou de désactiver les feux clignotants lors du verrouillage /déverrouillage des portes et d'activer lafonction « Feux de courtoisie » (allumage des feux de croisement et de position) au moment du déverrouillage des portes. Pour plus d'informations, voir ladescription du paragraphe « Réglages » dans la section « Multimédia ». Le déverrouillage des portes est également possibleen introduisant la pièce métallique dans la serrure de la porte côté conducteur. Verrouillage des portes et du coffre porte-bagages Appui court sur lebouton : verrouillage des portes, du coffre à bagages, extinction du plafonnier intérieur et double signal lumineux des clignotants (si activé depuis lesystème Alfa Connect). Si une ou plusieursportes sont ouvertes, le verrouillage est toutefois effectué et est signalé par un signal lumineux rapide des clignotants (suivant version). Les portes ouvertes se prépareront au verrouillage, qui sera réalisé au moment de leur éventuelle fermeture. Les portes se déverrouilleront de nouveau uniquement si la présence de la clé dans l'habitacle est détectée. Le verrouillage desportes est également possible en introduisant la pièce métallique dans la serrure de la porte côté conducteur. Fonction ouverture/fermeture automatique vitres (suivant version) Pression prolongéesur le bouton : ouverture de toutes les vitres. Pression prolongéesur le bouton : fermeture de toutes les vitres. Ouverture du coffre porte-bagages Appuyer rapidement deux fois sur le bouton pour l'ouverture à distance du coffre à bagages. L’ouverture du coffre à bagages est accompagnée d'un double signal lumineux des clignotants. REMPLACEMENT DE LA PILE DE LA CLÉ ÉLECTRONIQUE
Pour remplacer la pile, suivre la procédure suivante : appuyer sur les points indiqués fig. 7 pour faire glisser la coque vers le bas 7 04016S0002EM retirer l'insert de la cléfig. 8 de son logement19 8 04016S0003EM retirer le couvercle de la pile fig. 9 en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre 9 04016S0004EM retirer la pile de son logement fig. 10 et la remplacer par une neuve du même type 10 04016S0005EM Procéder dans l'ordre inverse pour remonter la clé. AVERTISSEMENTLe remplacement de la pile doit être effectué avec soin pour ne pas endommager la clé électronique.
SUPPLÉMENTAIRES Le système peut reconnaître jusqu'à 8 clés avec télécommande. Utiliser exclusivement les clés électroniques spécialement codifiées pour le système électronique de la voiture. Si une clé électronique a été codifiée pour une voiture, elle ne peut pas être utilisée sur une autre voiture. Doubles des clés Si une nouvelle clé électronique s'avérait nécessaire, s'adresserau Réseauaprès- vente Alfa Romeo, en présentant un document personnel d'identitéet les documents d'identificationde propriété de la voiture. WEARABLE KEY (pour les versions/marchés qui le prévoient) Le véhicule dispose également d’un autre dispositif électronique de dimensionset de poids extrêmement réduits, faisant office de clé passive (sans touches).
La Wearable Key résiste à l'immersion dans l'eau (15 mètres/1 heure) ; il est donc possible de l’utiliser pour les activités en plein air ou, en général, pour les activités sportives. Toutes les indications figurant dans le présent manuel, relatives à la clé électronique, s’étendent également à la clé Wearable Key, à l’exception des fonctions liées à la présence des touches et à la procédure de remplacement de la batterie. AVERTISSEMENTLa WearableKey ne doit pas être utilisée pour des plongées de profondeur ni pour d’autres activités prévoyant un contact avec l’eau à grandePRÉSENTATION DE LA VOITURE
vitesse (telles que, par exemple, le ski nautique, les plongeons, le kite-surf, etc.). AVERTISSEMENT L’opération de remplacement dela batterie n’est pas prévue pour la Wearable Key. Si la batterie interne n'est pas suffisamment chargée, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo en suivant la procédure de « Demande de clés supplémentaires ».La nécessité de remplacer la batterieest signalée au propriétaire commedécrit plus haut pour la clé électronique dans le paragraphe « Batterie déchargée ». ATTENTION
13) Ne pas ingérer la pile, danger de brûlures
chimiques. Les clés contiennent une petite pile. Si la pile est avalée, elle peut provoquer de graves brûlures internes en seulement 2 heures et entraîner la mort. Garder les piles neuves et usagées hors de la portée des enfants. Si le compartiment de la pile ne ferme pas correctement, cessez l’utilisation de ce produit et gardez-le à l’écart des enfants. Si vous pensez que des piles ont pu être avalées ou placées à l’intérieur de n’importe quelle partie du corps, consultez immédiatementun médecin. La clé d’urgence (suivant version) doit être immédiatement insérée dans la clé électronique pour éviter l'accès facilité à la pile. AVERTISSEMENT
3) Le signal sans fil peut être bloqué si la clé
se trouve à proximité d’un objet métallique ou de dispositifs électroniques (ex. : chargeur sans fil, smartphone, ordinateur portable). Ceci peut être à l’origine d’erreurs de fonctionnement et/ou réduction des performances aux fonctions d’accès et démarrage du véhicule.
4) Les chocs violents peuvent endommager
les éléments électroniques contenus dans la clé. Afin de garantir le parfait fonctionnementdes dispositifs électroniques que contient la clé, ne pas exposer cette dernière aux rayons du soleil. AVERTISSEMENT
5) Les piles usées peuvent être nocives
pour l'environnement si elles ne sont pas éliminées correctement. Elles doivent être jetées dans des récipients expressivement prévus, comme le prescrivent les normes en vigueur ou bien elles peuvent être remises au Réseau Après-vente Alfa Romeo, qui se chargera de l'élimination.
DISPOSITIF DE DÉMARRAGE
Pour activer le dispositif de démarrage, il faut que la clé électronique se trouveà l'intérieur de l'habitacle. Le dispositif de démarrage fig. 12 s'enclenche même si la clé électronique setrouve dans le coffre à bagages ou sur laplage arrière. Le dispositif de démarrage peut être dans les états suivants : STOP : moteur coupé, verrouillage de la direction. Certains dispositifs électriques (par ex.fermeture centralisée des portes, alarme, etc.) restent néanmoinsdisponibles ENGINE : position de marche. Tous les dispositifs électriques sont disponibles. Il est possible de passer dans cet état en appuyant unefois sur le bouton du dispositif de démarrage, sans appuyer sur la pédale de frein21 START : démarrage du moteur Démarrage du moteur (avec la pile de la clé électronique à plat) Dans ce cas, pour démarrer le moteur, poser la clé électronique dans le logement porte-gobeletsfig. 13 et appuyer sur le dispositif de démarrage. REMARQUE Si les portes ont été verrouillées avec la télécommande, via Passive Entry (suivant version) ou à travers l’appli (suivant version), pour démarrer le moteur, il faudra : poser la clé électronique dans le logement porte-gobeletsfig. 13 et appuyer sur le dispositif de démarrage déverrouiller les portes à l’aide de la télécommande, via Passive Entry (suivant version) ou à travers l’appli (suivant version) et appuyer sur le dispositif de démarrage
Arrêt du moteur (avec la pile de la clé électronique à plat ou arrêt du moteur en roulant) Appuyer longuement sur le bouton du dispositif de démarrage ou appuyer dessus 3 fois de suite en quelques secondes. REMARQUE Le dispositif de démarrage NE s'active PAS si la clé électronique se trouve dans le coffre à bagages et celui- ci est ouvert. REMARQUE Dispositif de démarrage sur ENGINE, après 30 minutes écoulées avec le levier de vitesses sur la position P (Stationnement) et le moteur coupé, le dispositif de démarrage se placera automatiquementsur la position STOP. REMARQUE Pour les versions Plug-In Hybrid Q4 et Mild Hybrid, avec dispositif de démarrage sur ENGINE, moteur électrique en marche et levier de la boîte de vitesses sur la position P, 30 minutes après que le conducteur a fermé sa porte, le dispositif de démarrage se met automatiquementsur la position STOP. REMARQUE Pour les versions Plug-In Hybrid Q4 et Mild Hybrid, dispositif de démarrage sur ENGINE, moteur électrique allumé et levier de la boîte de vitesses sur la position P, si le niveau de charge de la batterie de secours est inférieur à 60 % et la tension de la batterie traditionnelle est inférieure à 12,7 V, le dispositif de démarrage se placera automatiquementsur la position STOP après 2 minutes. REMARQUE Avec le moteur démarré, il est possible de quitter le véhicule en ayant la clé électronique avec soi. Le moteur restera quand même allumé. La voiture signalera l'absence de la clé électronique dans l'habitacle une fois la porte refermée. REMARQUE Si le dispositif ne fonctionne pas lorsque l’on coupe le moteur, consulter, le cas échéant, le chapitre « Écran » à la section « Présentation du combiné de bord » et s’adresser dès que possible au Réseau après-vente Alfa Romeo. Pour plus d'informations sur le démarrage du moteur, voir les indications au chapitre « Démarrage du moteur » de la section « Démarrage et conduite ». REMARQUE La clé électronique peut être désactivée pour le démarrage si elle est laissée dans le véhicule. Pour ce faire, il faut : fermer toutes les portes, y compris le hayon du coffre à bagages appuyer deux fois sur la touche de verrouillage sur une autre clé ou sur le bouton situé sous la poignée, en ayant avec soi une autre clé électronique et en attendant au moins 3 secondes entre chaque commandePRÉSENTATION DE LA VOITURE
attendre 30 secondes sans déverrouiller le véhicule ni ouvrir les portes. Pour réactiver la clé électronique précédemment désactivée, effectuer un démarrage avec une clé électronique validée ou déverrouiller le véhicule à l'aide d’une clé électronique validée
VERROUILLAGE DE LA DIRECTION
(pour les versions/marchés qui le prévoient) Activation Le verrouillage de ladirections'active à l'ouverture de la porte du conducteur lorsque le bouton du dispositif de démarrage est sur STOP et la vitesseest inférieure à 3 km/h. Désactivation Le verrouillage de ladirectionse désactive quand on appuie sur le dispositif de démarrage et la clé électronique est reconnue. 18) ATTENTION
14) En casde manipulation du dispositif de
démarrage (par exemple une tentative de vol), faire contrôler le fonctionnement par le Réseau après-vente Alfa Romeo avant de reprendre la route.
15) Quand on quitte la voiture, toujours
avoir avec soi la clé afin d'éviter que quelqu'un n'actionne les commandes par erreur. Ne pas oublier d'activer le frein de stationnement électrique. Ne jamais laisser d'enfants dans la voiture sans surveillance.
16) Avant de quitter la voiture, TOUJOURS
serrer le frein de stationnement électrique. Mettre le levier de vitesses sur P (Stationnement)et appuyer sur le dispositif de démarrage pour le placer sur STOP. En quittant la voiture, toujours verrouiller toutes les portes en appuyant sur le bouton prévu à cet effet sur la poignée.
17) Ne laissez pas la clé électronique à
l'intérieur ou à proximité du véhicule ou dans un endroit accessible pour les enfants. Ne pas quitter la voiture en laissant le dispositif de démarrage sur la position ENGINE. Un enfant pourrait actionner les lève-vitres électriques, d'autres commandes, ou même mettre la voiture en marche.
18) Toute intervention en après-vente
pouvant provoquer des altérations de la direction ou de la colonne (par ex., montage d'antivol), qui pourraient causer, en plus de la diminution des performances et de l'expiration de la garantie, de graves problèmes de sécurité, ainsi que la non- conformité d'homologation de la voiture, est absolument interdite. ENGINE IMMOBILIZER Le système Engine Immobilizer empêche l'utilisation non autorisée de la voiture, en désactivant le démarrage du moteur. Le système ne requiert pas d'activation : le fonctionnementest automatique, que les portes de lavoiture soient verrouillées ou non.
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
Si, pendant le démarrage, le code de la clé n'est pas reconnu correctement, l’icône apparaît sur le combiné de bord (voir les indications fournies au chapitre « Témoinset messages » de la section « Présentation du combiné de bord »). Cette condition provoque la coupure du moteur au bout de 2 secondes. Dans ce cas, placer le dispositif de démarrage sur la position STOP et à nouveau sur la position ENGINE ; si le blocage persiste, essayer avec les autres clésfournies. Si toutes les tentatives de démarrage échouent malgré tout, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo. Si l'icône apparaît pendant la marche, cela signifie que le système est en train d'effectuer un autodiagnostic (par exemple, à cause d'une chute de tension). Si l'affichage persiste, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo.23 AVERTISSEMENTS Ne pas altérer le système Engine Immobilizer. D'éventuelles modifications/altérations pourraient provoquer la désactivationdela fonction de protection. Le système Engine Immobilizern'est pas compatible avec certains systèmes de démarrage à distance disponibles en après-vente. ALARME (suivant version)
DÉCLENCHEMENT DE L’ALARME
L'alarme se déclenche dans les cas suivants : ouverture illicite de portes ou capot moteur ou bien coffre à bagages (protection du périmètre) actionnement du dispositifde démarrage avec clé non validée sectionnement des câblesdela batterie traditionnelle présence de corps en mouvement dans l’habitacle (protection volumétrique, suivant version) soulèvement/inclinaison anormal du véhicule (protection anti-soulèvement, suivant version) Le déclenchement de l’alarmeprovoque l'activation de l'avertisseursonore et des des indicateurs de direction.s AVERTISSEMENTLa fonction de blocage du moteur est garantie par le système Engine Immobilizer, qui se déclenche automatiquement en quittant le véhicule avec la clé électronique sur soi et en effectuant le verrouillage des portes. AVERTISSEMENTL’alarme est conforme aux normes des différents pays.
ACTIVATION DE L’ALARME
Une fois les portes et les capots fermés et le dispositif de démarrage sur STOP, diriger la clé électronique vers la voiture puis appuyer sur le bouton et le relâcher. L'activation de l'alarme peut également être effectuée via une pression du bouton « verrouillage des portes » situé sur la poignée extérieure de la porte. Pour plus d'informations,voirla description de l’option « Passive Entry » au chapitre « Portes ». À l'exception de quelques marchés, le déclenchement de l’alarmeentraîne un signal visuel et sonore et active le verrouillage des portes. Lorsque l'alarme est activée, le témoin(1) fig. 14 clignote sur le combiné de bord.
En cas d’anomalie, le système fait retentir un autre signal sonore. Si un deuxième signal sonore est émis 4 secondes environ après le déclenchement de l'alarme, le désactiver en appuyant sur le bouton , vérifier la fermeture des portes, du capot moteur et du coffre à bagages, puis réactiver le système en appuyant sur le bouton . Si l'alarme émet un signal sonore alors que les portes, le capot moteur et le coffre à bagages sont correctement fermés, cela signifie qu'une anomaliea été détectée dans le fonctionnement du système : dans ce cas, s'adresser au Réseau Après-venteAlfaRomeo. Le verrouillage des portes sans activation de l'alarme est également toujours possible en verrouillantles portes en introduisant l'insert métallique de la clé dans la serrure de la porte côté conducteur.PRÉSENTATION DE LA VOITURE
AVERTISSEMENT Si les portes sont déverrouilléesen introduisant l'insert métallique dans la serrure de la porte côté conducteur, l'alarme n'est pas désactivée si elle avait été précédemment activée. Il est possible de désactiver l'alarme en plaçant le dispositif de démarrage sur la position ENGINE ou en appuyant sur le bouton de la télécommande.
DÉSACTIVATION DE L'ALARME
Appuyer sur le bouton . Les actions suivantes sont effectuées : deux clignotementsbrefs des indicateurs de direction (suivant version) deux brefs signauxsonores (suivant version) déverrouillage des portes La désactivation del'alarme peut être effectuée par le possesseur de la cléen saisissant une despoignées avant. Pour plus d'informations, voir la description de l’option « PassiveEntry » au chapitre « Portes ». AVERTISSEMENT Quand on actionne l'ouverture centralisée avec la pièce métallique de la clé, l'alarme ne se désactive pas.
PROTECTION VOLUMÉTRIQUE / ANTI-
SOULÈVEMENT (suivant version) Pour garantir le fonctionnement correct de la protection, fermer complètement les vitres latérales etle toit ouvrant si présent. Pour désactiver la fonction, appuyer sur le bouton fig. 15avant de déclencher l'alarme. La désactivation dela fonction est attestée par le clignotement pendant quelques secondes de la DEL située sur le bouton. L'éventuelle exclusion de la protection volumétrique/anti-soulèvement doit être répétée à chaqueextinction du tableau de bord. 15 04046S0002EM
DÉSACTIVATION DE L’ALARME
Pour désactiver complètement l'alarme (par ex. lorsque le véhicule n'est pas utilisé pendant de longues périodes), fermer simplementles portes du véhicule en tournant l'insert métallique de la clé dans la serrure de porte. AVERTISSEMENT Si les piles de la clé avec télécommande sont déchargées ou bien en cas de panne du système, pour désactiver l'alarme,mettre le dispositif de démarrage surENGINE. Ouvrir manuellement les portes en introduisant la pièce métallique présente dans la clé, dans le barillet dela porte côté conducteur puis poser la clé électronique dans le logement porte-gobelets. PORTES
Verrouillage/déverrouillage centralisé 19) Selon les versions/marché de commercialisation du véhicule, le verrouillage automatique des portes lorsqu'on dépassela vitesse de 20 km/h (fonction « Autoclose ») pourrait ne pas être présent. Dans ce cas, pour verrouiller/déverrouiller les portes, agir sur la commande correspondante située sur le panneau dela porte. De la même manière, la fonction « Autoclose » pourrait ne pas être présente à l’intérieurdes rubriques de Menu de l’écran ducombiné de bord/Alfa Connect sous la rubrique « Portes & Verrouillage ». Appuyer sur le bouton sur la moulure du panneau de porte côté conducteur (fig. 16) ou côté passager pour verrouiller25 les portes. Portes verrouillées, appuyer sur le bouton pour déverrouiller les portes.
Verrouillage des portes de l'extérieur Avec les portes fermées, appuyer sur le bouton de la clé. Le verrouillage des portespeut toutefois être activé lorsque touteslesportes sont fermées et le coffre à bagages est ouvert. Après avoir appuyé sur le bouton de la clé, la voiture prépare le verrouillage de toutes les serrures, y compris celle du capot du coffreà bagages ouvert. Quandcedernier sera fermé il sera verrouillé.
Déverrouillage des portes de l'extérieur Appuyer sur le bouton de la clé. Verrouillage/déverrouillage des portes de l'extérieur en urgence En cas de batterie déchargéeou de panne de la télécommande, il est possible de verrouiller/déverrouiller les portes de l'extérieur en insérant et en tournant l'insert métallique(présent à l'intérieur de la télécommande) dans la serrure de la porte côté conducteur. PASSIVE ENTRY (suivant version)
Le système Passive Entryest capable d'identifier la présence d'uneclé électronique à proximitédesportes et du coffre à bagages. Le système permet de déverrouiller/verrouiller les portes (ou le coffre à bagages) sans appuyer sur aucun bouton de la clé électronique. La détection de la clé n'a lieu qu'après que le système ait détectéla présence d'une main à l'intérieur de l'une des poignées avant. Si la clé détectéeest valide, les portes et le coffre à bagage sont déverrouillés (les éléments qui s’ouvrent dépendentdelaconfiguration du système Alfa Connect). Si la fonction est prévue, en saisissant la poignée de la porte du conducteur, il est possible de déverrouiller uniquement la porte côté conducteuroutoutes les portes en fonction du moderéglé sur le système Alfa Connect. AVERTISSEMENTSil'onporte des gants ou s'il a plu et que la poignée est mouillée, il est possible que la sensibilité d'activation du PassiveEntry soit réduite et donc le temps de réaction de la fonction plus long. Verrouillage des portes Pour verrouiller les portes, procéder comme suit : s'assurer d'avoir la clé électronique avec soi et de se trouver à proximitéde la poignée de la porte côté conducteur ou passager appuyer sur le bouton « verrouillage portes » fig. 17 situé sur la poignée ou sur le bouton fig. 18 situé sur le hayon du coffre à bagages à côté du bouton d’ouverture : toutes les portesetle hayon du coffre à bagagesrésulteront verrouillés. Le verrouillagedes portes déclenchera aussi l’alarme (suivant version)PRÉSENTATION DE LA VOITURE
AVERTISSEMENT Après avoir appuyé sur le bouton de «verrouillage des portes », il est nécessaire d'attendre 2 secondes avant de pouvoir déverrouiller de nouveau les portes au moyen de la poignée. En tirant sur la poignée de la porte dans un délai de 2 secondes, il est donc possible de vérifier si la voiture est bien fermée, sans que les portes se déverrouillent de nouveau. Les portes et le hayon du coffre à bagages de la voiture peuvent être toutefois verrouillés en appuyant sur le bouton de la clé électronique ou sur le panneau intérieur de la porte de la voiture. Ouverture d'urgence de la porte côté conducteur Si la clé électroniquene fonctionne pas, par exemple en cas de batterie de la clé électronique ou dela voiture déchargée, il est toutefois possible d'utiliser la pièce métallique d'urgence située à l'intérieur de la clé pour actionner le déverrouillage de la serrure de la porte côté conducteur. Pour extraire la pièce métallique, procéder commesuit : appuyer sur les points indiqués fig. 19 pour faire glisser la coque vers le bas retirer l'insert de la cléde son logement fig. 20 introduire la pièce métallique dans la serrure de la portecôté conducteur et la tourner pour déverrouiller la serrure dela porte 19 04016S0002EM 20 04016S0003EM REMARQUE L'insert métallique de la clé n'a pas un sens d'introduction obligatoire ; elle peutdonc être introduite indifféremment dans le barillet de la serrure. AVERTISSEMENTS Pour éviter de laisser la clé électronique dans la voiture par inadvertance, la fonction Passive Entry dispose d'une fonction automatique de déverrouillage des portes. Si l’une des portes de la voiture est ouverte et l’on appuie sur le bouton « verrouillage des portes » fig. 17 situé sur les poignées des portes avant, ou sur le bouton situé sur la platineinterne du panneau de porte fig. 16, une fois toutes les portes ouvertes fermées, la voiture contrôle l’intérieur et l’extérieur de la voiture pour vérifier la présence éventuelle de clés électroniques activées.27 En tirant sur la poignée, ne pas appuyer sur le bouton verrouillage/déverrouillage des portes situé sur la poignée en question fig. 21.
Si l’une des clés électroniques est détectée à l’intérieur de la voiture et si aucune autre clé électronique activée n'est détectée à l’extérieur de la voiture, la fonction Passive Entry déverrouille automatiquementtoutes les portes de la voiture, émet trois signaux sonores et actionne les clignotants. En revanche, si une ou plusieurs clés électroniques se trouvent dans l'habitacle, en appuyant surle bouton de la télécommande, le fonctionnement des clés dans l'habitacle sera provisoirement désactivé. La voiture ne se déverrouillerapas en revanche les portes si une clé électronique non autorisée a été détecté à proximité de la voiture. Si la fonction Passive Entry est désactivée via le système Alfa Connect, les protections servant à éviter de laisser la clé électronique à l'intérieur de la voiture par inadvertance se désactivent. Accès au coffre à bagages En s'approchant avec uneclé électronique valide du capotducoffre à bagages, appuyer sur le bouton d'ouverture fig. 22 pour accéderaucoffre à bagages.
AVERTISSEMENTSil'onoubliepar inadvertance la clé électronique dans le coffre à bagages et l'on essaie de le fermer de l'extérieur, le capot du coffre à bagages ne sera pas verrouillé à moins qu'une autre clé électronique reconnue ne se trouve à l'extérieurprès de la voiture. Portes verrouillées, en effectuant uniquement un déverrouillage du coffre à bagages, si une clé est détectée à l'intérieur lors du verrouillage suivant, le coffre à bagages sera de nouveau ouvert et les lumières clignoteront deux fois. AVERTISSEMENTAvant de prendre la route, s'assurer que le capot du coffreà bagages est bien fermé. Verrouillage du coffre porte-bagages Le capot du coffre à bagages de la voiture peut toutefois être bloquéen appuyant sur le bouton de la clé électronique ou en appuyant sur le bouton de verrouillage des portes sur les poignées extérieuresouenappuyant sur le bouton du panneau intérieur de la porte de la voiture. Sur les voitures équipées de Passive entry, il est possible de verrouiller le capot du coffre à bagages et les portes en appuyant sur le bouton fig. 18 situé à côté du bouton d'ouverturesurlecoffre en question. Activation/désactivation du système Le système Passive Entrypeutêtre activé/désactivéà traverslesystème Alfa Connect.
DISPOSITIF DEAD LOCK
(suivant version) 20) C’est un dispositif de sécurité qui coupe le fonctionnementdes poignées intérieures de la voiture et du bouton de verrouillage/déverrouillage des portes,PRÉSENTATION DE LA VOITURE
en empêchant ainsi l'ouverture des portes de l'intérieur de l'habitacle, ce qui constitue un obstacle aux tentatives d’effraction (par exemple la rupture d’une vitre). Il est conseillé d'enclencher ce dispositif à chaque stationnement de la voiture. Enclenchementdu dispositif : le dispositif s'enclenche sur toutes les portes en appuyant rapidement deuxfois sur le bouton de la clé ou en agissant sur la touche de verrouillage présente sur la poignée extérieure de la voiture. L’activation du dispositif est signalée par 3 clignotements des clignotants. Le dispositif ne s'enclenche pas si une des portes aumoins n'est pas correctement fermée : ceci empêche que quelqu'un entre dans la voiture par la porte restée ouverte et reste enfermé à l'intérieur de l'habitacle, après avoir refermé la porte. Désenclenchement dispositif : le dispositif se désactive automatiquement en appuyant sur lebouton de la clé avec électronique ou en mettant le dispositif de démarrage sur ENGINE ou en saisissant l’unedes poignées avant.
DISPOSITIF DE SÉCURITÉ ENFANTS
21) Il empêche l'ouverture des portes arrière de l'intérieur. Le dispositif (1) fig. 23 peut être activé uniquement lorsque les portes sont ouvertes : position : dispositif activé (porte verrouillée) position : dispositif désactivé(porte pouvant être ouverte depuis l'intérieur)
Le dispositif reste activé même en effectuant le déverrouillage électrique des portes. AVERTISSEMENT Les portes arrière ne peuvent pas être ouvertes de l'intérieur lorsque l'on actionne le dispositif de sécurité enfants.
Si la batterie est vide, pour verrouiller les portes procéder comme suit. Portes arrière et passager Procéder de la manière suivante : introduire l'insert métallique de la clé électronique dans lelogement (2)fig. 23 du dispositif de verrouillage ; tourner la clé en sens horaire pour les serrures sur les portes à droite, anti- horaire pour les serrures sur les portesà gauche ; retirer la clé du logement. Le réalignement dela tirette sur les serrures est possible (uniquement sila charge de la batterie a été rétablie) en procédant commesuit : appuyer sur le bouton de la clé électronique ; appuyer sur le bouton du panneau de portes ; ouverture au moyen de la clé sur la serrure de la porteconducteur ; en tirant la poignéeinterne de la porte. AVERTISSEMENT Pour les porte arrière, si la sécurité enfants a été insérée et si le verrouillage décritprécédemment a été effectué, l'actionnement de la poignée interne des portes ne permettra pas d'ouvrir la portemais provoquera uniquement le réalignement de la tirette des serrures ; pourouvrir la porte, il faudra tirer la poignée extérieure. L'activation du verrouillage de secours ne désactive pas les boutons de verrouillage/déverrouillage centralisé des portes.29 ATTENTION
19) Ne JAMAIS laisser d'enfants dans
la voiture sans surveillance, ni quitterla voiture avec les portes déverrouilléesdans un lieu où les enfants peuvent accéder facilement. Cela pourrait entraînerdes blessures graves aux enfants,voire mortelles. S'assurer également que les enfants n'activent pas par inadvertance le frein de stationnement électrique,nila pédale de frein ou le levier de la boîte de vitesses automatique/boîte de vitesses automatique à double embrayage.
20) Toujours utiliser ce dispositif lorsque
l'on transporte des enfants. Aprèsavoir actionné le dispositif sur les deux portes arrière, en vérifier l'enclenchement en agissant sur la poignée intérieure d'ouverture des portes.
21) Lorsqu'on enclenchele dispositifdead
lock, l'ouverture des portes n'est plus possible depuis l'intérieur du véhicule. Par conséquent, avant de quitterla voiture, il convient de vérifier qu'il n'y ait plus personne à bord. Si la pile de la clé électronique est épuisée,le dispositifne peut être désactivé qu'en introduisant l'insert métallique de la clé dans les deux barillets des portes, selon la procédure décrite précédemment:danscecas,le dispositif reste enclenchéuniquement sur les portes arrière. AVERTISSEMENT
5) S'assurer d'avoir avec soi la clé lors de
la fermeture d'une porte ou du coffre à bagages, afin d'éviter de bloquerla clé à l'intérieur de la voiture. Si elle est bloquée à l'intérieur, la clé ne pourra être récupérée qu'à l'aide de la deuxième clé fournie.
6) Le fonctionnement du systèmede
reconnaissancedépenddeplusieurs facteurs, comme par exemple, l'interférence éventuelleavecdesondes électromagnétiquesprovenant de sources extérieures (par ex. téléphonesportables), l'état de charge de la batterie de la clé électronique et la présenced'objets métalliques à proximité de la clé ou de la voiture. Dans ces cas, il est toutefois possible de déverrouiller les portesen utilisant la pièce métallique qui se trouve dans la clé électronique (voir les indications des pages suivantes). SIÈGES Le réglage du siège conducteur doit être effectué en se rappelant que, tout en ayant les épaules bien appuyées contre le dossier, les poignets doivent pouvoir atteindre la partie haute de la couronne du volant. En outre, il doit être possible d’appuyer à fond sur la pédale de frein avec le pied droit. AVERTISSEMENTEffectuer le réglage depuis le siège concerné (côté conducteur ou passager). REMARQUE Ne placez pas d'objets sous le siège réglable qui empêcheraient le bon réglage du siège.
SIÈGES AVANT À RÉGLAGE MANUEL
Réglage longitudinal : soulever le levier (1) fig. 24 et pousser le siège en avant ou en arrière.
23) Réglage en hauteur (le cas échéant) : agir sur le levier (2) versle haut ou le bas pour obtenir la bonne hauteur. Réglage de l'inclinaison du dossier : agir sur le levier (3)en accompagnant le dossier avec unmouvement du buste (actionner le levier jusqu'à atteindre la position souhaitéepuis le relâcher). Réglage lombaire électrique (suivant version) : utiliser le joystick (4).
SIÈGES AVANT À RÉGLAGE
Les boutons de commande pour le réglage électrique du siège permettent de régler la hauteur(le cas échéant), la position dans le sens longitudinal et l'inclinaison du dossier.
Réglage de la hauteur et/ou de l’inclinaison du coussin (suivant version) : agir sur la partie avant ou arrière de l’interrupteur (1) fig. 25. Réglage longitudinal : pousser l'interrupteur (1) versl'avant oul'arrière pour déplacer le siège dans la direction correspondante. Réglage de l'inclinaison du dossier : pousser l'interrupteur (2) fig. 25 vers l'avant ou l'arrière pour incliner le dossier dans la direction correspondante. Réglage lombaire électrique (suivant version) : utiliser le joystick (3) fig. 25. AVERTISSEMENT Le réglage électrique est autorisé uniquement avec dispositif de démarrage sur ENGINE et pendant environ 20 minutes après son positionnement sur STOP.Il est également possible de déplacer le siège pendant environ 20 minutes après l'ouverture/fermeture de la porte. REMARQUE Dispositif de démarrage sur STOP, le réglage électrique se désactivera automatiquement en fermant les portes de la voiture de l’extérieur. Mémorisation des positions du siège conducteur (suivant version) Cette fonction permet au conducteur de mémoriser jusqu’à trois profils différents, à rappeler facilement avec les boutons (1), (2), (3) placés à côté de la poignée de la porte côté conducteur fig. 26. Chaque profil mémorisé (profil 1, 2 ou 3) contient lesparamètres des positions souhaitées pour le siège côté conducteur.
Il est possible de mémoriser et de rappeler lorsque ledispositif de démarrage est sur ENGINE et la voiture est à l’arrêt, lorsquela voiture roule (jusqu’à une vitessede 2 km/h) et pendant 20 minutes après avoir mis le dispositif de démarrage sur STOP. Suivant la version, lamémorisation de la position est signalée par un signal sonore. Pour mémoriser une position du siège: régler le siège conducteur appuyer pendantenviron 1,5seconde le bouton (1), (2) ou (3) et le relâcher En mémorisant une nouvelle position pour le siège du conducteur et de nouvelles stations radio, les31 mémorisations précédentes s’effacent avec le même bouton. Le rappel d'un réglage mémorisé est également possible pendant environ 20 minutes après l'ouverture des portes et pendant environ 20 minutes après avoir éteint le moteur. Pour rappeler une position mémorisée, appuyer brièvement sur le bouton correspondant. REMARQUE Le mouvement du siège reste en attente si le dispositif de démarrage est mis sur START après le rappel.
CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE DES SIÈGES
AVANT (suivant version) Dispositif de démarrage sur ENGINE, appuyer sur les boutons (1) fig. 27 situés sur l’écran du système Alfa Connect.
Le chauffage dispose de 3 niveaux de réglage (minimum, moyen, maximum). Il est possible de baisser le chauffage automatiquement,jusqu’à l’arrêt total, en fonction du temps écoulé après l’avoir mis en marche et de la température atteinte. Après avoir mis le chauffage en marche, attendre quelques minutes pour en sentir l’effet. AVERTISSEMENTAfin de sauvegarder la charge de la batterie traditionnelle, l'activation de cette fonction n'est pas permise avec le moteur éteint. Auto On Comfort (le cas échéant) Si la température extérieure est inférieure à 4,4 °C, la fonction chauffage électrique du siège conducteur et passager s'enclenche automatiquement sur « chauffage maximum » chaque fois que le moteur démarre. Cette fonction peut être activée ou désactivée en intervenant sur le menu du système Alfa Connect.
SIÈGES AVANT VENTILÉS
(si l'option est prévue) Dans le coussin et dans le dossier du siège se trouvent des ventilateurs qui aspirent l’air de l’habitacle et introduisent de l'air à travers de petits trous dans la housse pour assurer la fraîcheur au conducteur et au passager avant, si les températures extérieures sont élevées. Les ventilateurs fonctionnent à trois vitesses : haute, intermédiaire et basse. Les boutons de commande des sièges avant ventilés se situent dans le système Alfa Connect. Vous pouvez accéder aux boutons de commande via l'écran du climatiseur ou l'écran des commandes. Appuyer plusieurs fois sur le bouton (2) fig. 27 pour sélectionner, dans l’ordre : HI (Haute ventilation), niveau intermédiaire de ventilation, LO (Basse ventilation) ou ventilation désactivée. REMARQUE Le moteur doit tourner pour que les sièges ventilés fonctionnent. Auto On Comfort (le cas échéant) Si la température extérieure est supérieure à 27 °C, la fonction ventilation du siège conducteur et passager s'enclenche automatiquement chaque fois que le moteur démarre. Cette fonction peut être activée ou désactivée en intervenant sur le menu du système Alfa Connect.
Le siège arrière dédoublé permet l'agrandissementpartiel (1/3 ou 2/3) ou total du coffre à bagages. Dépose de la plage arrière (suivant version) Procéder de la manière suivante : dégager les extrémités des deuxPRÉSENTATION DE LA VOITURE
tirants (1) fig. 28 quisoutiennent la plage arrière en extrayant les œillets des axes de support
soulever la partie arrière de la plage arrière, en agissantde la façon illustrée en fig. 29 dégager les axes (1) fig. 29 situés à l'extérieur de la tablette, puis déposer la plage arrière en la tirant vers le haut une fois déposée, laplage arrière peut être placée transversalement dans le coffre à bagages ou entre les dossiers des sièges avant et les sièges arrière (lorsque le coffre aété complètement agrandi)
Agrandissement partiel du coffre à bagages (1/3 ou 2/3)
Procéder de la manière suivante : déposer la plage arrière (le cas échéant) baisser complètement les appuie-tête du siège arrière s'assurer que la ceinture de sécurité est positionnée sur la garniture (1) fig. 30 agir sur le levier (2)pour rabattre la section souhaitée(gauche ou droite) du dossier : le dossier sera rabattu automatiquementvers l'avant. Si nécessaire, accompagner le dossier dans la première partie durabattement. Le soulèvement du levier est signalé parun cran de couleur rouge
Agrandissement total du coffre à bagages En baissant tout lesiège arrière on dispose du volumede chargement maximum. Procéder de la manière suivante : baisser complètement les appuie-tête du siège arrière s'assurer que la ceinture de sécurité est positionnée sur la garniture (1) fig. 30 (si prévue) agir sur les leviers (2) pour rabattre les dossiers : ceux-ci seront rabattus automatiquementvers l'avant. Si nécessaire, accompagner les dossiers dans la première partie du rabattement. Le soulèvement du levier est signalé par un cran de couleur rouge Remise en place des dossiers
Déplacer latéralement la ceinture de sécurité, en vérifiant que les sangles sont33 bien tendues sans tortiller et qu'elles ne soient pas bloquées derrière le dossier des sièges. S'assurer que les ceintures de sécurité sont positionnées sur les garnitures (1) fig. 30 (le cas échéant), soulever les dossiers en les poussant en arrière, jusqu'au déclic de blocage sur les deux mécanismes de fixation (1) fig. 31 latéraux, et vérifier que les « crans rouges » présents sur les leviers (2) fig. 30 (le « cran rouge » indique en effet que le dossier n'est pas accroché) ont disparu.
Partie centrale du dossier (accoudoir arrière) Avant d'effectuer le rabattement, vérifier que la ceinture de sécurité de la place arrière centrale n'est pas bouclée et qu'il n'y a pas d'objets dans la partie centrale du coussin (si il y a des objets, les retirer). Tirer sur la poignée (1) fig. 32 et incliner la partie centrale du dossier. La partie centrale du dossier, après son rabattement, peut être également utilisée comme accoudoir arrière doté d'un compartiment porte- gobelets/porte-bouteilles. 25) AVERTISSEMENTAvant de replacer la partie centrale du dossier, s’assurer qu’aucune bouteille et qu’aucun autre objet ne se trouve dans le porte-gobelets, ce qui pourrait gêner l’opération.
22) Tousles réglages doivent exclusivement
être exécutés sur la voiture à l'arrêt.
23) Une fois le levier de réglage relâché,
toujours vérifier que le siège soit bien bloqué sur ses glissières en essayant de le déplacer vers l'avant ou vers l'arrière. Si le siège n'est pas correctement bloqué, il pourrait se déplacer intempestivement en provoquant une perte de contrôle de la voiture.
24) Veiller à ce que les dossiers soient
correctement accrochés sur les deux côtés (« marques rouges » non visibles) pour qu'en cas de freinage brusque, ils ne puissent pas être projetés en avant et heurter les passagers.
25) Lorsqu'un passager est présent,
l'accoudoir ne peut pas être utilisé mais le dossier central doit être maintenu bien accroché. AVERTISSEMENT
7) Les revêtements textiles des sièges
sont conçus pour résister longtemps à une usure dérivant d'une utilisation normale. Il est toutefois nécessaire d'éviter tout frottement excessif et/ou prolongé avec des accessoires vestimentaires, comme les boucles métalliques, les rivets, les fixations Velcro et autres, car ils exercent de manière localisée une pression importante risquant d'engendrer la rupture des fils et d'endommager par conséquent la housse.
8) Ne pas placer d'objets sous le siège à
réglage électrique et ne pas entraver son mouvement, cela pourrait endommager les commandes. Cela pourrait également limiter la course du siège.
9) Avant de rabattre le dossier, enlever tous
les objets qui se trouvent sur le coussin du siège.PRÉSENTATION DE LA VOITURE
Réglage vers le haut : soulever l’appuie- tête jusqu’au déclicde blocage. Réglage vers le bas : appuyer sur la touche (1) fig. 33 etbaisser l’appuie-tête. APPUIE-TÊTE ARRIÈRE (réglages) REMARQUE Il estpossiblede nerégler que les appuie-têteextérieurs. L'appuie- tête central est fixe (suivant version). Réglage vers le haut : soulever l’appuie- tête jusqu’au déclicde blocage. Réglage vers le bas : appuyer sur la touche (1) fig. 34 etbaisser l’appuie-tête. APPUIE-TÊTE ARRIÈRE (dépose) Procéder de la manière suivante : soulever les appuie-tête jusqu’à la hauteur maximale appuyer sur les touches (1) et (2) fig. 34, sur le côté des deux supports puis extraire les appuie-tête en les tirant vers le haut AVERTISSEMENT Une fois enlevés, les appuie-tête arrièredoiventêtre toujours replacés correctement avant d'utiliser normalement la voiture. Introduire de nouveau les tiges de l'appuie-tête dans leur logement, en maintenant les touches (1) et (2) enfoncées. Remettre en place les appuie-tête selon ses exigences. ATTENTION
26) Les appuie-têtes doivent être réglés
de sorte que la tête s'y appuie, pas le cou. Seule cette position permet une protection efficace.
27) Aucun occupant, y compris le
conducteur, ne doit conduire ou s'installer à bord d'un véhicule tant que les appuie- tête ne sont pas repositionnés à leur emplacement d'origine, et ce, afin d'éviter tout risque de blessure cervicale en cas de collision
28) Les appuie-tête ne doivent jamais
être réglés lorsque le véhicule se déplace. Conduire un véhicule sans les appuie-tête ou avec des appuie-tête mal réglés peut provoquer des blessures graves, voire mortelles, en cas d'accident.
29) TOUS les appuie-tête DOIVENT être
remontés sur le véhicule pour protéger les occupants. VOLANT
RÉGLAGES Le volant peut êtreréglé aussi bien en hauteur qu'en profondeur. Pour effectuer le réglage, déplacer le levier (1) fig. 35 versle bas puis régler le volant dans la position la plus adéquate et le bloquer ensuite dans cette position en plaçant à nouveau le levier (1) versle haut.35
(suivant version) Dispositif de démarrage sur ENGINE, appuyer sur le bouton (1) fig. 36 situé sur l’écran du système Alfa Connect.
AVERTISSEMENTIl est possible de valider cette fonction uniquement si le moteur thermique est en marche. Auto On Comfort (suivant version) Si la température extérieure est inférieure à 4,4°C, à chaque démarrage du moteur la fonction chauffage électrique du volant s'active automatiquement. Cette fonction peut être activée ou désactivée en intervenant sur le menu du système Alfa Connect. ATTENTION
30) Les réglages s'effectuent uniquement
quand le véhicule est à l'arrêt et le moteur coupé.
31) Toute intervention en après-vente
pouvant provoquer des altérations de la direction ou de la colonne (par ex., montage d'antivol), qui pourraient causer, en plus de la diminution des performances et de l'expiration de la garantie, de GRAVES PROBLÈMES DE SÉCURITÉ, ainsi que la non-conformité d'homologation de la voiture, est absolument interdite. RÉTROVISEURS
RÉTROVISEUR D'HABITACLE
Il est muni d'un dispositif de sécurité qui provoque son décrochage en cas de choc violent contre un passager. 37 04106S0001EM Actionner le levier fig. 37 pour régler le rétroviseur sur deux positions différentes : normale ou anti- éblouissement.
RÉTROVISEUR INTÉRIEUR
ÉLECTROCHROMIQUE (suivant version) Certaines versions sont équipées du rétroviseur électrochromique avec fonction anti-éblouissement automatique fig. 38.PRÉSENTATION DE LA VOITURE
32) Il est possible de régler les rétroviseurs lorsque le dispositifde démarrage est sur ENGINE etpendantenviron 3 minutes après le passage du dispositifde démarrage sur STOP. Dès que l'on ouvrel'une des portes avant, ce fonctionnement est désactivé. Sélectionner le rétroviseur désiré, à l'aide du dispositif (1)fig. 39 : dispositif en position(A) : sélection du rétroviseur gauche dispositif en position(C) : sélection du rétroviseur droit
Pour régler le rétroviseur sélectionné, appuyer sur le bouton (2) dans les quatre directions indiquéespar les flèches. AVERTISSEMENT Une fois le réglage terminé, tourner le dispositif (1) en position (B) pour éviter tout déplacement accidentel. Rabattage Pour rabattre les rétroviseurs, appuyer sur le bouton (3) fig. 39. Appuyer à nouveau sur le bouton pour amenerles rétroviseurs en position de marche. Si l’on appuie sur lebouton (3) pendant la phase de rabattement des rétroviseurs (de fermés à ouverts et vice-versa), ceux- ci inversent la direction de manœuvre. Il est possible de replier ou d’ouvrir les rétroviseur lorsque le dispositif de démarrage est sur ENGINE et pendant environ 3 minutes après le passage du dispositif de démarrage sur STOP. Dès que l'on ouvre l'unedes portes avant, ce fonctionnement est désactivé. AVERTISSEMENT Lorsque la voiture roule, les rétroviseurs doivent toujours être en position ouverte, ils ne doivent jamais être repliés. Activation automatique de la fonction En commandant lafermeture centralisée de l'extérieur de la voiture, les rétroviseurs se rabattent automatiquement. En mettant le dispositif de démarrage sur la position ENGINE, les rétroviseurs retournent automatiquement en position de conduite. Si les rétroviseurs ont été fermés en utilisant le dispositif (3) fig. 39, il ne sera possible de les rouvrir qu’en intervenant à nouveau sur cemême dispositif. Activation/désactivation de la fonction à travers le système Alfa Connect Agir sur le menu dusystème Alfa Connect pour activer/désactiver le rabattement électrique des rétroviseurs (par défaut, la fonction est réglée sur « Activée »). Pour plus d'informations, se référer à ce qui est décrit dans les suppléments disponibles en ligne.37 Manœuvre de réalignement des rétroviseurs Si l'un des rétroviseurs extérieurs a été actionné manuellement, il pourrait ne plus s'avérer stable durant la conduite. Dans ce cas, procéder à la manœuvre de réalignement : fermer manuellement le rétroviseur en position de stationnement, en le repliant de la position (1) à la position (2) (voir fig. 40 ) actionner une ou deux fois la commande d'ouverture des rétroviseurs (3) fig. 39 afin de réaligner le système et de placer les deux rétroviseurs en position de conduite
ÉLECTROCHROMIQUES (suivant version) Ces rétroviseurs sont en mesure de modifier automatiquement leur capacité réfléchissante pour éviter d'éblouir le conducteur . La touche d'activation/désactivation de la fonction électrochromiqueanti-éblouissement fig. 38 est la même pour tous les rétroviseurs.
Sur les versions dotées de climatiseur manuel ou, en fonction des équipements, de climatiseur automatique bi-zone, une pression sur le bouton du climatiseur active le désembuage/dégivrage des rétroviseurs extérieurs. ATTENTION
32) Le rétroviseur d'ailecôtéconducteur
et côté passager estbombé et altère légèrement la perceptionde la distance.
COMMUTATEUR DES FEUX
La bague du commutateur des feux (1) fig. 41, située du côté gauche de la planche de bord, commande le fonctionnement des phares, des feux de position, de jour, de croisement, de brouillard arrière, ainsi que le réglage de l'intensité lumineuse du combiné de bord et des graphismes des boutons de commande.
Les feux extérieurs, exception faite pour les feux de position, ne s'allument qu'avec le démarreur sur ENGINE. L'allumage des feux extérieurs entraîne aussi l'allumage du combiné de bord et des commandes situées sur la planche de bord.PRÉSENTATION DE LA VOITURE
LUMINOSITÉ Il s'agit d'un capteur à LED infrarouges, couplé au capteurde pluie et installé sur le pare-brise, qui mesure les variations d'intensité lumineuse à l'extérieur du véhicule, en fonction de la sensibilité de lumière réglée àl’aidedu menu du système Alfa Connect (voir les « Réglages » dans leparagraphe « Mode véhicule » dans la section « Multimédia »). Plus la sensibilité estimportante, plus la quantité de lumière extérieure nécessaire pour commander l'allumage des feux externes sera faible. Activation Dispositif de démarrage sur la position ENGINE, tourner la bague du commutateur desfeuxsur laposition pour activer la fonctionnalité « Contrôle automatique des feux ». Ainsi, les feux de position et les feux de croisement s’allument automatiquement en cas de faible luminosité extérieure ou bien si les feux de jour DRL sont en condition de conduite de jour. Pour passer au mode feux de croisement manuel, tourner la bague sur . En cas d’un dysfonctionnement du capteur, les feux deposition, les feux de croisement et les feux de plaque s’activent automatiquement. AVERTISSEMENT Le capteur n'est pas en mesure dedétecter la présence de brouillard. Dans ces circonstances, l'allumage des feux en question doit se faire manuellement.
Dispositif de démarrage sur la position ENGINE, tourner lecommutateur sur la position . En cas d'activationdes feux de croisement, les feux de jour s'éteignent et les feux de croisement, les feux de positionet lesfeuxde plaque s'allument. le témoin s'allume sur le combiné de bord
FEUX DE JOUR (D.R.L.) « Daytime Running Lights »
Les feux de jour (DRL) s’allument avec la bague sur la position et lorsqu’il fait jour. Au premierdémarrage, ils restent éteints tantquele frein de stationnement résulte serré ou le levier de vitesses se trouve sur la position P (Stationnement). Lorsque le dispositif de démarrage est sur la position ENGINE et le moteur thermique est éteint, les feux de jour restent éteints. En outre, les feux de jour sont momentanément désactivés à l'activation des clignotants. En désactivant lesclignotants, les feux de jour se rallument. Sur certaines versions, en cas d’avarie de l’un des feux de jour, tous les feuxde jour du côté de l’avarie s’éteignent.
FEU ARRIÈRE DE BROUILLARD
L'interrupteur du feu arrière de brouillard est intégré au commutateur des feux. Avec le dispositif dedémarrage sur la position ENGINE, appuyer sur le bouton pour allumer/éteindre le feu. Le feu de brouillardarrière s'allume exclusivement lorsque les feux de croisement sont allumés. Le feu s'éteint en appuyant à nouveau sur le bouton ou en éteignant lesfeuxde croisement.
FEUX DE STATIONNEMENT
Tourner la bague du commutateur des feux en position pour les allumer. Le témoin s'allumesur lecombiné de bord . AVERTISSEMENT Cette position du commutateur desfeuxne doit pas être sélectionnée lorsque le véhicule circule, mais uniquement lorsqu'il est à l'arrêt pour signalersonstationnement conformément aux normes en vigueur dans le pays où l'oncircule (code de la route).
FEUX DE POSITION ARRIÈRE
Les feux de positionarrière sur le hayon du coffre à bagages s’éteignent en ouvrant ce dernier.39
TEMPORISATION D'EXTINCTION DES
PHARES Cette fonction de sécurité retarde l’extinction des phares afin d’éclairer l'espace devant la voiture pendant un temps donné. Activation de la fonction Dispositif de démarrage sur la position STOP, tirer le levier gauche vers le volant dans les 2 minutes qui suivent la commutation du dispositif de démarrage sur la position STOP. À chaque actionnement du levier, l'allumage des feux est prolongé de 30 secondes, jusqu'à un maximum de 210 secondes ; passé ce délai, les feux s'éteignent automatiquement. Par ailleurs, à chaque actionnement du levier correspond l'allumage du symbole sur le combiné de bord. L'écran affiche un message et la durée pendant laquelle la fonction restera activée. Le symbole s'allume au premier actionnement du levier et reste allumé jusqu'à la désactivation automatique de la fonction. Chaque actionnement du levier augmente seulement la durée d'activation des feux. Désactivation de la fonction Maintenir le levier tiré vers le volant pendant plus de 2 secondes ou placer le dispositif de démarrage sur la position ENGINE. Si on éteint les phares avant l'allumage, ils s'éteindront de manière normale.
Pour allumer les feux de route fixes, dispositif de démarrage sur ENGINE, pousser le levier gauche fig. 42 sur la position instable (sens de marche de la voiture). Le commutateur des feux doit être tourné sur avec les feux de croisement allumés ou il doit être tourné en position . Pour effectuer les appels de phare, on utilise la position instable (elle s'active en tirant le levier vers soi). Quand les feux de route sont allumés, le témoin s'allume sur le combiné de bord. Les feux de route s’éteignent en poussant le levier gauche en position instable dans le sens de marche de la voiture. Le témoin s'éteint sur le combiné de bord. Lorsque la voiture roule à plus de 40 km/h et la fonction est activée, les feux s’éteignent en poussant le levier dans la position instable dans le sens de marche.
Feux de route automatiques Afin de ne pas éblouir les autres usagers de la route, les feux se désactivent automatiquementsi on croise une voiture qui roule dans le sens opposé ou si on fait la queue derrière une voiture qui roule dans le même sens. Cette fonction s'active via le menu à l'écran ou le système Alfa Connect et avec le commutateur des feux tourné sur la position . Au premier actionnement des feux de route (en poussant le levier gauche), la fonction s'active (le symbole blanc s'allume sur l’écran du combiné d'instruments). Si les feux de route sont effectivement allumés, le témoin de couleur bleue s'allume sur l’écran du combiné de bord. Lorsque la voiture roule à plus de 40 km/h et la fonction est activée, les feuxPRÉSENTATION DE LA VOITURE
s’éteignent en poussant le levier dansla position instable dans le sens de marche. À une vitesse inférieure à 15 km/h avec la fonction activée, lafonction éteint les feux de route. Si l’on actionne à nouveau rapidement les feux de route fixes(en poussant le levier gauche dans la position instable dans le sens de marche puis en le relâchant),le témoin de couleurbleue s'allume sur le combiné de bordet les feux de route restent allumés tant que la vitesse de40 km/h n’est pas dépassée. Une fois la vitesse de 40 km/h dépassée à nouveau, la fonction est automatiquementréactivée. Pendant cette phase, si l'on tire de nouveau le levier pour demander l'extinction des feuxde route, la fonction ne s'active pas et les feux de route s'éteignent. Pour désactiver la fonction automatique, tourner la bague ducommutateur des feux en position . Lorsque la voiture roule à plus de 40 km/h et la fonctionest activée, les feux s’éteignent en poussant le levier dansla position instable dans le sens de marche.
(suivant version) La technologie « Glare Free » assiste le conducteur sur lesvoies extra-urbaines mal éclairées et luipermettant d'utiliser les feux de route enprésence d’autres voitures, sans courir le risque de les éblouir. L'effet anti-reflet est assuré par des matrices à LED quis’allument et s’éteignent de manière dynamique afin d’identifier une zoneen ombre au niveau des feux de chaque véhicule présent sur la route (y compris les motos et les vélos), en fonctiondes informations sur les phares des autres voitures fournies par la caméra numérique tournée en avant et située sur le pare-brise, sousle rétroviseur intérieur. Le système anti-reflet est du type multi- ombres car il est en mesure de créer simultanément jusqu’à quatre tunnels de lumière, et chaque zone du tunnel est aussi large que l’obstacle qui ne doitpas être ébloui. La figure représente un exemple de plusieurs scénarios:
(1) deux voitures voyagent devant dans la même direction ; (2) une autre voiture est en train de doubler ; (3) une autre voiture avance dans lesens opposé. Le système est en mesure de détecter et de réagir en deux secondes face àune voiture qui arrive, àpartir d’une distance approximative de 400 m. Dans le cas de véhicules qui roulent devant, le système est en mesure dedétecter et de réagir en quelques secondes à partir d’une distance approximative de 100 m. Mode d’activation La caméra numérique est celle qui est également utilisée pour les feux de route automatiques et, comme pour les feux de route automatiques, la technologie « Glare Free » doit être activée en suivant les explications à la section « Multimédia », en cochant l’option41 d’atténuation automatique des feux de route. La fonction anti-reflet sera activée après avoir procédé aux opérations suivantes : démarrage du moteur commutateur des feux sur la position allumage feux de croisement En allumant les feux de route, la fonction anti-reflet entre en fonction si : la voiture roule au moins à 35 km/h au moment où la fonction est activée l’éclairage ambiant n'est pas suffisant pour assurer une conduite sécurisée et confortable la circulation est intense dans un contexte extra-urbain Après avoir activé le système, le symbole blanc s’allume, le symbole bleu remplace le symbole précédent et signale que toutes ou seulement quelques LED des feux de route sont allumées à ce moment précis. S’il s’avère nécessaire d’éteindre tout le module des feux de route pour obtenir un effet sans reflet sur le combiné de bord, seul le témoin vert restera allumé. Lorsque la situation permettra d’utiliser une partie ou la totalité des feux de route sans éblouir, le témoin bleu s’allumera à nouveau. REMARQUES Certaines conditions imprévisibles, comme la saleté, la poussière, des films protecteurs ou autres présents sur la lentille de la caméra risquent de compromettre l’utilité de la fonction anti-reflet La pluie et le brouillard peuvent compromettre les performances du système en laissant les feux de route allumés plus longtemps par rapport aux conditions de fonctionnement nominales. Cette situation risque d’éblouir les autres voitures et causer une gêne. Pour éviter cette situation, le conducteur doit éteindre les feux de route manuellement en phase de désactivation de la fonction, la vitesse minimale de fonctionnement correspond à 25 km/h
INDICATEURS DE DIRECTION
Les clignotants peuvent clignoter de deux manières différentes : continu ou temporaire (Lane Change). Pour activer la fonction de clignotement continu, déplacer le levier gauche jusqu'à ce qu'il se bloque (instable) : vers le haut : activation du clignotant droit vers le bas : activation du clignotant gauche Le témoin ou s'allume par intermittence sur le combiné de bord. Les indicateurs de direction se désactivent automatiquementen replaçant la voiture en position de marche rectiligne ou en déplaçant le levier dans la direction opposée de la commande précédente jusqu'à la première impulsion (environ à mi-course). Fonction « Lane Change » (changement de voie) Pour signaler un changement de voie, déplacer le levier jusqu'à la première impulsion (environ à mi-course). Le clignotant clignotera 3 fois du côté sélectionné, puis s'éteindra automatiquement.Pour désactiver le clignotement avant la fin du cycle, déplacer le levier dans la direction opposée de la commande précédente jusqu'à la première impulsion (environ à mi-course). Fonction « Emergency Stop Signalling (ESS) » Cette fonction allume automatiquement les feux de détresse en cas de forte décélération ou d’enclenchement du système ABS et en cas de vitesse supérieure à 50 km/h. Lorsque la décélération descend au-dessous d’un certain seuil ou si l'ABS n'est plus activé, les feux de détresse s’éteignent.PRÉSENTATION DE LA VOITURE
(suivant version) La fonction s’enclenche si les feux de croisement sont allumés. Elle permet d’éclairer la route dans un changement de direction ou dans un virage en allumant des LED dédiées. ANIMATIONS (si l'option est prévue) En fonction des versions, avec le dispositif de démarrage sur STOP, au déverrouillage des portes du véhicule, une séquence animée des feux avant et arrière peut avoir lieu. Puis, les feux s'allument de manière fixe. La fonction se commande à partir du Menu à l’écran du combiné de bord ouà travers le systèmeAlfa Connect (voir la section « Multimédia»). En déverrouillant uniquement le hayon du coffre à bagages, seuls les clignotants s’allument. L'activation de l'alarme ou des feux de détresse désactivent la fonction.
FONCTION ADAPTIVE LOW BEAM
AVEC TECHNOLOGIE AFS (Adaptive Frontlight System) (suivant version) Ce système adapte la profondeur du faisceau lumineux de croisement, en fonction des conditions suivantes : vitesse de la voiture essuie-glace actionné la fonction est validée par le menu à l’écran du combinéde bord lorsque les feux decroisement sont allumés. En présence de phares à matrices leds, pour se conformer aux prescriptions d’homologation et éviter d’éblouir les conducteurs provenant dans le sens de marche opposé, il est nécessaire de désactiver la fonction Adaptive Low Beam si le véhicule avec conduite à gauche roule dans des pays avec circulation à droite (et vice versa).
RÉGLAGE DE L'ASSIETTE DES PHARES
(suivant version) Orientation du faisceau lumineux L'orientation correcte des phares est essentielle non seulement pour le confort et la sécurité du conducteur mais aussi de tous les autres usagers de la route. De plus, elle fait l'objet d'une norme spécifique du code de la route. Pour garantir à soi-même et aux autres conducteurs les meilleures conditions de visibilité lorsqu'onroule les phares allumés, les phares de la voiture doivent être correctementorientés. Pour le contrôle etle réglage éventuel, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo. Contrôler l'orientationdes faisceaux lumineux chaque fois que le poids de la charge transportée change. Correcteur d'assiette des phares (suivant version) Fonctionne uniquement avec le dispositif de démarrage surENGINE.
Pour le réglage, tourner la bague (1) fig. 44. Position 0 : une ou deux personnes sur les sièges avant Position 1 : 4 personnes Position 2 : 4 personnes + coffre à bagages plein Position 3 : conducteur + charge maximum admisedans le coffre à bagages AVERTISSEMENT Contrôler l'assiette des phares en fonction des variations du poids transporté.43 ATTENTION
33) Les feux de jour sont une alternative
aux feux de croisement en conduitede jour, quand ces derniers sont obligatoires; s'ils ne sont pas obligatoires, l'utilisationdesfeux de jour reste autorisée.
34) Les feux de jour ne remplacent pas
les feux de croisement la nuit ou dans les tunnels. L’utilisation des feux de jour dépend du code de la route en vigueur dans le pays où l'on circule : se conformer aux normes. ÉCLAIRAGE D'HABITACLE PLAFONNIER AVANT Le plafonnier estmuni d’interrupteurs qui exercent les fonctions suivantes : l'interrupteur (1) allume/éteint l’ampoule (8) l'interrupteur (2) active/désactive les boutons du plafonnier arrière l'interrupteur (3) allume/éteint toutes les ampoules à l'intérieur des plafonniers (avant et arrière)dans l'habitacle l’interrupteur (4) active ou désactive l’allumage/extinction des ampoules du plafonnier (6), (7) et (8) à l’ouverture/fermeture des portes. L'allumage/extinction des feux est progressif l'interrupteur (5) allume/éteint l’ampoule (6)
AVERTISSEMENTAvant de descendre de la voiture, s'assurer que leslampes du plafonnier sont éteintes ; de cette façon, on évitede diminuer inutilement le niveau de charge de la batterie traditionnelle lorsque les portes sont refermées. Cependant, si unelampe allumée a été oubliée, le plafonnier s'éteint automatiquement environ 15 minutes après la coupure du moteur. Temporisation des lampes du plafonnier Sur certaines versions, pour rendre plus aisée l’entrée/sortie de la voiture, en particulier pendant la nuit ou dans des lieux peu éclairés, 2 logiquesde temporisation sont disponibles. Temporisation à l'entrée dans la voiture Les lampes duplafonnier s'allument de la manière suivante : 3 secondes audéverrouillage des portes ; environ 3 minutes à l'ouverture d'une des portes ; 27 secondes àla fermeture dechaque porta et elles s’éteignent au moment où les portes sontverrouillées. La temporisation s'interrompt lorsque l'on place le dispositif de démarrage sur ENGINE. Trois modes d'extinction sont prévus : la fermeture detoutes les portes désactive la temporisation de 3 minutes et uneautre temporisation de quelques secondes est activée. Cette temporisation se désactivesi le dispositif de démarrage est positionné sur ENGINE au verrouillage des portes (obtenu soit par télécommande ou avec l’insert de la clé sur la porte du côté conducteur), le plafonnier s'éteint l'éclairage d'habitacle s'éteint aubout de 15 minutes pour préserver la durée de vie de la batterie traditionnelle Temporisation à la sortie de la voiture Après avoir positionné le dispositifde démarrage sur STOP, les lampes du plafonnier s'allument selon les modalités suivantes : quelques secondes après l’arrêtdu moteurPRÉSENTATION DE LA VOITURE
quand on ouvre une porte latérale pendant environ 3minutes quand on ferme une porte latérale pendant quelquessecondes La temporisation setermine automatiquementquand on verrouilleles portes. Plafonniers éclairage de courtoisie Derrière l'ailette pare-soleil du conducteur et dupassager (selon modèle) se trouveun plafonnier qui éclaire le rétroviseur situé derrière l’ailette fig. 46.
Le plafonnier s'allume automatiquement lorsque l’on soulèvele cache (1).
PLAFONNIER DE LA BOÎTE À GANTS
Il s'allume automatiquement à l’ouverture de la boîte à gants et s'éteint quand on la ferme,quelle que soit la condition du dispositif de démarrage. L'éclairage s'allume/s'éteint indépendammentde l'état du dispositif de démarrage.
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR DE
L'HABITACLE L’intensité des lampes à l’intérieur de l’habitacle se règle àtravers le système Alfa Connect. Pour accéder à la fonction de réglage, sélectionner successivement, sur le menu principal, les éléments suivants : « Paramètres », « Feux » et « Éclairage intérieur ». L'intensitéest réglable sur sept niveaux. Le même menu, suivant version, permet de définir la couleurde l’éclairage ambiant. Cinq couleurs sont disponibles: rouge, vert, bleu, jaune et blanc alfa. Ces couleurs peuvent être réglées sur 7 niveaux d’intensité, tout comme l’éclairage intérieur de l'habitacle. L'intensité de l’éclairage peut varier uniquement en mode nuit. Pendant la journée, l’éclairageintérieur de l'habitacle est automatiquement désactivé ; pour lesversions/marchésqui le prévoient, l'intensité est programmée automatiquementà la valeur maximale.
L'éclairage au sol est situé sous les portes fig. 47. Il s'allume automatiquementà l’ouverture de la porte et s'éteint quand on la ferme, quelle que soit la condition du dispositif de démarrage. L'éclairage s'allume/s'éteint indépendammentde l'état du dispositif de démarrage.
Les boutons du plafonnier arrière s'activent ou se désactivent en appuyant sur le bouton (2) fig. 45 du plafonnier avant. 48 04136S0004EM45 l'interrupteur (3) fig. 48 allume/éteint l’ampoule (2) l'interrupteur (4) allume/éteint l’ampoule (1) Les feux s'allument en ouvrant n'importe quelle porte. AVERTISSEMENTSi une porte reste par inadvertance ouverte, l'éclairage s'éteindra automatiquement après quelques minutes. Pour le rallumer, il suffit d'ouvrir une autre porte ou de fermer et de rouvrir la même porte.
PLAFONNIER DU COFFRE À BAGAGES
Deux plafonniers fig. 49 sont présents dans le coffre à bagages. Ils s'allument automatiquement à l’ouverture du coffre à bagages et s'éteignent quand on le ferme.
Les plafonniers s'allument/s'éteignent indépendammentde la position du commutateur de démarrage. En cas d’oubli du coffre à bagages ouvert, les lumières s’éteindront automatiquementau bout de 15 minutes afin de préserver la durée de vie de la batterie traditionnelle.
COMMANDE Feux de position ou phares allumés, agir sur la bague fig. 50 vers le haut pour augmenter l'intensité d'éclairage du combiné de bord et des graphismes des boutons de commande, ou vers le bas pour la réduire. La commande est à impulsions, ce qui signifie qu'à chaque action, on augmente/diminue l'intensité d'un niveau, jusqu'à un maximum de sept.
ESSUIE-GLACE Le levier droit commande l'actionnement de l'essuie-lave glace avant. Le fonctionnement se produit uniquement lorsque le dispositif de démarrage est sur ENGINE. ESSUIE / LAVE-GLACE Fonctionnement
La bague fig. 51 peut prendre les positions suivantes :
essuie-glace arrêté. en tournant la bague dans la première position, le premier niveau de sensibilité du capteur de pluie est activé. en tournant la bague dans la deuxième position, le deuxième niveau de sensibilité du capteur de pluie est activé. en tournant la bague dans la troisième position, le premier niveau de vitesse continue de l'essuie-glace en mode manuel est activé.PRÉSENTATION DE LA VOITURE
en tournant la bague dans la quatrième position, le deuxième niveau de vitesse continue de l'essuie-glace en mode manuel est activé.
En déplaçant le levier vers le haut (position instable), on active la fonction MIST : le fonctionnement est limité au temps durant lequel on retient manuellement le levier dans cette position. Une fois relâché, le levier revient dans sa position en arrêtant automatiquementl'essuie-glace. Cette fonction est utile pour éliminer, par exemple, de petitesaccumulations de saletés du pare-brise ou la rosée du matin. AVERTISSEMENT Cette fonction n'active pas le lave-glace, par conséquent le liquide de lave-glace ne sera pas giclé sur le pare-brise. Pour que le liquide de lave-glace gicle surle pare-brise, il faut utiliser la fonction delavage. Une fois la bague en position ou , l'essuie-glace adapte automatiquement sa vitesse de fonctionnement à la vitesse de la voiture. Niveau de sensibilité du capteur de pluie Les positions et correspondent également aux niveaux 1 et 2 de sensibilité du capteur de pluie. Fonction « Lavage intelligent » Tirer le levier vers levolant (position instable) pour actionner le lave-glace. Si on maintient le levier tiré, il est possible d'activer automatiquement et d'un seul mouvement le jet du lave-glace ainsi que l'essuie-glace. Le fonctionnement de l'essuie-glace achève trois balayages après le relâchement du levier. Le cycle se termine par un battement de l'essuie-glace environ 6 secondes après.
Il est situé derrièrele rétroviseur intérieur, en contact avec le pare-brise fig. 52 et il est en mesure de détecterla présence de pluieet, par conséquent, de gérer le nettoyage du pare-brise en fonction de l'eau présente sur la vitre.
Le capteur a une plage de réglage qui varie progressivement de la condition d’essuie-glace arrêté (aucun balayage) lorsque la vitre est sèche, à la condition d’essuie-glace à la 2e vitesse continue (fonctionnement continu rapide) quand il pleut fort. Activation
En tournant la bague fig. 51 sur la position ou , il est possible d'activer le capteur de pluie. L’activation du capteur est signalée par un balayage de l'essuie-glace (confirmation de la commande). La variation de la sensibilité, pendant le fonctionnementdu capteur de pluie, est signalée par unbalayage de l'essuie- glace (confirmationet activation de la commande). Ce balayage est effectué même si le pare-brise est sec.47 En actionnant le lave-glaceavecle capteur de pluie enclenché,le cycle de lavage normal est réalisé, à la fin duquel le capteur de pluie reprendson fonctionnement automatique normal. AVERTISSEMENTLavitredoittoujours être propre dans la zone du capteur. AVERTISSEMENTAvec la bague de l'essuie-glace tournéesurlaposition ou , la fonction de balayage automatique est désactivée avec une température extérieure inférieure à 0°C. Désactivation Agir sur la bague fig. 51 ou placer le dispositif de démarragesurSTOP. Si le capteur de pluie est activé mais fonctionne mal, l'essuie-glace fonctionne en mode intermittent, selonunréglage égal à la sensibilité programméepour le capteur de pluie, l'anomalie du capteur est signalée sur l'écran indépendamment de la présence de la pluie sur la vitre. Le capteur continue quandmême à fonctionner et on peut activer l'essuie-glace en mode continu ou . L'indication d'anomaliedemeure pendant toute la durée d'activation du capteur. Le capteur de pluie est en mesure de reconnaître et de s'adapter automatiquementà la présence des conditions suivantes : présence d'impuretésurla surface de contrôle (par ex. dépôts de sel, saleté, etc.) présence de traînées d'eaudues à l'usure des balais de l'essuie-glace différence entre le jour et la nuit 35)
ESSUIE-GLACE/ LAVE-GLACE ARRIÈRE
Si l'essuie-glace est actionnéetla marche arrière sélectionnée, l'essuie- glace arrière s'enclencheeneffectuant un seul balayage. En actionnant le levier fig. 51 (peut prendre des positions instables seulement) : vers le combiné de bord, on commande le lavage de la lunette arrière (pousser légèrement le levier pour enclencher un cycle de lavage ; pour un lavage continu, garder la main sur le levier) ; vers le bas (marche arrière enclenchée), on commande l’activation/désactivation du fonctionnementcontinu de l’essuie- glace de lunette arrière, quel que soitle mouvement des balais d'essuie-glace avant ; vers le bas (marche arrière non enclenchée), on commande l'activation/désactivation du fonctionnementintermittent (avec une fréquence d’actionnement de 3 secondes environ) de l’essuie-glacedelunette arrière, quel que soit le mouvementdes balais d’essuie-glace avant. ATTENTION
35) S'ilfallait nettoyer le pare-brise,
s'assurer que le dispositif est effectivement désactivé. AVERTISSEMENT
10) Ne jamais utiliser l'essuie-glacepour
éliminer des couches de neige ou de verglas qui se seraient déposées sur le pare-brise. Dans ces conditions, si l'essuie-glace est soumis à un effort excessif, le relais coupe-circuit coupe le fonctionnement pendant quelques secondes. Si, par la suite, le fonctionnement ne s'est pas rétabli même après un redémarrage de la voiture, s'adresser au Réseau après-vente Alfa Romeo.
11) Ne pas actionner l'essuie-glace avec les
balais soulevés du pare-brise.
12) Ne pas activer le capteur de pluie lors
du lavage de la voiture dans un système de lavage automatique.
13) En cas de verglas sur le pare-brise,
s'assurer que le dispositif est effectivement désactivé.PRÉSENTATION DE LA VOITURE
PROGRAMMATION DU CLIMATISEUR (uniquement pourversions Plug-In Hybrid Q4) Le système prévoit deux types de programmation duclimatiseur à distance : démarrage ponctuel du climatiseur : activable via l'App pour smartphone dédiée (suivant version). Se reporter au chapitre « Servicesconnectés - Alfa Connect Services »dans la section « Multimédia ». Programmation duclimatiseur avec horaire de démarrage : activable à la fois via l'App dédiée pour smartphone (suivant version) et via le système par le biais de la programmation d’une heurede départ via le système Alfa Connect (voir « ENGINE » dans leparagraphe « Mode véhicule » dans la section « Multimédia »). Messages pour absence de programmation du climatiseur Si le démarrage ponctuel ou la programmation duclimatiseur échouent ou terminent à l’avance, l’écran du combiné de bord affichera des messages dédiés. Comment utiliser les fonctions de programmation du climatiseur Démarrage du climatiseur Sélectionner la fonction de programmation sur l'App dédiée (suivant version. Faire référence à la section « Multimédia ») ; la climatisation de l’habitacle restera active pendant 15minutes sauf si vous appuyez sur le dispositif de démarrage ; cette fonction peut être activée 2 fois, après quoi il sera nécessaire de placer le dispositif de démarrage sur ENGINE pour permettre unautre démarrage ponctuel du climatiseur depuis l’App (suivant version). Si au démarrage de la fonction, la température ambiante est inférieure à 4,5 °C, les dégivreurs électriques (lunette arrière dégivrante, rétroviseurs chauffants et pare-brise chauffant, suivant version, seront également activés. Programmation du climatiseur avec horaire de démarrage Sélectionner un horaire de démarrage de la programmation du climatiseur viale système Alfa Connect ou l’App dédiée(se reporter à la section« Multimédia ») ; la climatisation de l’habitacle restera active sauf si vous appuyez sur le dispositif de démarrage ; Le démarrage ponctuel et la programmation duclimatiseur peuvent réussir si les conditions suivantes sont remplies : Portes fermées Hayon du coffre àbagages fermé Coffre à bagages fermé Feux de détressepas activés Alarme pas activée Niveau de chargede la batterie traditionnelle suffisant Dispositif de démarrage sur STOP Boîte de vitesses sur P Si la fonction de démarrage ponctuel n'a pas été activée2 fois Si la clé n'est pas à l’intérieur du véhicule (conditionnécessaire pour la programmation duclimatiseur avec horaire de démarrage) Comment lancer la programmation du climatiseur Sélectionner la fonction de programmation sur l'App dédiée (suivant version. Faire référence à la section « Multimédia») pour activer le démarrage ponctuel du climatiseur ou bien sélectionner un horaire de démarrage de la programmation du climatiseur sur le système Alfa Connect ou sur l’App dédiée(voir la section « Multimédia »). Les portes du véhicule se verrouilleront, la programmation du climatiseur sera49 lancée et le véhicule se placera en mode ENGINE. En cas démarrage ponctuel du climatiseur, le véhicule restera en position ENGINE pendant 15 minutes ; en cas de programmation du climatiseur avec horaire de démarrage, le véhicule restera en mode ENGINE. REMARQUES En cas d’anomalie du moteur, la programmation du climatiseur se désactivera. Pour des raisons de sécurité, en cas démarrage ponctuel du climatiseur et en cas de programmation du climatiseur avec horaire de démarrage, les essuie- glaces sont désactivés quand la fonction est désactivée. Pour des raisons de sécurité, en cas démarrage ponctuel du climatiseur, les lève-vitres sont désactivés. En cas d'activation du démarrage ponctuel du climatiseur, même le toit électrique et la capote sont désactivés. Quand la fonction de démarrage ponctuel du climatiseur est activée, deux cycles de 15 minutes sont prévus. Après cela, vous devez placer le dispositif de démarrage sur ENGINE pour effectuer de nouveaux cycles de démarrage. Comment conclure la programmation du climatiseur sans conduire le véhicule En cas de démarrage ponctuel du climatiseur, sélectionner la fonction de fin de la recharge sur l'App dédiée (suivant version. Faire référence à la section « Multimédia ») ou bien attendre la fin du cycle de démarrage (environ 15 minutes). En cas de programmation du climatiseur avec horaire de démarrage, terminer la recharge via la fonction de programmation sur l'App dédiée (suivant version. Faire référence à la section « Multimédia »). Comment interrompre la programmation du climatiseur et conduire le véhicule Il est possible d’interrompre la programmation avec horaire ou avec démarrage ponctuel du climatiseur en plaçant le dispositif de démarrage sur START. CLIMATISATION
ENTRETIEN DU CIRCUIT
14) Pendant la saison froide, le système de climatisation doit être activé au moins une fois par mois pendant 10 minutes environ. Avant l'été, faire contrôler l'efficacité du système en question auprès du Réseau Après-vente Alfa Romeo. AVERTISSEMENT
14) La typologie de réfrigérant est indiquée
sur une plaquette située sous le capot moteur du compartiment moteur.PRÉSENTATION DE LA VOITURE
de la température programmée côté conducteur
2 - bouton d'activationdela fonction
AUTO (fonctionnement automatique)
d’enclenchement/désenclenchement dégivrage/désembuage rapide des vitres
4 - bouton d'activation/désactivation de
la lunette arrière dégivrante
5 - bouton de marche/arrêt du
6 - bouton de réduction de la vitesse du
7 - bouton d’augmentation de la vitesse
8 - sélecteur d’air pare-brise et vitres
latérales / aérateurs planche de bord centraux et latéraux / air zone pieds
9 - bouton d'activation / désactivation du
compresseur du climatiseur
10 - bouton d'activation/désactivation
du recyclage de l'air dans l'habitacle (M) / recyclage automatique (A)
11 - bouton d’augmentation/diminution
de la température programmée côté passager Fonctionnement Le climatiseur automatique bi-zone régule la température de l'air dans l'habitacle sur deux zones : côté conducteur et côté passager. Le système maintient en permanence le confort de l'habitacle en compensant les éventuelles variations climatiques externes. Les paramètres et les fonctions contrôlées automatiquement sont : température de l'air aux aérateurs, côté conducteur/passager avant répartition d'air aux aérateurs vitesse du ventilateur (variation continue du débit d'air) enclenchement du compresseur (pour le refroidissement/la déshumidification de l'air) recyclage de l'air Toutes ces fonctions peuvent être modifiées manuellement, en intervenant sur le système et en sélectionnant une ou plusieurs fonctions et en modifiant leurs paramètres. La température de l’air admis est toujours contrôlée automatiquement, en fonction de la température sélectionnée sur l’écran (sauf quand le système est éteint ou dans certaines conditions lorsque le compresseur est désactivé). Remarques Pour une gestion optimale du confort, la température de référence est de 22 °C. Ne pas coller d'adhésifs sur les filaments électriques dans la partie intérieure de la lunette dégivrante afin d'éviter de l'endommager et d'en compromettre le fonctionnement. Le recyclage d'air d'habitacle permet, selon le mode de fonctionnement sélectionné (« chauffage » ou « refroidissement »), d'arriver plus rapidement aux conditions désirées. Il est déconseillé d'activer le recyclage de l'air d'habitacle pendant les journées pluvieuses ou froides afin d'éviter la formation de buée sur les vitres. Le climatiseur automatique bi-zone gère le système Start&Stop (moteur éteint et voiture à l'arrêt) (pour les versions/marchésqui le prévoient) afin de garantir un confort approprié à l'intérieur de la voiture. Avec le système Start&Stop actif (moteur éteint et voiture à l’arrêt) (pour les versions/marchés qui le prévoient), le débit se réduit au maximum afin de conserver le plus longtemps possible les conditions de confort de l'habitacle. Start&Stop (pour les versions/marchés qui le prévoient) Le climatiseur automatique bi-zone gère le système Start&Stop (moteur éteint et voiture à l'arrêt) afin de garantirPRÉSENTATION DE LA VOITURE
un confort approprié à l'intérieur de la voiture. Le climatiseur désactive notammentle système Start&Stop si : le climatiseur est enmode AUTO (LED allumée sur lebouton AUTO) etles conditions thermiques dans la voiture ne sont vraiment pasconfortables le climatiseur est enmode MAX A/C le climatiseur est enmode MAX DEF Avec le système Start&Stop actif (moteur éteint et voiture à l’arrêt), le débit se réduit afinde conserver le plus longtemps possibleles conditions de confort de l'habitacle. La centrale de climatisation cherche à gérer au mieux le manque de confort provoqué par l'arrêt du moteur (arrêtdu compresseur et de la pompe du liquide moteur). Il est toutefois possible de privilégier (pour les versions/marchés qui le prévoient) lefonctionnement du climatiseur en désactivant le système Start&Stop, en appuyant sur le bouton (suivant version) situé sur le tunnel central. En cas de conditions climatiques sévères, il est conseillé de limiter l'utilisation du système Start&Stop afin d'éviter des allumages et extinctions continus du compresseur pouvant entraîner l'embuagerapide des vitres et l'accumulation d'humidité avec l'entrée de mauvaises odeurs dans l'habitacle. Versions Mild Hybrid Le climatiseur automatique bi-zone gère le système hybride (moteur thermique éteint véhicule en marcheou bien véhicule à l'arrêt) afin de garantir un confort approprié à l'intérieur de l'habitacle. Le climatiseur automatique bi-zone empêche notamment l’extinction du moteur thermiquesi : les conditions climatiques à l’intérieur de l’habitacle sont loin d’une condition de confort le refroidissement maximum a été commandé (fonction MAX A/C ou demande de température LO) le dégivrage/désembuage rapide des vitres (fonction MAX-DEF) a été activé LÈVE-VITRES
Ils fonctionnent avec le dispositif de démarrage sur la position ENGINE et pendant trois minutes environ après avoir déplacéle dispositif de démarrage sur la position STOP. Dès que l'on ouvre l'une desportes avant, ce fonctionnement est désactivé. Les boutons de commande des lève- vitres sont placés sur l'accoudoir du panneau de la porte et ils actionnent fig. 54 : (1) L'ouverture / la fermeture de la vitre de la porte gauche. (2) L'ouverture / la fermeture de la vitre de la porte droite. (3) L'ouverture / la fermeture de la vitre de la porte arrière gauche. (4) L'ouverture / la fermeture de la vitre de la porte arrière droite.
Si vous maintenez le boutonenfoncé quelques secondes,la vitredescendra automatiquement.Sivous maintenez le bouton soulevé quelques secondes, la vitre montera automatiquement.
ÉLECTRONIQUE Sur certaines versions,il estpossible d'effectuer l'ouvertureoulafermeture des vitres en exerçant, respectivement, une pression prolongéesur le bouton de déverrouillage / verrouillage de la clé. DISPOSITIF ANTI-PINCEMENT Selon les versions, le véhiculepeut disposer de la fonction anti-pincement qui s'active durant la montéedes vitres avant et arrière. Ce système de sécuritéestenmesure de détecter la présence éventuelle d'un obstacle pendant le mouvement de fermeture de la vitre. Si tel est le cas, le système interromptla course de la vitre et, selon la position de cette dernière, le mouvement est inversé. Ce dispositif sert d'autantplusencas d'actionnement involontaire des lève- vitres par des enfants à bord. La protection anti-pincement est activée aussi bien en fonctionnement manuel qu'automatique de la vitre. Suite à l'intervention du dispositif anti-pincement, la coursedelavitre est immédiatement interrompue. Ensuite, la course de la vitre est automatiquement inversée. 38)
INITIALISATION DU SYSTÈME LÈVE-
VITRES À la suite d’une déconnexionde l’alimentation électriqueavec la vitre en mouvement, il est nécessaire d’initialiser de nouveau le fonctionnement automatique des lève-vitres. La procédure d’initialisationdécrite ci-après doit être effectuée avec les portes fermées et cela sur chaqueporte : déplacer la vitre à initialiser en position de fin de course supérieure en fonctionnement manuel après avoir atteint la fin de course supérieure, maintenirla commande de fermeture enfoncéependant au moins 3 secondes ATTENTION
36) Unemauvaise utilisation des lève-vitres
électriques peut s'avérer dangereuse. Avant et pendant l'actionnement,toujours vérifier que les passagers ne risquent pas de se blesser, directement, à cause des vitres en mouvement ou indirectement, à cause d'objets personnels transportésou heurtés.
37) En quittant le véhicule, placer le
dispositif de démarrage sur STOP et toujours retirer la clé électronique pour éviter que les lève-vitres électriques, par un actionnement intempestif,puissent constituer un danger pour les passagers restant à bord.
38) Si le dispositifanti-pincement s'active
3 fois de suite en 1 minute ou tombe en panne, le fonctionnement automatique de fermeture de la vitre est exclu et le système permet uniquement le fonctionnement par à-coups, avec bouton relâché entre deux impulsions. Pour rétablir le bon fonctionnementdu système,une commande de fermeture de la vitre concernée est nécessaire.
TOIT OUVRANT ÉLECTRIQUE
(suivant version) 39) Le toit ouvrant électriqueest composé d’un panneau mobile en vitre et il est équipé d’un rideau à actionnement électrique. Le toit fonctionne uniquement si le dispositif de démarrageest sur START. Le toit ouvrant peut avoir trois positions prédéterminées : complètement fermé, confort (ouverture intermédiaire) ou complètement ouvert. AVERTISSEMENTLorsque le toit est ouvert, le rideau électriquene peut pas être fermé.PRÉSENTATION DE LA VOITURE
OUVERTURE Appuyer sur le bouton (1) fig. 55 au niveau du symbole OPEN: le toit s'ouvre jusqu'à la position de confort, une pression supplémentaire l'ouvrira complètement. Une pression prolongée sur ce même bouton permet dedéplacer le toit jusqu'à son relâchement ou bien jusqu'à la position de confortsi le bouton est maintenu enfoncé. De cette position jusqu'à l'ouverture complète, le comportement dubouton est identique. 15) Le déplacement automatique peut être interrompu dans une position quelconque par une nouvelle pressionsur le bouton (1). Si le rideau électrique est fermé, la commande d'ouverture du toit provoque également l'ouverture du rideau.
FERMETURE Depuis la position d'ouverture complète, appuyer sur le bouton (1) au niveau du symbole CLOSE: le toit se fermera complètement. Une pression prolongée sur ce même bouton permet dedéplacer le toit jusqu'à son relâchement. Le déplacement automatique peut être interrompu dans une position quelconque par une nouvelle pressionsur le bouton (1).
OUVERTURE « EN COMPAS »
Pour déplacer le toit vers la position « en compas », appuyer puis relâcher le bouton (2) fig. 55. Ce type d'ouverture peut être activé indépendammentde la position du toit ouvrant. Si le toit est fermé, la pression sur la touche provoque l'ouverture automatique en compas. Si le toit est déjà ouvert, la pression sur la touche provoque le déplacement du toit dansla position d'ouvertureen compas. Durant le déplacement automatique du toit, une autre pression sur le bouton (2) interrompt son déplacement.
ACTIONNEMENT ÉLECTRIQUE DU
RIDEAU Le rideau est à actionnement électrique. Appuyer sur le bouton (3) fig. 55 au niveau du symbole OPEN: pour ouvrir le rideau. Appuyer sur le bouton (3) au niveau du symbole CLOSE: pour fermer le rideau. Le déplacement automatique peut être interrompu dans une position quelconque par une nouvelle pressionsur le bouton (3). Si le toit est ouvert, la commande de fermeture du rideau électrique provoque également la fermeture du toit. DISPOSITIF ANTI-PINCEMENT Le toit ouvrant estéquipé d'un système de sécurité anti-pincement en mesure de détecter un obstacle éventuel lors de la fermeture ; dans cette situation, le système s'interrompt et inverse immédiatement la course, en ouvrant le toit.
PROCÉDURE D'INITIALISATION
À la suite d'un éventuel comportement anormal du toit, il est nécessaire d'initialiser de nouveau le fonctionnement automatique du toit ouvrable. AVERTISSEMENT Lors de la phase d'initialisation, le système de sécurité anti-pincement estdésactivé. Procéder de la manière suivante : placer le dispositif de démarrage sur START et démarrer le moteur appuyer sur le bouton (1) correspondant à CLOSE pour déplacer le toit en position de fermeture complète55 ouvrir la porte latérale côté conducteur placer le dispositif de démarrage sur la position STOP dans les 5 secondes qui suivent, placer le dispositif de démarrage sur START et faire démarrer le moteur dans les 10 secondes qui suivent, appuyer sur le bouton (1) correspondant à CLOSE et le maintenir enfoncé ; après 10 secondes environ, on devrait percevoir l'arrêt, l'un après l'autre, des moteurs électriques du toit et du rideau relâcher le bouton et dans les 5 secondes suivantes, appuyeret maintenir enfoncé (jusqu'à la fin du cycle) le bouton (1) au niveau du symbole CLOSE : le toit effectue un cycle automatique complet d'ouverture et de fermeture tant du verre que du toit (pour signaler que la procédure d'initialisation s'est bien terminée). Si cela devait ne pas se produire, répéter la procédure depuis le début s'assurer que l'opération de ré-initialisation s'est bien déroulée en vérifiant la fonctionnalité « one touch » de la vitre et du rideau ATTENTION
39) En quittant la voiture, s'assurer de bien
avoir sur vous la clé du contact pour éviter que le toit ouvrant, par un actionnement intempestif, soit une source de danger pour les passagers encore à bord du véhicule : l'utilisation impropre du toit peut être dangereuse. Avant et pendant son actionnement, vérifier toujours que les passagers soient à l'abri des risques de lésions que pourrait occasionner l'ouverture du toit soit directement, soit indirectement, à cause d'objets qui seraient entraînés ou heurtés par lui. AVERTISSEMENT
15) En présence de porte-bagages ou de
barres transversales, ne pas ouvrir le toit ouvrant. Ne pas ouvrir le toit en présence de neige ou de verglas : cela pourrait l'endommager. CAPOT MOTEUR
OUVERTURE Procéder de la manière suivante : tirer le levier (1) fig. 56 dans le sens indiqué par la flèche déplacer vers la gauche le levier (2), comme indiqué sur fig. 57 ouvrir complètement le capot moteur : l'opération sera facilitée par deux ressorts à gaz qui le maintiendront en position d'ouverture
FERMETURE Pour fermer, abaisser le capot à environ 20 centimètres ducompartiment moteur, puis le lâcher et s'assurer, en essayant de lesoulever, qu'il est parfaitement fermé, et pas seulement accroché en position de sécurité. Si tel est le cas, ne pas exercer de pressionsur le capot, mais le soulever de nouveauet recommencer l'opération. IMPORTANT Toujours vérifier la bonne fermeture du capot pour éviter qu'il ne s'ouvre en cours de route. ATTENTION
40) Éviter soigneusement tout contact
d'écharpes, cravates ou autres vêtements amples avec des éléments en mouvement ; ils pourraient être entraînés et mettre en grave danger la personne qui les porte.
41) Pour des raisons de sécurité, le capot
moteur doit toujours rester parfaitement fermé pendant que le véhicule roule. Par conséquent, toujours vérifier la fermeture correcte du capot en s’assurant que le blocage est enclenché. Si pendant la marche on se rend compte que le dispositif de blocage n'est pas bien enclenché, s'arrêter immédiatement et fermer correctementle capot.
42) Soulever le capot avec les deux mains.
Avant de soulever le capot, s'assurer que les bras d'essuie-glace ne sont pas soulevés du pare-brise, que le véhicule est à l’arrêt et que le frein de stationnement électrique est enclenché.
43) Le déverrouillage du coffre est électrique et il est désactivé quand le véhicule roule. Ouverture Lorsqu'il est déverrouillé, il est possible d'ouvrir le coffre à bagages de l'extérieur du véhicule en actionnant la poignée électrique d'ouverture fig. 58 jusqu'au déclic confirmant ledéverrouillage ou en appuyant deuxfois rapidement sur le bouton de la télécommande. Fermeture Pour fermer le coffre, utiliser la poignée située sur la partie interne du hayon. AVERTISSEMENT Avant de refermer le coffre à bagages, s'assurer d'avoir la clé, car le coffre à bagages sera verrouillé automatiquement. HAYON À ACTIONNEMENT ÉLECTRIQUE (suivant version) Toujours faire très attention avant d’actionner le hayon. L’ouverture et la fermeture sécurisées du hayon sont garanties par un système de protection en mesure de stopperle mouvement en présence d’un obstacle le long du parcours, aussi bien en ouverture qu’en fermeture. AVERTISSEMENT Si la fonction anti- obstacle se déclenche fréquemment, elle risque de désactiver l’actionnement automatique du hayon. Pour rétablir57 le fonctionnement électrique du hayon, procéder aureset à travers une séquencecomplète d’ouverture/fermeture, après avoir fermé le hayon manuellement. Avec la voiture en mouvement, le déblocage et le déplacement du hayon sont désactivés. Pour éviter les difficultés dans les espaces étroits, il est possible de régler la hauteur à laquelle bloquerl'ouverture du hayon. Personnalisation de la hauteur d'ouverture du hayon Pour personnaliserla position d'ouverture du hayon,procéder de la façon suivante : ouvrir le hayon le déplacer manuellement jusqu'à la position choisie appuyer pendant 3 secondes au moins sur le bouton (3) fig. 61 (les clignotants clignotent trois fois pour signaler l’activation) Le hayon est programmé pour s'ouvrir jusqu'à la position choisie. Cette fonction est sélectionnable en intervenant sur le système Alfa Connect. Réglage de la hauteur d’ouverture du hayon sur une position prédéfinie (suivant version) Procédez comme suitpour régler la hauteur des ouvertures du hayon sur l’une des quatre positionsprédéfinies : activer le Menu principalsur le système Alfa Connectetsélectionner les fonctions suivantesl’uneaprès l’autre : « Réglages », « Portes et verrouillage » et « Hayon électrique » sélectionnez l'une desquatre positions prédéfinies puis appuyez sur le bouton graphique pour activerlaposition sélectionnée OUVERTURE AVERTISSEMENTLorsque l’on actionne le hayon, le signal sonoreretentit s’il a été validé (pour plus d'informations, consulter le menu « Réglages » après avoir appuyé surlatouche graphique « Véhicule » danslasection « Multimédia ») Ouverture de l'extérieur La serrure étant déverrouillée, il est possible d’ouvrir le hayonde l’extérieur de la voiture en agissant pendant environ une secondesur le bouton d’ouverture électriquesitué entre les feux de la plaque d'immatriculation, jusqu'à ce que vous entendiez le déclic du déverrouillage ou en appuyant deux fois rapidement sur le bouton de la télécommande. En ouvrant le hayon, les clignotants s’allument, un signal sonore retentit (désactivable à traverslesréglages du système Alfa Connect), l’éclairage d'habitacle s’allume : les lumières s’éteignent automatiquement en fermant le hayon. Si on oublie de refermer le hayon, l'éclairage s'éteint automatiquement au bout de quelques minutes. Ouverture de l’intérieur Lorsque la serrure est déverrouillée, il est possible d’ouvrir le hayon de l'intérieur de la voiture en appuyant sur le bouton (1) fig. 59 situé sur la platine, en bas à gauche du volant. AVERTISSEMENTIlestpossible d'interrompre l'actionnement du hayon en appuyant une deuxième fois sur ce même bouton.
BAGAGES (suivant version) Selon la version, à l’intérieur ducoffre àPRÉSENTATION DE LA VOITURE
bagages (accessible après avoir rabattu les dossiers de la banquette arrière), le revêtement interne, à côté de la serrure de fermeture du hayon peut présenter un volet, fig. 60, quipermet d’accéderà la cordelette d’ouverture manuelle de la serrure. Tirez sur le cordonpour libérer le verrou : de cette façon, il sera possible de soulever le hayonmanuellement. 60 04206V0014EM FERMETURE Fermeture de l'extérieur Il est possible de fermer le hayon en appuyant : sur le bouton (2) fig. 61 (suivant version) situé sur lerevêtement interne du hayon sur le bouton (3) (suivant version) présent sur le revêtement intérieur du hayon (toutes les serrures des portes, y compris celle du hayon, seront verrouillées) deux fois rapidement sur le bouton de la télécommande sur le bouton fig. 58, présent sur le hayon, au milieu des feux de plaque 61 04056V0055EM AVERTISSEMENT Ilest possible d'interrompre l'actionnement du hayon en appuyant sur un des boutons de fermeture. AVERTISSEMENT Avant de refermer le coffre à bagages, s'assurer d'avoir la clé, car le coffre à bagages sera verrouillé automatiquement.En fermant le coffre à bagages en appuyant sur le bouton (3) fig. 61 (suivant version), si les clés se trouvent dans le coffre à bagages, celui- ci se fermera maisle hayon ne sera pas verrouillé. Fermeture de l’intérieur Appuyer sur le bouton (1) fig. 59, présent sur la platine du panneau de porte du conducteur jusqu'àce que l'opération soit terminée. Un signal sonoreretentit à la fermeture du hayon (désactivable à travers les réglages du système Alfa Connect). AVERTISSEMENT Ilest possible d'interrompre l'actionnement du hayon en relâchant le bouton.
MODE « MAINS LIBRES »
(suivant version) AVERTISSEMENT Le fonctionnement du système « Mains libres » n’est pas compatible avec l’installation du crochet d'attelage. Par conséquent, pour installer le crochet d'attelage après avoir acheté la voiture, il faudra désinstaller préalablement le système « Mains libres ». Pour actionner le système en mode « Mains libres », procéder comme suit : serrures verrouilléesou déverrouillées, le système doit reconnaître la présence de la clé électronique à proximité du hayon se placer derrière levéhicule en position centrale età une distance d'environ 50 cm duhayon bouger le pied sous le pare-chocs, comme pour donner un coup de pied,59 comme le montre fig. 62, après quoi, retirer la jambe
Si le hayon à commande électrique/mains libres est fermé, un simple mouvement du pied : le déverrouillera et il s'ouvrira complètement un autre mouvement du pied stoppera sa course un autre mouvement du pied inversera sa course et il se fermera complètement, à moins qu'on ne l'arrête à nouveau Si le hayon à commande électrique/mains libres est ouvert, un simple mouvement du pied : le fermera un autre mouvement du pied avant la fermeture complète stoppera sa course si la course du hayon a été interrompue, un autre mouvement du pied permet de l'inverser et d'ouvrir complètement le hayon La fonction d'ouverture et de fermeture automatique du hayon du coffre à bagages en mode « Mains libres » peut être activée/désactivée à l'aide du système Alfa Connect, en activant le menu principal et en sélectionnant en succession les éléments suivants : « Réglages », « Portes et verrouillage » et « Ouverture automatique du coffre » ; AVERTISSEMENTAvant de soulever le pied du sol, s'assurer de bien être en position stable. N'entrer en contact avec aucune partie du véhicule, risque de lésions (par ex. en touchant le circuit d'échappement très chaud). AVERTISSEMENTAfin de préserver la charge de la batterie traditionnelle, évitez de commander à plusieurs reprises cette opération moteur arrêté. AVERTISSEMENTPour éviter l’ouverture accidentelle du hayon du coffre à bagages en cas de lavage du véhicule dans les stations de lavage ou bien en cas d'utilisation de nettoyeurs haute pression, il est recommandé de désactiver la fonction « Ouverture automatique du hayon du coffre à bagages » via le système Alfa Connect.
INITIALISATION DU HAYON
AVERTISSEMENTSuite à une déconnexion de la batterie traditionnelle ou si un fusible de protection a grillé, il est nécessaire d'initialiser le mécanisme d'ouverture/fermeture du hayon en procédant comme suit : fermer le hayon manuellement (s’il est resté ouvert avant de débrancher la batterie) effectuer la séquence d’ouverture/fermeture du hayon en modalité électrique
CARACTÉRISTIQUES DU COFFRE À
BAGAGES Étagère de rangement arrière amovible Pour déposer l’étagère de rangement arrière, procéder de la manière suivante :
1. Détacher les deux tirants (1) fig. 63
qui supportent l’étagère au niveau des œillets.
2. En passant par une porte arrière
ouverte, soulever la partie de l’étagère de rangement la proche des sièges arrière et la dégager des axes (1) fig. 64.
3. Déposer l’étagère de rangement en la
sortant par la porte arrière.PRÉSENTATION DE LA VOITURE
4. L’étagère de rangement arrière peut
être placée dans lecompartiment de chargement ou derrière les dossiers des sièges avant.
Accès au kit Fix&Go Pour accéder au Fix&Go (pour son utilisation, voir la description au chapitre « Situations d'urgence »), soulever le plan de chargement fig. 65.
Plan de chargement reconfigurable Il est possible de régler le plan de chargement sur deux niveaux différents pour créer plus d'espace dans le compartiment de chargement. REMARQUE La position inférieure ne peut être utiliséeen présence du logement de la rouede secours. Pour changer le niveau du plancher de chargement, tirez lapoignée du plancher de chargement vers le haut, tirez le plancher vers l'extérieur, et placez l'arrière du plancherdans la position désirée. Abaisser l'avant du plancher dans la position désirée. AVERTISSEMENT La charge maximale admise est de 110kg. Fixation du chargement Pour fixer et sécuriser les charges durant la marche, utiliser lesanneaux d’ancrage du chargement situés sur les panneaux de revêtement fig.66 et fig. 67.
Filet de retenue des bagages Il est utile pour placer correctement le chargement et/ou transporter des matériaux légers. Le filet de retenuedes bagages est disponible auprès du service Après- vente Alfa Romeo. Kit d’urgence (suivant version) Le kit contient un extincteur et une mallette de premiers secours.61 ATTENTION
43) En ouvrant le hayon du coffre à
bagages, veiller à ne pas heurter les objets fixés sur le porte-bagages.
44) Les fixations ne peuvent pas servir
d'ancrage aux brides d'attachedesiège pour enfant. Une fixation peut lâcher en cas d'arrêt brusque ou d'accidentet cesser de retenir le siège pour enfant. L'enfant pourrait être blessé. Utilisez uniquement les ancrages prévus pour les attaches des sièges pour enfant.
45) Pour éviter les blessures, les
passagers ne doivent pas être assis dans le compartiment de chargementarrière. Le compartiment de chargementarrière doit être réservé aux objets. Les passagers doivent être assis dans les sièges et utiliser les ceintures de sécurité.
46) Le poids et la position du chargement et
des passagers peuvent modifierlecentrede gravité du véhicule et sa maniabilité. Pour éviter des pertes de contrôle entraînant des blessures, observez les règles qui suivent lorsque vous chargezvotrevéhicule. Ne transportez pas de charges dépassant la limite de charge décrite sur l'étiquette apposée sur la porte gauche ou sur le montant central de porte gauche.Placez toujours la charge uniformémentsurle plancher de l'espace de chargement.Placez les objets les plus lourds aussi bas et aussi en avant que possible. Placez le maximum de charge devant l'essieu arrière. Un poids excessif ou mal réparti sur l'essieu arrière ou derrière lui peut déséquilibrer le véhicule. N'empilez pas d'objets plus haut que le dossier de siège. Ces objets pourraient gêner la visibilité et se transformer en dangereux projectiles en cas d'arrêtbrutal ou d'accident.
47) Boîte à gants inférieure Pour ouvrir la boîte à gants inférieure, tirer le levier (1) fig. 68. La porte s’ouvre automatiquementvers le bas.
PARE-SOLEIL Ils se trouvent de part et d'autre du rétroviseur intérieur (fig. 69). Elles peuvent être orientées frontalement ou latéralement. Pour orienter le pare-soleil dans le sens latéral, le décrocherdu support côté rétroviseur d'habitacle et le faire tourner vers la vitre latérale. Derrière les pare-soleilse trouve un miroir de courtoisie.
AVERTISSEMENTLes deux côtés du pare-soleil côté passager portent une étiquette rappelant l'obligation de désactiver l'airbag si l'on installe un siège enfant dos à la route. Respecter les indications figurantsur le pare- soleil (voir la description du chapitre « Système de protection supplémentaire (SRS) - airbags » dansla section « Sécurité »). PORTS USB (si l'option est prévue) La voiture disposede ports USB data & charge de type A+C situés sur la planche centrale, (1) et (2) fig. 70, et, pour les versions/marchés qui le prévoient, de deux autres ports USB type A+C de recharge à l’arrière de la console centrale, sous les buses d’aération, (1) e (2) fig. 71. Les deux ports de type C, pourPRÉSENTATION DE LA VOITURE
les versions/marchés qui le prévoient, sont Power Delivery 3.0 et assurent une recharge très rapide, jusqu’à 40W.
AVERTISSEMENT Après avoir utilisé la prise de rechargeUSB, il est conseilléde débrancher le dispositif (smartphone) en extrayant toujours le câble d'abord de la prise de la voiture et jamais du dispositif. Les câblesvolants ou extraits d'une façon incorrecte risquent de compromettre la fonction de recharge et/ou l'état de la prise USB. REMARQUE Le port USB assure la transmission des données depuis une clé/un smartphoneetc. et la recharge lente - qui n'est pas toujours garantie, car elle dépend du type/marque du dispositif - d'un dispositif extérieur.
Le véhicule peut être équipé de deux prises 12 V, actives uniquement avec le dispositif de démarrage sur la position ENGINE. Une prise est située sur la console centrale : pour l’utiliser, ouvrir le capuchon (3) fig. 71. Une deuxième prise se trouve, en revanche, dans le coffre à bagages fig. 72.
AVERTISSEMENT Ne pas insérer dans la prise des consommateurs dont la puissance dépasse 180 W. Pour éviter d’endommager la prise, utiliser des fiches appropriées. ACCOUDOIR AVANT (suivant version) Entre les sièges avant il peut y avoir un accoudoir avec uncompartiment vide- poches intégré. Pour accéder à cecompartiment, tirerle levier vers le haut (1) fig. 73 et soulever l'accoudoir.
WCPM (Wireless Charge Pad Module) (suivant version) Le système de recharge sans fil se met automatiquementenmarche lorsque le conducteur place son téléphone portable dans le logement prévu dans le compartiment vide-poches (1) en fig. 75, à condition que le téléphone en question soit compatible avec la norme Qi
Si le téléphone mobile est retiré de son boîtier pendant la phase de recharge sans fil, cette dernière sera automatiquementinterrompue. Le système de recharge sans fil est autorisé à la recharge lorsque la voiture roule. Lorsqu’il interagit avec le système de recharge sans fil en plaçant son téléphone portable dans le logement prévu, l’utilisateur sera informé de l’état du système de recharge sans fil par le voyant (2) fig. 75 : « Recharge téléphone en cours » voyant bleu : s'affiche lorsque le téléphone portable est correctement positionné dans le logement de recharge sans fil et que le système est correctement activé « Téléphone rechargé » LED verte : s'affiche lorsque le téléphone portable a terminé de recharger sa batterie (s’il est en mesure de communiquer l’information) « Objet non autorisé » LED rouge : s’affiche quand il est placé un objet non autorisé (ex. : la clé de contact, une carte de crédit, une devise) « Système en erreur » LED rouge : s'affiche en cas de dysfonctionnement du système de recharge sans fil « Système désactivé » LED éteinte : aucun dispositif compatibleavec standard Qi
placé dans le logement et/ou voiture avec dispositif de démarrage en position OFF et/ou les portes ne sont pas toutes correctement fermées et le moteur n’est pas en marche AVERTISSEMENTNepas placerde cartes « contactless » (RFID), de cartes de crédit ou d’autres objets métalliques dans le logement de recharge. La présence de fonction NFC active sur smartphone pourrait signaler des anomalies de fonctionnement. AVERTISSEMENTLescoques du téléphone portable ne garantissent pas toutes une recharge correcte du téléphone. Après avoir placé le téléphone dans le logement de recharge, vérifier que la recharge est en cours. REMARQUE L’utilisationsimultanée de plusieurs fonctions wireless sur le smartphone (Apple CarPlay/Android Auto et recharge wireless), tout comme le signalent les producteurs de smartphones, pourrait entraîner une surchauffe de l’appareil et par conséquent limiter les fonctions actives ou éteindre l’appareil. Dans ce cas, il est conseillé d’utiliser la connexion au système à travers la prise USB. Position correcte du téléphone portable Pour lancer correctementla recharge sans fil, s'assurer que le téléphone portable est mis en place comme dansfig. 76 avec l’écran tourné vers lePRÉSENTATION DE LA VOITURE
haut et que le dispositif ne couvre pas la LED. Mise place correcte : placer le dispositif à l’intérieur de la zoneprévue à cet effet, délimitée comme dansfig. 76. ATTENTION
47) Ne pas voyager avec les boîtes à gants
ouvertes de manière à ne pas blesser les passagers des sièges avant en cas d'accident.
48) Pour éviter des lésions graves ou
mortelles : Seuls les dispositifs conçus pour l'utilisation dans ce type de prise doivent être insérés dans une prise à 12 V. Ne les touchez pas si vous avez les mains mouillées. Fermez le couvercle lorsqu'elle n'est pas utilisée et en conduisant le véhicule. Si cette prise est mal utilisée, cela peut provoquer un choc électrique et des pannes.
49) Pour éviter des lésions graves ou
mortelles : Ne pas introduire d’objets dans les prises. Ne les touchez pas si vous avez les mains mouillées. Lorsque l'appareil n'est pas utilisé, fermez le volet. Si cette prise est mal utilisée, cela peut provoquer un choc électrique et des pannes. AVERTISSEMENT
16) Les accessoires branchés sur les prises
de courant du véhicule (périphériques mobiles, etc.) absorbent le courant de la batterie traditionnelle du véhicule même s'ils ne sont pas utilisés. S'ils sont laissés branchés trop longtemps avec le moteur coupé, ils risquent de décharger la batterie traditionnelle et de réduire ainsi sa durée et/ou d’empêcher le démarrage du moteur.
17) Certains accessoires qui consomment
beaucoup de courant (par exemple les réfrigérateurs, les aspirateurs, les éclairages etc...) peuvent entraîner une détérioration encore plus rapide de la batterie traditionnelle. Ne les utiliser que par intermittence et en redoublant de prudence.
18) Après l'utilisation d’accessoires à
haute consommation, ou après de longues périodes sans démarrer le véhicule (avec les accessoires toujours branchés), rouler suffisamment longtempspour permettre à l'alternateur de recharger la batterie traditionnelle du véhicule.
19) Les prises de courant sont conçues pour
le branchement d'accessoires uniquement. N'insérez aucun autre objet dans les prises de courant sous risque d'endommager la prise et de faire fondre le fusible. Un usage incorrect de la prise de courant peut provoquer des dommages non couverts par la garantie limitée des véhicules neufs. PORTE-BAGAGES / PORTE- SKIS
DESCRIPTION Sur certaines versions, le véhicule peut être équipé de deux barres longitudinales qui peuvent être utilisées, avec l’ajout d'accessoires spécifiques, pour le transport d'objets divers (par exemple ski, windsurf, etc.). Installation des barres transversales Les barres transversales peuvent être installées en présence des barres longitudinales. Se référer aux indications d'installation jointes aux barres transversales achetées. Pour deplus amples informations, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo. ATTENTION
50) Avant de procéder avec la marche,
s'assurer d'avoir correctement monté les barres transversales.
51) Les porte-bagages supplémentaires
n’augmentent pas la capacité totale de charge du véhicule. S'assurer que le poids65 total des occupants et de la charge à l’intérieur du véhicule plus la charge sur le porte-bagages ne dépassentpasla charge utile maximale du véhicule. AVERTISSEMENT
20) L'utilisation des barres transversales
sur les barres longitudinales interdit l'utilisation du toit ouvrant car ce dernier, en phase d'ouverture, interfère avec les barres. Par conséquent ne pas actionner le toit ouvrant en présence de barres transversales.
21) Ne jamais dépasser les charges
maximales autorisées (voir le paragraphe « Poids » au chapitres « Données techniques »).
22) Respecter scrupuleusement les
dispositions législatives en vigueur concernant les mesures maximales d'encombrement.
L'ENVIRONNEMENT 52) VERSIONS ESSENCE Les systèmes utilisés pour réduire les émissions desmoteurs à essence sont les suivants: pot d’échappement catalytique, sonde Lambda, système anti-évaporation et filtre à particule GPF (selon le modèle). VERSIONS DIESEL Les systèmes utilisés pour réduire les émissions des moteurs Diesel sont les suivants : systèmede recyclage des gaz d'échappement (E.G.R.), catalyseur à oxydation (DOC),catalyseur sélectif pour les oxydes d’azote actif avec AdBlue
(SCR) (suivant modèle) et filtre à particules (DPF). FILTRE À PARTICULES GPF (Gasoline Particulate Filter) (suivant version) Le Gasoline Particulate Filter est un filtre mécanique, installé dans le circuit d'échappement, qui piège physiquement les particules de carbone qui se trouvent dans les gaz d'échappement. Puisque le filtre est un système à accumulation, il doitêtre périodiquement régénéré (nettoyé) en brûlant les particules de carbone. Durant la régénération, la voiture pourrait résulter difficile à conduire à basse vitesse. Ces phénomènes ne constituent pas des anomalies, n'influencent pas le fonctionnement normal du véhiculeet ne sont pas nuisibles à l'environnement. En cas d'affichagedu message dédié à l'écran, consulterle paragraphe « Témoins et messages » du chapitre « Connaissance du combiné de bord ». FILTRE À PARTICULES DPF (Diesel Particulate Filter) Le filtre à particules DPF (Diesel Particulate Filter) est un filtre mécanique, installé dans le circuit d'échappement, qui piège physiquement les particules de carbone qui se trouvent dans les gaz d'échappement du moteur Diesel. L’utilisation du filtreà particules est nécessaire pour éliminer presquela totalité des émissions de particules de carbone conformément à la législation actuelle/future. Pendant l'utilisation normale du véhicule, la centrale de contrôle du moteur enregistre une série de données concernant l'utilisation (période d'utilisation, type detrajet, températures atteintes, etc.) etdétermine la quantité de particules accumulées dans le filtre.PRÉSENTATION DE LA VOITURE
Puisque le filtre estun système à accumulation, il doitêtre périodiquement régénéré (nettoyé) en brûlant les particules de carbone. La procédure de régénération est gérée automatiquementpar la centrale de contrôle du moteur selon l'état de saturation du filtre et des conditions d'utilisation de la voiture. Pendant la régénération, les phénomènes suivants peuvent se produire : légère hausse du ralenti, enclenchement du ventilateur électrique, léger accroissement des fumées et températures élevées à l'échappement. Ces phénomènes ne constituent pas des anomalies, n'influencent pas le fonctionnement normal du véhicule et ne sont pas nuisibles à l'environnement. En cas d'affichagedu message dédié à l'écran, consulter leparagraphe « Témoins et messages » du chapitre « Connaissance ducombiné de bord». ATTENTION
52) Au cours de leur service, le pot
catalytique et le filtre à particules (DPF) dégagent des températures élevées. Il est par conséquent important de ne jamais garer la voiture sur des matières inflammables (par ex. herbe, feuilles mortes, aiguilles de pin, etc.) : risque d'incendie.Cette section de la Notice vous donnera toutes les informations utiles pour apprendre à connaître, interpréter et utiliser correctement le combiné de bord.
SYSTÈME EOBD (European On Board Diagnosis) (suivant version) FONCTIONNEMENT Le système EOBD(European On Board Diagnosis) effectueun diagnostic continu des composants liés aux émissions présentes sur la voiture et le système de contrôle de la boîte de vitesses automatique (pour versions/marchésqui le prévoient). Il signale aussi, parl'allumage du témoin sur le combiné debord, l’état de dégradation des composants (voir le contenu du chapitre « Témoins et messages » dans cette section). L'objectif du système EOBD (European On Board Diagnosis) est de : contrôler l'efficacitédu circuit signaler une augmentation des émissions signaler la nécessitéde remplacer les composants détériorés Le système dispose aussi d'un connecteur, interfacé avec les instruments appropriés, qui permet la lecture des codes d'erreur mémorisés dans les centrales électroniques ainsi qu'une série de paramètres spécifiques du diagnostic et dufonctionnement du moteur. Ce contrôlepeut également être effectué par les agents préposés à la circulation. AVERTISSEMENT Après avoir éliminé l'anomalie, pour le contrôle complet du système, le Réseau Après-vente Alfa Romeo doit effectuer des tests et, selon modèle, des essais sur route qui peuvent éventuellement nécessiter un kilométrage important .69
REMARQUE Pourconfigurer les affichages « Heritage », «Evolved » et « Relax», appuyer sur le bouton « MENU VIEW » sur le levier droit du volant.71
DESCRIPTION DU COMBINÉ DE BORD
1 Tachymètre (sauf affichage « Relax ») 2 Indications des systèmesd'aide à la conduite, zone de notification personnalisable (affichage « Relax » uniquement), deuxième affichage dela vitesse instantanée (affichage « Relax» uniquement) Pour plus d’informations, consulter les sections « Sécurité» et « Démarrage et conduite » 3 Zone de notification personnalisable, icônes feux de croisement/feux de route, feux de position, feux de brouillard arrière, deuxième affichage de la vitesse instantanée (affichage « Evolved » uniquement) 4 Vitesse instantanée (numérique), icône « READY » (versionsMild Hybrid et Plug- In Hybrid Q4 uniquement), icônes de notification des systèmes d’aide à la conduite 5 Icône « READY » (versionsMild Hybrid et Plug-In Hybrid Q4), zone de notification personnalisable, notification de limitation du couple moteur thermique 6 Zone personnalisable etde notification par pop-up 7 Compte-tours (versions Diesel/Essence etMild Hybrid), compte-tours avecindicateur Recharge/Puissance (version Plug-In Hybrid Q4 - en fonction du mode de conduite) (affichage « Relax » non compris) 8 Indication du mode électrique (versions Plug-In Hybrid Q4) 9 Indicateur numérique dela température de l'huile du moteur thermique, indicateur du niveau de charge de la batterie haute tension (version Plug-In Hybrid Q4 - en fonction du mode de conduite) 10 Zone d’affichage des icônes de notification 11 Indicateur de changement de vitesse (GSI - Gear Shift Indicator) 12 Titre page-écran, indications de navigation parmi les pages-écrans (par ex. : reset compteurs, personnalisation de l’affichage des informations, etc.) 13 Page-écran principale avec notifications des systèmes d’aide à la conduite 14 Affichage du mode defonctionnement : EV (versions Mild Hybrid et Plug-In Hybrid Q4 seulement), Dynamic, Natural, Advanced Efficiency 15 Indicateur numérique deniveaude carburant, indications du système SBA (Seat Belt Alert), icône de notification du système iTPMS (indirect Tyre Pressure Monitoring System) REMARQUE Chaque fois que l’on met le moteur en marche, les témoins s’allument pour vérifier qu’ils fonctionnent correctement. REMARQUE Aprèscontrôle des icônes des systèmes LKA (Lane Keeping Assist)/DAA (Driver Attention Assist)/TSR (TrafficSign Recognition) (pour les versions/marchés qui le prévoient) (voir description au chapitre « Témoins et messages » dans cette même section), attendre quelques secondes avant de pouvoir afficher une autre page à l’écran du combinéde bord en appuyantsur le bouton « MENU VIEW ». TACHYMÈTRE Dans cette position, il est affiché la vitesse instantanée du véhicule (en km/h ou en mph), visibleégalement sous forme numérique sur le haut de l’écran (4) fig. 77, fig. 78, ou (2) fig. 79,ou dans la zone centrale (13). REMARQUE En mode de conduite « Natural », l’échellene montre que la vitesse instantanée, la vitesse minimale (0 km/h) et maximale en fond d’échelle. La couleur du tachymètre peut varieren fonction du modede conduite paramétré (Dynamic, Natural, Advanced Efficiency). Pour modifier l’unitéde mesure du tachymètre, de km/h à mph et vice versa, appuyersurlabague (1)fig. 80.PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
Indique la vitesse instantanée du moteur thermique en tr/min. X 1000 ou X 100. REMARQUE En mode de conduite « Natural », l’échellene montre que la vitesse instantanée, la vitesse minimale (0 tr/min) et maximale en fond d’échelle. La couleur de l’indicateur peut varier en fonction du modede conduite paramétré (Dynamic, Natural, Advanced Efficiency). AVERTISSEMENT Pour la version Plug-In Hybrid Q4 uniquement : la zone de recharge (1) fig.81 estaffichée uniquement pour lemode de conduite « Advanced Efficiency ».
DE CARBURANT L’indicateur numérique signale le niveau de carburant encore disponible dans le réservoir et l’autonomie prévue. Le triangle à côté du symbole indique de quel côté de la voiture se trouve la goulotte de remplissage du carburant. Le témoin passe au jaune lorsque le carburant est au niveau de réserve. Les indications présentes à côté de l’échelle graphique indiquent la quantité de carburant : F (Full) = réservoir plein E (Empty) = réservoir vide AVERTISSEMENT En cas de réserve, effectuer le ravitaillement en carburant dès que possible. AVERTISSEMENT Ne pas circuler avec le réservoir presque vide : le manque éventuelde carburant risque d’endommager le catalyseur. Pourles versions Plug-In Hybrid Q4, en cas d’épuisement du carburant, la voiture pourrait ne pas permettre le démarrage, même avec une autonomie électrique résiduelle.
Indique la température de l’huile de lubrification du moteur thermique. Lorsque la température est trop élevée, l'icône et l'indicateur deviennent rouges.
SECOURS (versions Plug-In Hybrid Q4 en modes « Natural » et « Advanced Efficiency ») L'indicateur numérique (1) fig. 82 montre le niveau de charge de la batterie de secours du système hybride (exemple avec l’affichage « Evolved »).
COMBINÉ DE BORD (capteur de luminosité) Le compte-tours renferme un capteur de luminosité en mesure de reconnaître les conditions d’éclairage ambiant et, en fonction de la valeur perçue, de régler le mode (jour/nuit) et l’intensité de l’éclairage du combiné de bordet de l’écran du système Alfa Connect. ÉCRAN En entrant dans l’habitacle, l’écran affiche une page de bienvenue. PAGE CENTRALE
La zone centrale de l’écran fig. 83 Afficher les pages suivantes: Tachymètre (indicationnumérique) Navigation Prestations Driver Assist Message et liste des messages mémorisés Charge/Puissance(versions Mild Hybrid et Plug-In Hybrid Q4 uniquement) Infos Hybride avec « Efficiency Coach » (versions Mild Hybrid et Plug-In Hybrid Q4 uniquement) REMARQUE Mettrele dispositif de démarrage, qui est sur STOP,surla position ENGINE, la dernière page affichée avant que le moteur n’aitété éteint apparaît.
NAVIGATION ENTRE LES PAGES
Appuyer sur le bouton (2) fig. 84 et tourner la bague (1) vers le haut ou vers le bas pour parcourir les pages.
Si la page sélectionnée le permet, appuyer sur la bague (1) pour accéderaux sous-menus. TACHYMÈTRE Cette page affiche les informations suivantes fig. 85 : (1) Vitesse instantanée en km/houmph. Appuyer sur la bague (1) fig. 80 pour passer de l’échelle en km/h à celle en mph et vice versa. (2) Mode de conduite (3) Messages (4) Vitesse embrayée et suggestions de changement de vitesseduGSI(Gear Shift Indicator)
NAVIGATION Cette page répète les indications fournies par le navigateur du système Alfa Connect (fig. 86). Les variations de zoom effectuées sur le système Alfa Connect ne se répètent pas automatiquementsurlapageaffichée à l’écran du combiné de bord. Pour augmenter/réduirelezoom sur cette page, tourner la bague (1) fig. 80 vers lePRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
haut/vers le bas. Appuyer sur la bague pour revenir au cadrage initial. Le zoom retourne automatiquement sur sa valeur d’origine chaque fois que le moteur redémarre.
Si la fonction est validée à travers les réglages du système Alfa Connect, les indications du navigateur du système Alfa Connect sont également reproduites dans lecadran droit de l’écran (1) fig. 87 àtravers la navigation « turn byturn » (dans la section « Multimédia»). Les informations suivantes s’affichent : (1) Indication de direction (2) Distance par rapport au prochain changement de direction (en km ou miles, en fonction des réglages du combiné de bord) (3) Voies de circulation suggérées (4) Adresse de la route à parcourir après le changement dedirection En gardant le doigtsur la bague (1) fig.80, les indications dans lecadran droit sont désactivées pour lanavigation en cours.
Si la navigation estactivée en dehors de la page « Navigation », les indications de changement de direction s’affichent en bas de l’écran àtravers un pop-up(1) fig. 86, chaque fois que le navigateur suggère de changer de direction. REMARQUE Il estpossible d’afficher la répétition des indications de navigation uniquement s’il s’agit du navigateur natif du système Alfa Connect. La répétition des indications fournies par des applis présentes sur le dispositif connecté au système Alfa Connect via Android Auto, Apple CarPlay ou Baidu CarLife n’est pas compatible. PERFORMANCES La page affiche, enfonction du mode sélectionné à l’aide du sélecteur du système Alfa DNA™, l'accélération ou la consommation de carburant de la voiture. Pour plus d’informations, consulter les chapitres « Système Alfa DNA™ avec ESC OFF » à la section « Démarrage et conduite ». MODE « DYNAMIC » Les paramètres affichés sont liés à la stabilité du véhicule, les graphiques montrent l’évolutiondes accélérations longitudinale/latérale(G-meter information), en prenant l'accélération de la gravité comme unité de référence. Les pics d'accélérations latérales fig. 88 sont affichés sur ladroite. MODE « NATURAL » Il est indiqué la consommation moyenne et instantanée fig. 89.75
DRIVER ASSIST La page fig. 90 affiche l’état et les réglages des systèmes d’aide à la conduite AdaptiveCruise Control, Lane Keeping Assist et Active Driving Assist. Des notifications instantanées peuvent éventuellement êtreaffichées sur une page de pop-up. Les unités de mesure(métriques ou impériales) dépendent des unités de mesure définies parlesréglages de l’écran.
Pour plus d’informations, consulter les chapitres correspondants aux sections « Sécurité » et « Démarrage et conduite ».
Les messages affichés à l’écran sur des pages de pop-up sontmémorisés tant qu’ils restent valides. Il estpossible de les consulter plus tarddans la zone centrale de la page « Messages » (1) fig. 91.
En présence de plusieurs messages : appuyer sur la bague(1)fig. 80 pour accéder à la liste des messages parcourir les messages précédents/suivants en tournant la bague (1) vers le haut/vers le bas. La position du messageaffiché à l'intérieur de la liste est signalée parlepoint lumineux (2) fig. 91. La présence de messages précédents/suivants est indiquée par des pointsgris CHARGE/PUISSANCE (uniquement versions Mild Hybrid et Plug-In Hybrid Q4) La fonction « Charge/Puissance » permet d’afficher, à l’écran du combiné de bord, la puissance instantanée disponible. L’arc graphique externe (1) fig. 92 de couleur verte représente la puissance disponible à la traction électrique pendant la phase d’accélération et la puissance d’entréependant la phase de régénération. L'arc graphique interne(2) fig. 92 de couleur grise affiche la puissance instantanée disponible au moteur thermique.
Les indications concernant la charge/puissancene sont affichées que lorsque le véhicule est prêt à être conduit.PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
L’affichage, sur l'écran du combiné de bord, varie en fonction des conditions suivantes : si la batterie hautetension n’est pas en phase de charge, l’écran n’affichera aucune représentation graphique pour chaque secteur (« Charge » et « Puissance ») si la batterie hautetension est en phase de recharge, la partie inférieure de l’écran sera en surbrillance (1) fig. 93. si la batterie hautetension est en « Puissance »,, la partie supérieure de l’écran sera en surbrillance (2) fig. 94.
Affichage « Charge » L’indicateurvertconcernant la charge augmente vers le bas lorsque la phase de régénération est en cours ou lorsque le moteur thermique est en train de recharger la batteriehaute tension. Affichage « Puissance » La puissance est affichée, à l’écran du combiné de bord, par le remplissage de la section du moteur et/ou de la batterie (fonctionnement combiné) progressif de gauche à droite, suivant la source d’énergie utilisée. Les deux indicateurs se déplacent indépendamment l’un de l’autre. Autonomie (uniquement pourversions Plug-In Hybrid Q4) La page-écran fig. 95 indique également l’autonomie estiméedans les cas suivants : (1) Total (marche avec moteur électrique et moteur thermique) (2) Moteur thermique uniquement (3) Moteur électrique uniquement
Indicateur de niveau de charge de la batterie de secours (pour versions MildHybrid) L'indicateur (3) fig. 96 affiche le niveau de charge de la batterie de secours.
INFOS HYBRIDE (Informations du système hybride) (uniquement versions Mild Hybrid et Plug-In Hybrid Q4) Cette rubrique duMenu permet d'afficher à l'écrandu combiné de bord les fonctions : Efficiency Coach :en mode de conduite « Natural » ou « Advanced Efficiency» Indicateurs : dans lemode de conduite « Dynamic » (version Mild Hybrid et Plug- In Hybrid Q4) Efficiency Coach La fonction « Efficiency Coach » fournit au conducteur la « conscience visuelle » en affichant à l’écran du combiné de bord la façon d’obtenir les meilleures performances au volant. L'affichage varie en fonction des conditions suivantes : si le conducteur accélère/freine de façon efficace ou, après avoir atteint une certaine vitesse, il n’agit pas sur la pédale d'accélérateur et/ou de frein, la page- écran suivante sera affichée à l’écran, fig. 97 (versions Plug-In Hybrid Q4) ou fig. 98 (versions Mild Hybrid) pendant l'accélération et le freinage, l'opération la plus efficace sera représentée par la couleur de l'indicateur vert fig. 97 oufig. 98, tandis que l'opération la moins efficace sera représentée par la couleur de l'indicateur jaune (1) et (2) fig. 99 (versions Plug-In Hybrid Q4) oufig. 100 (versions Mild Hybrid), suivi par l’orange, quand le niveau d’efficacité diminue fig. 101 (versions Plug-In Hybrid) ou fig. 102 (versions Mild Hybrid) La conduite du véhicule dans des conditions optimales est obtenue lorsque, dans la zone centrale de la page-écran affichée à l’écran, la lettre « e » et l’indication graphique sur la barre graphique sont affichées en vert (fig. 97, fig. 98).
Indicateurs La page fig. 103 affiche les informations suivantes : (1) Position de la pédale de frein (0% : pédale relâchée -100% : pédale enfoncée à fond) (2) Température du liquide de refroidissement, système haute tension (version Plug-In Hybrid Q4) et circuit basse température (version Mild Hybrid) (3) Position de la pédale d'accélérateur (0% : pédale relâchée - 100% : pédale enfoncée à fond)79
ZONES PERSONNALISABLES Les cadrans droit (compte-tours) et gauche (tachymètre) du combiné de bord peuvent être personnalisés pour afficher des informations supplémentaires à travers la fonction « Réglages » du système Alfa Connect. Pour chaque cadran, il est possiblede sélectionner l’une des informations suivantes : Dans le sens des aiguilles d'une montre Date Température extérieure Boussole (suivant version) Vide REMARQUE Le format date et heure et l’unité de mesure de la température extérieure dépendent des réglages définis à travers le système Alfa Connect. REMARQUE Il est impossible d’afficher la même information sur deux cadrans différents : en configurant sur un cadran le même contenu présent dans l’autre, l’information sera supprimée de ce dernier. REMARQUE Si la répétition de la navigation est désactivée (voir paragraphe « Navigation »), la boussole ne sera pas activée, même si elle résulte affichée à l’écran du combiné de bord. En coupant le moteur, la dernière personnalisation définie sera mémorisée et affichée au redémarrage. WIDGET Le cadran droit (compte-tours) du combiné de bord peut être personnalisé avec des informations alternatives par rapport à ce qui a été décrit au paragraphe précédent « Zones personnalisables » à travers les éléments graphiques appelés « Widget ». Pour parcourir les Widget programmés, appuyer sur le bouton (2) fig. 112 sur les commandes au volant puis tourner la bague (1). Il est possible d’afficher les Widget suivants : Média, qui affiche, en fonction du type d’information reproduit par le système Alfa Connect : miniature de l'album, source, titre du morceau, artiste, informations éventuelles du téléphone connecté, ou : miniature de l'album ou logo de la station radio, nom de la station, fréquence, informations éventuelles du téléphone connecté
Trip A, Trip B (suivant version), distance parcourue, consommation moyenne sur le voyage, durée du voyage, vitesse moyenne, compteur kilométrique, niveau d’AdBlue® dans le réservoir (suivant version)
Boussole REMARQUE La Boussole s’affiche automatiquementsi le Trip B est désactivé à traversles réglages à l’écran. Le Trip B remplaceautomatiquementla Boussole, s’il est validé.
Pression des pneus calculée par le système iTPMS
Dans certaines conditions de conduite, le cadrandroit peut afficher automatiquementdes messages oudes fenêtres de pop-upqui fournissent des informations utiles auconducteur (sur fond gris, par exemple la notification de portes, capot moteur et/ou hayon du coffre à bagages ouverts, fig. 108), des recommandationsnon prioritaires (fond jaune) ou prioritaires(fond rouge, par exemple une indication de freinage, fig. 109). Dans certains cas, lafenêtre de pop-up peut être accompagnée d’un signal sonore et de l’allumage d’un ou de plusieurs témoins ousymboles sur le combiné de bord.
REMARQUE En présence d’au moins deux évènementssimultanés qui affichent une fenêtre de pop-up, les pages s’affichent l’une après l’autre en ordre de priorité : d’abord, les fenêtres dont l’information est prioritaire (fond rouge), puis celles dont l’information est secondaire (fond jaune) et en dernierles fenêtres d’informations de base (fond gris). Il est possible de fermer la fenêtre de pop-up en gardant le doigt sur la bague (1) fig. 112. Si l’on éteint le moteur thermique en présence d’uneou de plusieurs anomalies encours, les fenêtres de pop-up s’afficheront au redémarrage si les anomalies n’ont pas été réparées entre temps.
TÉMOIN DE VIDANGE D'HUILE MOTEUR
(suivant version) La voiture est équipée d’un système81 d’avertissement pour la vidange de l’huile moteur. Le message dédié s’affiche environ 10 secondes à l’écran du combiné de bord pour signaler le prochain intervalle de vidange d’huile programmé. Le système de signalisation de vidange de l'huile moteur se base sur le facteur d’utilisation. L’intervalle prévu pour la vidange peut varier en fonction du style de conduite.
GEAR SHIFT INDICATOR
Le système Gear Shift Indicator (GSI) suggère au conducteurd'effectuer un changement de vitesse via une indication spécifique à l’écran fig. 110.
Grâce au système GSI, le conducteur est informé que le passage à une autre vitesse permet de réduire sa consommation de carburant. Icône sur l'afficheur : conseille de passer à une vitesse supérieure. Icône sur l'afficheur : conseille de passer à deux vitesses supérieures (double changement de vitesses). Icône sur l'afficheur : conseille de passer à une vitesse inférieure. Icône sur l'afficheur : conseille de passer à deux vitesses inférieures (double changement de vitesses). L'indication de l'écran reste allumée tant que l'on n'effectue pas de changement de vitesse ou tant que les conditions de conduite ne sont pas revenues au point de ne plus avoir besoin de changer de vitesse pour l'optimisation de la consommation de carburant. En l’absence de suggestions de changement de vitesses, c’est la vitesse enclenchée qui est affichée (P, R, N, D, M) TRIP COMPUTER Le « Trip Computer » permet de visualiser, dispositif de démarrage sur START, les valeurs relatives à l’état de fonctionnement du véhicule. Pour afficher le Trip Computer, le configurer comme Widget sur le cadran droit (compte-tours) du combiné de bord fig. 111.
Cette fonction se caractérise par deux mémoires distinctes, appelées « Trajet A » et « Trajet B », qui enregistrent les données des « missions complètes » du véhicule (voyages) de manière indépendante.PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
Le Trip Computer est en mesure d’afficher les informations suivantes : compteur kilométrique (1) la consommation moyenne (2) la vitesse moyenne(3) distance totale parcourue selon le compteur kilométrique partiel depuis la dernière remise à zéro (4) l'autonomie prévueavant de faire l’appoint d'AdBlue®(5) le temps total écoulé indiqué par le compteur kilométrique partiel depuis la dernière réinitialisation (6) Appuyer sur le bouton (2) fig. 112 sur les commandes au volant puis le relâcher, jusqu’à ce que le combiné de bord n’affiche le Widget «Trip A » ou « Trip B ». Temps effectif de marche Indique le temps effectif de marche depuis la dernière remise à zéro. Le temps est augmenté quand le dispositif de démarrage estsur la position START. Remise à zéro du Trip Maintenir la bague (1) fig. 112enfoncée. TRIP SUMMARY (version Plug-In Hybrid Q4) Mettre le dispositif de démarrage de la position ENGINE sur STOP, l’écran affiche le « Trip Summary » où sont indiquées les données du dernier voyage fig. 113.
Les informations affichées sont les suivantes : (1) distance totale (2) distance parcourue dans le mode « hybride » (moteurs électrique et thermique combinés) (3) distance parcourue dans le mode « électrique » (4) consommationmoyenne (5) durée du voyage83
AVERTISSEMENTL'allumage du témoin ou du symbole pourrait être accompagné d'un messagespécifique et/ou d'un signal sonore. Ces signaux synthétiques de mise en garde ne sauraient être exhaustifs et/ou se substituer aux indications de cette Notice d'entretien, qu'il faut toujours lire avec beaucoup d'attention. En cas de signal d'anomalie, toujours se référer au contenu de ce chapitre. AVERTISSEMENTLes signaux d’anomalie qui s'affichent à l’écran sont divisés en deux catégories : anomalies graves et anomalies moins graves. Les anomalies graves visualisent un « cycle » de signaux répétés pendant un temps prolongé. Pour les anomalies plus anodines, le « cycle » de signaux affiché est répété pendant un temps plus limité. Le cycle d'affichage des deux catégories peut être interrompu. Le témoin du combiné de bord reste allumé jusqu'à l'élimination de la cause du problème. REMARQUE La présence effective des témoins et des symboles affichés ci-après dépend de la version et/ou du marché de commercialisationde la voiture.
TÉMOINS DU COMBINÉ DE BORD
Témoins de couleur rouge
Témoin Signification LIQUIDE DE FREINS INSUFFISANT / FREIN DE STATIONNEMENT ÉLECTRIQUE ACTIVÉ Lorsque l'on place le dispositif de démarrage sur ENGINE, le témoin s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques secondes. Liquide de freins insuffisant Le témoin s'allume lorsque le niveau du liquide de freins dans le réservoir chute au-dessous du minimum, à cause d'une fuite possible de liquide du circuit. Rétablir le niveau de liquide de freins, puis vérifier que le témoin s'éteigne. Si le témoin reste allumé, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo. Frein de stationnement électrique activé Le témoin s'allume lorsque le frein de stationnement électrique est activé. En cas d’anomalie, le témoin clignote pendant environ 10 secondes et puis s’éteint. Désactiver le frein de stationnement électrique, puis vérifier que le témoin s'éteigne. Si le témoin reste allumé, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo.PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
Témoin Signification ANOMALIE EBD L'allumage simultané des témoins (rouge) et (jaune ambre) quand le moteur part indique une anomalie du système EBD ou que le système n'est pas disponible. Dans ce cas, si l'on freine brusquement, un blocage précoce des roues arrière peut se produire, avec risque de dérapage. Conduire très prudemment et se rendre au Réseau Après-vente Alfa Romeo le plus proche pour faire contrôler le système. ANOMALIE DIRECTION ASSISTÉE (suivant version) Lorsque l'on place le dispositif de démarrage sur ENGINE, le témoin /symbole (suivant version) s'allume, mais il doit s'éteindre au bout de quelques secondes. Si le témoin/symbole reste allumé et/ou en cas de débranchement de la batterie traditionnelle ou bien si le témoin/symbole s’allume pendant la marche, l’effet de la direction assistée peut ne pas s'activer et l’effort sur le volant pourrait augmenter de manière significative, tout en maintenant la possibilité de braquer le véhicule. Dans cette condition, si le véhicule est en mouvement, il est conseillé de s’arrêter et d’éteindre le moteur. Dans tous les cas, la procédure d'initialisation de la direction assistée doit être effectuée (pour plus de détails, voir le chapitre « Direction assistée » dans la section « Démarrage et conduite »). Si le problème persiste, répéter la procédure plusieurs fois et, si l’anomalie est encore présente, ce sera le signe qu’une anomalie a été détectée sur la direction assistée. S'adresser dès que possible au Réseau Après-vente Alfa Romeo. ANOMALIE AIRBAG L'allumage du témoin en mode fixe indique une anomalie du système airbags.
RECHARGE INSUFFISANTE DE LA BATTERIE TRADITIONNELLE 12 V Le témoin s’allume lorsque le moteur est en marche pour signaler l’anomalie du système de recharge de la batterie traditionnelle (12 V). Contacter au plus vite le Réseau Après-vente Alfa Romeo.
FERMETURE INCOMPLÈTE DES PORTES
Le témoin s'allume lorsqu’une ou plusieurs portes ne sont pas fermées correctement. Une page de pop-up remplace le cadran du compte-tours et signale en rouge la porte ou les portes qui ne sont pas fermées correctement. Portes ouvertes et véhicule en mouvement, le système émet un signal sonore. Fermer correctement les portes.85 ATTENTION 53) Si le témoin ne s'allume pas quand on place le dispositif de démarragesurONous'ilresteallumé pendant que la voiture roule, il s'agit peut- être d'une anomalie des systèmesderetenue. Le cas échéant, les airbags ou les prétensionneursrisquentdenepass'activer en cas d'accident ou, plus rarement, de s'activer intempestivement. Avant de poursuivre la route, s'adresser au Réseau après-vente Alfa Romeopourfairecontrôler immédiatement le système. 54) L’anomalie du témoin est signaléeparl'allumage, sur l'écran du combiné de bord, du symbole . Dans ce cas, le témoin pourrait ne pas signaler les anomalies éventuellesdessystèmes de retenue. Avant de poursuivrela route,s'adresser au Réseau après-vente Alfa Romeopourfaire contrôler immédiatementlesystème.PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
Témoins de couleur jaune ambre
Le témoin s'allume quand le système ABS est défaillant. Dans ce cas, l'efficacité du système de freinage reste intacte, mais sans les fonctions offertes par le système ABS. Agir prudemment et s'adresser dès que possible au Réseau Après-vente Alfa Romeo.
Activation du système ESC L’intervention du système est signalée par le clignotement du témoin : ce signal indique que la voiture se trouve dans des conditions critiques de stabilité et d'adhérence. Anomalie du système ESC Si le témoin ne s'éteint pas, ou s'il reste allumé quand le moteur tourne, cela indique qu'une anomalie du système ESC a été détectée. S'adresser dès que possible au Réseau Après-vente Alfa Romeo. Anomalie du système Hill Start Assist L'allumage du témoin indique une anomalie du système Hill Start Assist. S'adresser dès que possible au Réseau Après- vente Alfa Romeo. DÉSACTIVATION PARTIELLE/TOTALE DES SYSTÈMES DE SÉCURITÉ ACTIFS L'allumage du témoin signale que certains systèmes de sécurité actifs ont été partiellement ou totalement désactivés. Le témoin s'éteint quand on réactive les systèmes. ANOMALIE DU SYSTÈME AUTONOMOUS EMERGENCY BRAKING Lorsque le témoin est allumé, il signale : l'anomalie du système Autonomous Emergency Braking, avec affichage du message correspondant sur le combiné de bord, qui suggère au conducteur de s’adresser dès que possible au Réseau Après-vente Alfa Romeo ou bien l’indisponibilité momentanée du système Autonomous Emergency Braking à cause d’une condition qui obstrue l’un des capteurs frontaux. Dans ce cas, il pourrait s’agir d’une gêne extérieure (par ex. présence de feuilles, etc...) obstruant le capteur. Éliminer le problème : si le témoin reste allumé, s’adresser au réseau Après-vente Alfa Romeo.87 Témoin Signification DÉSACTIVATION DU SYSTÈME AUTONOMOUS EMERGENCY BRAKING Le témoin s'allume en cas de désactivation du système Autonomous Emergency Braking ou en cas d'obstruction/saleté/indisponibilité du système.
ANOMALIE DU FREIN DE STATIONNEMENT ÉLECTRIQUE
55) Le témoin s'allume pour signaler une anomalie au niveau du circuit du frein de stationnement électrique. Cette anomalie pourrait bloquer partiellement ou complètement la voiture, car le frein de stationnement électrique pourrait rester enclenché même après avoir été désactivé automatiquement ou manuellement en intervenant sur les commandes correspondantes. S'il est encore possible d'utiliser le véhicule (frein de stationnement électrique non enclenché), conduire avec prudence jusqu'au Réseau Après-vente Alfa Romeo le plus proche, en gardant bien à l'esprit, à chaque manœuvre de conduite, que le frein électrique de stationnement ne fonctionne pas. ANOMALIE DU SYSTÈME EOBD / INJECTION / CATALYSEUR ENDOMMAGÉ (versions essence avec GPF) Si le témoin reste allumé ou s'allume quand la voiture roule, cela signale un dysfonctionnement du système d'injection. Le témoin allumé de manière fixe signale un dysfonctionnement du système d'alimentation/allumage qui risque de provoquer des émissions élevées à l'échappement, des pertes de performances, une mauvaise maniabilité et une consommation élevée. Le témoin s'éteint si l'anomalie disparaît, mais le système mémorise systématiquement le signal. Dans ces conditions, on peut continuer à rouler en évitant toutefois de demander au moteur des efforts trop lourds ou des vitesses élevées. L'utilisation prolongée de la voiture avec le témoin allumé de manière fixe peut provoquer des dommages. Contacter au plus vite le Réseau Après-vente Alfa Romeo. Si le témoin clignote, cela signifie que le catalyseur pourrait être endommagé. Relâcher la pédale de l'accélérateur, revenir à bas régime jusqu'à ce que le témoin ne clignote plus. Poursuivre sa route à une vitesse modérée, en essayant d'éviter des conditions de conduite qui peuvent provoquer des clignotements ultérieurs et s'adresser au plus vite au Réseau Après-vente Alfa Romeo. 23) ANOMALIE DU SYSTÈME HYBRIDE (versions Mild Hybrid) Si le témoin reste allumé, ou s'il s’allume pendant la marche, cela signifie que le système hybride présente une anomalie. Dans ce cas, l’état de charge de la batterie de secours n’est pas affiché. Dans ce cas, s'adresser, dès que possible, au Réseau Après-vente Alfa Romeo.PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
(URÉE) (versions Diesel) En conditions normales, quand on tourne le dispositif de démarrage sur ENGINE, le témoin s'allume, mais il doit s'éteindre dès que le moteur est lancé. Le voyant s'allume si l'appoint a été effectué avec un liquide non conforme aux caractéristiques nominales ou si une consommation moyenne d'AdBlue
(URÉE) supérieure à 50 % est détectée. Dans ce cas, s'adresser, dès que possible, au Réseau Après-vente Alfa Romeo. Si l'anomalie n'est pas résolue, l'écran du combiné de bord affiche un message à chaque seuil atteint, jusqu'à ce qu'il ne soit plus possible de démarrer le moteur. Quand il reste environ 200 km avant d’empêcher le redémarrage du moteur, sur certaines versions, l’écran du combiné de bord affichera de manière fixe un message dédié, accompagné d’un signal sonore. ATTENTION 55) En cas d'anomalie et si l'on freine brusquement,unblocage des roues arrière peut se produire, avec risque de dérapage. AVERTISSEMENT 23) Si le témoin ne s'allume pas lorsque le dispositif de démarrageestsurENGINE ou si, lorsque la voiture roule, il s'allume ou clignote, s'adresser dès que possibleau RéseauAprès-vente Alfa Romeo.89 Témoins de couleur verte
Témoin Signification CLIGNOTANT GAUCHE Le témoin s'allume quand le levier de commande des clignotants est déplacé vers le bas ou, avec le clignotant droit, quand on appuie sur le bouton des feux de détresse. CLIGNOTANT DROIT Le témoin s'allume quand le levier de commande des clignotants est déplacé vers le haut ou, avec le clignotant gauche, quand on appuie sur le bouton des feux de détresse. Témoins de couleur blanche
Le témoin, sur le tachymètre, s'allume en cas d'activation du capteur de luminosité.PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
Symboles de couleur rouge
Le symbole s'allume en cas de pression insuffisante de l'huile moteur. 24) Si le symbole reste allumé momentanément ou clignote (5 secondes environ), vérifier le niveau d’huile à travers la procédure prévue (consulter le chapitre « Contrôle des niveaux » à la section « Entretien du véhicule ») et, si nécessaire, faire l’appoint d’huile. Si le symbole reste allumé, il faut contacter le Réseau Après-vente Alfa Romeo pour faire contrôler l'installation. AVERTISSEMENT SI LE SYMBOLE RESTE ALLUMÉ : Ne pas utiliser la voiture tant que l'anomalie n'a pas été éliminée. Le symbole qui s’allume n’indique pas la quantité d’huile présente dans le moteur : le contrôle du niveau peut également être vérifié à l’écran, outre l’accès à la voiture, en validant la fonction « Niveau d’huile » sur le système Alfa Connect. ANOMALIE AIRBAG Le symbole s'allume en cas d'anomalie du système airbag. Contacter au plus vite le Réseau Après-vente Alfa Romeo. CEINTURES DE SÉCURITÉ NON BOUCLÉES Le symbole s'allume lorsque la voiture est à l'arrêt et la ceinture de sécurité côté conducteur, côté passager ou passagers arrière, avec les passagers assis, n’est pas bouclée. Le symbole clignote et un signal sonore retentit simultanément lorsque la ceinture du conducteur, du passager ou des passagers arrière, passagers assis, n'a pas été bouclée alors que le véhicule roule. Dans ce cas, boucler la ceinture de sécurité. TEMPÉRATURE EXCESSIVE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR Le symbole s'allume en cas de surchauffe du moteur. En cas de marche normale : arrêter le véhicule, couper le moteur et vérifier que le niveau d'eau dans le réservoir n'est pas au-dessous du repère MIN. Si tel est le cas, attendre que le moteur refroidisse, puis ouvrir lentement et prudemment le bouchon et ravitailler avec du liquide de refroidissement en s'assurant que le niveau soit compris entre les repères MIN et MAX gravés sur le réservoir. Vérifier visuellement aussi les éventuelles fuites de liquide. Si au démarrage suivant le symbole s'allume de nouveau, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo. Si le véhicule est très sollicité (par exemple, dans des conditions de conduite performantes) : ralentir et, si le symbole reste allumé, arrêter le véhicule. Rester à l'arrêt pendant 2 ou 3 minutes, moteur allumé et légèrement accéléré pour que le liquide de refroidissement circule plus facilement, puis couper le moteur. Vérifier le niveau du liquide en suivant les indications ci-dessus. AVERTISSEMENT Sur des parcours très contraignants, il est conseillé de garder le moteur allumé et légèrement accéléré pendant quelques minutes avant de l'éteindre.91 Symbole Signification
FERMETURE INCOMPLÈTE DU CAPOT MOTEUR
Le symbole s'allume lorsque le capot moteur est mal fermé. Une fenêtre de pop-up remplace le cadran du compte- tours et signale en rouge le capot moteur. Si le capot moteur est ouvert et la voiture roule, un signal sonore retentit. Fermer correctement le capot moteur. FERMETURE INCOMPLÈTE DU HAYON DU COFFRE À BAGAGES Le symbole s'allume lorsque le hayon du coffre à bagages est mal fermé. Une fenêtre de pop-up remplace le cadran du compte-tours et signale en rouge le hayon du coffre à bagages. Hayon ouvert et voiture en marche, le système émet un signal sonore. Fermer correctement le hayon du coffre à bagages. ANOMALIE B.V.AUTOMATIQUE / ANOMALIE B.V.AUTOMATIQUE À DOUBLE EMBRAYAGE Le symbole s'allume, accompagné d'un signal sonore, quand une anomalie de la boîte de vitesses automatique ou de la boîte de vitesses automatique à double embrayage est détectée. Contacter au plus vite le Réseau Après-vente Alfa Romeo. 25) 26)
TEMPÉRATURE EXCESSIVE DE L'HUILE MOTEUR
(suivant version) Le symbole s'allume en cas de surchauffe de l'huile moteur. 27) ANOMALIE COMMANDE ÉLECTRONIQUE PAPILLON (ETC) (suivant version) Ce symbole s'allume pour indiquer un problème du système ETC (Electronic Throttle Control, commande électronique du papillon). Si un problème est détecté lorsque le véhicule roule, le symbole s’allume à lumière fixe ou bien clignote selon le type d’anomalie. Tourner le dispositif de démarrage en position ENGINE à véhicule complètement à l’arrêt et avec la B.V. automatique / B.V. automatique à double embrayage électrifié sur la position P (stationnement). Le symbole doit s’éteindre. Si le symbole reste allumé lorsque la voiture est en marche, il est encore possible de rouler mais il est indispensable de demander l’intervention du Réseau Après-vente Alfa Romeo le plus rapidement possible. REMARQUE Il se peut que ce symbole s’allume si vous enfoncez simultanément les pédales d'accélérateur et de frein. Si le symbole continue à clignoter lorsque le moteur tourne, il est nécessaire d’intervenir le plus rapidement possible. Il est probable que vous observiez une perte de puissance, un ralenti rapide/irrégulier ou un calage du moteur. Un remorquage de votre véhicule peut alors s'avérer nécessaire. Le symbole s’allume quand le dispositif de démarrage est tourné sur la position ENGINE et reste allumé pendant quelques instants durant l'exécution du test des ampoules. Si le symbole ne s’allume pas au démarrage, s'adresser au Réseau après-vente Alfa Romeo.PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
Symbole Signification ANOMALIE DU SYSTÈME EU eCall L'allumage de ce symbole signale une anomalie du système EU eCall. Dans ce cas, il est possible d’effectuer un appel d’urgence. Se rendre dès que possible auprès d’un atelier du Réseau après-vente Alfa Romeo pour restaurer le système. ANOMALIE BATTERIE DU SYSTÈME EU eCall L'allumage de ce symbole signale une anomalie de la batterie du système EU eCall ou son bas niveau de charge. Dans le premier cas, il ne sera pas possible d’effectuer un appel d’urgence, tandis que dans le second cas, l'envoi des données ou la connexion peuvent faire l’objet de limitations. Se rendre dès que possible auprès d’un atelier du Réseau après- vente Alfa Romeo pour restaurer le système. ANOMALIE DANS LA PROCÉDURE DE RECHARGE DU VÉHICULE (versions Plug-In Hybrid Q4) Le symbole est affiché à l’écran du combiné de bord, véhicule à l’arrêt, en cas d’anomalie pendant la procédure de charge de la batterie haute tension. anomalies concernant le système de recharge, dans ce cas, débrancher et puis rebrancher le câble de charge à la prise de recharge ou, dans le cas d’une charge auprès d’une borne de recharge publique, chercher un autre point de distribution de courant électrique. Si le symbole ne disparaît pas, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo. anomalies concernant la borne de recharge publique (parce qu’il se peut qu’elle ait été désactivée ou qu’elle présente une anomalie). Il est conseillé d’essayer de recharger le véhicule auprès d’une autre station publique de recharge. Si le symbole ne disparaît pas, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo. ANOMALIE DE LA BATTERIE DE TRACTION (versions Plug-In Hybrid Q4 et Mild Hybrid) Le symbole est affiché à l’écran du combiné de bord en cas d'anomalie de la batterie de traction. S'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo. ANOMALIE DU SYSTÈME HYBRIDE-ÉLECTRIQUE (versions Plug-In Hybrid Q4 et Mild Hybrid) Le symbole est affiché à l’écran du combiné de bord en cas d’anomalie du système hybride-électrique. S'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo. LIMITATION DES PERFORMANCES (versions Plug-In Hybrid Q4) Le symbole est affiché à l’écran du combiné de bord si l’accélération du véhicule est limitée à cause d’une réduction des performances du moteur thermique (par exemple également en cas de manque de carburant) ou du moteur électrique. Si le symbole reste allumé pendant la marche, s’adresser au Réseau après-vente Alfa Romeo. REMARQUE Si le climatiseur automatique bi-zone est allumé, il sera automatiquement éteint.93 Symbole Signification INTERVENTION DU SYSTÈME DAA (Driver Attention Assist) (suivant version) Le symbole s’affiche à l’écran du combiné de bord en cas d’intervention du système DAA (Driver Attention Assist). Après avoir estimé le niveau de somnolence du conducteur, par le biais d’évènements spécifiques, le système conseille à celui-ci de s’arrêter pour faire une pause, parce que continuer à conduire est risqué. Arrêtez-vous pour faire une pause, en mettant la voiture en toute sécurité. AVERTISSEMENT 24) Si le symbole s'allume pendant quelavoiture roule, couper immédiatement le moteur et s'adresserauRéseau après-venteAlfaRomeo. 25) Conduire avec le symboleallumé peut causer de gravesdommages à la boîte de vitesseseten provoquer la rupture.Lasurchauffe de l'huile peut également se produire:son contact éventuelaveclemoteur chaud ou avec les composants de l'échappementàhaute température pourrait provoquer des incendies. 26) Durant l’utilisation normale, il se pourrait que le symboles’allume lorsque le levier de la boîtedevitesses se trouve en positionintermédiaire entre deux vitesses pourunedizaine de secondes ; dèsquelelevier de la boîte de vitesses est enclenché correctement,lesymbole s’éteint. Si le problème persiste,s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo. 27) Si le symbole s'allumependant la marche, arrêter immédiatement la voiture et couperlemoteur.PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
Symboles de couleur jaune ambre
Symbole Signification SYSTÈME iTPMS (indirect Tyre Pressure Monitoring System) Anomalie du système iTPMS En présence d’une anomalie au système iTPMS, le témoin clignote environ 75 secondes puis reste allumé. AVERTISSEMENT Ne pas continuer à rouler avec un ou plusieurs pneus dégonflés, car la tenue de route de la voiture pourrait être compromise. Arrêter la voiture en évitant de freiner et de braquer brusquement. Réparer immédiatement à l’aide du kit Fix&Go et s’adresser au plus vite au Réseau Après-vente Alfa Romeo. Pression des pneus insuffisante Le témoin s'allume pour signaler que la pression du pneu est inférieure à la valeur recommandée et/ou qu'il y a une lente perte de pression. Dans ces cas, une longue durée de vie du pneu et une consommation de carburant optimale pourraient ne pas être assurées. Si deux ou plusieurs pneus se trouvent dans l'une des conditions mentionnées ci-dessus, l'écran affiche les indications concernant chaque pneu l'une après l'autre. Si la pression est insuffisante, respecter IMPÉRATIVEMENT les indications du chapitre « Roues » à la section « Caractéristiques techniques ». ANOMALIE AU SYSTÈME ENGINE IMMOBILIZER/TENTATIVE D'EFFRACTION Anomalie du système engine immobilizer Le symbole s'allume pour signaler une anomalie du système Engine Immobilizer. S'adresser dès que possible au Réseau Après-vente Alfa Romeo. Tentative d'effraction Le symbole s'allume lorsque l'on met le dispositif de démarrage sur ENGINE pour signaler une tentative d'effraction, en présence de l'alarme. Clé électronique non reconnue Le symbole s'allume lorsqu'un démarrage est effectué sans que la clé électronique ne soit reconnue par le système. DÉCLENCHEMENT DU SYSTÈME DE COUPURE DU CARBURANT Le symbole s'allume en cas de déclenchement du système de coupure du carburant. Pour connaître la procédure de réactivation du système de coupure du carburant, se reporter au chapitre « Système de coupure du carburant », dans la section « Situations d'urgence ». Si toutes les tentatives de reprise d'alimentation du carburant échouent, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo.95 Symbole Signification PRÉSENCE POSSIBLE DE GIVRE SUR LA ROUTE (suivant version) Le symbole s'allume quand la température externe est inférieure ou égale à 3 °C. AVERTISSEMENT En cas d'anomalie du capteur de température externe, les chiffres indiquant la température sont remplacés par des tirets. ANOMALIE DU CAPTEUR DE PRESSION D'HUILE MOTEUR Le symbole s'allume fixe en cas d'anomalie du capteur de pression de l'huile moteur.
ANOMALIE DU CAPTEUR PLUIE
Le symbole s'allume en cas d'anomalie du capteur pluie. S'adresser dès que possible au Réseau Après-vente Alfa Romeo. ANOMALIE DU SYSTÈME START&STOP (pour les versions/marchés qui le prévoient) Le symbole s'allume pour signaler une anomalie du système Start&Stop. S'adresser dès que possible au Réseau Après-vente Alfa Romeo.
FEU ARRIÈRE DE BROUILLARD
Le symbole s'allume quand on allume le feu de brouillard arrière. DÉBRANCHEMENT DE LA BATTERIE DE TRACTION SYSTÈME HYBRIDE (versions Mild Hybrid et Plug-In Hybrid Q4) Le symbole s’allume pour signaler l’anomalie sur le système hybride due au débranchement de la batterie de traction. Dans ce cas, l’état de charge de la batterie ne sera pas affiché sur l’écran. S'adresser dès que possible au Réseau Après-vente Alfa Romeo.
ANOMALIE DU SYSTÈME KEYLESS START
Le symbole s'allume en cas d'anomalie du système Keyless Start. S'adresser dès que possible au Réseau Après-vente Alfa Romeo. ANOMALIE DU SYSTÈME DE COUPURE DU CARBURANT Le symbole s'allume en cas d'anomalie du système de coupure du carburant. S'adresser dès que possible au Réseau Après-vente Alfa Romeo. RÉSERVE DE CARBURANT/AUTONOMIE LIMITÉE Le symbole s'allume lorsque le réservoir à carburant ne contient plus que quelques litres.
Symbole Signification ANOMALIE DE PRÉCHAUFFAGE DES BOUGIES (versions Diesel) Le clignotement du symbole indique une anomalie du système de préchauffage des bougies. Dans ce cas, s'adresser, dès que possible, au Réseau Après-vente Alfa Romeo. PRÉCHAUFFAGE DES BOUGIES (versions Diesel) En mettant le dispositif de démarrage est sur ENGINE, le symbole s'allume et s'éteint lorsque les bougies ont atteint la température prédéfinie. Dès que le symbole s’éteint, il est possible de démarrer le moteur. AVERTISSEMENT Si la température ambiante est modérée ou élevée, l'allumage du témoin est presque imperceptible.
ANOMALIE DU SPEED LIMITER
Le symbole s'allume en cas d'anomalie du dispositif Speed Limiter. S'adresser dès que possible au Réseau Après- vente Alfa Romeo pour réparer l'anomalie en question. ANOMALIE DU SYSTÈME LANE KEEPING ASSIST Le symbole s’affiche quelques secondes au démarrage du moteur. Le symbole s’éteint en l’absence d’anomalie. Le symbole s'allume en cas d'anomalie du système Lane Keeping Assist. S'adresser dès que possible au Réseau Après- vente Alfa Romeo. SYSTÈME LANE KEEPING ASSIST DÉSACTIVÉ (pour les versions/marchés qui le prévoient) Le symbole est affiché en cas de désactivation du système LKA (Lane Keeping Assist). ANOMALIE AFS Le symbole s’allume pour signaler l’indisponibilité du système automatique des phares. En cas d'une condition temporaire qui empêche l'utilisation de la caméra (comme le soleil rasant, la pluie, le brouillard, la neige ou la saleté), le symbole s'allume temporairement jusqu'à ce que les conditions soient rétablies et il ne sera pas possible d’utiliser à nouveau le système. Si ces conditions ne sont pas remplies et que le symbole reste allumé à lumière fixe, s’adresser dès que possible au Réseau Après-vente Alfa Romeo.
ANOMALIE DES FEUX DE ROUTE AUTOMATIQUES
Le symbole s'allume pour signaler une anomalie des feux de route automatiques. S'adresser dès que possible au Réseau Après-vente Alfa Romeo pour réparer l'anomalie en question.97 Symbole Signification TEMPÉRATURE HUILE B.V. AUTOMATIQUE ÉLEVÉE / TEMPÉRATURE EMBRAYAGE B.V. AUTOMATIQUE À DOUBLE EMBRAYAGE EXCESSIVE Le symbole s'allume en cas de surchauffe de la boîte de vitesses, suite à une utilisation particulièrement intense. Dans ce cas, les performances du moteur seront limitées. Moteur coupé ou au ralenti avec la B.V. sur N ou P, attendre l'extinction du symbole. ANOMALIE OUVERTURE/FERMETURE ÉLECTRIQUE DU HAYON DU COFFRE À BAGAGES Ce symbole s'allume pour signaler l'anomalie du système d'ouverture/fermeture électrique du hayon.
ANOMALIE DU SYSTÈME AUDIO
Le symbole s'allume pour signaler une anomalie du système audio. Versions avec système Park Sensors : si l'écran affiche un message indiquant que le système audio n'est pas disponible, cela signifie que le système Park Sensors sera désactivé. Si l'on tente de réactiver le système, un message d'anomalie dédié s'affiche à l'écran. S'adresser dès que possible au Réseau Après-vente Alfa Romeo.
ANOMALIE DU CAPTEUR DE LUMINOSITÉ
Le symbole s'allume en cas d'anomalie du capteur de luminosité. S'adresser dès que possible au Réseau Après-vente Alfa Romeo. ANOMALIE DU SYSTÈME SIDE DISTANCE WARNING Le symbole s'allume en cas d'anomalie du système Side Distance Warning. S'adresser dès que possible au Réseau Après-vente Alfa Romeo. ANOMALIE DU SYSTÈME TSR (suivant version) Le symbole s’affiche quelques secondes au démarrage du moteur. Le symbole s’éteint en l’absence d’anomalie. Le symbole s'allume en cas d’anomalie du système Traffic Sign Recognition (TSR). Si l'anomalie persiste, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo. SYSTÈME TRAFFIC SIGN RECOGNITION DÉSACTIVÉ (suivant version) Le symbole s'allume en cas de désactivation du système Traffic Sign Recognition.PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
Le symbole s'allume en cas d'anomalie du dispositif Blind Spot Monitoring. S'adresser dès que possible au Réseau Après-vente Alfa Romeo. (versions conduite à gauche) (versions conduite à droite) ANOMALIE AUX AMORTISSEURS (ADC) (suivant version) Pendant la marche, l'allumage du symbole signale une anomalie du système de suspensions. S'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo pour faire contrôler le circuit. (versions conduite à gauche) (versions conduite à droite)
INSERTION RÉGLAGE DES SUSPENSIONS SOFT
(suivant version) Le symbole s'allume lorsque les réglages des suspensions plus confortables sont activés. ANOMALIE RÉGLAGE AUTOMATIQUE FEUX DE CROISEMENT Le symbole s'allume en cas d'anomalie du système de réglage automatique des feux de croisement. S'adresser dès que possible au Réseau Après-vente Alfa Romeo. PRÉSENCE D'EAU DANS LE FILTRE À GAZOLE (versions Diesel) Le symbole s'allume fixe pendant la marche pour signaler la présence d'eau dans le filtre à gazole. 29) ANOMALIE DU CAPTEUR DE NIVEAU DE CARBURANT (suivant version) Le symbole s'allume en cas d'anomalie du capteur de niveau du carburant. S'adresser dès que possible au Réseau Après-vente Alfa Romeo.99 Symbole Signification HUILE MOTEUR DÉGRADÉE (suivant version) Versions Diesel : le symbole reste affiché pendant des cycles de 3 minutes entrecoupés d'intervalles de 5 secondes durant lesquels il s'éteint, tant que l'huile ne sera pas vidangée. Le symbole reste affiché à l'écran pendant toute la durée de l'affichage. Versions essence : le symbole s'allume et disparaît de l'écran à la fin du cycle d'affichage. AVERTISSEMENT À la suite du premier signal, à chaque démarrage du moteur, le symbole continuera à s'allumer selon la modalité indiquée auparavant, et ce, tant que l'huile ne sera pas vidangée. L'allumage du symbole ne doit pas être considéré comme un défaut de la voiture, mais il prévient le conducteur que l'utilisation normale de la voiture a conduit à la nécessité de vidanger l'huile. La détérioration de l'huile moteur est accélérée par une utilisation de la voiture sur des trajets courts, ce qui empêche le moteur d'atteindre la température de régime. Pour les versions Plug-In Hybrid Q4, une fois par mois, spécialement par temps froid, il est conseillé d’utiliser le moteur thermique pendant au moins 60 minutes sans interruption (en activant le mode « Dynamic » ou avec la boîte de vitesses automatique dans le mode « Autostick »). S'adresser dès que possible au Réseau Après-vente Alfa Romeo.
BOUCHON DU RÉSERVOIR À CARBURANT OUVERT (suivant version) Le symbole s'allume si le bouchon du réservoir de carburant est resté ouvert ou s'il n'est pas correctement fermé. Fermer correctement le bouchon.
ANOMALIE DES FEUX EXTÉRIEURS
Le symbole s'allume pour signaler une anomalie des feux suivants : feux de jour (DRL) ; feux de stationnement ; clignotants de la remorque (le cas échéant) ; feux de la remorque (le cas échéant) ; feux de position ; clignotants ; feu antibrouillard arrière ; feu de recul ; feux de stop ; feux de plaque, feux de croisement à LED (le cas échéant). L'anomalie en question pourrait être due à une ampoule grillée, au fusible de protection grillé ou bien à l'interruption du branchement électrique. Dans ce cas, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo. ANOMALIE ADAPTIVE CRUISE CONTROL (ACC) (le cas échéant) Le symbole s’allume pour signaler une anomalie du système Adaptive Cruise Control (ACC). Dans ce cas, s'adresser, dès que possible, au Réseau Après-vente Alfa Romeo.PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
Symbole Signification NETTOYAGE DPF (filtre à particules) en cours (uniquement sur versions Diesel avec DPF) Le symbole s'allume de manière fixe pour avertir le conducteur que le système DPF doit éliminer les substances polluantes piégées (particules) au moyen d'une procédure de régénération. Le symbole reste éteint pendant tout le cycle de régénération du DPF et ne s'allume que lorsque les conditions de conduite requièrent que le conducteur en soit informé. Le symbole ne s'allume pas à chaque fois que le DPF est en cours de régénération, mais uniquement lorsque les conditions de conduite requièrent que le conducteur en soit informé. Pour que le symbole s'éteigne, maintenir la voiture en marche jusqu'au terme de la régénération. La procédure a une durée de 15 minutes en moyenne. Les conditions optimales pour mener à bien la procédure sont réunies lorsque la voiture continue à rouler à 60 km/h, avec un régime moteur supérieur à 2 000 tours/min. L’allumage de ce symbole n'est pas une anomalie de la voiture et ne nécessite pas qu'elle soit amenée à l'atelier. AVERTISSEMENT Le non-respect de la procédure prévue si le symbole s’allume pour un kilométrage égal ou supérieur à 30 km ou pour un temps cumulatif égal ou supérieur à 2 heures, peut comporter l’allumage du témoin ce qui peut endommager le dispositif du filtre à particules. Rappel : lorsque le témoin est allumé, il est nécessaire de se rendre auprès du Réseau après-vente Alfa Romeo pour rétablir la fonctionnalité correcte du filtre à particules. 31) NETTOYAGE GPF (filtre à particules) en cours (uniquement sur les versions avec GPF) (le cas échéant) Le symbole s'allume de manière fixe pour avertir le conducteur que le système GPF doit éliminer les substances polluantes piégées (particules) au moyen d'une procédure de régénération. Le symbole ne s'allume pas à chaque fois que le GPF est en cours de régénération, mais uniquement lorsque les conditions de conduite requièrent que le conducteur en soit informé. Pour que le symbole s'éteigne, maintenir la voiture en marche jusqu'au terme de la régénération. Pour conclure l'opération dans des conditions optimales, varier la vitesse de la voiture (appuyer sur la pédale d'accélérateur puis la relâcher). La vitesse doit être supérieure à 60 km/h, sur parcours extra-urbain, avec régime moteur supérieur à 2 000 tr/min, jusqu'à ce que le symbole s'éteigne à l'écran. L’allumage de ce symbole ne doit pas être considéré comme une anomalie et il n'est donc pas nécessaire de se rendre à l'atelier. ANOMALIE GPF (filtre à particules) (uniquement sur les versions essence avec GPF) (le cas échéant) Le symbole s’allume, accompagné du témoin , en cas d’anomalie du filtre à particules GPF. Dans ce cas, s'adresser, dès que possible, au Réseau Après-vente Alfa Romeo.101 Symbole Signification SIGNAL FAIBLE NIVEAU D'ADDITIF POUR LES ÉMISSIONS DIESEL AdBlue
(URÉE) (versions Diesel uniquement) Le symbole du faible niveau de l'Additif pour les Émissions Diesel AdBlue
(URÉE) s'allume lorsque le niveau d’AdBlue
(URÉE) de la voiture est faible. Remplir dès que possible le réservoir d'URÉE avec au moins 5 litres d'AdBlue
(URÉE). Si l'appoint s'est déroulé avec une autonomie du réservoir d'AdBlue
(URÉE) égale à 0 km, il est possible d'attendre jusqu'à 2 minutes avant de démarrer le moteur.
Ce symbole s'allume pour indiquer qu'il faut appuyer sur la pédale de frein pour permettre le changement de vitesses. ANOMALIE DU SYSTÈME DE SIGNAL SONORE PIÉTON (versions Plug-In Hybrid Q4 et Mild Hybrid) Le symbole est affiché à l’écran du combiné de bord en cas d’anomalie du système de signal sonore piéton. S'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo. ANOMALIE AU SYSTÈME DAA (Driver Attention Assist) (suivant version) Le symbole s’affiche quelques secondes au démarrage du moteur. Le symbole s’éteint en l’absence d’anomalie. Le symbole s’affiche à l’écran du combiné de bord en cas d’anomalie du système DAA (Driver Attention Assist). S'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo.
ANOMALIE DU CROCHET D'ATTELAGE
Le symbole s'allume pour signaler une anomalie du crochet d'attelage. S'adresser dès que possible au Réseau Après- vente Alfa Romeo.
AVARIE CENTRALE FEUX DE REMORQUE
Le symbole s’allume pour signaler une avarie du boîtier de gestion des feux de remorque. S'assurer que le connecteur des feux de remorque est branché correctement. Si le problème persiste en rallumant le moteur, s'adresser dès que possible au Réseau Après-Vente Alfa Romeo pour vérifier le circuit. SURCHAUFFE TRACTION INTÉGRALE (suivant version) Le symbole s'allume en cas de surchauffe de la traction intégrale. Dans ces conditions, il sera toutefois possible de sélectionner le mode de conduite souhaité mais uniquement quand la température du système retourne à la normale. Le symbole restera allumé tant que la condition de surchauffe persistera.PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
Symbole Signification ANOMALIE DE LA TRACTION INTÉGRALE (suivant version) Le symbole s'allume en cas d'anomalie de la traction intégrale. S'adresser dès que possible au Réseau Après-vente Alfa Romeo. AVERTISSEMENT
28) Si le symbole clignote lorsque la voiture roule, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo.
29) La présence d'eau dans le circuit d'alimentationpeut endommager gravementlesystème d'injection et créer des irrégularités de fonctionnementdu moteur.Sile symbole s’allume, s’adresser au plus vite au RéseauAprès-vente Alfa Romeo pour procéder à l’opérationde purge. Si cette signalisation a lieu immédiatement après un ravitaillement, il est possible que de l'eau soit présentedansleréservoir : dans ce cas, couper immédiatementlemoteurets'adresser au Réseau Après-venteAlfaRomeo. 30) Quand le symbole s'allume, l'huile moteur détériorée doit être vidangée dès que possibleetjamaisplusde500kmaprèsquelesymbole s'est allumé pour la première fois. Le non-respectdesinformations susmentionnéespourrait endommager gravementlemoteuretentraîner la déchéance de la garantie. Nous vous rappelons que l'allumage de ce symbole n'est pas lié à la quantité d'huile présente dans le moteur et qu'il ne faut absolument pas ajouter d'huile dans le moteur si le témoin clignote. 31) La vitesse à laquelle on roule doit toujours tenir compte de la circulation,desconditions atmosphériques et de la réglementationenvigueur en matière de code de la route. À noter par ailleurs qu'il est possible de couper le moteurmêmesiletémoinDPFestallumé:desinterruptions répétées de la procédure de régénérationrisquent toutefois de dégrader précocement l'huile moteur. C'est la raison pour laquelle il est toujours recommandé d'attendrel'extinction du symbole avant de couper le moteuren suivantlesindications reportées ci-dessus. Il n'est pas conseillé d'achever la régénérationduDPFlorsquelavoitureestàl'arrêt.103 Symboles de couleur verte
Le témoin s'allume quand on allume les feux de position. Fonction « Retard d'allumage des phares » Cette fonction permet de maintenir allumés les feux pendant 30, 60 ou 90 secondes après avoir placé le dispositif de démarrage sur STOP (fonction « Follow me »).
FEUX DE ROUTE AUTOMATIQUES
Le symbole s'allume quand on allume les feux de route automatiques.
Le témoin s'allume quand on allume les feux de croisement. INTERVENTION DU SYSTÈME START&STOP (pour les versions/marchés qui le prévoient) Le symbole s'allume en cas d’intervention du système Start&Stop (extinction du moteur). Le symbole s'éteint au redémarrage du moteur. ou bien (en fonction des marchés) HOLD 'N' GO (suivant version) Le symbole s’allume lorsque la fonction « Hold 'n' go » (frein de stationnement automatique actionné) est activée.
SYSTÈME CRUISE CONTROL
Le symbole s'allume quand le système Cruise Control est activé.
SYSTÈME ADAPTIVE CRUISE CONTROL
Le symbole s'allume lorsque le système Adaptative Cruise Control est activé.
SYSTÈME INTELLIGENT ADAPTIVE CRUISE CONTROL
Le symbole s'allume lorsque le système Intelligent Adaptative Cruise Control est activé.PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
Le symbole s'allume lorsque le système Speed Limiter est activé. VÉHICULE PRÊT À PARTIR (versions Plug-In Hybrid Q4 et Mild Hybrid) L’affichage de ce symbole indique au conducteur que la voiture est prête à rouler. Tant que le symbole « READY » est affiché sur le combiné de bord, peu importe si le moteur thermique a démarré ou non, la propulsion du véhicule est de toute façon toujours disponible. Quand la voiture roule, le symbole s’éteint : dans le cas où le symbole resterait allumé dans le mode continu ou clignotant, s’adresser au Réseau après-vente Alfa Romeo. MODE DE CONDUITE ÉLECTRIQUE (versions Plug-In Hybrid Q4 et Mild Hybrid) Le symbole est affiché en cas de conduite électrique. CÂBLE DE CHARGE BRANCHÉ (versions Plug-In Hybrid Q4) L'affichage du symbole indique que le câble est branché à la prise de recharge du véhicule et que la procédure de charge est en cours. L’affichage du symbole peut être accompagné de l’affichage de messages dédiés. Ces messages indiqueront l’état de connexion à la prise de recharge jusqu’à la charge complète. AVERTISSEMENT Il n’est pas permis de faire démarrer le moteur tant que la procédure de charge n'est pas terminée.105 Symboles de couleur bleue
Le symbole s’allume lorsque les feux de croisement automatiques sont enclenchés mais non allumés.
FEUX DE ROUTE AUTOMATIQUES ALLUMÉS
Le symbole s’allume lorsque les feux de route automatiques sont enclenchés mais non allumés.PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
Symboles de couleur blanche
Le symbole s'allume lorsque les feux de route sont allumés.
FEUX DE ROUTE AUTOMATIQUES ALLUMÉS
Le symbole s'allume lorsque les feux de route automatiques sont allumés.
SPEED LIMITER DÉSACTIVÉ
Le symbole s’allume en désactivant le Speed Limiter.
Le symbole s'allume lorsque le Cruise Control est prêt.
ADAPTIVE CRUISE CONTROL PRÊT
Le symbole s'allume lorsque l'Adaptive Cruise Control est prêt.
INTELLIGENT ADAPTIVE CRUISE CONTROL PRÊT
Le symbole s'allume lorsque l’Intelligent Adaptive Cruise Control est prêt.
(suivant version) Le symbole s’allume pour signaler qu’aucun passager n’est présent sur les sièges arrière. Pour plus d'informations, consulter le chapitre « Systèmes de protection des occupants » dans la section « Sécurité ».
GEAR SHIFT INDICATOR (CONSEIL CHANGEMENT DE VITESSES) (suivant version) Les symboles s'affichent sur l'écran pour signaler au conducteur qu'il doit engager un rapport supérieur ou inférieur. La flèche seule indique le passage à une vitesse supérieure ou inférieure, la flèche double indique le passage de deux vitesses.107 Symbole Signification MODE SAILING (suivant version) Le symbole s’allume lorsque le véhicule roule avec la fonction « Idle Coasting » en mode « Sailing ». MODE « e-Save » (versions Plug-In Hybrid Q4) L’inscription apparaît à l’écran du combiné de bord lorsque le mode « E-SAVE » est activé par le système Alfa Connect. L’activation de ce mode permet de conserver l’état de charge de la batterie haute tension ou de la recharger activement avec le moteur thermique (suivant ce qui est paramétré sur l’écran du système Alfa Connect) pour une utilisation future. REMARQUE Au démarrage du moteur, certains voyants s’allument cycliquement quelques secondes pour procéder à un contrôle de sécurité (pour les versions/marchés qui le prévoient). En cas d’anomalies (voyants allumés, etc...), se rendre auprès d’un centre du Réseau Après- vente Alfa Romeo. En l’absence d’anomalie, les voyants s’éteignent.PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
Écran Miniature Description Capteur non disponible Système actif Système activé, une seule ligne latérale détectée REMARQUE Le symbole affiché est un exemple : la ligne latérale détectée est représentée en blanc et l'autre en gris. Voiture proche de la ligne latérale. REMARQUE Le symbole affiché sert d’exemple : la ligne latérale vers laquelle la voiture s’approche est représentée en jaune et l’autre (si elle est détectée) en blanc ou en gris (si elle n’est pas détectée). La voiture a dépassé la ligne latérale. REMARQUE Le symbole affiché sert d’exemple : la ligne latérale vers laquelle la voiture s’approche est représentée en jaune et rouge en alternance et l’autre (si elle est détectée) en blanc ou en gris (si elle n’est pas détectée).109 Messages affichés sur l'écran
Message sur l'écran Que faire
AVERTISSEMENT FAIBLE NIVEAU D'ADDITIF POUR
ÉMISSIONS DIESEL AdBlue® (URÉE) Lorsque le niveau d'AdBlue
(URÉE) résulte insuffisant, l'écran du combiné de bord affiche le symbole et un message indiquant la nécessité de faire l'appoint d'AdBlue
(URÉE). Le symbole reste allumé tant que l'appoint d'AdBlue® (URÉE) n’a pas été effectué avec au moins 5 litres. Si l'appoint n'est pas effectué, l'écran du combiné de bord affiche un message d'avertissement à chaque seuil atteint, jusqu'à ce qu'il ne soit plus possible de démarrer le moteur. Lorsque l'autonomie disponible s'approche des 200 km, l'écran du combiné de bord affiche un message fixe, accompagné d'un signal sonore. Lorsque l'autonomie disponible a atteint 0 km, l'écran du combiné de bord de certains versions affiche un message spécifique. Une fois éteint, il n'est plus possible de redémarrer le moteur. Pour pouvoir le redémarrer, verser au moins 5 litres d'AdBlue
(URÉE) dans le réservoir. Verser dès que possible au moins 5 litres d'AdBlue
(URÉE) dans le réservoir. Si l'appoint s'est déroulé avec une autonomie du réservoir d'AdBlue
(URÉE) égale à 0 km, il est possible d'attendre jusqu'à 2 minutes avant de démarrer le moteur. 32) BLIND-SPOT ALERT
SYSTÈME BLIND SPOT MONITORING
(suivant version) Blocage du capteur En cas de verrouillage du capteur du système Blind Spot Monitoring, un message s'affiche à l'écran. Dans ce cas, les LED sur les rétroviseurs d'aile sont allumées à lumière fixe. Libérer le pare-chocs d'éventuels obstacles ou le nettoyer pour éliminer les impuretés.PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
Message sur l'écran Que faire BLIND-SPOT ALERT Système non disponible Si le système Blind Spot Monitoring n’est pas disponible, un message s'affiche à l'écran. Dans ce cas, les LED sur les rétroviseurs d'aile sont allumées à lumière fixe. La cause du dysfonctionnement pourrait être due à une tension insuffisante de la batterie traditionnelle ou à d'éventuelles pannes sur le circuit électrique. S'adresser dès que possible au Réseau après-vente Alfa Romeo pour faire contrôler le circuit électrique. Anomalie du système Blind Spot Monitoring En cas d’anomalie du système Blind Spot Monitoring, un message s'affiche à l'écran. Dans ce cas, les LED sur les rétroviseurs d'aile sont éteintes. Un signal sonore est également émis. S'adresser dès que possible au Réseau Après-vente Alfa Romeo pour réparer l'anomalie en question. PARK SENSORS SYSTÈME PARK SENSORS (suivant version) Blocage des capteurs Le message s'affiche à l'écran en cas de blocage des capteurs du système Park Sensors. Libérer les pare-chocs d'éventuels obstacles en les nettoyant pour éliminer les impuretés. Système non disponible L'écran affiche un message dédié en cas d'indisponibilité du système Park Sensors. La cause du dysfonctionnement pourrait être due à une tension insuffisante de la batterie traditionnelle ou à d'éventuelles pannes sur le circuit électrique. S'adresser dès que possible au Réseau après-vente Alfa Romeo pour faire contrôler le circuit électrique. ACTIVE PARKASSIST SYSTÈME ACTIVE PARKASSIST (suivant version) Blocage des capteurs Le message s'affiche à l'écran en cas de blocage des capteurs du système Active ParkAssist. Libérer les pare-chocs d'éventuels obstacles en les nettoyant pour éliminer les impuretés. Système non disponible L'écran affiche un message dédié en cas d'indisponibilité du système Active ParkAssist. Un signal sonore est également émis. La cause du dysfonctionnement pourrait être due à une tension insuffisante de la batterie traditionnelle ou à d'éventuelles pannes sur le circuit électrique. S'adresser dès que possible au Réseau après-vente Alfa Romeo pour faire contrôler le circuit électrique.111 Message sur l'écran Que faire
SIDE DISTANCE WARNING
SIDE DISTANCE WARNING (le cas échéant) Blocage des capteurs Le message s'affiche sur l'écran en cas de blocage des capteurs du système Side Distance Warning. Libérer les pare-chocs d'éventuels obstacles en les nettoyant pour éliminer les impuretés. Système non disponible L'écran affiche un message dédié en cas d'indisponibilité du système Side Distance Warning. La cause du dysfonctionnement pourrait être due à une tension insuffisante de la batterie traditionnelle, à des perturbations passagères ou à d'éventuelles pannes sur le circuit électrique. Si le message persiste, s'adresser dès que possible au Réseau après-vente Alfa Romeo pour faire contrôler le circuit électrique.
SYSTÈME LANE KEEPING ASSIST (suivant version) Obstruction de la caméra Un message dédié s'affiche sur l'écran en cas de présence de saleté sur le pare-brise qui pourrait altérer le bon fonctionnement de la caméra. Nettoyer le pare-brise avec un chiffon doux et propre, en veillant à ne pas le rayer. Si l'anomalie persiste, s'adresser dès que possible au Réseau Après-vente Alfa Romeo. Système non disponible L'écran affiche un message dédié en cas d'indisponibilité du système Lane Keeping Assist. S'adresser dès que possible au Réseau Après-vente Alfa Romeo. AUTONOMOUS EMERGENCY BRAKE
SYSTÈME AUTONOMOUS EMERGENCY BRAKE
L'écran affiche le message de freinage nécessaire en cas d'intervention du système Autonomous Emergency Brake. S'éloigner du véhicule qui se trouve devant pour éviter tout risque de collision.PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
Message sur l'écran Que faire MESSAGE « SERVICE » (ENTRETIEN PROGRAMMÉ) ENTRETIEN PROGRAMMÉ (SERVICE) Lorsque l'entretien programmé (« révision ») se rapproche de l'échéance prévue, en positionnant le dispositif de démarrage sur ENGINE, l'inscription « Service » s'affiche à l'écran, suivie du nombre de kilomètres/miles ou de jours (le cas échéant) qu'il reste avant l'échéance d'entretien. Cet affichage est automatique, dispositif de démarrage sur ENGINE, lorsqu'il ne reste que 2000 km avant l'entretien ou bien, le cas échéant, 30 jours ; il est réaffiché chaque fois qu'on met le dispositif de démarrage sur ENGINE pendant 30 jours supplémentaires, ou pour 1000 km, après expiration du délai d’entretien. L'affichage se fait en km ou en miles selon le réglage de l'unité de mesure. S'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo qui se chargera de mettre cet affichage à zéro (reset).
NOTIFICATION DU MODE
DE FONCTIONNEMENT L’écran du combiné de bord affiche des messages concernant le mode de fonctionnement sélectionné (« Dynamic », « Natural », « Advanced Efficiency » ou « OFF »). AVERTISSEMENT
32) Si le réservoir d’AdBlue
(UREA) est vide et le moteur est coupé, il n'est plus possible de le redémarrertantqueleréservoir d'AdBlue
(UREA) ne contiendra pas au moins 5 litres.113 Messages visualisés à l’écran (version Plug-In Hybrid Q4) Certains messages (concernant la charge de la batterie haute tension ou des messages génériquesd’avertissement) peuventêtre affichés à l’écran du combiné de bord. Des messages concernant la phase de charge de la batterie haute tension Type de message Signification Notification de véhicule connecté au réseau et en charge Le message est affiché à l'écran du combiné de bord pendant la procédure de charge. Une barre graphique indiquant le pourcentage de charge est aussi affichée à l’écran. Notification de véhicule connecté au réseau en attente de lancer la recharge programmée Le message est affiché à l’écran du combiné de bord pendant la procédure de planification de la charge. Une barre graphique indiquant le pourcentage pour recharger jusqu'au plein (100 %) est aussi affichée à l’écran. Notification de procédure de recharge terminée Le message est affiché à l’écran du combiné de bord lorsque la procédure de charge est terminée. La silhouette graphique du véhicule est également affichée à l’écran. Affichage des temps pour recharger jusqu'au plein Clé extraite du dispositif de démarrage, l’écran du combiné de bord affiche les temps (« maximum » et « minimum ») nécessaires pour recharger la batterie haute tension jusqu’au plein. Un message indiquant si la procédure de « Planification de la charge » est réglée ou désactivée est également affiché à l’écran. Nécessité de faire contrôler le système de recharge Le message est affiché à l’écran du combiné de bord si une anomalie se produit lors de la procédure de charge. Signalisation de traction 4WD non disponible Le message est affiché à l’écran du combiné de bord pour signaler l’absence de traction 4WD (par exemple, également en cas de manque de carburant) ou pour signaler une anomalie du système de transmission intégrale. Si l'anomalie persiste, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo.PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
Messages d'avertissement Type de message Signification Nécessité de vérifier la prise externe de recharge Le message est affiché à l'écran du combiné de bord pendant la procédure de recharge, lorsque la prise externe de recharge présente une anomalie. En cas de recharge avec une wallbox « intelligente », le message informe le conducteur que la prise de recharge externe n’est provisoirement pas alimentée électriquement parce qu’il y a une recharge programmée qui n’a pas encore été lancée. Signalisation de trappe de recharge ouverte Le message est affiché à l'écran du combiné de bord pendant la procédure de charge, lorsque la trappe de recharge du véhicule est ouverte. Fermer la trappe avant de reprendre la route. Signalisation de trappe à carburant verrouillée Le message est affiché à l’écran du combiné de bord lorsque la trappe à carburant est verrouillée. La trappe à carburant se déverrouillera lorsque le véhicule sera prêt à reprendre la route. Notification de branchement au réseau avec batterie non en charge : nécessité de verrouiller la voiture pour répéter la recharge Le message est affiché à l’écran du combiné de bord lorsque le câble de charge est branché au réseau mais que la procédure de charge n’est pas en cours. Effectuer le verrouillage des portes pour reprendre la procédure de charge. Signalisation capot ouvert : impossibilité de recharger la batterie haute tension ou de conditionner l’habitacle et la batterie Le message est affiché à l’écran du combiné de bord en cas d’interruption de la procédure de charge de la batterie haute tension et de la batterie basse tension (12 V) et du conditionnement de la batterie haute tension à cause de l’ouverture du capot moteur. Capot moteur correctement fermé : la procédure de recharge et le conditionnement recommenceront. Nécessité de faire contrôler le système hybride-électrique Le message est affiché à l’écran du combiné de bord si une anomalie se produit dans le système hybride-électrique. S'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo. Notification du mode eCoasting activé L’écran du combiné de bord affiche des messages dédiés en cas de sélection de la fonction « Plus » ou « Normal » liée au mode « eCoasting ».115 Type de message Signification Le mode Advanced Efficiency n’est pas disponible en ce moment Maintenance huile et carburant en cours Ce message est affiché sur l’écran du combiné de bord quand une procédure de regénération de l’huile moteur est en cours, pour préserver la qualité de l’huile moteur et éviter son remplacement. Dans cette situation, le mode « Advanced Efficiency » est temporairement non disponible et le véhicule utilisera toujours le moteur thermique. Pour accélérer la fin de la « regénération huile », il est conseillé de faire rouler la voiture à une vitesse supérieure à 60 km/h (sur parcours extra-urbain). Le processus peut durer plusieurs minutes et se prolonger sur plusieurs cycles clés (mettre et couper le contact). L’apparition du message sur l’écran ne doit pas être interprété comme une anomalie et il n’est par conséquent pas nécessaire de se rendre dans un atelier.116Cette section est très importante : elle décrit les systèmes de sécurité de série du véhicule et fournit les indications nécessaires pour les utiliser correctement. SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE SYSTÈME HYBRIDE . . . . .... . . . .118
Le système hybride du véhicule : est isolé du véhicule et il est mis en conditions de sécurité par des dispositifs de protection ; il est protégé du milieu extérieur ; il n’est accessible pour des interventions d’entretien que par un personnel qualifié. Le véhicule contrôle le bon état du système hybride :s’il détecte une panne, l’écran du combinéde bord affichera un message dédiéaccompagné de l’allumage de l’icônecorrespondante. Avertissements En cas de panne, de dommage ou d’incendie du véhicule : il se peut que les composants du système hybride soient sous tensionet la batterie haute tension chargée ; la batterie haute tension, les câbles et les composantsélectriques risquent d’être exposés et de constituer un risque potentiel d’électrocution ; les vapeurs dégagées pendant le déplacement ou ledébranchement de la batterie haute tension du système sont potentiellement toxiques et inflammables ; l’endommagementdu véhicule ou de la batterie hautetension risque de provoquer la libération immédiate ou retardée de gaz toxiques et/ou inflammables ou unincendie ; Les composants haute tension sont de couleur orange(voir l’illustration en fig. 114). AVERTISSEMENT Ilest possible que des câbles ou des fils non isolés soient visibles à l’intérieur ouà l’extérieur du véhicule. Ne jamais toucher les câbles et/ou les connecteurs : il existe un risque de décharges électriques et donc de lésions ou de mortpar électrocution. AVERTISSEMENT Ne pas toucher/démonter/déposer le compresseur électrique de la climatisation. AVERTISSEMENT Ne pas toucher/démonter/déposer la batterie haute tension. ATTENTION
56) En cas d’interventions effectuées
d’une façon non conforme, notamment des interventions d’entretien et de réparation du système haute tension, il peut y avoir des dispersions de courant : risque de lésions, de brûlures ou de mort. Les interventions éventuelles d’entretien, de réparation ou de modification doivent généralementêtre effectuées par des techniciens qualifiés.
57) Conformément à la réglementation
ECE100, la plaquette est appliquée sur les composants haute tension du véhicule avec lesquels il est possible que le conducteur entre en contact directement ou indirectement.
58) Les composants du système hybride
ne sont pas réparables. Tous les câblages concernant la haute tension sont de couleur orange. Si nécessaire, s'adresser au réseau après-vente Alfa Romeo pour les interventions d'entretien ou de réparation. Ne JAMAIS toucher les câblages de couleur orange. Si les composants du système haute tension sont endommagés, il existe un risque de graves lésions ou de mort par électrocution.
59) Ne pas verser d’eau ou tout autre
type de liquide dans le coffre à bagages. Même s’ils sont isolés par des protections spécifiques, ce sont des composants haute tension qui sont montés. Risque de mort par électrocution.
60) Ne jamais effectuer aucune opération
sur les composants haute tension. En cas de besoin, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo.
61) Même si la batterie haute tension est
déchargée, le système hybride reste sous tension : risque d’incendie ou de lésions mortelles. Ne pas toucher ou modifier en aucune façon les composants sous tension (par exemple les câbles oranges, même si la batterie haute tension est déchargée).119 COMPOSANTS DU SYSTÈME HYBRIDE SUR LE VÉHICULE À NE PAS TOUCHER (versions Plug-In Hybrid Q4)
Ne pas toucher, démonter, enlever ou remplacer les composants suivants : 1. Moteur électrique avant – 2. Module de contrôle de la charge – 3. Moteur électrique arrière – 4. Module de chargeSÉCURITÉ
Les composants et les câbles haute tension sur les véhicules hybrides sont blindés électromagnétiquement. En cas d’installationde dispositifs électriques/électroniques non certifiés, il pourrait y avoir des interférences électromagnétiques avec certains composants.
SYSTÈMES DE SÉCURITÉ
ACTIVE SYSTÈME ABS (Anti-lock Braking System) Ce système, partieintégrante du système de freinage, empêche le blocage et par conséquent le patinage d'uneou de plusieurs roues, quelles que soient les conditions de la chaussée et l'intensité du freinage, en garantissant ainsi le contrôle de la voiture même en cas de freinage d'urgence, ce qui optimise les distances d'arrêt. Intervention du système L'intervention de l'ABS est observable à travers une légèrepulsation de la pédale de frein (seulement pour versions Diesel/Essence), accompagnée d’un bruit : il s'agit d’un comportement toutà fait normal du système.
62) 63) 64) 65) 66) 67) 68)
SYSTÈME EBD (Electronic Brake force Distribution) Le système gèrela répartition du couple de freinage entre les essieux avant et arrière en limitant la pression de freinage sur l'essieu arrière. Ceci permet d'éviter un patinage excessif des roues arrièreet l'instabilité du véhicule, et d'éviter que l'essieu arrière ne passe en mode ABS avant l'essieu avant. SYSTÈME ASR (AntiSlip Regulation) Le système intervient automatiquement en cas de patinaged'une ou de plusieurs roues motrices, deperte d'adhérence sur chaussée mouillée (aquaplaning), d'accélération sur chaussées glissantes, avec neige ou verglas, etc. SYSTÈME DTC (Drag Torque Control) Le système DTC (Drag Torque Control) empêche le blocage possible des roues motrices qui pourraient survenir quand, par exemple, la pédale d'accélérateur est relâchée soudainement ou dans l'éventualité de changements de vitesse brusques dans desconditions de faible adhérence. Dans ces conditions, l'effet freinant du moteur pourrait causer le glissement des roues motriceset de conséquence la perte de stabilité du véhicule. Dans ces cas, le système DTC intervient en redonnant du couple au moteur afinde conserver la stabilitéet d’améliorer la sécurité de la voiture. SYSTÈME ESC (Electronic Stability Control) Le système ESC améliore le contrôle de la direction ainsique la stabilité de la voiture dans plusieurs conditions de conduite, en corrigeant le sous-virageet le survirage et en répartissant le freinage sur les roues appropriées. Intervention du système L’intervention du système est signalée par le clignotementdu témoin sur le combiné de bord, pour informer le conducteur que lavoiture se trouve dans des conditionsde stabilité et d'adhérence critiques.
SYSTÈME TC (Traction Control) Le système intervient automatiquement en cas de patinaged'une ou des deux roues motrices, deperte d'adhérence sur chaussée mouillée (aquaplaning), d'accélération sur chaussées glissantes, avec neige ou verglas, etc. Intervention du système L’intervention du système est signalée par le clignotementdu témoin sur le combiné de bord, pour informer le conducteur que lavoiture se trouve dans des conditionsde stabilité et d'adhérence critiques.121
SYSTÈME PBA (Panic Brake Assist) Le système PBA est conçupour optimiser la capacité de freinage de la voiture pendant un freinage d'urgence. Pour obtenir le meilleur fonctionnement du système, il est nécessaire d'appuyer en continu sur la pédale de freinpendant le freinage, en évitant d'appuyer dessus par intermittence. Maintenir la pression sur la pédale de frein jusqu'à cequele freinage ne soit plus nécessaire. Le système PBA se désactive quand la pédale de frein est relâchée.
SYSTÈME BLD (Brakes Lock Differential) Le système BLD, qui intervient sur les freins, distribue le couplemoteur à la roue qui adhère le mieux afin de dégager la voiture en conditions de faible adhérence. SYSTÈME DTV (Dynamic Torque Vectoring) Le système DTV améliorel'agilité et la stabilité de la voiture en freinantune roue de l’essieu arrière et enaugmentant le couple moteur. SYSTÈME HSA (Hill Start Assist) Partie intégrante du système ESC, il facilite le démarrage en côte.
SYSTÈME ERM (Electronic Rollover Mitigation) Le système contrôlela tendance au soulèvement du soldesroues lorsque le conducteur effectuedes manœuvres extrêmes comme l'évitement brusque d'un obstacle, surtoutquand les conditions de la route ne sontpas optimales. Dans ces conditions, le système limite la possibilité que les roues nesesoulèvent du sol en intervenant surlesfreins et la puissance du moteur.Iln'est toutefois pas possible d'éviter la tendance au retournement dela voiture si le phénomène est dû à descauses comme la conduite sur des routes endévers, un choc contre un objet ou unautre véhicule. 71) SYSTÈME RAB (Ready Alert Brakes) C'est un système qui s'active automatiquementencas de relâchement rapide de la pédale d'accélérateur et qui vise à préparer le systèmedefreinage en le rendant plus prêt, ce qui permet de réduire les distances d'arrêt en cas d'un freinage d'urgencepostérieur. SYSTÈME TSC (Trailer Sway Control) Le système utilise une sériede capteurs installés sur la voiture pour identifier une embardée excessivede la remorque et prendre les précautionsnécessaires pour l'arrêter. Intervention du système Lorsque le systèmeestactivé, le témoin clignote sur le combiné debord, la puissance du moteurdiminue et l'on peut percevoir un freinagesurchaque roue, dû à la tentative d'arrêter l'embardée de la remorque. Le systèmen'est activé que lorsque l'ESC est enclenché. En désactivant le système ESC (en appuyant sur le boutonsitué sur le tunnel central), le système TSCestlui aussi désactivé.
En fonction des versions,ilexiste un maximum de 3 modes deconfiguration des systèmes de sécuritéactifs installés sur la voiture : systèmes activés systèmes partiellement désactivés systèmes désactivés Systèmes activés Tous les systèmes de sécurité actifs sont activés. Il s'agit du modede fonctionnement normal lors de la conduite d'une voitureàquatre roues motrices. Ce mode devrait être utilisépour la plupart des conditionsdemarche. LeSÉCURITÉ
système se trouve en mode « Systèmes activés » à chaquedémarrage du moteur. AVERTISSEMENT Nous conseillons de sélectionner les modes « Systèmes partiellement désactivés » ou « Systèmes désactivés » uniquement pour des motifs spécifiques de conduite. Systèmes désactivés Tourner le sélecteur DNA™ du tunnel central sur la position OFF pendant au moins 2 secondes pour désactiver complètement les systèmes suivants : ESC (Electronic Stability Control), TC (Traction Control), ASR (Anti-Spin Regulation), ERM (Electronic Rollover Mitigation), TSC (Trailer Sway Control) et RAB (Ready Alert Braking). Les autres systèmes restentactivés. L'activation de la modalité est signalée par l'allumage du témoin ESC OFF sur le combiné de bord. Pour rétablir le mode de fonctionnement « Systèmes activés», appuyer à nouveau sur le sélecteur dutunnel central sur la position OFF. Le mode « Systèmes activés » s'active automatiquementà chaque démarrage du moteur. ATTENTION
62) Si l’ABS s’active, cela signifie que
l’adhérence des pneus sur la route est proche de sa limite : vous devez revenir à une vitesse adaptée à l’adhérence disponible.
63) Pour que le système de freinage
atteigne son efficacité maximale, une période d'ajustement d'environ500 km (310 miles) est nécessaire. Durant cette période, il est conseillé d'éviter des freinages trop brusques, répétés et prolongés.
64) Le système ne peut pas modifier les
lois naturelles de la physique et ne peut pas augmenter l'adhérence qui dépend des conditions de la route.
65) Le système ne peut pas éviter les
accidents, y compris ceux dus à une vitesse excessive dans un virage, à une conduite sur des surfaces à faible adhérence ou en condition d’aquaplaning.
66) Les capacités du système ne doivent
jamais être testées de façon irresponsable et dangereuse susceptible de mettre en danger la sécurité du conducteur et celle des autres.
67) Pour que le système fonctionne
correctement, il est indispensable que les pneus soient de la même marque et du même type sur toutes les roues, en parfait état et surtout du type et des dimensions préconisées.
68) Les performances du système ne
doivent pas inciter le conducteur à courir des risques inutiles et injustifiés. La conduite doit toujours être adaptée à l'état de la chaussée, à la visibilité et à la circulation. La responsabilité de la sécurité routière incombe donc toujours, et dans tous les cas, au conducteur.
69) Le système HSA n'est pas un frein
de stationnement, il ne faut donc pas quitter le véhicule sans avoir tiré le frein de stationnement électrique,coupéle moteur et engagé la 1re vitesse afin d'arrêter le véhicule en toute sécurité (pour de plus amples informations, voir les indications du chapitre « À l'arrêt » dans la section « Démarrage et conduite »).
70) Le système Hill Start Assist pourrait
ne pas s'activer dans certaines situations comme sur de légères pentes (inférieures à 8 %) avec voiture chargée, ce qui pourrait faire reculer légèrement la voiture et augmenter le risque d'une collision avec un autre véhicule ou un objet. La responsabilité de la sécurité routière incombe donc toujours, et dans tous les cas, au conducteur.
71) Les performances d'une voiture
équipée de l'ERM ne doivent jamais être mises à l'épreuve de manière imprudente et dangereuse, avec la possibilité de compromettre la sécurité du conducteur et d'autres personnes.
72) En cas de traction de remorques, la
plus grande prudence est recommandée lors de la conduite. Ne dépassez jamais les charges maximales admises (voir la description au chapitre « Poids » de la section « Caractéristiques techniques »).
73) Le système TSC n'est pas capable
d'arrêter les embardées de la remorque. Si le système s'active pendant la conduite, réduire la vitesse, arrêter la voiture dans un lieu sûr et ranger correctement le123 chargement pour empêcher toute embardée de la remorque.
SYSTÈMES D'AIDE À LA
CONDUITE SYSTÈME BSM (Blind-spot Monitoring) (suivant version) Le système utilise deux capteurs radar, situés dans le pare-chocs arrière (un de chaque côté - voire fig. 115), pour détecter la présence de véhicules (voitures, camions, motos, etc.) dans les angles morts de la zone latérale arrière de la voiture. Le système avertit le conducteurde la présence de véhicules dans les zones de détection en allumant, du côté correspondant, le témoin situé sur le rétroviseur extérieur fig. 116 et en émettant simultanément un signal sonore. Avec le dispositif de démarrage sur ENGINE, ou au démarrage du moteur, le témoin s'allume pour signaler au conducteur que le système est activé.
Capteurs Les capteurs s'activent en marche avant quand la vitesse est supérieure à 10 km/h environ ou en marche arrière. Les capteurs sont momentanément désactivés lorsque la voiture est à l'arrêt et le levier de vitesses est sur P (Stationnement). La zone de détection du système couvre environ une voie des deux côtés de la voiture (3 mètres environ). Cette zone commence du rétroviseur extérieur et s'étend sur 6 mètres environ en direction de la partie arrière de la voiture. Lorsque les capteurs sont activés, le système surveille les zones de détection des deux côtés de la voiture et avertit le conducteur de la présence éventuelle de véhicules dans ces zones. Pendant la conduite, le système surveille la zone de détection depuis trois points différents d'entrée (latéral, arrière et avant) pour vérifier s'il est nécessaire d'envoyer un signal au conducteur. Le système peut détecter la présence d'un véhicule dans l'une de ces trois zones. Avertissements 74) Le système ne signale pas la présence d'objets fixes (par ex. glissières de sécurité, poteaux, murs, etc.). Dans certaines occasions, le système pourrait néanmoins s'activer en présence de ces objets. Cela est normal et n'indique pas un dysfonctionnementdu système. Le système n'avertit pas le conducteur de la présence de véhicules qui circulent dans le sens opposé à celui de sa voiture, dans les voies adjacentes. Si on installe une remorque à la voiture, le système se désactive automatiquement. Éliminer la neige, le givre ou la saleté accumulée par la chaussée de la zone du pare-chocs arrière où sont situésSÉCURITÉ
les capteurs radar afin que le système puisse fonctionnercorrectement. Ne pas couvrir la zone du pare-chocs arrière où sont situés les capteurs radar avec aucuntype d'objet (par ex. autocollants, porte-vélo, etc.). Après l'achat de la voiture, si l'utilisateur souhaite installer lecrochet d'attelage, il devra désactiver lesystème en agissant sur le Menu de l'écran ou bien sur le système Alfa Connect. Vue arrière sur écran : détection des véhicules qui s'approchent de la partie arrière de la voituredes deux côtés et qui entrent dans lazone de détection arrière à une vitesse dont la différence par rapport à celle de la voiture est inférieure à 50 km/h. Voitures en dépassement : si l'on dépasse lentement un autre véhicule (avec une différence de vitesse inférieure à environ25 km/h) et que ce dernier reste dansl'angle mort pendant 1,5 seconde, le témoin situé sur le rétroviseur extérieur s'allume du côté correspondant. Sila différence entre la vitesse des deux voitures est supérieure à 25 km/h environ,le témoin ne s'allume pas. Modification des configurations du système Il est possible de modifier les réglages du système à travers le système Alfa Connect (voir « Réglages » > « Sécurité & Aide à la conduite» > « Blind Spot Monitoring »). Système RCP (Rear Cross Path detection) Ce système aide lors des manœuvres en marche arrièreen cas de visibilité réduite. Pendant le mode de fonctionnement « RCP », le systèmefournit des signaux sonores et visuels si la présence d'un objet est détectée. Le système peutêtre activé/désactivé en agissant sur leMenu de l'écran ouen agissant sur le système Alfa Connect. Le système RCP contrôle les zones de détection arrière des deux côtés de la voiture pour détecter les objets qui se déplacent vers les côtés de la voiture à une vitesse minimum comprise entre 1 km/h et 3 km/h environ et les objets qui se déplacent àune vitesse maximum de 35 km/h environ, comme c'est généralement le cas dans les parkings. L'activation du système est signalée au conducteur par unsignal sonore et visuel. AVERTISSEMENT Si les capteurs sont couverts par des obstacles ou des véhicules, le système n'avertit pas le conducteur. « Alarme angle mort » mode « Visuel » : le système BSM envoie un signal visuel sur le rétroviseur latéral concerné par la présence de l'objet détecté. Durant le fonctionnementen mode RCP, le système fournit des alarmes visuelles et sonores lorsque la présence d'un objet qui s'approche est détectée. Lorsqu'un signal sonore estémis, le volume de l’Alfa Connect diminue. « Alarme angle mort » mode « Visuel & sonore» : le systèmeBSM envoie un signal visuel sur lerétroviseur latéral concerné par la présence de l'objet détecté Lors de l'activation du clignotant du côté correspondant à celui où l'obstacle a été détecté, un signalsonore est également émis. Lorsque le signal sonore est émis, le volume de l’Alfa Connect diminue. Désactivation de la fonction « Alarme angle mort » : lorsque le système est désactivé (mode «Alarme angle mort» sur « OFF »), les systèmes BSM ou RCP n'émettent nisignaux sonores ni signaux visuels. Le système BSM mémorise le modede fonctionnement en cours au moment de la coupure du moteur : à chaqueredémarrage, le mode précédemment mémorisé est récupéré et utilisé.
SYSTÈME AUTONOMOUS EMERGENCY
BRAKING (AEB) (suivant version)
Il s'agit d'un système d'aide à la conduite,125 composé d'une caméra située dans la zone centrale du pare-brise fig. 117 en mesure d’intervenir sur les véhicules, les cyclistes et les piétons. En cas de collision imminente, le système intervient en freinant automatiquement la voiture pour éviter le choc ou pour atténuer ses effets.
Le système fournit au conducteur des signaux sonores et visuels au moyen de l'affichage de messages spécifiques à l'écran du combiné de bord. Les signaux ont pour but de permettre une réaction rapide du conducteur afin de pouvoir éviter ou d'atténuer l'accident potentiel. En cas de risque de collision, si le système ne détecte aucune intervention de la part du conducteur, il fournit un freinage automatique pour aider à ralentir la voiture et atténuer le potentiel accident frontal (freinage automatique). Si l'action sur la pédale de frein de la part du conducteur est détectée mais qu'elle s'avère insuffisante, le système peut se déclencher afin d'optimiser la réponse du système de freinage, en réduisant davantage la vitesse de la voiture (assistance supplémentaireen phase de freinage). Le système n’interviendra pas si le conducteur prend le contrôle du véhicule et est reconnu conscient de la situation et de la collision possible. Le véhicule est équipé des fonctions « Creeping » (versions Diesel/Essence) ou « eCreeping » (versions Plug-In Hybrid Q4 et Mild Hybrid) : il pourrait par conséquent repartir quelques secondes après l’arrêt automatique. AVERTISSEMENTAprès l'arrêt de la voiture, les étriers du frein peuvent rester bloqués pendant environ 2 secondes pour des raisons de sécurité. S'assurer d'appuyer sur la pédale de frein si la voiture avance légèrement. Activation / désactivation Il est possible de désactiver (et ensuite de réactiver) l'Autonomous Emergency Braking en agissant sur le système Alfa Connect (voir « Réglages » dans la section « Multimédia »). Il est possible de désactiver le système même lorsque le dispositif de démarrage est sur la position ENGINE. Il est possible de régler le système sur deux niveaux d'activation possibles : système activé : le système (si actif), en plus des signaux visuels et sonores, fournit le freinage automatique et l'assistance supplémentaireen phase de freinage au cas où le conducteur ne freinerait pas suffisamment en présence d'un risque d'accident frontal système désactivé : le système ne fournit ni les signaux visuels et sonores, ni le freinage automatique et l'assistance supplémentaire en phase de freinage. Le système ne fournira donc aucun signal de risque d'accident AVERTISSEMENTLes signaux visuels indiquent la direction de détection de l'obstacle (véhicules, piétons ou cyclistes). Activation / désactivation S'il est correctement activé, l'Autonomous Emergency Braking est actif à chaque démarrage du moteur. Le système est désactivé après sélection dans le menu du combiné de bord ou du système Alfa Connect. Après la désactivation, le système n'avertit plus le conducteur du risque d'accident avec le véhicule qui leSÉCURITÉ
précède, indépendamment du réglage sélectionné. L'état d'activation du système ne sera pas gardé en mémoire à l'arrêt du moteur : si le système est désactivélors de l'arrêt, il reviendraactif au démarrage suivant. De plus, après unedésactivation, il est possible de réactiver le système en agissant sur le menu du système Alfa Connect ou sur lecombiné de bord. La fonction ne peut pas être activée à une vitesse inférieure à 5 km/h. Le système n'estdonc activé que si: il est enclenché correctement il n'a pas été désactivé via le menu du combiné de bord ou le système Alfa Connect le dispositif de démarrage est sur la position ENGINE la vitesse de la voiture est supérieure à 5 km/h Modification de la sensibilité du système À l'aide du Menu dusystème Alfa Connect ou du combiné de bord, il est possible de modifier la sensibilité du système et de choisir parmi les trois options suivantes : «Proche », « Moy. » ou « Éloigné ». Pour modifier les réglages, voir la description qui est décrit dans la section « Multimédia». L'option prédéfinie est « Moyen ». Ce réglage prévoit quele système avertisse le conducteur d'unpossible accident avec le véhicule qui le précède, lorsque ce dernier se trouve à une distance standard, distanceintermédiaire entre les deux autres réglages possibles. Ce réglage met à disposition du conducteur un temps de réaction supérieur à celui défini pour « Proche » et inférieur à celui défini pour « Loin », en cas d’accident potentiel. En réglant la sensibilité du système sur « Proche », celui-cisignale au conducteur le risque d'accidentavec le véhicule qui le précède, lorsquece dernier se trouve à une distance réduite. En réglant la sensibilité du système sur « Éloigné », le système avertira le conducteur d'un possible accident avec le véhicule qui le précède, lorsque ce dernier se trouve àune distance plus grande, en offrantdonc la possibilité d'agir sur les freins de façon plus limitée et graduelle. Ce réglage fournit au conducteur le temps maximum possible de réaction pour éviter un risque d'accident. À l'arrêt du moteur,le réglage de la sensibilité du système est gardé en mémoire. Signal de fonction temporairement indisponible Si le témoin de désactivation et celui d'anomalie s'allument sans avoir désactivé volontairement le systèmevia le menu dédié, il sepeut qu'il y ait eu une condition qui désactive temporairement la fonctionnalité du système. Les causes possibles de ces conditions temporaires d'aveuglement peuvent être dues à des facteurs principalement atmosphériques (fortes pluies, brouillard, soleil bas sur l'horizon, etc.). Bien qu'il soit encore possible de conduire le véhiculedans des conditions normales, le système risquerait de nepas être temporairement disponible. À la disparition des conditions ayant limité le fonctionnement du système, celui-ci recommence à fonctionner d'une façon normale et complète. Si l'anomalie persiste, s'adresser au Réseau Après- vente Alfa Romeo. Signalisation de désactivation du système en raison d’une obstruction Si le message dédié apparaît, une condition limitant le fonctionnement du système pourrait s'être produite. La cause possiblede cette limitation est l'obstruction dela caméra. En cas d'indication d'obstruction, nettoyer la zone du pare-briseindiquée en fig. 117 et vérifier que le message a disparu. Bien qu'il soit encore possible de conduirele127 véhicule dans des conditions normales, le système n’est pas disponible. À la disparition des conditions ayant désactivé le fonctionnement du système, celui-ci recommence à fonctionner d'une façon normale et complète. Si l'anomalie persiste, s'adresser au Réseau Après- vente Alfa Romeo. Réglages Il est possible de modifier l’état d’activation et les réglages du système à travers le système Alfa Connect (voir « Réglages » > « Sécurité & Aide à la conduite » > « Autonomous Emergency Braking »). Signal d'anomalie du système Si le système s'éteint et qu'un message dédié s'affiche à l'écran, cela indique une anomalie du système. Dans ce cas, il est toutefois possible de conduire la voiture, mais il est conseillé de s'adresser dès que possible au Réseau Après-vente Alfa Romeo. Conduite dans des conditions particulières Dans des conditions de conduite particulières, par exemple : conduite à proximité d'un virage véhicules de petites dimensions et/ou non alignés à la voie de circulation changement de voie d'autres véhicules véhicules circulant en sens transversal ou opposé L'intervention du système pourrait être inattendue ou retardée. Le conducteur doit donc toujours faire très attention et garder le contrôle de sa voiture pour conduire en toute sécurité. AVERTISSEMENTDans des conditions de circulation particulièrement difficiles, le conducteur peut désactiver manuellement le système en agissant sur Alfa Connect ou sur le combiné de bord. Conduite à proximité d'un virage En entrant ou en sortant d'un virage à grand rayon, le système peut détecter la présence d'un véhicule qui se trouve devant la voiture mais qui ne roule pas sur la même voie de circulation fig. 118. Dans ce cas, le système peut se déclencher.
Véhicules de petites dimensions et/ou non alignés à la voie de circulation Le système n'est pas en mesure de détecter la présence de véhicules qui se trouvent devant le véhicule, mais sont situés en dehors du champ d'action de la caméra et pourrait ne pas réagir à la présence de véhicules de petites dimensions, par exemple des motos. fig. 119.
Détection de Piétons/Cyclistes Durant la conduite, en cas de risque de choc avec un piéton ou un cycliste, le système affichera le message correspondant en indiquant la direction de détection de l’obstacle et, au besoin, interviendra en appliquant un freinage. Changement de voie d'autres véhicules Les véhicules qui changent de voie à l'improviste, en se mettant sur la voie de circulation de votre véhicule et à l'intérieur du rayon d'action de la caméra,SÉCURITÉ
peuvent provoquer le déclenchement du système fig. 120.
Avertissements Le système n'a pas été conçu pour éviter des collisions et il n'est pas en mesure de détecter à l'avance des conditions éventuelles d'accident imminent. Ne pas tenir compte de cet avertissement pourrait mener à des lésions graves voire mortelles. En cas de situations difficiles, le système pourrait envoyer des signalisations inattendues ou inutiles ou freiner inutilement.
SYSTÈME LANE KEEPING ASSIST
(assistance au maintien de voie) DESCRIPTION Le système LaneControl utilise une caméra située surle pare-brise pour détecter les limites de la voie et pour évaluer la position du véhicule par rapport à ces limitesafin de le maintenir à l'intérieur de la voie. Lorsqu'une des limites de la voie est détectée et que levéhicule la dépasse sans la volonté du conducteur (clignotant non enclenché), lesystème Lane Keeping Assist fournit un avertissement visuel sur le combiné de bord et un avertissement tactile sous la forme du couple appliquéau volant et de vibrations lorsque l’on s'approche de la limite de la voie, poursignaler ainsi au conducteur qu'il doit intervenir pour rester à l'intérieur dela voie. AVERTISSEMENT Le couple appliqué sur le volant par lesystème a une intensité suffisantepour que le conducteur s’en aperçoive, mais cependant limitée, pour qu’il puisse vaincre le couple sans problème et garder à tout moment le contrôle de la voiture. Le conducteur peut donc tourner le volant selon les besoins à tout moment.
ACTIVATION/DÉSACTIVATION DU
SYSTÈME Au démarrage duvéhicule, le système est activé. Pour désactiver lesystème, appuyer deux fois sur la touche fig. 121 sur le levier gauche du volant. Si la seconde pression de la touche n’a pas lieu dans les 5 secondes suivant la première pression, le système resteraactivé.
Le choix d'activation/désactivation du système effectuéparle conducteur ne sera pas maintenulors des prochains démarrages du moteur. Pour les versions/marchés qui le prévoient, la désactivation du système est signalée par lesymbole qui s’affiche à l’écran ducombiné de bord. Conditions d'activation Une fois activé, le système ne se déclenche que lorsque les conditions suivantes sont réunies : le conducteur garde au moins une main sur le volant la vitesse du véhicule est comprise entre 60 km/h et 180 km/h la voie est délimitéepar au moins un côté129 les conditions de visibilité sont appropriées la route est droite ou présentedes virages à large rayon le clignotant (d’abandondelavoie) n'est pas activé dans la même direction d’abandon de la voie du véhicule AVERTISSEMENTLesystème n'applique pas le couple au volant chaque fois qu'un système de sécurité (freins, système ABS, systèmeASR, système ESC, système Autonomous Emergency Braking (AEB), etc.) est activé.
AFFICHAGES ET MESSAGES À L'ÉCRAN
Le système Lane KeepingAssist signale au conducteur que la voiturechange de voie également en affichant des symboles et des messages sur l'écran du combiné de bord. Versions avec écran multifonctions reconfigurable Lorsque le système estactivé et que les limites de la voie n'ont pas été détectées, les lignes de la voie sont de couleur grise et une icône graphique dédiée s'affiche dans la zone supérieure dédiée de l'écran. Sortie de voie avec détection d’une ou des deux limites Lorsque le système estactivé, les lignes de la voie à l'écran deviennent blanches pour indiquer que les limites ont été détectées fig. 122.
Lorsque le système détecte que le véhicule se rapprochedelalignedela voie, la ligne correspondanteàl'écran devient de couleur jauneetle véhicule représenté dans l'icônegraphique affichée à l'écran devient aussi jaune.fig. 123
Lorsque le système détecte que le véhicule s’est rapprochéde la ligne de la voie et est sur le point de la dépasser, la ligne à l'écran (jaune) clignote,le véhicule représenté dans l'icônegraphique affichée à l'écran devient jauneet le volant commence à vibrer. Le système fonctionneaussi lorsqu’une seule des deuxlimites de voie est détectée. À l’écran, la ligne correspondantedevient blanche, alors que l'autre est grise. Dans ce cas,le système n’intervientpour abandon de la voie que du côté où la limite est présente. Modification des configurations du système Il est possible de modifier les réglages du système à travers le système Alfa Connect (voir « Réglages » > « Sécurité & Aide à la conduite » > « Lane Keeping Assist »). Signal de fonctionnement limité du système
Si le message dédié apparaîtàl'écran, cela indique qu'une conditionlimitant le fonctionnement du système pourrait s'être produite. Un dysfonctionnement ou la caméra occultée peuvent être des causes possibles de cettelimitation. En cas d'indication d'obstruction, nettoyer la zone du pare-briseau niveau du rétroviseur d'habitacleet vérifier que le message a disparu. Bien qu'il soit encore possiblede conduire la voiture dans des conditionsSÉCURITÉ
normales, le système risquerait de ne pas être complètement disponible. À la disparition des conditions ayant limité le fonctionnement du système, celui-ci recommence à fonctionner d'une façon normale et complète. Si l'anomalie persiste, s'adresser au Réseau Après- vente Alfa Romeo. Détection d’absence des mains sur le volant Si le système détecte l’absence des mains sur le volant durant une intervention activedu système, celui-ci produira uneintensification d’avertissements visuels et sonores, qui durera environ 15 secondes pour inviter le conducteur à remettre ses mains surle volant. Si le conducteur ne repositionne pas ses mains sur levolant dans ce laps de temps, le système se désengagera en fournissant unavertissement supplémentaire pendant 5 secondes. Signal d'anomalie du système Si le système s'éteint et qu'un message dédié s'affiche à l'écran, cela indique une anomalie du système. Dans ce cas, il esttoutefois possible de conduire la voiture, mais il est conseillé de s'adresser dèsque possible au Réseau Après-vente Alfa Romeo. SYSTÈME iTPMS (Indirect Tyre Pressure Monitoring System)
80) 81) 82) 83) 84) 85)
La voiture peut êtreéquipée d'un système de contrôle de la pression des pneus, appelé système iTPMS (Indirect Tyre Pressure Monitoring System), en mesure de contrôler l’état de gonflage des pneus.
PRESSION CORRECTE DES PNEUS
Si aucun pneu dégonflé n'a été détecté, le contour du véhicule est affiché à l’écran, dans la page-écrandédiée.
PRESSION DES PNEUS INSUFFISANTE
Si un ou plusieurs pneus sont dégonflés, le système avertitle conducteur par l'allumage du symbole sur le combiné de bord et l'affichage à l'écran d'une page d'avertissement fig. 124, accompagnée d'un signal sonore. Ce signal s'affichemême en cas d'extinction et de redémarrage du moteur, jusqu'à l'exécution de la procédure de RÉINITIALISATION.
Le système iTPMSrequiert une phase initiale d'« auto-apprentissage » (dont la durée dépend dustyle de conduiteet des conditions de laroute : la condition optimale est la conduite en ligne droite à 80 km/h pendantau moins 20 minutes), qui débute par l'exécution manuelle dela procédure de RESET. La procédure de RÉINITIALISATION doit être effectuée : chaque fois que la pression des pneus est modifiée quand on changene fut-ce qu’un pneu quand on fait la rotation ou l’échange des pneus quand on monte laroue de secours Avant de procéder au RESET, gonfler les pneus aux valeurs nominales de pression figurant dans le tableau des pressions de gonflage (voir le chapitre « Roues », à la section « Caractéristiques techniques »).131 Si la procédure de RÉINITIALISATION n'est pas effectuée, danstouslescas mentionnés ci-dessus, le témoin peut donner des signaux erronés concernant un ou plusieurs pneus. Pour procéder à la réinitialisation, voiture à l’arrêt, dispositif de démarrage sur ENGINE et Widget du système iTPMS affiché sur le combinédebord, appuyer sur la bague fig. 125 jusqu’à ce que la bande (1) fig. 126 devienne complètement blanche. Si l’on relâche la bague avant la fin de la procédure, le RESET ne sera pas effectué correctement.
Le système est actif pour desvitesses supérieures à 15 km/h. Dans certaines situations, telles que la conduite sportive ou desconditions particulières de la chaussée(par ex. verglas, neige, chemin deterre...), le signal peut retarder ou êtrepartiel en ce qui concerne la détectiondudégonflage simultané de plusieurs pneus. Dans des conditions particulières (par ex. voiture chargée de manière asymétrique sur un côté, pneu endommagé ou usé, utilisation de la roue compactede secours, utilisation du kit de réparation des pneus « Fix&Go », utilisationde chaînes à neige, utilisation de pneus différents sur les essieux),le système pourrait fournir des signauxerronés ou se désactiver temporairement. En cas de désactivation temporaire du système, le témoin clignoteraenviron 75 secondes puis resteraallumé ; l'écran affichera en même tempslecontour du véhicule avec les symboles«– – » près de chaque pneu. Ce signal est égalementaffiché suite à l'extinction et au redémarrage suivant du moteur, si les conditions correctes de fonctionnement nesont pas rétablies. En cas de signaux anormauxilest recommandé d'effectuer la procédure de RÉINITIALISATION.Si, unefoisleRESET réussi, les signaux se représentent, vérifier que les types de pneus utilisés sont les mêmes sur les quatre roues, et que les pneus ne sont pas endommagés. Remonter dès que possiblelaroue avec un pneu de dimensions normales à la place de la roue de secours typegalette, enlever, si possible, les chaînesàneige, vérifier la bonne répartitiondescharges et répéter la procédure de RESET en procédant dans des conditions de chaussée propre et goudronnée. Si les signaux persistent, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo.
SYSTÈME DRIVER ATTENTION ASSIST
(suivant version) C'est un système d'aide à la conduite capable de détecter la fatiguedu conducteur.
ACTIVATION / DÉSACTIVATION
(pour les versions/marchés qui le prévoient) Le système est toujoursactivé et lesSÉCURITÉ
avertissements peuvent être désactivés via le menu « Réglages » du système Alfa Connect (voir « Réglages » à la section « Multimédia ») ou sur le combiné de bord (voir « Réglages » au paragraphe « Écran » à la section« Présentation du combiné de bord »). Sur certaines versions/marchésqui le prévoient, le système peut êtreactivé/désactivé. Les réglages relatifsau système DAA sont réactivés chaque fois que le moteur démarre.
INTERVENTION DU SYSTÈME
Le système intervient si la caméra, située dans la zone centrale du pare-brise fig. 117, détecte desconditions de fatigue du conducteur basées sur des variations de trajectoire du véhicule et des rapprochements du bord de la chaussée. L’écran du combiné de bord affiche le symbole (de couleur rouge)et une page-écran dédiée qui conseilleau conducteur de s’arrêter pour faire une pause. Un signal sonore est également émis. Si le conducteur accepte la suggestion fournie par le système en s’arrêtant pour faire une pause, engardant le doigt sur le bouton « MENUVIEW » situé sur le levier droit du volant fig. 127, le message disparaît et le symbole reste affiché dans la zonedédiée de l’écran du combiné de bord jusqu'au prochain arrêt/redémarragedu moteur. Si le conducteur ignore l’avertissement fourni par le système et ne s’arrête pas,le message restera affiché à l’écran ducombiné de bord tant que le conducteurn’aura pas appuyé sur bouton « MENU VIEW » situé le levier droit du volant fig. 127. Par contre, le symbole restera de toute façon affiché dans la zonedédiée de l’écran du combiné de bord.
AVERTISSEMENT En cas de défaillance du système, le combiné de bord affiche un message dédiéet le symbole de couleur jaune ambre. Modification des configurations du système Pour les versions/marchés qui le prévoient, le système est activé (« On») à chaque démarrage du moteur. Il est possible de modifier les réglages du système à travers le système Alfa Connect (voir « Réglages » > « Sécurité& Aide à la conduite » >« Driver Attention Assist »).
SYSTÈME POST COLLISION BRAKING
(suivant version) Le système PostCollision Braking actionne les freins en cas d’accident frontal, latéral ou arrière afin d’éviter des dérapages oudes collisions supplémentaires. Le système est disponible à n’importe quelle vitesse et il se met à fonctionner lorsque le module de contrôle du système d'airbag. s'active suite à un accident qui vientde se produire. Le système Post Collision Braking ne freine pas automatiquement la voiture si l'accident a endommagé le système de freinage ou le contrôle de stabilité. Le système PostCollision Braking ne s'active pas si le contrôle de stabilité est défectueux. Le système se désactive si le conducteur enfonce l’accélérateur à fond pendant l’intervention. Si la pression exercée par le conducteur sur la pédale de frein est inférieure à celle exercée parle système Post Collision Braking, cedernier se mettra de toute façon à fonctionner.133 Si la pression exercée par le conducteur sur la pédale de frein est supérieureà celle exercée par le système, ce dernier se désactivera. ATTENTION
74) Lesystème constitue une aide à la
conduite de la voiture, il N'avertit PAS le conducteur lorsque des véhicules se trouvant en dehors des zones de détection s'approchent. Le conducteur doit toujours rester attentif aux conditions de la circulation, de la route et conserver le contrôle de la trajectoire de la voiture.
75) Le système constitue une aide à la
conduite : le conducteur ne doit jamais baisser son attention pendant la conduite. La responsabilité de la conduiteincombe toujours au conducteur, qui doit prendre en considération les conditions de circulation pour conduire en toute sécurité. Le conducteur est toujours tenu de maintenir une distance de sécurité avec le véhicule qui le précède.
76) Les capacités du système ne doivent
jamais être testées de façon irresponsable et dangereuse susceptiblede mettre en danger la sécurité du conducteuret celle des autres.
77) Si, pendant l'intervention du système,
le conducteur appuie à fond sur la pédale d'accélérateur ou effectue un braquage rapide, il est possible que la fonction de freinage automatique s'interrompe (par ex. pour permettre une éventuelle manœuvre pour éviter un obstacle).
78) Le système intervient sur les véhicules,
les piétons et les cyclistes qui roulent sur la même voie de circulation. Les animaux et les objets (par ex. des poussettes) ne sont pas pris en considération.
79) Si, pour des interventions d'entretien,
le véhicule doit être placé sur un banc à rouleaux ou si celui-ci est lavé dans une station de lavage automatique à rouleaux, du fait qu'elle a un obstacle à l'avant (par ex. un autre véhicule, un mur ou tout autre obstacle), le système pourrait en détecter la présence et intervenir. Dans ce cas, il est conseillé de désactiver le dispositif.
80) Si le système iTPMS signale la chute
de pression des pneus, veiller à contrôlerla pression des quatre pneus.
81) Le système iTPMS n'exemptepas le
conducteur de l'obligationde contrôler la pression des pneus tous les mois ; il ne doit pas être considéré comme un système de remplacement de l'entretien ou de sécurité.
82) La pression des pneus doit être
contrôlée lorsque les pneus sont froids. Si, pour n'importe quelle raison, on contrôle la pression lorsque les pneus sont chauds, ne pas réduire la pression même si elle est supérieure à la valeur prévue, mais répéter le contrôle quand les pneus seront froids.
83) Le système iTPMS n'est pas en mesure
de signaler les chutes subites de pression des pneus (par exemple en cas d'explosion d'un pneu). Dans ce cas, arrêter la voiture en freinant doucement sans effectuer de braquage brusque.
84) Le système ne fournit qu'une indication
de basse pression des pneus : il n'est pas en mesure de les gonfler.
85) Un gonflage insuffisant des pneus
augmente la consommationd’énergie électrique, réduit la durée de la bande de roulement et peut influer sur la capacitéde conduire le véhicule de façon sûre. AVERTISSEMENT
33) Les fonctions du système pourraient
être limitées ou nulles en raison des conditions atmosphériques, par exemple soleil bas, pluie battante, grêle, brouillard épais ou neige abondante.
34) L’intervention du système pourrait
être inattendue ou retardée si des charges dépassant latéralement, vers l'arrière ou en hauteur par rapport à la taille normale du véhicule sont présentes sur d'autres véhicules.
35) La fonctionnalité peut être compromise
par toute modification structurelle apportée au véhicule, comme par exemple une modification de l'avant de la voiture, le remplacement de pneus, ou une charge plus élevée que celle prévue pour la voiture.
36) Des réparations incorrectes effectuées
dans la zone de localisation de la caméra peuvent altérer la vue de la caméra et compromettre sa fonctionnalité (par exemple : application de pâtes ou de colles pour éliminer les rayures). S'adresser au Réseau après-vente Alfa Romeo pour toute réparation de ce genre.
37) Ne modifiez ou n'effectuez aucune
intervention sur la caméra située sur le pare-brise. En cas de panne du capteur, s'adresser au Réseau après-vente Alfa Romeo.SÉCURITÉ
38) Le fonctionnement de la caméra
pourrait être limité ou nul en raison des conditions atmosphériques, par exemple pluie battante, grêle, brouillard épais,neige abondante, formationdecouches de givre sur le pare-brise.
39) Le fonctionnement de la caméra
peut également être compromisparla présence de poussière, de condensation, de saletés ou de givre sur le pare-brise, par les conditions de circulation (par ex. des véhicules avançant sur une autrevoieque la voiture, des véhicules arrivant sur le côté ou avançant dans le sens opposé sur la même voie de circulation, virage ayant un faible rayon de courbure), par l'état de la chaussée et les conditions de conduite (par ex. conduite tout terrain). S'assurer donc que le pare-brise soit toujours propre. Pour éviter de rayer le pare-brise, utiliser des détergents spécifiquesetdeschiffons propres. De plus, le fonctionnementde la caméra peut être limité ou nul dans certaines conditions de conduite,de circulation et de chaussée.
SYSTÈME DE SIGNAL SONORE
PIÉTON (versions Mild Hybridet Plug-In Hybrid Q4) 86) Durant le mode defonctionnement électrique (mode «Advanced Efficiency » dans les versions Plug-In Hybrid Q4), il est possible que les enfants, les piétons, les cyclistes, les animaux et les autres usagers de la routen’entendent pasle véhicule puisque lebruit habituel émis par le moteur thermique est absent : ceci constitue unrisque d'accident, notamment à vitesse réduite, comme dans les parkings. Adapter le style de conduite aux conditions de circulation. Observer les conditions de circulation et intervenir activement en fonction des situations. Le véhicule est équipé d’un système d’alerte sonore piéton, situé sur le côté droit du compartiment moteur, fig. 128 (versions Plug-In Hybrid Q4) ou fig. 129 (versions Mild Hybrid), en mesure de reproduire le bruit du moteur thermique pendant la conduiteen mode électrique, pour avertir ainsi les personnes dans les alentours de l’arrivéedu véhicule. L’intensité du signal sonore varie en fonction de la vitesse.
AVERTISSEMENTLe signal est désactivé lorsque le véhicule est à l’arrêt ou lorsque le levier de vitesses se trouve sur « Park » (P). REMARQUE Le système, qui ne fonctionne que lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 20 km/h, est toujours activé et ne peut pas être désactivé. ATTENTION
86) Le système de signal sonore piéton
est une aide à la conduite et n’a pas été conçu pour éviter des accrochages ou collisions : le conducteur doit toujours rester vigilant et prudent au volant. La responsabilité de la conduite incombe toujours au conducteur, lequel doit prendre en considération les conditions de circulation pour conduire en toute sécurité. Le conducteur doit toujours maintenir une distance de sécurité suffisante par rapport au véhicule qui le précède et aux personnes et/ou animaux éventuels qui se trouvent à proximité du véhicule. Le non-respect de cette prescription pourrait provoquerun accrochage ou une collision, ou encore être à l’origine de blessures graves de personnes et/ou animaux se trouvant à proximité du véhicule.
SYSTÈMES DE PROTECTION
DES OCCUPANTS L'un des plus importants équipements de sécurité de la voiture est représenté par les systèmes de protection suivants : ceintures de sécurité système SBA (Seat Belt Alert) appuie-tête systèmes de retenue des enfants airbags frontaux et latéraux Faire très attention aux informations fournies dans les pages suivantes. Il est en effet fondamental que les systèmes de protection soient utilisés de façon correcte afin de garantir le maximum de sécurité au conducteur et aux passagers. Pour la description du réglage des appuie-tête, voir les indications fournies au chapitre « Appuie-tête » dans la section « Connaissance du véhicule ».SÉCURITÉ
SÉCURITÉ Le conducteur doit toujours respecter (et faire respecter partous les passagers) toutes les dispositions législatives locales concernantl'obligation et le mode d'emploi desceintures de sécurité. Toujours boucler lesceintures de sécurité avant deprendre la route. Boucler la ceinture en tenant le buste droit et appuyé audossier. Pour boucler les ceintures, saisir la languette de clipsage (1) fig. 130 et l'enclencher dans laboucle(2) jusqu'au déclic de blocage. Si au moment dudéroulement de la ceinture, celle-ci sebloque, la laisser s'enrouler légèrement puis la dérouler de nouveau en évitant des mouvements brusques. Pour enlever les ceintures, appuyer sur le bouton (3) et accompagner la ceinture pendant son enroulement, pour éviter qu’elle ne s’entortille.
Lorsque la voiture est garée sur une route très en pente, il est possible que l'enrouleur se bloque, ce qui est tout à fait normal. Le mécanisme de l'enrouleur bloque la sangle chaque fois que celle- ci est extraite rapidement ou en casde freinages brusques, chocs et virages négociés à grandevitesse. Boucler les ceintures de sécurité des places arrière comme illustré en fig. 131. 131 06056S0003EM AVERTISSEMENT En repositionnant le siège arrière de la position renversée àla position normale, veiller à repositionner correctement la ceinture de sécurité de façon à ce qu'elle soit de nouveau prête à être utilisée.
Il est possible d'effectuer le réglage en hauteur sur cinq positions différentes. Pour effectuer le réglage en hauteur,du haut vers le bas, appuyer sur le bouton (1) fig. 132 (situé desdeux côtés de la poignée (2)) et fairecoulisser cette poignée vers le bas. Le dispositif de réglage en hauteur se déplace du bas vers le haut même sans appuyer sur les deux boutons (1).
Toujours régler la hauteur des ceintures de sécurité, en l’adaptant à la taille des passagers : cette précaution permetde réduire considérablement les risques de lésion en cas de choc.137 Le réglage est correct lorsquela sangle passe à peu près au milieu entre l’extrémité de l’épaule et le cou. ATTENTION
87) Nepas appuyer sur le bouton (3) fig. 130
88) Il faut se rappeler qu'en cas de choc
violent, les passagers des sièges arrière qui ne portent pas de ceintures s'exposent personnellementà d'importants risques, et constituent également un danger pour les passagers des places avant.
89) Le réglage en hauteur des ceinturesde
sécurité doit être effectué avec la voiture à l'arrêt.
90) Après le réglage en hauteur, vérifier
systématiquementque le curseur auquel est fixé l'anneau soit bloqué dans l'une des positions prédéfinies. Pour ce faire, relâcher le bouton (1) fig. 132 et pousser vers le bas pour permettre le déclic du dispositif d'ancrage au cas où le relâchement ne coïnciderait pas avec une position prédéfinie. SYSTÈME SBA (Seat Belt Alert) Le système SBA avertit les passagers des places avant et arrière (suivant version) que leur ceinture de sécurité n'est pas bouclée. Le système signale que les ceintures de sécurité ne sont pas bouclées à l'aide de signaux visuels (icônes allumées à l'écran) et de signaux sonores (voir les informations fournies aux paragraphes suivants). REMARQUE Pour la désactivation permanente du signal sonore, s'adresser au réseau après-venteAlfa Romeo. Il est possible de réactiver à tout moment le signal sonore via le Menu de l'écran (voir ce qui est décrit au chapitre « Écran » dans la section « Connaissancedu combiné de bord »). Comportement de l’icône des ceintures de sécurité des places avant Si la voiture roule à moins de 20 km/h, si la ceinture de sécurité côté conducteur n'est pas bouclée ou la ceinture de sécurité côté passager n'est pas bouclée (passager assis), le symbole (1) fig. 133 est rouge.
Dès que la voiture atteint un seuil de vitesse supérieur à 20 km/h, avec la ceinture de sécurité côté conducteur ou côté passager (avec passager assis) non bouclée, un signal sonore retentit simultanément au clignotement du symbole (1) rouge pendant environ 105 secondes. Une fois activé, ce cycle de signalisations reste actif pour toute la durée prévue si la vitesse de la voiture ne descend pas au-dessous de 8 km/h ou si le conducteur n'embraye pas la marche arrière ou tant que les ceintures restent bouclées. En embrayant la marche arrière, durant le cycle d’avertissements, le signal sonore est désactivé et le symbole rouge (1) reste allumé. Le cycle d'avertissements est réactivé dès que la vitesse dépasse à nouveau 8 km/h. Si la vitesse descend au-dessous de 8 km/h durant le cycle d’avertissements ou si la marche AR est embrayée, le signalSÉCURITÉ
sonore est désactivé et le témoin rouge reste allumé. Si le cycle est interrompu et la marche AR n'est pas embrayée, il sera réactivé dès que la voiture roulera à nouveau à plus de 20 km/h. Comportement des icônes des ceintures de sécurité places arrière (suivant version) Les icônes (2), (3), (4) fig. 133 du combiné de bord indiquent : 2 : ceinture de sécurité place arrière gauche 3 : ceinture de sécurité place arrière centrale 4 : ceinture desécurité place arrière droite Lorsque la voiture roule à moins de 20 km/h, si une ceinture de sécurité arrière n'est pas bouclée, l'icône reste allumée environ 65secondes. Les icônes sont affichées en fonctiondes ceintures de sécurité correspondantes aux places arrière et restent allumées pendant 65 secondes environ à partir du dernier changement d'état de la ceinture : si la ceinture de sécurité est bouclée, l'icône correspondante sera de couleur verte si la ceinture de sécurité n'est pas bouclée, l'icône correspondante sera de couleur rouge Si aucun passager n’est assis sur une ou plusieurs places arrière, le symbole s’affiche sur la position correspondante. Si la vitesse de la voiture dépasse 20 km/h et la marche arrière n'est pas embrayée, si uneceinture de sécurité arrière est débouclée, un signal sonore retentit immédiatement et l'icône clignote simultanément pendant 35 secondes environ.Le signal sonore est ensuite désactivéet l'icône reste allumée jusqu'à la fin du cycle. Par ailleurs, les icônes restent allumées plusieurs secondeschaque fois que l'on ouvre l'une des portes arrière. Système SBA validé, chaque fois que l’on met le dispositifde démarrage sur ENGINE, la présence d’un objet sur le siège arrière est détectée si une porte arrière est restée préalablement ouverte au moins 1 seconde et le dispositif de démarrage a été placé sur START dans les 10 minutes qui précèdent. En cas de détection d’un objet, un message d’avertissement s’affiche à l’écran du combiné de bord et suggère de contrôler la présence d’objets sur le siège arrière avantde quitter la voiture. En quittant la voiture, l’écran du combiné de bord affiche undeuxième message qui rappelle la présence d’objets sur la banquette arrière. AVERTISSEMENTS Pour les sièges arrière, le système SBA indique uniquement si les ceintures de sécurité sont débouclées (icône rouge) ou bouclées (icône verte), maisne signalent pas la présence éventuelle d'un passager. Lorsque le dispositif de démarrage est placé sur ENGINE,toutes les icônes restent éteintes sitoutes les ceintures de sécurité (avantet arrière) sont bouclées. Pour les places arrière, les icônes s'allument quelquessecondes après que le dispositif de démarrage a été mis sur ENGINE, quel que soit l'état des ceintures de sécurité (même si toutes les ceintures de sécurité sont bouclées). Tous les icônes s'allument lorsqu'une ceinture au moins passe de l'état bouclé à l'état débouclé ouvice-versa.139 PRÉTENSIONNEURS
La voiture est dotée de prétensionneurs pour les ceintures de sécurité AV et AR latérales qui, en cas de chocfrontal violent, rebobinent quelques centimètres de la bande des ceinturesdesécurité, en assurant ainsi l'adhérence parfaite des bandes au corps des occupants avant toute action de maintien. L’activation effectivedes prétensionneurs estreconnaissable au recul de la sangle vers l’enrouleur. La voiture est aussi équipée d'un deuxième dispositifdeprétension (installé au niveau du basdecaisse) : l'activation est indiquéepar le raccourcissementdu câble métallique. Pendant l’interventiondu prétensionneur, il peutyavoir une légère émission de fumée. Cettefumée n’est pas nocive et n’indique pas un début d’incendie. Le prétensionneur ne nécessite aucun entretien ou graissage : toute modification altère son efficacité. Par suite d'évènements naturels exceptionnels (par exemple inondations, tempêtes, etc.) si le dispositif est entré en contact avec de l'eau et/ou de la boue, il faut s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo pour le faire remplacer. AVERTISSEMENTPour avoir le maximum de protection possible, placer la ceinture de sécurité de manière à ce qu'elle adhère parfaitement au buste et au bassin.
Pour augmenter la protection en cas d'accident, les enrouleurs des ceintures de sécurité avant et arrière latérales sont dotés, à l'intérieur, d'un dispositif qui permet de doser la force appliquée sur le thorax et les épaules pendant l'action de retenue des ceintures en cas de choc frontal. AVERTISSEMENTS POUR
L'UTILISATION DES CEINTURES DE
SÉCURITÉ Toujours respecter (et faire respecter par les passagers de la voiture) toutes les dispositions de loi concernant l'obligation et le mode d'emploi du port des ceintures. Toujours boucler les ceintures de sécurité avant de prendre la route. L'utilisation des ceintures de sécurité est également nécessaire pour les femmes enceintes : le risque de lésions pour elles et pour l'enfant qui va naître en cas de choc étant plus grave si elles n'attachent pas leur ceinture. Les femmes enceintes doivent placer la partie inférieure de la sangle tout en bas, de façon à ce qu'elle passe au-dessus du bassin et sous le ventre, fig. 80. Au fur et à mesure que la grossesse avance, la conductrice doit régler le siège et le volant de sorte à avoir le contrôle total de l’automobile (les pédales et le volant doivent être facilement accessibles). Le ventre et le volant doivent rester le plus distants possible. 134 J0A0148C La sangle de la ceinture de sécurité ne doit pas être entortillée. La partie supérieure doit passer sur l'épaule et traverser le thorax en diagonale fig. 135. La partie inférieure doit adhérer au bassin et non à l'abdomen du passager. N'utiliser aucun dispositif (agrafes, arrêts, etc.) pour tenir les ceintures éloignées du corps des passagers.SÉCURITÉ
135 J0A0149C Chaque ceinture de sécurité doit être utilisée par une seule personne : un passager ne doit pas transporter d’enfant sur ses genoux en utilisant la même ceinture desécurité pour assurer leur protection fig. 136. En règle générale, on ne doit boucleraucun objet à la personne. 136 J0A0150C
ENTRETIEN DES CEINTURES DE
SÉCURITÉ Pour un entretien correct des ceintures de sécurité, suivreattentivement les règles suivantes : toujours utiliser les ceintures avec la sangle bien tendue, non entortillée ; s'assurer que cette dernière puisse se déplacer librementet sans obstacles vérifier si la ceinturede sécurité fonctionne correctement : boucler la ceinture et tirer fortdessus suite à un accidentd'une certaine gravité, remplacer laceinture de sécurité utilisée, même si elle semble intacte en apparence. Remplacer systématiquement la ceinture de sécurité en cas dedéclenchement des prétensionneurs éviter de mouiller lesenrouleurs : leur bon fonctionnement est garanti seulement s’ils ne subissent pas d’infiltrations d’eau remplacer la ceinture de sécurité lorsqu'elle présentedes traces d'usure ou des coupures ATTENTION
91) Le prétensionneur ne peut être utilisé
qu'une seule fois. Après son activation, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo pour le faire remplacer.
92) Il est formellement interdit de
démonter ou d'altérer les composants du prétensionneur et de la ceinture de sécurité. Toute intervention doit être exécutée par des opérateurs qualifiés et agréés. Toujours s'adresser au Réseau après-vente Alfa Romeo.
93) Pour bénéficier du maximum de
protection, garder le dossier bien droit, bien appuyer le dos au dossier et placer la ceinture de sécurité de manière à ce qu'elle adhère parfaitement au buste et au bassin. Toujours boucler les ceintures, aussi bien à l'avant qu'à l'arrière. Rouler sans ceinture bouclée augmente le risque de blessures graves ou de mort en cas d'accident.
94) Si la ceinture a été soumise à une
forte sollicitation, par exemple suite à un accident, elle doit être remplacée entièrement en même temps que les ancrages, les vis de fixation de ces derniers et les prétensionneurs. En effet, même si cette dernière ne présente pas de défauts visibles, elle risque d'avoir perdu ses propriétés de résistance. AVERTISSEMENT
40) Toute opération comportant des chocs,
des vibrations ou des échauffements localisés (supérieurs à 100°C pendant une durée de 6 heures maximum) dans la zone du prétensionneur peut l'endommager ou provoquer son déclenchement. Si une intervention sur ces composants est nécessaire, s'adresser au Réseau Après- vente Alfa Romeo.141
Pour une meilleure protection en cas de choc, tous les passagers doivent voyager assis et attachés avec les systèmes de retenue prévus, y compris les nouveau- nés et les enfants ! Cette prescription est obligatoire dans tous les pays membres de l’Union Européenne conformément à la directive 2003/20/CE. Les enfants d'une stature inférieure à 1,50 mètre, jusqu'à l'âge de 12 ans, doivent être protégés par des dispositifs de retenue appropriés et devraient être assis sur les places arrière. Les statistiques sur les accidents indiquent que les sièges arrière assurent une meilleure protection des enfants. Chez les enfants, par rapport aux adultes, la tête est proportionnellement plus grosse et plus lourde que le reste du corps, alors que les muscles et la structureosseusene sont pas complètement développés. Par conséquent, pour les protéger convenablementen cas de choc, d'autres dispositifs sont nécessaires que les ceintures de sécurité pour adultes afin de réduire au minimum le risque de blessures en cas d'accident, de freinage ou de manœuvre soudaine. Les enfants doivent être assis de façon sécurisée et confortable. En fonction des sièges enfants utilisés, il est conseillé de maintenir les enfants le plus longtemps possible dans les sièges enfants tournés dos à la route(au moins jusqu'à l'âge de 3-4 ans), car c'est la position qui offre le plus de protection en cas de choc. Le choix du meilleur dispositif de retenue pour enfant doit se baser sur le poids et la taille de l'enfant. Il existe différents types de systèmes de retenue pour enfants, qui peuvent être fixés au véhicule à l'aide des ceintures de sécurité ou en utilisant les fixations ISOFIX/i-Size. Nous conseillons de toujours choisir le système de retenue le plus approprié à l'enfant ; pour ce faire, toujours consulter la Notice d'entretien fournie avec le siège enfant pour être certain qu'il s'agit du modèle adapté à l'enfant auquel il est destiné. ATTENTION
95) GRAVE DANGER Quandl'airbag
frontal côté passager est actif, ne pas installer sur le siège avant passager les sièges enfants qui se montent dans le sens contraire de la marche. L'activation de l'airbag, en cas de choc, pourrait provoquer des lésions mortelles à l'enfant transporté, indépendammentde la gravité du choc. Il est conseillé de toujours transporter les enfants dans leur siège sur la banquette arrière, car cette position s'est avérée la plus protégée en cas d'accident.
96) L'obligation de désactiver l'airbag si
l'on installe un siège enfant dos à la route figure sur l'étiquette collée sur le pare-soleil avec les symboles appropriés. Respecter les indications figurant sur le pare-soleil côté passager (voir la description du chapitre « Système de protection supplémentaire (SRS) - Airbags »).
97) S'il faut transporter un enfant sur le
siège avant côté passager avec un siège enfant qui se monte dos à la route, les airbags côté passager frontal et latéral (Side bag) doivent être désactivés via le Menu principal de l'écran (voir le chapitre « Écran » dans la section « Présentation du combiné de bord ») et vérifier qu'ils sont bien désactivés grâce à l'allumage du témoin OFF sur la platine située sur la planche de bord. En outre, le siège passager doit être reculé jusqu'en butée, pour éviter tout contact du siège enfant avec la planche de bord.
98) Ne pas actionner le siège avant ou
arrière s'il y a un enfant sur le même siège ou assis sur le siège enfant.SÉCURITÉ
En Europe, les caractéristiques des systèmes de retenuedes enfants sont réglementées par la norme ECE-R44, selon cinq groupes de poids. La norme ECE-R44a été complétée par le règlement ECER-129, qui définit lescaractéristiques desnouveaux sièges enfants i-Size (voir la description au paragraphe « Conformité des siègespassager pour l'utilisation des sièges enfants i-Size »).
Groupe Âge Plages de poids Classe de taille / Fixation Groupe 0 À titre indicatif, jusqu’à 9 mois jusqu'à un poids de 10 kg ISO/L1 ISO/L2 ISO/R1 Groupe 0+ À titre indicatif, jusqu’à 2 ans jusqu'à un poids de 13 kg ISO/R1 ISO/R2 ISO/R3 Groupe 1 À titre indicatif, de 8 mois à 4 ans poids entre 9 et 18 kg ISO/R2 ISO/R3 ISO/F2
ISO/F3 Groupe 2 À titre indicatif, de 3 ans à 7 ans poids entre 15 et 25 kg – Groupe 3 À titre indicatif, de 6 ans à 12 ans poids entre 22 et 36 kg – Tous les dispositifs de retenue pour lesenfants doivent mentionner les données d'homologation ainsi que la marquede contrôle sur une étiquette fixéesolidement au siège-auto et qui ne doit jamais être enlevée.143
offre des sièges enfants adaptésà chaque groupe de poids. Ce choix est vivementconseillé, car ces sièges ont été spécialement conçus et testés pour les voitures Alfa Romeo. AVERTISSEMENTCertains sièges enfants universels requièrent, pour pouvoir être installés correctement sur la voiture, l'utilisation d’un accessoire (base) vendu séparément par le fabricant de sièges enfants. Raisonpour laquelle le fabricant recommande de vérifier auprès du revendeur, à travers un test de montage, la possibilité d’installer le siège enfant souhaité sur votrevoiture avant de l'acheter.
Les sièges enfants universels qui s'installent en utilisant uniquement les ceintures de sécurité sonthomologués conformément à la normeECER44 et sont divisés en différents groupes de poids. AVERTISSEMENTDurant l’installation du siège enfant, s’assurerque la sangle de la ceinture de sécurité dontil faut dérouler une grande partiereste bien tendue au moment de l'accrochage, décrochage et relâchement. AVERTISSEMENTLesillustrations sont données seulementà titreindicatif pour le montage. Monter le siègeenfant en suivant les instructions quidoivent obligatoirement êtreremises avec le siège. AVERTISSEMENTÀla suited'un accident de la route d'une certaine gravité, il est conseillé de remplacer le siège enfant, ainsi que la ceinturede sécurité qui le bloquait. Groupe 0 et 0+ Les bébés pesant jusqu'à13kgdoivent être transportés tournésvers l'arrière sur un siège enfant du type indiqué sur fig. 137 qui, soutenant la tête, ne provoque pas de contraintes sur le cou en cas de brusques décélérations. Le siège enfant est attachéàl'aidedes ceintures de sécurité de la voiture, comme indiqué en fig. 137 et doit retenir à son tour l'enfant avec les ceintures incorporées.
Groupe 1 À partir de 9 jusqu'à 18 kg, les enfants peuvent être transportés avec le siège tourné vers l'avant fig. 138.
Groupe 2 Les enfants d'un poids comprisentre 15 et 25 kg peuvent être directement maintenus par les ceinturesdesécurité de la voiture fig. 139. Les sièges enfants ont alors essentiellement pourfonction deSÉCURITÉ
positionner correctement l'enfant par rapport à la ceinturede sécurité, de façon à ce que la partie diagonale de la ceinture de sécurité adhère au thorax et non au cou et lapartie horizontale au bassin et non à l'abdomen de l'enfant.
Groupe 3 Pour les enfants dont le poids est compris entre 22 et36 kg, il existe des réhausseurs qui permettent d'attacher correctement la ceinture de sécurité. L'illustration fig. 140 est un exemple de position correcte de l'enfant sur le siège arrière. Au-delà de 1,50 m de taille, les enfants peuvent mettre lesceintures comme les adultes.
99) Un montage incorrect du siège enfant
peut annuler l'efficacité du système de protection. En cas d'accident, le siège enfant pourrait en effet se relâcher et l'enfant risquerait de subir des lésions pouvant être mortelles. Suivre attentivement les instructions fournies par le fabricant pour l'installation d'un système de protection du nouveau-né ou des enfants.
100) Quand le système de protection des
enfants n'est pas utilisé, il est nécessaire de le fixer avec la ceinture de sécuritéou avec les points d'ancrage ISOFIX, ou de le retirer du véhicule. Ne pas le laisser détaché à l'intérieur de l'habitacle. De cette façon, vous évitez qu'il puisse blesser les occupants en cas de freinage brusque ou d'accident.
101) Après avoir installé un siège enfant,
le siège ne soit plus être déplacé: enlever toujours le siège enfant avant d'exécuter un type quelconque de réglage.
Les places latéralesarrière de la voiture sont équipées d'ancrages ISOFIX, pour monter un siège enfant rapidement, simplement et en toute sécurité. Le système ISOFIXpermet de monter des systèmes de retenue pour enfants ISOFIX, sans utiliser les ceintures de sécurité de la voiture mais en attachant directement le siège enfant à trois fixations présentessur la voiture. Il est possible d'effectuer un montage mixte de sièges enfants traditionnels et ISOFIX sur des places différentes de la voiture. Pour installer un siège enfant ISOFIX, l'accrocher aux deux fixations métalliques (1) fig. 141situées sur l'arrière du coussin du siège arrière, au point de contact avec le dossier, puis fixer la sangle supérieure(disponible avec le siège enfant) à la fixation (2) fig. 142 prévue, située derrière le dossier du siège.145
À titre indicatif, fig. 143 présenteun exemple de siège enfant ISOFIX Universel qui couvrelegroupe de poids 1. AVERTISSEMENTLafigure fig. 143 est fournie uniquement à titre indicatif pour le montage. Monterlesiège enfant en suivant les instructionsqui doivent obligatoirement êtreremises avec le siège.
144 J0A0326C Lorsque l'on utilise un siègeenfant ISOFIX Universel, on nepeut utiliser que des sièges enfants homologués avec la mention ECE R44 « ISOFIXUniversal » (R44/03 ou mises à jour successives) (voir fig. 144). Les autres groupes de poids sont couverts par des siègesenfants ISOFIX spécifiques qui peuvent être utilisés uniquement s'ils ont étéspécifiquement testés pour cette voiture(voir liste de voitures jointe au siège enfant). ATTENTION
102) Toujours s'assurer quela sangle de
la ceinture de sécurité ne passe pas sous les bras ou derrière le dos de l'enfant. En cas d'accident, la ceinture de sécurité n'est pas en mesure de retenir l'enfant, qui pourrait subir des lésions pouvant même être mortelles. L'enfant doit donc toujours porter correctement sa ceinture de sécurité.
103) N'utilisez jamais le même ancrage
inférieur pour attacher plusieurs sièges enfant.
104) Si un siège enfant ISOFIX universel
n'est pas fixé avec les trois ancrages, le siège enfant ne sera pas en mesure de protéger correctementl'enfant. En cas d'accident, l'enfant risque des lésions graves, voire mortelles.
105) Ne monter le siège enfant que lorsque
la voiture est à l'arrêt. Le siège enfant est correctement fixé aux attaches de pré- équipement quand on entend les déclics qui confirment qu'il est bien accroché.Toujours se conformer aux instructions de montage, de démontage et de positionnement, fournies obligatoirement par le fabricant avec le siège enfant. SIÈGES ENFANTS i-Size Ces sièges enfants, conçus et homologués selon le règlement i-Size (ECE R129), garantissent les meilleuresSÉCURITÉ
conditions de sécurité pour le transport des enfants en voiture : obligation de transporter l'enfant dos à la route jusqu'à l'âgede 15 mois augmentation de laprotection assurée par le siège enfanten cas de chocs latéraux l'utilisation du système ISOFIX est préconisée pour éviter que le siège enfant résulte malinstallé efficacité accrue lors du choix du siège enfant, non plus enfonction du poids, mais en fonction dela taille de l'enfant meilleure compatibilité entre les sièges de la voitureet les sièges enfants: les sièges enfants i-Size peuvent être considérés comme des « Super ISOFIX », dans le sens qu'ils peuvent parfaitement être installés dans les places homologuées i-Size mais aussi dans les positions homologuées ISOFIX (ECE R44) REMARQUE Si lesplaces du véhicule sont homologuéesi-Size, elles présentent le symbole fig. 145 au niveau des crochets ISOFIX. 145 J0A0450C REMARQUE Pourvérifier si le véhicule est homologué pour l'installation des sièges enfants i-Size, consulter le tableau de la pagesuivante.147 Installation des sièges enfants
Le tableau suivant fournit les indications sur le positionnement des sièges enfants sur les sièges du véhicule. Chaque position d’emplacement des sièges enfants est conforme aux normes UNECE.
Places assises Place assise numéro 1 2
Airbag ACTIVÉ Airbag DÉSACTIVÉ Place assise adaptée pour les systèmes de retenue universels dos à la route (U)
Place assise adaptée pour les systèmes de retenue universels face à la route (UF) X X OUI (a)(b)
Place assise i-Size (i-U) X X NON NON OUI NON OUI Place assise adaptée pour les fixations ISOFIX latérales (L1 / L2) X X NON NON NON NON NON Place assise adaptée pour les fixations ISOFIX dos à la route (R1 / R2 / R3) (IL) X X NON NON OUI (1) NON OUI (1)SÉCURITÉ
Places assises Place assise numéro 1 2
Airbag ACTIVÉ Airbag DÉSACTIVÉ Place assise adaptée pour les fixations ISOFIX face à la route (F2 / F2X / F3) (IUF) X X NON NON OUI NON OUI Place assise adaptée pour les fixations d’un siège enfant auxiliaire face à la route (B2 / B3) (IUF) X X NON NON OUI NON OUI U = Position adaptée pour un siège enfant « universel », approuvé pour cette catégorie de poids. UF = Position adaptée pour un siège enfant monté face à la route « universel », approuvé pour cette catégorie de poids. IUF = Position adaptée pour un siège enfant monté face à la route « ISOFIX » universel, approuvé pour cette catégorie de poids. i-U = Position adaptée pour des sièges enfants « universels » i-Size, montés face à la route ou dos à la route. i-UF = Position adaptée pour des sièges enfants « universels » i-Size, montés face à la route. IL = Position adaptée pour des sièges enfants spécifiques (CRS) ISOFIX dont la liste est fournie. Ces sièges enfants CRS ISOFIX sont ceux des catégories « véhicule spécifique », « utilisation limitée » et « semi-universelle ». X = Non applicable. Le siège n'est pas homologué pour l’installation de sièges enfants. (a) = Placer le siège dans une position qui ne dépasse pas la moitié de sa course longitudinale. (b) = Le siège enfant placé sur le siège avant peut être utilisé uniquement sur les versions qui disposent de siège avant passager avec réglage en hauteur. Pour installer correctement le siège enfant sur ces versions, régler le siège en hauteur. Il n’est pas possible d’installer des sièges enfant sur le siège avant passager qui ne disposent pas du réglage en hauteur. (1) = Le siège enfant ISOFIX peut être monté en réglant le siège avant (pour fixation R3). Si l'appuie-tête interfère avec l'installation du siège pour enfant, réglez l'appuie-tête (si réglable).149 SIÈGES ENFANTS RECOMMANDÉS POUR VOTRE TONALE La Lineaccessori MOPAR
propose, sur les marchés où elle est disponible,une gamme complètedesièges enfants à fixer avecla ceinture de sécuritéàtrois points ou au moyen desfixations ISOFIX. AVERTISSEMENTLefabricant conseille d'installer le siège enfant en suivant les instructions qui doivent obligatoirement être remises avec le siège.
Groupe de poids Siège enfant Type de siège enfant Installation du siège enfant Groupe 0+ : de la naissance à 13 kg/de 40 à 85 cm Peg Perego Primo Viaggio i-Size Code de commande AR : 50290501 Siège enfant universel i-Size. Il est installé dos à la route avec l’utilisation obligatoire de la sous-base i-Size (vendue avec le siège enfant ou séparément) et les fixations Isofix du véhicule. Il s'installe sur les places arrière extérieures. Peg Perego Base i-Size Code de commande AR : 50290505SÉCURITÉ
Groupe de poids Siège enfant Type de siège enfant Installation du siège enfant Groupe 0+/1 : de la naissance à 13 kg/de 40 à 85 cm
Peg Perego Base i-Size Code de commande AR : 50290505 Siège enfant homologué i-Size. Il doit être installé sur le véhicule obligatoirement avec la sous-base Peg Perego Base i-Size (vendue séparément ou avec le siège enfant Peg Perego Primo viaggio i-Size). Il s'installe sur les places arrière extérieures. Groupe 2 : de 15 à 25 kg/de 95 à 135 cm Peg Perego Viaggio 2-3 Shuttle Plus (pour les versions/marchés qui le prévoient) Code de commande AR : 50290504 Il s'installe uniquement face à la route à l'aide de la ceinture de sécurité à trois points et les fixations ISOFIX de la voiture. Le Fabricant conseille de l'installer en utilisant les fixations ISOFIX du véhicule. Il s'installe sur les places arrière extérieures.151 Groupe de poids Siège enfant Type de siège enfant Installation du siège enfant Groupe 3 : de 22 à 36 kg/de 136 à 150 cm Peg Perego Viaggio 2-3 Shuttle Plus (pour les versions/marchés qui le prévoient) Code de commande AR : 50290504 Il s'installe uniquement face à la route à l'aide de la ceinture de sécurité à trois points et les fixations ISOFIX de la voiture. Le Fabricant conseille de l'installer en utilisant les fixations ISOFIX du véhicule. Il s'installe sur les places arrière extérieures.SÉCURITÉ
Principales précautions à suivre pour transporter des enfants en toute sécurité installer les sièges enfants sur le siège arrière, car c'est la place la plus protégée en cas de choc conserver le siègeenfant tourné dos à la route le plus longtemps possible, si possible jusqu'à l'âge de 3-4 ans de l'enfant si nécessaire, enlever l'appuie-tête arrière pour faciliterl'installation du siège-enfant. L'appuie-tête doit toujours être installé si le poste est destiné à un adulte ouà un enfant assis sur un rehausseur sans dossier en cas de désactivation de l'airbag frontal côté passager, toujours contrôler, au moyen de l'allumage permanent du témoin spécifique sur la platine de la planche de bord, l'effective désactivation respecter impérativement les instructions qui accompagnent le siège enfant. Les conserver dans la voiture avec les papiers et cette Notice. Ne jamais utiliser desièges enfants dépourvus de mode d'emploi chaque systèmede retenue est rigoureusement réservé pour une personne seule ; ne jamais l'utiliser pour attacher deux enfants simultanément toujours vérifier queles ceintures n’arrivent pas au niveau du cou de l'enfant vérifier systématiquement en tirant sur la sangle que les ceintures de sécurité sont bienbouclées pendant le voyage, ne pas permettre à l'enfant de prendre des positions anormales ou de déboucler sa ceinture de sécurité ne pas permettre àl'enfant de positionner la partiediagonale de la ceinture de sécurité sous les bras ou derrière le dos ne jamais transporter des enfants en les tenant dans les bras, même s'il s'agit de nouveau-nés. Personne ne pourrales retenir en cas de choc si le véhicule a subi un accident ou accrochage, remplacer le siège-auto pour enfant par unneuf. De plus faire remplacer, selon letypede siège enfant installé, les fixations ISOFIX ou la ceinture de sécurité à laquelle le siège enfant était attaché
AIRBAG La voiture est équipée des airbags suivants : airbag frontal conducteur airbag frontal passager airbags latéraux avant de protection du bassin, thorax et épaule (side bag) conducteur et passager airbags latéraux deprotection de la tête des occupants des places avant et des occupants des places latérales arrière (airbag rideau) AIRBAGS FRONTAUX Les airbags frontaux (conducteur et passager) et l'airbag genoux côté conducteur (suivant version) protègent les occupants des places avant en cas de chocs frontauxde gravité moyenne- élevée, en interposant le coussin entre l'occupant et le volant ou la planche de bord. La non-activation de ces airbags en cas d'autres types de choc (latéral, arrière, capotages,etc.) n'indique pas le dysfonctionnement du système. Les airbags frontaux (conducteur et passager) ne remplacent pas mais complètent l'utilisation des ceintures de sécurité, qu'il est toujours recommandé d'utiliser, comme le prescrit la législation153 en Europe et dans la plupart des pays non européens. En cas de choc, une personne qui n'a pas bouclé sa ceinture de sécuritéest projetée vers l'avant et peut heurterle coussin en train de se déployer. Dansce cas, la protection offerte par le coussin est amoindrie. Les airbags frontaux peuventnepas s'activer en cas de chocs frontaux avec des objets très déformables, qui n'intéressent pas la surfacefrontale de la voiture (par ex. pare-chocs contre la barrière de sécurité) ou en cas d'encastrement de la voituresous d'autres véhicules ou barrièresde protection (par ex., sous un camionou sous une barrière de sécurité). La non-activation dans les conditions décrites ci-dessus est due au fait que les airbags pourraient n'offrir aucune protection supplémentaire par rapport aux ceintures de sécurité et, par conséquent, leur activation serait inopportune. Danscescas, la non-activation n'indiquepasle dysfonctionnement du système. Airbag frontal côté conducteur
Il est formé d'un coussin à gonflage instantané contenudansunlogement approprié situé au centre du volant fig. 146.
AVERTISSEMENTNepasutiliser de produits particulièrement agressifs pour nettoyer le couvercle de l'airbagvolant. Airbag frontal côté passager et sièges enfants 108) Il est formé d'un coussin à gonflage instantané, placé dans un logement spécial de la planche de bord fig. 147 ; le volume de ce coussin est plus important que celui du côté conducteur.
Les sièges enfants que l'on monte dos à la route ne doivent JAMAIS être installés sur le siège avant lorsque l'airbag passager est activé,parce que l'activation de l'airbag en cas de choc pourrait provoquer des lésions mortelles à l'enfant transporté. TOUJOURS suivre les recommandationsfigurant sur l’étiquette apposée sur le pare-soleil passager côté miroir fig. 148, fig. 149 (suivant versions) ou côtéesthétique fig. 150.
Désactivation/activation des airbags latéraux passager : airbag frontal et airbag latéral Pour désactiver lesairbags frontal et latéral avant côté passager, agir sur le système AlfaConnect, en sélectionnant, l’uneaprès l’autre, les options suivantes : « Réglages », « Sécurité & Aide à laconduite », « Airbag passager ». Le système informe de l'état d'activation/désactivation des airbags et demande une confirmationdu changement d'état. Sur le plafonnier avant, les voyants d'état OFF et ON sont présents. En plaçant le dispositifde démarrage en position START, les deux leds s'allument quelques secondes. À défaut contacter le réseau après-vente Alfa Romeo. Pendant les premières secondes, l'allumage des DEL n'indique pas l'état réel de la protection du passager, mais il a pourbut d'en vérifier le fonctionnement correct. Après le test de quelques secondes, les DEL indiqueront l'état de la protection airbag passager. Protection passager activée : la LED ON fig. 151 s'allume. Protection passager désactivée : la LED OFF s'allume.
106) Ne pas coller d'adhésifs ou d'autres
objets sur le volant, ni sur la plancheà proximité de l'airbag côté passager ni sur le revêtement latéral côté toit ou sur les sièges. Ne pas placer d'objets sur la planche côté passager (des téléphones portables, par exemple), car ils pourraient interférer avec l'ouverture de l'airbag passager et blesser grièvement les occupants de la voiture.
107) En cas d'activation, l’airbag doit
pouvoir se gonfler sans rencontrer d’obstacles. Par conséquent, il est recommandé de ne pas conduire avec le corps courbé en avant, mais de s'asseoir en appuyant bien le dos et les épaules contre le dossier du siège, et de régler la position du siège, en restant le plus loin possible du volant, afin qu’il soit possible de le manœuvrer aisément avec les bras légèrement pliés. Se trouver trop près du volant lors de l'activation de l’airbag pourrait provoquer des blessures graves.
108) Quand l'airbag passager est actif, NE
PAS installer sur le siège avant passager les sièges enfants qui se montent dans le sens contraire de la marche. En cas de choc, l'activation de l'airbag pourrait provoquer des lésions mortelles à l'enfant transporté, indépendammentde la gravité du choc. Par conséquent, toujours désactiverl'airbag côté passager quand un siège enfant est monté sur le siège avant passager dans le sens contraire de la marche. En outre, le siège avant passager doit être reculé jusqu'en butée, pour éviter tout contact du siège enfant avec la planche de bord. Réactiver immédiatementl'airbagpassager dès que le siège enfant est désinstallé.155 Airbag frontal côté passager et sièges enfants : ATTENTION
Pour augmenter laprotection des occupants en casdechoc latéral, la voiture est équipéed'airbags latéraux avant (Side bag) et d'airbags rideaux (Window bag). Airbags latéraux Ils sont constitués de deux coussins logés dans les dossiers des sièges avant fig. 153, qui protègent le bassin, le thorax et les épaules des passagers en cas de choc latéral desévérité moyenne- élevée. Ils sont indiqués par l'étiquette « AIRBAG » cousueducôté extérieur des sièges avant.
Airbag rideau/Window bag Il se compose d'uncoussin à « rideau » logé derrière les revêtements latéraux du toit et couvert par des finitions spéciales fig. 154. Ils sont destinés à protéger la tête desoccupants avant et arrière en cas de choc latéral, grâce à leur grande surface dedéploiement.
En cas de chocs latéraux de faible intensité, l'activationdes airbags latéraux n'est pas nécessaire. La meilleure protection offerte par le système en cas de choc latéral s'obtient en gardant une position correcte surle siège, permettant ainsi le déploiement complet du Windowbag.
109) 110) 111) 112) 113) 114) 115) 116) 117) 118) 119) 120)
Avertissements Ne pas laver les sièges avec de l’eau ou de la vapeur sous pression (à la main ou dans les stations delavage automatiques pour sièges). L'activation des airbags frontaux et/ou latéraux peutseproduire si la voiture a été soumise à des chocs violents au niveau du base de caisse (par ex. collisions importantes contre des marches, trottoirs, ou impact de la voiture dans des ornières ou des affaissements de lachaussée, etc.). Lorsqu'ils se déclenchent, les airbags dégagent une petite quantité de poudres : celles-ci ne sont pas nociveset n'indiquent pas un début d'incendie. Elles peuvent néanmoins irriter la peau ou les yeux : dans ce cas, se laver à l'eau et au savon neutre. Toutes les interventions de contrôle, de réparation et deremplacement concernant les airbags doivent être effectuées auprèsduRéseau Après- vente Alfa Romeo. En cas de mise endestruction de la voiture, s'adresserauRéseau Après- vente Alfa Romeo pour faire désactiver le système d'airbags. L'activation de prétensionneurs et d'airbags se produitdemanière différenciée, en fonction du type de choc. La non-activation de l'un ou de plusieurs de ces dispositifs n'indique donc pas le dysfonctionnement du système.
DÉBRANCHEMENT DE LA BATTERIE DE
SECOURS (versions Mild Hybrid) AVERTISSEMENT En cas de choc suffisamment important pour déclencher l’airbag,la batterie de secours est automatiquement débranchée du circuit électrique afin d’éviter l’amorçagedecourts-circuits et/ou d’incendies.157 S'adresser dès que possible au Réseau après-vente Alfa Romeo pour faire contrôler le circuit électrique. ATTENTION
109) Ne pas accrocher d'objets rigides aux
crochets porte-manteaux ou aux poignées de soutien.
110) Ne pas appuyer la tête, lesbras ou les
coudes sur laporte, sur les vitreset dans la zone de l'airbagrideau afin d'évitertoute lésion pendant la phase de gonflage.
111) Ne jamais pencher la tête, les bras et les
coudes hors des vitres du véhicule.
112) Si le témoin ne s'allume pas quand
vous placez le dispositif de démarrage sur ENGINE ou s'il reste allumé pendant la marche, il s'agit peut-être d'une anomalie des systèmes de retenue. Le cas échéant, les airbags ou les prétensionneurs risquent de ne pas s'activer en cas d'accident ou, plus rarement, de s'activer intempestivement. Avant de poursuivre la route, s'adresser au Réseau après-vente Alfa Romeo pour faire contrôler immédiatement le système.
113) Sur certaines versions, en cas
d'anomalie de la LED OFF (située sur le revêtement du tableau de bord), le témoin s'allume sur le combiné de bord et les airbags côté passager sont désactivés. Sur certaines versions, en cas d'anomalie de la LED ON (située sur le revêtement du tableau de bord), le témoin s'allume sur le combiné de bord.
114) En présence d'airbag latéral, ne pas
recouvrir le dossier des sièges avant avec des revêtements ou des housses.
115) Ne voyagez pas avec des objets sur vos
genoux, devant votre poitrine, sans parler de tenir votre pipe, vos crayons, etc. entre vos lèvres. En cas de choc avec l'intervention de l'airbag, de graves dommages pourraient en résulter.
116) Si la voiture a fait l'objet d'un vol ou
d'une tentative de vol, si elle a subi des actes de vandalisme ou des inondations, faire vérifier le système airbag auprès du Réseau après-vente Alfa Romeo.
117) Une fois le dispositif de démarrage
en position ENGINE, même si le moteur est coupé, les airbags peuvent s'activer même lorsque la voiture est à l'arrêt, si celle-ci est heurtée par un autre véhicule en marche. Par conséquent, même lorsque la voiture est à l'arrêt, les sièges enfants que l'on monte dans le sens contraire de la marche NE doivent PAS être installés sur le siège avant passager quand l'airbag frontal passager est actif. En cas de choc, l'activation de l'airbag peut provoquer des lésions mortelles à l'enfant transporté. Par conséquent, toujours désactiver l'airbag côté passager quand un siège enfant est monté sur le siège avant passager dans le sens contraire de la marche. En outre, le siège avant passager doit être reculé jusqu'en butée, pour éviter tout contact du siège enfant avec la planche de bord. Réactiver immédiatement l'airbag passager dès que le siège enfant est désinstallé. Nous rappelons enfin que si le dispositif de démarrage est sur STOP, aucun dispositif de sécurité (airbags ou prétensionneurs) ne s'active en cas de choc ; cela ne constitue pas forcément un dysfonctionnement du système.
118) La présence d'une anomalie du
témoin d'anomalie airbag est indiquée par l'allumage, à l'écran du combiné de bord, d'une icône d'anomalie airbag. Les charges pyrotechniques ne sont pas désactivées. Avant de poursuivre, contacter le Réseau après-vente Alfa Romeo pour faire immédiatement contrôler le système.
119) Le déclenchement de l'airbag frontal
est prévu pour des chocs plus sévères que pour ceux qui activent les prétensionneurs. Pour des chocs ayant lieu entre les deux niveaux d'activation, il est donc normal que seuls les prétensionneurs se déclenchent.
120) L'airbag ne remplace pas les ceintures
de sécurité, mais en augmente l'efficacité. De plus, puisque les airbags frontaux n'interviennent pas lors de collisions frontales à faible vitesse, de collisions latérales, de télescopages ou de capotages, les occupants sont protégés, en plus que par les éventuels airbags latéraux, principalement par les ceintures de sécurité qui, par conséquent, doivent toujours être bouclées.SÉCURITÉ
Event Data Recorder (EDR) Cette voiture est équipée du dispositif Event Data Recorder (EDR). Le dispositif EDR a été conçu pour enregistrer, en cas d’accident ou quand il y a un risque d’accident - déclenchement d’un airbag ou impact contre un obstacle présent sur la route - les données qui permettront de comprendre lesprestations des systèmes dont dispose la voiture. L’EDR est conçu pour enregistrer les données liées à la dynamique et aux systèmes de sécurité de la voiture sur une courte période. L’EDR de cette voiture est conçu pour enregistrer les types de données ci- après au momentde l'évènement : les modalités de fonctionnement des différents systèmes de la voiture ; si les ceintures de sécurité du conducteur et dupassager étaient bouclées ou pas ; la pression que le conducteur a exercée (éventuellement) sur la pédale d'accélérateur et/ou du frein ; la vitesse de déplacement de la voiture. Ces données permettent d’obtenir un cadre plus completdes circonstances dans lesquelles se sont vérifiées la collision et les blessures. Si toutes les positions EDR disponibles sont occupées par des évènements bloqués (ne pouvant pas être écrasés par d’autres évènements successifs), le témoin airbag s'allume sur le combiné de bord. D'autres conditions peuvent déterminer l'allumage du témoin airbag. Pour de plus amples informations, consulter « Système de protection supplémentaire (SRS) – Air bag » dans cette section. REMARQUE : Les données de l’EDR sont enregistrées par la voiture uniquement en cas de collision importante ; dans des conditions normales, l’EDR n’enregistre aucune donnée et aucune information personnelle (par ex., nom, sexe, âge et lieu de l’accident). Pour lire les données enregistrées par un EDR, il est nécessaire de disposer de l’instrument Crash Data Retrieval (CDR) de Bosch et d’accéder à la voiture ou à l’EDR. Si le contenu de l’EDR ne peut pas être reproduit à travers le port de connexion OBD de la voiture, l’instrument Bosch CDR peut être branché directement à la centrale des systèmes de protection des occupants (ORC). Les informations sont à disposition du constructeur de lavoiture mais aussi des forces de l’ordre, à condition qu’elles disposent de l’équipement spécifiqueet qu'elles puissent accéder à la voiture ouà l’EDR.Entrons au « cœur » de la voiture : voyons comment exploiter au mieux tout son potentiel. Voici comment conduire en toute sécurité quelle que soit la situation, pour faire de la voiture une agréable compagne de voyage attentive à notre confort et notre portefeuille.
FONCTION « HOLD 'N' GO » . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
SYSTÈME « Alfa DNA™ » avec « ESC OFF » (versions Plug-In Hybrid Q4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 SYSTÈME « Alfa DNA™ » AVEC ESC OFF (sauf versions Plug-In Hybrid Q4) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
- MODE « eCoasting » (ÉCONOMIE D’ÉNERGIE) p. 261
- MODE « eBraking » p. 262
- MODE « eCreeping » p. 262
- MODE « eQueueing » p. 263
- MODE « eLaunch » (DÉMARRAGE MODE ÉLECTRIQUE) p. 263
- MODE « eBoosting » p. 263
- MODE « eParking » p. 263
Avant de démarrer le moteur, régler le siège, les rétroviseurs d'aile et d'habitacle et boucler correctement la ceinture de sécurité. Pour effectuer le démarrage du moteur, ne jamais appuyer sur la pédale de l’accélérateur. Sur certaines versions, l'écran du combiné de bord affiche les messages indiquant la procédure pour effectuer le démarrage.
BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE À
DOUBLE EMBRAYAGE Procéder de la manière suivante : serrer le frein de stationnement électrique et placer le levier de vitesses sur P (Stationnement) ou N (Point mort) enfoncer la pédale de frein à fond, sans appuyer sur l'accélérateur placer le dispositif de démarrage sur la position START. Sur les versions Diesel, le témoin s'allume sur le combiné d'instruments : attendre qu'il s'éteigne si le moteur ne démarre pas, ramener le dispositif de démarrage sur STOP et attendre 10 à 15 secondes avant de répéter la manœuvre de démarrage si on souhaite arrêter la mise en marche du moteur avant le démarrage proprement dit, appuyer une nouvelle fois sur le dispositif de démarrage AVERTISSEMENTSi le symbole reste allumé à l'écran, accompagné du témoin , lorsque le dispositif de démarrage est sur ENGINE, ramener le dispositif sur STOP, puis à nouveau sur ENGINE. Si le témoin continue à rester allumé, essayer avec les autres clés fournies avec le véhicule. Si le moteur ne démarre toujours pas, s'adresser au Réseau Après-Vente Alfa Romeo.
PROCÉDURE POUR LES VERSIONS
MILD HYBRID Le démarrage du moteur peut avoir lieu dans le mode thermique ou électrique : le démarrage dans le mode électrique a lieu sur la base de l’état de charge de la batterie auxiliaire (48V) et de la batterie traditionnelle (12V) et en présence d’autres facteurs. Pour effectuer le démarrage, procéder comme suit : placer le dispositif de démarrage sur ENGINE serrer le frein de stationnement électrique et placer le levier de la boîte de vitesses automatique électrifié à double embrayage au point mort (N) ou sur P (Stationnement) enfoncer complètementla pédale de frein et la maintenir enfoncée placer le dispositif de démarrage sur la position START : si la procédure a été effectuée correctement,il est possible de se mettre en marche le témoin READY apparaîtra sur le combiné de bord lorsque le véhicule sera prêt à se déplacer. Tant que le témoin READY est affiché sur le combiné de bord, peu importe si le moteur thermique a démarré ou non, la propulsion du véhicule est de toute façon toujours disponible en maintenant la pédale de frein enfoncée, placer le levier de la boîte de vitesses automatique à double embrayage électrifiée sur la position de marche (D) relâcher la pédale de frein, sans appuyer sur la pédale d’accélérateur appuyer sur la pédale d’accélérateur pour se mettre en marche REMARQUE Le moteur thermique pourrait ne pas démarrer lorsqu’il fait particulièrement froid.
PROCÉDURE POUR VERSIONS PLUG-IN
HYBRID Q4 Le véhicule démarre normalement avec le moteur électrique. Dans les conditions suivantes, il se peut, cependant, que ce soit le moteur thermique qui soit utilisé : lorsque la température du systèmeDÉMARRAGE ET CONDUITE
hybride est trop élevée (50°C environ)ou trop basse (-10°C environ) lorsque le niveau de charge de la batterie haute tension est trop bas quand le véhicule est sur une forte pente quand la boîte de vitesses est dans le mode séquentiel manuel (« Autostick») Pour effectuer le démarrage, procéder comme suit : placer le dispositif de démarrage sur ENGINE serrer le frein de stationnement électrique et placerle levier de la boîte de vitesses automatique au point mort (N) ou sur « Park »(P) enfoncer complètement la pédale de frein et la maintenir enfoncée placer le dispositif de démarrage sur la position START : si la procédure a été effectuée correctement, il est possible de se mettre en marche le témoin READY apparaîtra sur le combiné de bord lorsque le véhicule sera prêt à se déplacer.Tant que le témoin READY est affichésur le combiné de bord, peu importe si le moteur thermique a démarré ou non,la propulsion du véhicule est de toute façon toujours disponible en maintenant la pédale de frein enfoncée, placer lelevier de la boîte de vitesses automatique sur la position de marche (D) relâcher la pédale de frein, sans appuyer sur la pédale d’accélérateur appuyer sur la pédale d’accélérateur pour se mettre enmarche REMARQUE Véhicule à l’arrêt ou levier de la boîte de vitesses automatique au point mort (N), le moteur électrique est activé alors que le moteur thermique est éteint. REMARQUE Pendant la conduite en mode électrique, aucun bruit ne sera produit par le moteur électrique.
ABSENCE DE DÉMARRAGE DU
MOTEUR Démarrage du moteur avec batterie de la clé électronique (Keyless Start) déchargée ou épuisée Si le dispositif de démarrage ne répond pas à la pression dubouton, cela pourrait vouloir dire que la cléélectronique se trouve à proximité d’un objet métallique ou de dispositifs électroniques qui bloquent le signal ou bien que la batterie de la clé électronique est à plat ou défectueuse. Le système ne détectera donc pasla présence de la clé électronique dans lavoiture en affichant un message dédiésur l’écran du combiné de bord. Dans ce cas, pourdémarrer le moteur, poser la clé électronique dans le logement porte-gobelets fig. 155 et appuyer sur le dispositif de démarrage. REMARQUE Si lesportes ont été verrouillées avec la télécommande, via Passive Entry (suivant version) ou à travers l’appli (suivant version), pour démarrer le moteur, il faudra : poser la clé électronique dans le logement porte-gobelets fig. 155 et appuyer sur le dispositif de démarrage déverrouiller les portes à l’aide de la télécommande, via Passive Entry (suivant version) ou à travers l’appli (suivant version) et appuyer sur le dispositif de démarrage
124) Pour couper le moteur, procéder comme suit : garer la voiture dans un endroit qui163 ne constitue pas un danger pourla circulation puis mettre le levier de la boîte de vitesses sur P avec le moteur au ralenti, positionner le dispositif de démarrage sur STOP Sur les versions équipées du système Start&Stop, pour couperlemoteur, il faut arrêter la voiture en exerçantune pression adéquate surla pédaledefrein : si la pression est insuffisante, le moteur ne s’éteindra pas. Cette caractéristiquepeut être utile pour éviter la coupure du moteur dans certaines conditions de circulation. AVERTISSEMENTLorsque le moteur est éteint, ne pas laisser le dispositif de démarrage sur ENGINE. Lorsque la voiture roule à une vitesse supérieure à 8 km/h, il reste possible d'arrêter le moteur, même si le levier est sur une position différentedeP (Stationnement). Danscecas, pour couper le moteur, il faut appuyer longuement sur le bouton du dispositif de démarrage ou bien appuyerdessus pendant 3 fois consécutivesenquelques secondes. Dans ce cas, le moteursera coupé et le dispositif de démarragese positionnera sur STOP. Il est possible de quitter la voiture en laissant tourner le moteur en gardant sur soi la clé électronique, sans besoindecouper le moteur.
Procéder de la manière suivante: véhicule à l’arrêt, appuyer sur la pédale de frein amener le levier de vitesses sur la position P (Stationnement) relâcher la pédale de frein placer le dispositif de démarragesur STOP pour couper le moteur insérer le frein de stationnement électrique AVERTISSEMENTAudémarrage et à la coupure du moteur, il se peut que vous entendiez un bruit métallique, dû à l’ouverture/fermeturedes contacts électriques. Ce bruit est normaletnedoit pas être considéré commeuneanomalie. ATTENTION
121) Il est dangereux de laisser tourner le
moteur dans des locaux fermés. Le moteur consomme de l'oxygène et dégage du gaz carbonique, de l'oxyde de carbone et d'autres gaz toxiques.
122) Tant que le moteur n'est pas lancé,
le servofrein n'est pas activé, et il est par conséquent nécessaire d'exercer un effort nettement plus important sur la pédale de frein.
123) Éviter le démarrage par poussée,
par traction ou en pente. Ces manœuvres pourraient endommager le pot catalytique.
124) En quittant le véhicule, placer le
levier de vitesses de boîte automatique sur P (Stationnement).En appuyant involontairementsur la pédale d’accélérateur ou lorsque le levier de la boîte de vitesses automatique se trouve sur une position autre que P (Stationnement), le véhicule risque de se déplacer brusquement et donc de provoquer des lésions graves voire mortelles.
125) Ne pas laisser le véhicule dans un
lieu faiblement aéré avec le mode de fonctionnementélectrique activé et le moteur thermique coupé : le moteur thermique pourrait, en effet, démarrer automatiquementsi le niveau résiduel de charge de la batterie haute tension était insuffisant. Les gaz d’échappement produits peuvent provoquer de graves dommages aux personnes et aux animaux. AVERTISSEMENT
41) Nous vous conseillons, dans la
première période d’utilisation, c'est-à-dire pendant les 1 600 premiers kilomètres, de ne pas demander à la voiture de prestations maximales (par exemple, fortes accélérations, parcours longs à des régimes élevés, freinages brusques, etc.).
42) Moteur coupé, ne pas laisser le
dispositif de démarrage sur ENGINE pourDÉMARRAGE ET CONDUITE
éviter qu'une absorption inutile de courant ne décharge la batterie.
43) Le « coup d'accélérateur » avant de
couper le moteur est inutile, il contribue seulement à accroître la consommationen carburant et il est même nuisible.
44) Le clignotement du témoin après le
démarrage ou pendant un entraînement prolongé signale une anomalie du système de préchauffage des bougies. Si le moteur démarre, on peut utiliser la voiture normalement, mais il faut s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo le plus tôt possible.
ARRÊT D’URGENCE DU MOTEUR
(pour versions MildHybrid) En cas d’arrêt d’urgence du moteur, en appuyant 3 fois desuite sur le dispositif de démarrage en6 secondes ou en gardant le doigt dessus au moins 2 secondes, attendre au moins 2 minutes avant de redémarrer le moteur afin de récupérer la fonctionnalité de la voiture et ne pas enclencher le mode d’urgence (recovery) ou « limphome ».
Il n'est pas nécessaire de respecter une longue période derodage pour le moteur et la chaîne cinématique (transmissionet essieux) de votrevéhicule. Roulez modérément pendant les premiers 500 km. Après les premiers 100 km, augmentez la vitesse jusqu'à 80 ou 90 km/h. De brèves accélérations (dans les limites autorisées) contribuent au rodage. L'accélération à pleins gaz dans les rapports inférieurs de la boîte de vitesses peut provoquer des dommages et doit être évitée. L'huile moteur d'origine est un lubrifiant de haute qualité qui conserve ses capacités lubrifiantes pendant longtemps. Au sujet des caractéristiques de qualité et de viscosité, consulter le chapitre « Compartiment moteur », dans la section « Entretiendu véhicule ». 45) REMARQUE Un moteur neuf peut consommer une certaine quantité d'huile et de carburant pendant les premiers milliers de kilomètres. Cette consommation est normale lors d'un rodage et nereprésente pas un problème. AVERTISSEMENT
45) N'utilisez pas d'huile non détergente
ni d'huile minérale pure dans le moteur au risque de l'endommager. À L'ARRÊT En descendant dela voiture, se rappeler de porter la clé électronique sur soi. En cas d'arrêt et sortie de la voiture, procéder de la manière suivante : mettre la B.V. sur P et maintenir les roues braquées couper le moteur et actionner le frein de stationnementélectrique Si la voiture est garée sur une pente raide, il est préférable de bloquer les roues avec une cale ou une pierre. Attendre que la lettre P ne soit plus affichée à l'écran avant de relâcher la pédale de frein. AVERTISSEMENT Ne JAMAIS abandonner la voiture avant d'avoir placé le levier sur P.165
FREIN DE STATIONNEMENT
ÉLECTRIQUE (EPB) La voiture est équipée d'un frein de stationnement électrique (EPB) qui assure une meilleureutilisation et d'excellentes performances en comparaison avecunfreinà actionnement manuel. Le frein de stationnementélectrique est muni d’un interrupteur,situésur le tunnel central fig. 156, d’un moteur à pincepour chaque roue arrière et d’unmodule de contrôle électronique.
AVERTISSEMENTAvant de quitter la voiture, toujours activer le freinde stationnement électrique. AVERTISSEMENTEnplus de garer le véhicule avec le frein de stationnement toujours enclenché, les roues braquées, des cales ou pierres placées devant les roues (en cas de pente raide), toujours mettre le levier de vitesses surla position P (Stationnement) si la voiture est garée en côte. AVERTISSEMENTEncas d’anomalie de la batterie traditionnelle du véhicule, il faut la remplacer pour débloquer le frein de stationnement électrique. Le frein de stationnementélectrique peut être activé selon deuxmodes : manuellement, en tirantl'interrupteur fig. 156 sur le tunnel central automatiquementenconditions de « Safe Hold » ou « Auto Park Brake »
Pour activer manuellement le frein de stationnement électrique lorsque la voiture est à l'arrêt, tirer brièvement l'interrupteur situé sur le tunnel central. Lors de l'activation du frein de stationnement électrique, il est possible d'entendre un léger bruit provenant de la partie arrière de la voiture. Si on active le frein de stationnement électrique en ayant la pédaledefrein appuyée, il est possible de ressentir un léger mouvement de la pédale. Lorsque le frein de stationnement électrique est activé, le témoin situé sur le combiné de bord et le voyantsitué sur l'interrupteur fig. 156 s'allument. AVERTISSEMENTSiletémoin d'anomalie EPB est allumé,certaines fonctions du frein de stationnement électrique seront désactivées. Dans ce cas, le conducteur est responsable de l'actionnement du freinetil lui incombe de garer la voiture en toute sécurité. Si, dans des circonstances exceptionnelles, l'intervention du frein s'avérait nécessairealors que la voiture est en mouvement, maintenir l'interrupteur sur le tunnelcentral tiré tout le temps où l'on souhaite utiliserle frein. Le témoin pourrait s'allumer si le système hydrauliqueest momentanémentindisponible et le freinage est donc dépendant des moteurs électriques. Les feux de stop s'allument aussi automatiquement,comme ce serait le cas lors d'un freinage normaleffectué en appuyant sur la pédale de frein. Pour interrompre la demande de freinage lorsque la voiture est en mouvement, relâcher l'interrupteursurletunnel central. Si, lors de cette procédure, la voitureest freinée et atteint une vitesseinférieure à 3 km/h environ et que l'interrupteur est maintenu tiré, le frein de stationnement s'activera définitivement. AVERTISSEMENTConduire la voiture avec le frein de stationnement électrique activé, ou l'utilisation répétéedufrein de stationnement électrique pour ralentir laDÉMARRAGE ET CONDUITE
voiture pourrait endommager gravement le système de freinage.
Pour désactiver manuellement le frein de stationnement, le dispositif de démarrage doitêtre sur ENGINE. En outre, il est nécessaire d'appuyer sur la pédale du frein, puis d'appuyer brièvement sur l'interrupteur sur le tunnel central. Lors de la désactivation, il est possible d'entendre un léger bruit provenant dela partie arrière de la voiture et de ressentir un léger mouvement de la pédale de frein. Après la désactivation du frein de stationnement électrique, le témoin sur le combiné de bordet le témoin sur l'interrupteur s'éteignent. Si le témoin sur le combiné debord reste allumé alors que le frein destationnement électrique est désactivé, cela indique une anomalie : dans ce cas, s'adresser au Réseau après-vente Alfa Romeo. AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser la position P (Stationnement) en remplacement dufrein de stationnement électrique. Quand on gare la voiture, toujours activer le frein de stationnement électrique pour éviter toutes blessures oudommages dus au mouvement incontrôlé de la voiture.
ÉLECTRIQUE Le frein de stationnement électrique peut fonctionner selon les modes suivants : « Mode d'actionnement dynamique » : ce mode s'active en tirant avec continuité l'interrupteur lors de la conduite « Mode d'actionnement statique et relâchement » : voiture à l'arrêt, le frein de stationnement électrique peut être activé en tirant une seule fois l'interrupteur situé sur le tunnel central. Pour désactiver lefrein, appuyer sur l'interrupteur tout enappuyant sur la pédale de frein « Drive Away Release » (si présent) : le frein de stationnement électrique sera automatiquement désactivé si le conducteur est sur le point de mettreen mouvement la voiture en marche avant ou en marche arrière. La ceinture de sécurité côté conducteur doit également être bouclée correctement « Safe Hold » : lorsque la vitesse de la voiture est inférieure à 3 km/h, le levier de vitessesn'est pas sur P (Stationnement) etle conducteur est sur le point de sortir du véhicule, le frein de stationnement électrique sera automatiquementenclenché pour que la voiture se trouveen conditions de sécurité « Auto Park Brake » : si la vitesse de la voiture est inférieure à 3 km/h, le frein de stationnement électrique sera automatiquement enclenché si l’on déplace le levierde vitesses sur la position P (Stationnement). Quand le frein de stationnement est serré et appliqué aux roues, la LED présente sur l'interrupteur du tunnel central s'allume, en même temps que le voyant sur le combiné d'instruments. Chaque enclenchement automatique du frein de stationnementélectrique peut être annulé en appuyant sur l'interrupteur du tunnel centraltout en plaçant le levier de vitesses sur la position P (Stationnement). Cemode peut être géré en agissant sur leMenu du systèmeAlfa Connect SAFE HOLD Cette fonction de sécurité active automatiquementle frein de stationnement électrique dans le cas où le véhicule se trouverait dans une conditionà risque avec le dispositif de démarrage sur la position ENGINE/START. Si : la vitesse de la voiture est inférieure à 3 km/h167 le levier de vitesses ne se trouve pas sur la position P (Stationnement) la ceinture de sécurité duconducteur n'est pas bouclée la porte côté conducteurest ouverte aucune tentative depression de la pédale de frein ou de la pédale d'embrayage n'a été détectée le frein de stationnementélectrique s'active automatiquement pour empêcher que la voiturenebouge. La fonction Safe Hold peutêtre temporairement neutralisée en appuyant à la fois sur l'interrupteur situésurle tunnel central et sur la pédale de frein avec la voiture à l'arrêt et la porte côté conducteur ouverte. Une fois désactivée, la fonction sera réactivée quand la vitesse du véhicule atteindra 20 km/h ou quand le dispositif de démarrage sera placésur STOP et puis sur ENGINE. ATTENTION
126) Lorsdes stationnements sur des
routes en pente, il est important de braquer les roues avant vers le trottoir (en cas de stationnement en descente)ou à l'opposé si la voiture est garée en montée. Si la voiture est garée sur une pente raide, il est préférable de bloquer les roues avec une cale ou une pierre.
127) Ne jamais laisser d'enfants seuls dans
le véhicule sans surveillance ; en outre, en quittant le véhicule, se rappeler de toujours porter la clé électronique sur soi.
128) Toujours serrer le frein de
stationnement électrique avant de quitter la voiture.
FONCTION « HOLD 'N' GO »
(suivant version) Le véhicule peut être équipé de la fonction « Hold 'N' Go » qui enclenche automatiquementle frein de stationnement électrique avec le véhicule à l’arrêt et le dispositifde démarrage sur la position START.Cela permet au conducteur de maintenir le véhicule à l’arrêt sans appuyer sur la pédale de frein tout en arrêtant le moteur. Avec la fonction « Hold 'N' Go » activée et le véhicule à l’arrêt, en appuyant sur la pédale d’accélérateur, le système relâche automatiquement le frein de stationnement. Il est possible de désactiver la fonction « Hold 'N' Go » à travers les réglagesà l’écran du combiné de bord. Pour de plus amples d'informations, consulter le chapitre « Écran » à la section « Présentation du combiné de bord ». 129) ATTENTION
129) DANGER D’ACCIDENT! La fonction
« Hold 'N' Go » ne remplace pas le frein de stationnement en phase de stationnement. En cas de stationnement, il est obligatoire de serrer le frein de stationnement avant de quitter le véhicule ou de s’assurer que le frein de stationnement automatique est bien enclenché, s’il a été activé via les réglages du système Alfa Connect. L'actionnement du frein de stationnement est signalé par l'allumage du témoin ou du symbole sur le combiné de bord.
AUTOMATIQUE (versions 1.3 Plug-In Hybrid Q4 et 2.0 essence) ÉCRAN L'écran est en mesured'afficher : en mode automatique: la vitesse sélectionnée (P, R, N, D) en mode manuel M (séquentiel) : l'enclenchement manuel de la vitesse (supérieure ou inférieure), à l'aide de l'indication numérique
Le levier de la boîte de vitessesfig. 157 peut prendre les positionssuivantes : P = StationnementDÉMARRAGE ET CONDUITE
R = Marche arrière N = Point mort D = Drive (marche avant automatique) « AutoStick » : + passage à la vitesse supérieure en mode manuelM(séquentiel) – passage à la vitesseinférieure en mode AutoStick
Le schéma pour l'enclenchement des vitesses est indiquésur la platine située à côté du levier dela boîte de vitesses. La vitesse enclenchée est indiquée àcôté du levier de la boîtede vitesses et sur l’écran du combinéde bord. Le levier est doté d'un bouton (1) fig. 157 sur lequel il faut appuyer pour déplacer le levier sur les positions P ou R. En cas d'utilisation de la boîte de vitesses en mode« séquentiel », qui peut être activée en déplaçant le levier deD (Drive) vers la gauche, les positions vers + (rapport de vitesse supérieure) ou vers – (rapport de vitesse inférieure) sont alors disponibles. Ces positions sont instables : le levier retourne toujours en effet sur la positioncentrale. Pour quitter la position P, ou passer dela position N (Point mort) à la position D (Drive) ou R (Marche arrière) quand le véhicule est à l'arrêtou si il se déplace à faible vitesse, il faut appuyer non seulement sur le bouton (1) fig. 157, mais aussi sur la pédalede frein (voir les indications à la rubrique « Système de neutralisation des vitesses avec le frein appuyé » de ce chapitre). AVERTISSEMENT NE PAS accélérer lors du passage de la position P (ou N) à une autre position. AVERTISSEMENT Après la sélection d'une vitesse, attendre quelques secondes avant d'accélérer. Cette précaution est particulièrement importante lorsquele moteur est froid. REMARQUE L’étalonnage de l’équipement électronique de la boîte de vitesses étant automatique, il se peut que les premiers changements de vitesse soient plutôt brusques. Il s’agit d’une condition normale et, après quelques centaines de kilomètres, la transmission des rapports se fera avec précision. AVERTISSEMENT Toute incohérence entre la vitesse effectivement engagée (affichée à l'écran) et la position du levier de vitesses est signalée par le clignotement, sur lagarniture de la boîte de vitesses, de la lettre correspondant à la position du levier. La transmission à contrôle électronique adapte sa propre stratégie en fonction de ce que le conducteur demande et des conditions ambiantes et de la route. Pour les versions 2.0 essence : la 9e vitesse n’est enclenché que dans des conditions de conduite spécifiques.
Cette position complète le frein de stationnement électrique par blocagede la boîte de vitesses. Lorsque le levier dela boîte de vitesses est sur cette position, il est possible de démarrer le moteur. AVERTISSEMENT Ne jamais essayer de sélectionner la position P lorsque la voiture est en marche. Avant de quitter la voiture, toujours amener le levier de vitesses dans cetteposition et activer le frein de stationnement. Quand on gare levéhicule sur un terrain plat, amener d'abord le levier de la boîte de vitesses en position P et actionner ensuite le frein de stationnement électrique.169 Dans certaines conditions de route en pente, après avoir placé le levier de la boîte de vitesses en position P, l'actionnement du frein de stationnement peut avoir lieu automatiquementet indépendamment de la sélection du paramètre « Auto Park Brake » dans le menu du système Connect : cela peut avoir lieu pour préserver la fonctionnalité et le fonctionnement du systèmedeblocage de la boîte de vitesses. Pour vérifier l'enclenchementeffectif de la position P : déplacer complètementle levier de vitesses vers l'avant, jusqu'en butée s'assurer que l'écran du combiné d'instruments affiche la lettre P avec pédale de frein relâchée, s'assurer que le levier de vitesses ne se déplace pas de la position P Marche arrière (R) 48) Sélectionner cette position uniquement avec la voiture complètement à l'arrêt. Point mort (N) 132) Correspond au point mort d'une boîte de vitesses manuelle. Lorsque le levier est sur la position N, il est possible de démarrer le moteur. Enclencher la position N en cas d'arrêts prolongés avec le moteur allumé. Actionner le frein de stationnement électrique. Drive (D) - Marche avant automatique Utiliser cette position en conditions normales de marche. Le passage de la position D à la position P ou R (Marche arrière) doit se faire uniquement après avoir relâché la pédale de l'accélérateur, avec la voiture à l'arrêt et la pédale de frein enfoncée. Cette position assure l'enclenchement automatique des rapports les plus adaptés aux exigences de conduite et la plus grande économie en termes de consommation de carburant. Dans cette position, la boîte de vitesses effectue automatiquement les changements de vitesse, en sélectionnant au fur et à mesure le rapport le plus adapté parmi ceux disponibles pour la marche avant, garantissant ainsi des caractéristiques optimales de conduite dans toutes les conditions les plus classiques d'emploi de la voiture. « AutoStick » - Mode de passage de vitesse manuel (séquentiel) En cas de passages de vitesse fréquents (par ex. quand on conduit le véhicule avec une forte charge, sur des routes en pente, avec un fort vent contraire ou lors du tractage de remorques lourdes), il est conseillé d'utiliser le mode « AutoStick » (passage de vitesse séquentiel)selon lequel le conducteur peut décider quand passer les vitesses, pour sélectionner et maintenir un rapport fixe plus bas. Dans ces conditions, l'utilisation d'un rapport inférieur améliore les performances du véhicule et prolongela durée de la boîte de vitesses, limitant les passages de vitesse et évitant des phénomènes de surchauffe. Il est possible de passer de la position D (Drive) au mode séquentiel quelle que soit la vitesse de la voiture. Activation : quand le levier de vitesses est en position D (Drive), pour activer le mode de conduite séquentiel, déplacer le levier vers la gauche (indication – et + sur la platine). La vitesse enclenchée est affichée à l'écran du combiné de bord. Pour changer de vitesse, déplacer le levier de la boîte de vitesses en avant vers le symbole – ou en arrière vers le symbole + Désactivation : pour désactiver le mode AutoStick, replacer le levier de la boîte de vitesses en position D (Drive) (mode de conduite « automatique ») REMARQUE Pour les versions Plug-In Hybrid Q4, le mode Autostick de la boîte de vitesses automatique force l’allumage du moteur thermique, empêchant le fonctionnement tout électrique.DÉMARRAGE ET CONDUITE
Par conséquent, si le carburant est totalement épuiséau cours de ce mode, le véhicule s’arrêtecomme dans le cas d’une motorisationconventionnelle. Dans ce cas, il estconseillé de placerle levier de la boîte devitesses sur « D » (Drive) (marche avant automatique) pour permettre éventuellement au système hybride de faire rouler le véhicule avecle moteur électrique dans les limites d’une autonomie résiduelle de la batterie haute tension. AVERTISSEMENTS Sur des surfaces glissantes, ne pas rétrograder : les roues motrices pourraient perdre l'adhérence avec un risque de patinagedu véhicule, pouvant provoquer des accidents ou des lésions aux personnes. Pour sélectionner lavitesse correcte pour la décélérationmaximale (frein moteur), il suffit demaintenir appuyé le levier de la boîte devitesses vers l'avant, vers l’indication – sur la platine. La voiture maintiendra le rapport sélectionné par le conducteur tant que les conditions de sécurité le permettent. Cela signifie, par exemple, que le système essayera d'éviter l'arrêt du moteur, en rétrogradant de manière autonome, si le régime du moteur est trop bas. FONCTION D'« URGENCE DE LA BOÎTE DE VITESSES » Le fonctionnement de la boîte de vitesses est contrôlé en permanence pour détecter toute anomalie éventuelle. Si une condition pouvant endommager la boîte de vitessesest détectée, la fonction d'« urgence de la boîte de vitesses » s'active. Dans cette condition, quel que soit le rapport sélectionné, la boîte de vitesses reste : pour les versionsavec moteur thermique uniquement : en 4 ème vitesse, quel que soit le rapport sélectionné pour les versionsPlug-In Hybrid Q4 : en 3 ème vitesse, sauf si la vitesse du véhicule est élevée: dans ce cas, la 5 ème vitesse s’enclenchera ; lorsque la vitesse diminue, la 3 ème vitesse s’enclenchera Les positions P, R (Marche arrière) et N (Point mort) continuent de fonctionner. Le symbole pourrait être affichéà l'écran du combiné. En cas d'« urgencede la boîte de vitesses », s'adresser immédiatementau Réseau Après-vente Alfa Romeo le plus proche. Anomalie temporaire En cas d'anomalie temporaire, il est possible de rétablirle fonctionnement correct de la boîte de vitesses pour toutes les vitesses avant en procédant de la manière suivante : arrêter la voiture placer le levier de laboîte de vitesses sur la position P placer le dispositif de démarrage sur la position STOP attendre 10 secondes environ puis faire redémarrer lemoteur sélectionner le rapport souhaité : si le problème ne se présente plus, la boîte de vitesses reprend son fonctionnement normal AVERTISSEMENT En cas d'anomalie temporaire, il est toutefois conseillé de s'adresser dès quepossible au Réseau Après-vente Alfa Romeo.
Cette fonction requiert de placer le levier de la boîte de vitesses sur P : après quoi, placer le dispositif de démarrage sur STOP.
APPUYÉE Ce système empêche de déplacer le levier de vitesses de la position P, tant qu'on n'a pas d'abord appuyé sur la pédale de frein. Pour placer la boîtede vitesses sur une position autre queP, il faut mettre le171 dispositif de démarrage sur START tout en appuyant sur la pédale de frein. Pour déplacer le levier de la position N (Point mort), la pédale du frein doit être enfoncée si le dispositif de démarrage est sur la position ENGINE.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
La non-observation des indications suivantes peut endommager la boîte de vitesses : sélectionner la position P uniquement lorsque le véhicule est complètement à l’arrêt sélectionner la position R (Marche arrière) ou bien passer de R à une autre position uniquement lorsque le véhicule est complètement arrêtée et le moteur au ralenti ne pas effectuer de changements de vitesse parmi les positions P, R (Marche arrière), N (Point mort) ou D (Drive) avec le moteur allumé à un régime supérieur au ralenti avant d'engager n'importe quelle vitesse, appuyer à fond sur la pédale de frein AVERTISSEMENTMaintenirenfoncée la pédale de frein pendant le déplacement du levier de vitesses vers une position autre que les positions P et « AutoStick ». le déplacement inattendu de la voiture peut provoquer des lésions aux occupants ou aux personnes se trouvant à proximité. Ne pas quitter le véhicule si le moteur est allumé : avant d'abandonner l'habitacle, toujours actionner le frein de stationnement électrique, déplacer le levier de la boîte de vitesses sur P, éteindre le véhicule et extraire la clé du dispositif de démarrage (pour les versions avec clé mécanique). Lorsque le dispositif de démarrage est sur STOP (extraction possible de la clé), la boîte de vitesses est bloquée sur P pour empêcher tout déplacement accidentel du véhicule ; quand on quitte la voiture, toujours retirer la clé mécanique du dispositif de démarrage et fermer toutes les portes. Ne pas laisser d'enfants à bord sans surveillance ne pas laisser la clé électronique à proximité de la voiture (ou dans un endroit accessible aux enfants) et ne pas laisser activé le dispositif de démarrage. Un enfant pourrait actionner les lève- vitres électriques, d'autres commandes ou démarrer par inadvertance le moteur il est dangereux d'amener la boîte de vitesses dans une position autre que P ou N (Point mort) à un régime du moteur supérieur au ralenti. Si la pédale de frein n'est pas enfoncée à fond, la voiture pourrait accélérer rapidement. Engager la vitesse uniquement avec le moteur au ralenti, en appuyant à fond sur la pédale de frein en cas de surchauffe de la boîte de vitesses, le symbole est affiché sur l'écran du combiné de bord. Dans ce cas, la boîte de vitesses pourrait fonctionner incorrectement tant qu'elle n'a pas refroidie si la température de la boîte de vitesses dépasse les limites normales de fonctionnement, la centrale de la boîte pourrait modifier la séquence d'engagement des vitesses et réduire le couple moteur lorsque l'on utilise le véhicule à des températures extérieures très basses, le fonctionnement de la boîte de vitesses pourrait subir des modifications en fonction de la température du moteur, de la boîte de vitesses ainsi que de la vitesse du véhicule pour les versions avec moteur thermique uniquement (excepté les versions Plug-In Hybrid Q4) : l’enclenchement de l’embrayage du convertisseur de couple et de la 8 ème ou 9 ème vitesse est inhibé jusqu’à ce que l’huile de la boîte de vitesses soit correctement régulée thermiquement. Le fonctionnement complet de la boîte de vitesses est activé dès que la température de l’huile atteint la valeur prédéfinie.DÉMARRAGE ET CONDUITE
remplacement du frein de stationnement électrique. Quand on gare la voiture, toujours activer le frein de stationnement électrique pour éviter des mouvements incontrôlés de la voiture.
131) Si la position P n'est pas actionnée,
le véhicule pourrait bouger et provoquer des blessures à des personnes. Avant de quitter le véhicule, s'assurer que le levier de vitesses est en position P et que le frein de stationnement électriqueestactionné.
132) Ne pas placer le levier de vitesses sur
N (Point mort) ou arrêter le moteur pour parcourir une route en descente. Ce type de conduite est dangereux et réduit la possibilité d'intervenir en cas de variations soudaines du flux de la circulation ou de la chaussée. On risque de perdre le contrôle de la voiture et de provoquer des accidents. AVERTISSEMENT
46) Avant de déplacer le levier de la B.V.
de la position P, placer le dispositif de démarrage sur ENGINE et appuyersur la pédale de frein. Sinon, le levier de vitesses pourrait être endommagé.
47) Il ne doit pas y avoir d’objets à proximité
du levier de la boîte de vitesses (tels que, par exemple, des bracelets) autour du levier, ni d’objets sortant du compartiment vide-poches situé devant le levier de la boîte de vitesses pouvant créer des interférences en empêchant,neserait-ce que temporairement, le déplacement du levier de la boîte de vitesses.
48) Enclencher la marche arrière
uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt, le régime moteur au ralenti et la pédale d'accélérateur entièrement relâchée.
AUTOMATIQUE À DOUBLE EMBRAYAGE (seulement pour laversion Diesel) ÉCRAN L'écran est en mesure d'afficher : en mode de conduite automatique la vitesse sélectionnée (P, R, N, D). en mode de conduite séquentiel, l’enclenchement manuel du rapport (supérieur ou inférieur), à l'aide de l'indication numérique
47) Le levier fig. 158 peut prendre les positions suivantes: P = Stationnement R = Marche arrière N = Point mort D = Drive (marche avant automatique) « AutoStick » : « + » passage à la vitesse supérieure en mode AutoStick « – » passage à la vitesse inférieure en modeAutoStick Pour sélectionner lemode « séquentiel », déplacer le levier dela position D (Drive) vers la gauche. Il est possible de le déplacer sur la position + (vitesse supérieure) ou surla position - (vitesse inférieure). Ces positions sont instables : le levier retourne toujours sur la position centrale. Le levier est doté d'un bouton (1) fig. 158 sur lequel il faut appuyer pour déplacer le levier sur les positions P ou R.
Stationnement (P) 50) La position P entraîne le blocage mécanique de la boîte de vitesses. Le déplacement du levier entre les positions P, R, N et D doit impérativement être effectué lorsque173 le véhicule est à l'arrêt et le moteur au ralenti. Le passage de P à une position quelconque du levierdesélection avec la clé de contact en positionENGINE, doit se faire en appuyantsur la pédale de frein et en agissant sur le bouton (1) du levier de vitesses. Dans certaines conditions de route en pente, après avoirplacé le levier de la boîte de vitessesen position P, l'actionnement du frein de stationnement peut avoir lieu automatiquementetindépendamment de la sélection du paramètre « Auto Park Brake » dans le menudusystème Connect : cela peut avoir lieupour préserver la fonctionnalité et le fonctionnement dusystème de blocage de la boîte de vitesses. AVERTISSEMENTS Ne jamais essayer de sélectionner la position P lorsque la voitureest en marche. Avant de quitter le véhicule, actionner le frein de stationnementélectrique et placer le levier de la boîte de vitesses sur la position P. Avant de placer le levier dela boîte de vitesses sur la positionP,il faut actionner le frein de stationnement électrique ; dans le cas contraire, il pourrait s'avérer difficilededéplacer le levier de la boîte de vitessesdela position P. Pour repartir après avoirstationné la voiture, déplacer le levierdevitesses de la position P avant de desserrer le frein de stationnement électrique. Pour vérifier l'engagement effectif de la position P : déplacer complètement le levier de vitesses vers l'avant, jusqu'en butée s'assurer que l'écranducombiné d'instruments affichelalettre P avec pédale de frein relâchée, s'assurer que le levier devitesses ne se déplace pas de la positionP Marche arrière (R) 48) Avec le levier en position R, il est impossible de démarrer le moteur. Le passage de R à N ou D est libre,tandis que pour passer de R à P il faut appuyer sur le bouton du levier de vitesses lorsque le moteur tourneau ralenti. Point mort (N) Il correspond au point mort d'une boîte de vitesses normale à commande manuelle. Lorsque le levier est sur la position N, il est possible dedémarrer le moteur. En cas d'arrêts prolongés, enclencher la position N (point mort) ouP. Pour passer de la positionNàla position D ou R, appuyer sur la pédaledufrein. Ne pas accélérer et s'assurer que le moteur tourne au ralenti. Drive (D) - Marche avant automatique On utilise la position du levierdans des conditions de conduitenormales. Le passage de la positionDàNestlibre, tandis que pour passerdeDàRouP, il faut appuyer sur le boutondu levier de vitesses. Mode séquentiel (+ / –) En déplaçant le levier de la position D sur le côté en position stable,onutilise la boîte de vitesses en modeséquentiel. En déplaçant le levier en position instable (+ ou −), on effectueles changements de vitesse. AVERTISSEMENTTous les passages du levier de vitesses doivent impérativement êtreeffectués lorsque le véhicule est à l'arrêt et quandle moteur tourne au ralenti.
Pour déplacer le levier delaposition P (Parking), le dispositifdedémarrage doit être sur la position ENGINE (moteur allumé ou éteint) et la pédaledufrein doit être enfoncée. Appuyer égalementDÉMARRAGE ET CONDUITE
sur le bouton qui se trouve sur le levier de vitesses. Pour déplacer le levier de la position N, enfoncer la pédalede frein si le dispositif de démarrage estsur ENGINE (moteur allumé).
MODE DE CONDUITE AUTOMATIQUE
Il est possible de sélectionner la position D du fonctionnement séquentiel dans n'importe quelle condition de marche. En mode de conduite automatique, le rapport optimal est choisi par le module de contrôle électronique de la boîte de vitesses, en fonction de la vitesse, de la charge du moteur(position de la pédale d'accélérateur) et de l'inclinaison de la route. Fonction « Kick-down » Pour une reprise rapide du véhicule, en appuyant à fond sur la pédale d'accélérateur, le système de la boîte de vitesses se chargera d'enclencherun rapport inférieur (fonction Kick-down). AVERTISSEMENT En cas de conduitesur une chaussée ayant une basse adhérence (par ex. neige, verglas, etc.), éviter d'activer le mode de fonctionnement « Kick-down ».
MODE DE CONDUITE SÉQUENTIEL
En mode de conduite séquentiel, la boîte de vitesses automatique à double embrayage fonctionne comme une boîte de vitesses manuelle. Changement de vitesses De la position D, déplacer le levier latéralement (vers lagauche) en position séquentielle : en déplaçant le levier vers « + » : enclenchement d'un rapport supérieur en déplaçant le levier vers « − » : enclenchement d'un rapport inférieur L'enclenchement d'une vitesse inférieure ou supérieure n'est possible que si le régime moteur le permet. En cas d'arrêt du véhicule avec un rapport enclenchésupérieur à la 1ère vitesse, la boîte de vitesses se remet automatiquementen 1ère vitesse.
Le démarrage dumoteur est possible uniquement si le levier de vitesses est sur la position P ouN. Au démarrage dumoteur, le système se trouve sur la position N ou P.
DÉPLACEMENT DE LA VOITURE
Pour déplacer la voiture, de la position P appuyer sur la pédale de frein et, en actionnant le bouton du levier de vitesses, déplacerle levier sur la position désirée (D, R ou en« Mode séquentiel »). L'écran affichera la vitesse engagée. En relâchant la pédale du frein, le véhicule commence à se déplacer en avant ou en arrière, dès que la manœuvre est effectuée (effet de glissement - « creeping » en anglais). Dans ce cas, il n'est pas nécessaire d'appuyer sur l'accélérateur. AVERTISSEMENT La condition de décalage entre la vitesse effectivement engagée et la position du levier de vitesses (affichée àl'écran) est signalée par le clignotementsur lagarniture de la boîte de vitesses de la lettre correspondant à laposition du levier (accompagné d'unsignal sonore). Cette condition nedoit pas être considérée comme une anomalie de fonctionnement mais simplement comme une demande de la part du système de répétition de la manœuvre. AVERTISSEMENT Quand le moteur tourne et que le véhicule est à l'arrêt, en « Mode séquentiel », la demande d'enclenchement de la 2ème vitesse n'est pas acceptéeparle système (que l'on appuie ou pas sur la pédale du frein).1ère vitesse ou marche arrière (R) enclenchée, si les conditions suivantesse produisent : inclinaison supérieure à 5 % surchauffe de l'embrayage couple moteur constant pour un temps déterminé (par exemple, si le véhicule heurte un trottoir ou s'il est garé sur une pente)175 le véhicule se déplace lorsque l'on appuie sur la pédale d'accélérateur AVERTISSEMENTQuand le frein de stationnement électrique est désactivé et la pédale du frein est relâchée, et lorsque le moteur tourneau ralenti et le levier de vitesses est surla position D, R ou en mode séquentiel,faire très attention car même sans appuyer sur la pédale d'accélérateurlevéhicule peut se déplacer. Cettecondition peut être utilisée, véhicule surterrain plat, pendant les manœuvres étroites de stationnement, enprenant soin d'actionner uniquement la pédale de frein.
Mettre le levier de vitessessur P (Stationnement) avant de couper le moteur en appuyantsur le bouton qui se trouve sur le volant fig. 159.
En cas de batterie traditionnelle de la voiture déchargée,silaclédecontact est insérée, elle reste bloquée dans son logement. Pour retirer mécaniquement la clé, voir les indications au chapitre « Déverrouillage du levierdeboîte de vitesses automatique à double embrayage » dans la section « Situations d'urgence ». Versions avec système Start&Stop : pour couper le moteur,stopper le véhicule en appuyantassez fort sur la pédale de frein. Si la pressionn'est pas suffisante, le moteur nes'arrêtera pas. Cette caractéristiquepeut être utile pour éviter la coupure dumoteur dans certaines conditionsdecirculation. SIGNAL SONORE Pour des raisons de sécurité, un signal sonore retentit dès quel'onouvre la porte du conducteursilemoteur tourne et le levier de vitesses n'estpassur la position P. Voiture à l'arrêt, moteur démarré et vitesse (1), (D) ou de marcheAR (R) enclenchée, le système déclenche le signal sonore et met automatiquement la boîte de vitesses au pointmort (N) lorsque : les pédales d'accélérateur et/ou de frein ne sont pas actionnées pendant 3 minutes au moins, en condition de glissement (« creeping»)désactivé (par exemple, lorsquelefrein de stationnement électrique est actionné) la pédale de frein reste enfoncée plus de 10 minutes la porte côté conducteurest ouverte en condition de glissement (« creeping ») désactivé (par exemple, lorsque le frein de stationnementélectrique est actionné) sans appuyer sur les pédales d'accélérateur et/oudefrein une anomalie a été détectée au niveau de la boîte de vitesses
STATIONNEMENT DE LA VOITURE
Pour garer le véhicule entoute sécurité, il est indispensable, pédale de frein enfoncée, d'enclencher la position P et, si l'on se trouve sur une chaussée en pente, d'actionner le frein de stationnement électrique. Attendre que la lettre P s'affiche à l'écran avant de relâcherlapédale de frein. AVERTISSEMENTNeJAMAIS abandonner le véhiculeavant d'avoir placé le levier sur P.
REMORQUAGE DU VÉHICULE
Vérifier que la boîte de vitesses est au point mort (N) en poussant la voiture pour vérifier qu'elle se déplace et procéder comme pour le remorquage d'une voiture ordinaireavec boîte de vitesses mécanique.DÉMARRAGE ET CONDUITE
AVERTISSEMENT Si le levier de la boîte de vitesses ne peut pas être mis au point mort (N), ne pas effectuer le remorquage de la voiture, mais s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo. Si le levier se trouve sur P, débloquer le levier (consulter le paragraphe « Positions du levier ») avant de procéder au remorquage.
FONCTIONS DE RÉTABLISSEMENT
Suite à une anomalie au niveau du levier de vitesses, l'écranpourrait afficher un message suggérant au conducteurde continuer à conduire sans déplacer le levier sur la positionP. Dans cette condition, la boîte de vitesses travaille exclusivement en marche avant (avec des performances réduites) même si l'on déplace le levier sur R ouN. Après avoir déplacéle levier sur P, ou après avoir coupéle moteur, il n’est plus possible de sélectionner R ni aucune autre vitesse en marche avant. Dansce cas, s'adresser auRéseau Après-vente Alfa Romeo.
Quand le véhiculeest àl'arrêtavecune vitesse enclenchée, il faut toujours maintenir la pédale de frein enfoncée jusqu'au démarrage, puis la relâcher et accélérer progressivement. Pendant des arrêtsprolongés avec le moteur en marche, il est conseillé de positionner la boîte de vitesses au point mort (N) ou P (stationnement). Pour préserver l'efficacité de l’embrayage, ne pas utiliser l'accélérateur pourmaintenir le véhicule à l’arrêt (par exemple : arrêt en côte) : une surchauffe del'embrayage pourrait l'endommager. Par contre, utiliser lapédale de frein ou le frein de stationnement électrique et appuyer sur la pédale d’accélérateur uniquement lorsque l'on décide de partir. Pour enclencher la1ère lorsque la marche arrière (R) est engagée (ou vice versa), il faut d'abord arrêter complètement le véhicule. Bien que cela soit vivement déconseillé, si en roulant en descente il fallait, pour des raisons imprévues, laisser avancerla voiture avec la boîtede vitesses au point mort (N), à la demande d’enclenchement d'une vitesse, le système enclenche automatiquement,par rapport à la vitesse de la voiture, la vitesse optimale pour permettre de transmettre correctement le couple moteur aux roues. ATTENTION
133) Nejamais laisser des enfants sans
surveillance dans la voiture ; lorsqu'on quitte la voiture, toujours enlever la clé de contact du dispositif d'allumage et l'emporter avec soi.
134) Ne jamais utiliser la position P pour
remplacer le frein de stationnement électrique. Quand on gare la voiture, toujours actionner le frein de stationnement électrique pour éviter des mouvements incontrôlés de la voiture.
135) Si la position P n'est pas enclenchée,
la voiture pourrait se déplacer et blesser des personnes. Avant de quitter la voiture, s'assurer que le levier de vitesses est sur P et que le frein de stationnement électrique est actionné.
136) Ne pas placer le levier de vitesses sur N
ou éteindre le moteur pour parcourir une route en descente. Ce type de conduite est dangereux et réduit la possibilité d'intervenir en cas de variations soudaines du flux de la circulation ou de la chaussée. On risque de perdre le contrôle de la voiture et de provoquer des accidents. AVERTISSEMENT
49) Il ne doit pas y avoir d’objets à proximité
du levier de la boîte de vitesses (tels que, par exemple, des bracelets) autour du levier, ni d’objets sortant du compartiment vide-poches situé devant le levier de la boîte de vitesses pouvant créer des interférences en empêchant, ne serait-ce177 que temporairement,le déplacement du levier de la boîte de vitesses.
50) Si le véhicule se trouve sur une chaussée
en pente, actionner systématiquement le frein de stationnement électrique,AVANT de placer le levier de vitesses sur P.
51) Enclencher la marche arrière uniquement
lorsque le véhicule est à l'arrêt, le régime moteur au ralenti et la pédale d'accélérateur entièrement relâchée.
(versions Mild Hybrid) ÉCRAN L'écran est en mesure d'afficher : en mode de conduite automatique, la vitesse sélectionnée (P, R, N, D) en mode de conduite séquentiel, l’enclenchement manuel du rapport (supérieur ou inférieur), à l'aide de l'indication numérique MOTEUR ÉLECTRIQUE (« e-machine ») Un moteur électrique synchrone à double enroulement triphasé 48 V est relié mécaniquementà la boîte de vitesses. Le moteur électrique a les fonctionnalités ci-dessous : fournir un couple supplémentaire à la boîte de vitesses, en optimisant les performances du moteur thermique récupérer l’énergie cinétique en phase de freinage, en la convertissant en énergie électrique (fonctionnement comme générateur), qui peut être utilisée pour la traction ou pour alimenter les charges électriques installées sur le véhicule permettre la circulation du véhicule en mode électrique seulement faire démarrer le moteur thermique lorsque le véhicule est en mouvement
Le levier fig. 160 peut prendre les positions suivantes : P = Stationnement R = Marche arrière N = Point mort D = Drive (marche avant automatique) « AutoStick » : « + » passage à la vitesse supérieure en mode AutoStick « – » passage à la vitesse inférieure en mode AutoStick
Pour sélectionner le mode « séquentiel », déplacer le levier de la position D (Drive) vers la gauche. Il est possible de le déplacer sur la position + (vitesse supérieure) ou sur la position - (vitesse inférieure). Ces positions sont instables : le levier retourne toujours sur la position centrale. Le levier est doté d'un bouton (1) fig. 160 sur lequel il faut appuyer pour déplacer le levier sur les positions P ou R.
Stationnement (P) 50) La position P effectue le blocage de la boîte de vitesses. Lorsque le levier est sur la position P, il est possible de couper le moteur. Le déplacement du levier entre les positions P, R, N et D doit impérativement être effectué lorsque la voiture est à l'arrêt.DÉMARRAGE ET CONDUITE
Le passage de Pà une autre position du levier de sélection, dispositif de démarrage sur ENGINE, doit se faire en appuyant sur la pédale de frein et en agissant sur le bouton (1) situé sur le levier de vitesses. Dans certaines conditions de route en pente, après avoir placé le levier de la boîte de vitesses en position P, l'actionnement du frein de stationnementpeut avoir lieu automatiquementet indépendamment de la sélection du paramètre « Auto Park Brake » dansle menu du système Connect : cela peutavoir lieu pour préserver la fonctionnalité et le fonctionnement dusystème de blocage de la boîte de vitesses. AVERTISSEMENTS Ne jamais essayerde sélectionner la position P lorsquela voiture est en marche. Avant de quitter levéhicule, actionner le frein de stationnement électrique et placer le levier de laboîte de vitesses sur la position P. Avant de placer lelevier de la boîte de vitesses sur la position P, il faut actionner le frein destationnement électrique ; dans le cas contraire, il pourrait s'avérer difficile de déplacer le levier de la boîte de vitesses de la position P. Pour repartir aprèsavoir stationné la voiture, déplacer lelevier de vitesses de la position P avant de desserrer le frein de stationnementélectrique. Pour vérifier l'engagement effectif de la position P : déplacer complètement le levier de vitesses vers l'avant, jusqu'en butée s'assurer que l'écran du combiné d'instruments affiche la lettre P attendre 2 secondes au moins avant de relâcher la pédale de frein Marche arrière (R) 53) Avec le levier en position R, il est impossible de démarrer le moteur. Point mort (N) Lorsque le levier est sur la position N, il est possible de démarrer le moteur. En cas d'arrêts prolongés, enclencher la position N (point mort) ou P. Pour passer de la position N à la position D ou R, appuyer sur la pédale du frein. Ne pas accélérer et s’assurer que le moteur tourne au ralenti. AVERTISSEMENT En cas de remorquage du véhicule, si le levier de la boîte de vitesses NE se trouve PAS sur la position N et l’écran du combiné de bord n’affiche pas la lettre « N », le véhicule risque de subir des dommages. Drive (D) - Marche avant automatique On utilise la positiondu levier dans des conditions de conduite normales. Le passage de la position D à N est libre, tandis que pour passer de D à R ou P,il faut appuyer sur lebouton du levier de vitesses. Mode séquentiel (+ / –) En déplaçant le levier de la position D sur le côté en positionstable, on utilise la boîte de vitesses en mode séquentiel. En déplaçant le levier en position instable (+ ou −), oneffectue les changements de vitesse. AVERTISSEMENT Tous les passages du levier de vitesses entre les positions P, R, N et D doivent impérativement être effectués lorsque lavoiture est à l'arrêt et le moteur tourneau ralenti. Pour désactiver lemode de conduite séquentiel, replacerle levier de vitesses en position D (Drive) (mode de conduite « automatique »). Leviers au volant (suivant version) Le changement de vitesse manuel est également possibleà l'aide des leviers situés derrière le volant, tirez le levier de vitesses droit (+) vers le volant et relâchez-le pour engager le rapport supérieur ; effectuer la même opération179 avec le levier gauche (-) pour engager le rapport inférieur fig. 161. Pour engager le N (point mort) : tirer simultanément les deux leviers. Pour activer le mode D (Drive), depuis N (point mort), P (Stationnement) et R (Marche arrière) : appuyer sur la pédale du frein et le levier droit (+).
AVERTISSEMENTSi un seul changement manuel est nécessaire, la lettre D restera affichée sur l'écran avec, à côté, la vitesse engagée.
Pour déplacer le levier de la position P (Stationnement),mettrele dispositifde démarrage sur ENGINE (moteurdémarré ou coupé) et appuyer sur la pédale de frein. Appuyer également sur le bouton qui se trouve sur le levier de vitesses. Pour déplacer le levier de la position N, enfoncer la pédale de frein si le dispositif de démarrage est sur ENGINE.
MODE DE CONDUITE AUTOMATIQUE
Il est possible de sélectionner la position D du fonctionnement séquentieldans n'importe quelle condition de marche. En mode de conduite automatique, le rapport optimal est choisi par le module de contrôle électronique de la boîte de vitesses, en fonction de la vitesse, de la charge du moteur (position de la pédale d'accélérateur) et de l'inclinaison de la route. Fonction « Kick-down » Pour une reprise rapide du véhicule, en appuyant à fond sur la pédale d'accélérateur, le système de la boîte de vitesses se chargera d'enclencher un rapport inférieur (fonction Kick-down). AVERTISSEMENTEn cas de conduite sur une chaussée ayant une basse adhérence (par ex. neige, verglas, etc.), éviter d'activer le mode de fonctionnement « Kick-down ».
MODE DE CONDUITE SÉQUENTIEL
En mode de conduite séquentiel, la boîte de vitesses automatique à double embrayage fonctionnecomme une boîte de vitesses manuelle. Changement de vitesses De la position D, déplacer le levier latéralement (vers la gauche) en position séquentielle : en déplaçant le levier vers « + » : enclenchement d'un rapportsupérieur en déplaçant le levier vers « − » : enclenchement d'un rapportinférieur L'enclenchementd'unevitesse inférieure ou supérieure n'est possible que si le régime moteur le permet. En cas d'arrêt du véhicule avec un rapport enclenché supérieurà la 1ère vitesse, la boîte de vitesses se remet automatiquementen 1ère vitesse.
DÉPLACEMENT DE LA VOITURE
Pour déplacer la voiture, de la position P, appuyer sur la pédale de frein et, en actionnant le bouton du levier de vitesses, déplacer le levier sur la position désirée (D, R ou en « Mode séquentiel ») : l’écran du combiné de bord affiche la vitesse embrayée. AVERTISSEMENTLa conditionde décalage entre la vitesse effectivement engagée et la position du levier de vitesses (affichée à l'écran) est signalée par le clignotement sur la garniture de la boîte de vitesses de la lettre correspondant à la position du levier (accompagné d'un signal sonore). Cette condition ne doit pas être considérée comme une anomalie de fonctionnementDÉMARRAGE ET CONDUITE
mais simplement comme une demande de la part du système de répétition dela manœuvre. AVERTISSEMENT Quand le frein de stationnement électrique est désactivé et la pédale du freinest relâchée, et lorsque le moteur tourne au ralenti et le levier de vitessesest sur la position D, R ou en mode séquentiel, faire très attention car même sans appuyer sur la pédale d'accélérateur le véhicule peut se déplacer. Cette condition peut être utilisée, véhiculesur terrain plat, pendant les manœuvres étroites de stationnement,en prenant soin d'actionner uniquement la pédale de frein.
Mettre le levier de vitesses sur P (Stationnement) avant de couper le moteur en appuyant sur le bouton qui se trouve sur le volant fig. 162.
Pour garer le véhicule en toute sécurité, il est indispensable, pédale de frein enfoncée, d'enclencher la position P et,si l'on se trouve sur une chaussée en pente, d'actionner le frein de stationnement électrique. Avant de relâcherla pédale de frein, attendre que le frein de stationnement électrique se soit enclenché. AVERTISSEMENT Ne JAMAIS abandonner le véhicule avant d'avoir placé le levier sur P.
REMORQUAGE DU VÉHICULE
AVERTISSEMENT Si levier de vitesses est sur P et le freinde stationnement électrique (EPB) est desserré, la voiture peut être remorquée exclusivement avec les roues avant soulevées. Pour plus de détails sur le remorquage, se reporter au chapitre « Remorquage de la voiture en panne » dans lasection « Situations d’urgence ».
FONCTIONS DE RÉTABLISSEMENT
Suite à une anomalie au niveau du levier de vitesses, l'écranpourrait afficher un message suggérant au conducteurde continuer à conduire sans déplacer le levier sur la positionP. Dans cette condition, la boîte de vitesses travaille exclusivement en marche avant (avec des performances réduites) même si l'on déplace le levier sur R ouN. Après avoir déplacéle levier sur P, ou après avoir coupéle moteur, il n’est plus possible de sélectionner R ni aucune autre vitesse en marche avant. Dansce cas, s'adresser auRéseau Après-vente Alfa Romeo.
La voiture à l'arrêt eten position de marche, toujours maintenir la pédale de frein enfoncée jusqu'au démarrage, puis la relâcher et accélérer progressivement. Pendant des arrêtsprolongés avec le moteur en marche, il est conseillé de positionner la boîte de vitesses au point mort (N) ou P (stationnement). Pour préserver l'efficacité de l’embrayage, ne pas utiliser l'accélérateur pourmaintenir le véhicule à l’arrêt (par exemple : arrêt en côte) : une surchauffe del'embrayage pourrait l'endommager. Par contre, utiliser lapédale de frein ou le frein de stationnement électrique et appuyer sur la pédale d’accélérateur uniquement lorsque l'on décide de partir. Pour enclencher la1ère lorsque la marche arrière (R) est engagée (ou vice versa), il faut d'abord arrêter complètement le véhicule. Bien que cela soit vivement déconseillé, si en roulant en descente il fallait, pour des raisons imprévues, laisser avancerla181 voiture avec la boîte de vitesses au point mort (N), à la demande d’enclenchement d'une vitesse, le système enclenche automatiquement,par rapport à la vitesse de la voiture, la vitesse optimale pour permettre de transmettre correctement le couple moteur aux roues. ATTENTION
137) Ne jamais laisserdes enfants seuls
dans le véhicule sans surveillance.
138) Ne jamais utiliser la position P pour
remplacer le frein de stationnement électrique. Quand on gare la voiture, toujours actionner le frein de stationnement électrique pour éviter des mouvements incontrôlés de la voiture.
139) Si la position P n'est pas enclenchée,
la voiture pourrait se déplacer et blesser des personnes. Avant de quitter la voiture, s'assurer que le levier de vitesses est sur P et que le frein de stationnement électrique est actionné.
140) Ne pas placer le levier de vitesses sur N
ou éteindre le moteur pour parcourir une route en descente. Ce type de conduite est dangereux et réduit la possibilité d'intervenir en cas de variations soudaines du flux de la circulation ou de la chaussée. On risque de perdre le contrôle de la voiture et de provoquer des accidents. AVERTISSEMENT
52) Si le véhicule se trouve sur une chaussée
en pente, actionner systématiquement le frein de stationnement électrique, AVANT de placer le levier de vitesses sur P.
53) Enclencher la marche arrière
uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt, le régime moteur au ralenti et la pédale d'accélérateur entièrement relâchée. TRACTION INTÉGRALE (AWD) (pour les versions/marchés qui le prévoient) Le véhicule peut être équipé d’un système de traction intégrale (All- Wheel Drive - AWD). Le système s’enclenche automatiquement sans que le conducteur ne doive intervenir. Dans des conditions de conduite normales, les roues avant fournissent la plus grande partie de la traction. Si les roues avant commencent à perdre de la traction, le couple moteur passe automatiquement aux roues arrière. Plus la traction avant diminue, plus la puissance transférée aux roues arrière augmente. Ce n’est pas tout. Sur une chaussée sèche, si le conducteur exerce une forte pression sur la pédale de l’accélérateur (condition où le patinage des roues avant est peu probable), le couple est transféré aux roues arrière pour améliorer le départ du véhicule et ses performances.
141) La direction assistée électrique dont le véhicule est équipé assure une prompte réponse de braquage et facilite la manœuvre dans les espaces restreints. Le système modifie les modes d’assistance pour faciliter les manœuvres de stationnementet assurer une bonne sensation de conduite. En cas de panne de la direction assistée électrique réduisant les fonctionnalités ou compromettant les fonctions d'aide du véhicule, il est encore possible de braquer le véhicule manuellement. Si l’écran du combiné de bord affiche le témoin ou l’icône , exécuter la manœuvre de recalibrage. Si le problème persiste, s'adresser au Réseau Après- vente Alfa Romeo pour un contrôle du véhicule. Il est probable que l’efficacité d’intervention du braquage soit réduite. Pour plus d'informations, consulter le chapitre « Écran » dans la section « Présentation du combiné de bord ». Si l’écran du combiné de bord affiche le témoin ou l’icône , il se pourrait que des braquages de roue excessifs aient été effectués entraînant la surchauffe du système de direction assistée. Dans ce cas, vous remarquez une perteDÉMARRAGE ET CONDUITE
temporaire d’efficacité d'intervention de l'angle de braquagetant que la condition de surchauffe subsiste. Si les conditions de conduite le permettent, garez le véhicule et faire tourner le moteur au minimum jusqu’àce que le témoin s’éteigne. Pour plusd'informations, consulter le chapitre « Écran » dans la section « Présentation du combiné de bord ». REMARQUE Même si l’efficacité d’intervention de l’angle de braquage n'est plus idéale, il est encore possible de diriger le véhicule. Dans ce cas, vous remarquerez qu’il faudra augmenter remarquablementla force à exercer sur la direction, notamment aux vitesses très basses ou durantles manœuvres de stationnement. Si lacondition persiste, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo pour lesinterventions appropriées. AVERTISSEMENT Après un débranchement de la batterie traditionnelle, il faut exécuter la procédure d'initialisation de la direction assistée décrite ci-dessous.
INITIALISATION DE LA DIRECTION
ASSISTÉE Procéder de la manière suivante : placer le dispositif de démarrage sur ENGINE sans appuyer sur la pédale de frein appuyer sur la pédale de frein et placer le dispositif de démarrage sur START braquer complètement le volant vers la droite et rester dans cette position pendant environ 2-3 secondes jusqu’à ce que vous sentiez un contre-coup du volant braquer complètement le volant vers la gauche et resterdans cette position pendant environ 2-3 secondes jusqu’à ce que vous sentiez un contre-coup du volant replacer le volant en position centrale éteindre le moteuret placer le dispositif de démarrage sur STOP : le témoin ou l’icône sur le combiné de bord s’éteindra.Si le témoin ne s’éteint pas, répéter la procédure décrite précédemment. ATTENTION
141) Un fonctionnement prolongé du
véhicule sans assistance comporte des risques. Une intervention s'impose dès que possible.
(pour les versions/marchés qui le prévoient) 142) Le système Start&Stop coupe automatiquementle moteur chaque fois que la voiture est à l'arrêt et le redémarre quandle conducteur décide de se remettre enroute. Ce système permet d'accroître le rendement du véhicule tout en réduisant sa consommation,les émissions de gaz nocifs et la pollution acoustique. À chaque démarrage du véhicule, le système Start&Stop sera activé.
MODE DE FONCTIONNEMENT
Mode d’extinction du moteur thermique Versions avec boîte de vitesses automatique double embrayage Véhicule à l’arrêt et pédale de frein enfoncée, le moteur thermique s’éteintsi le levier de la boîte de vitesses se trouve dans une position autre que R et queN. REMARQUE Pourles versions avec boîte automatique à double embrayage, en cas d'arrêt en côte, la coupure du moteur thermique est désactivée de sorte que la fonction « Hill StartAssist » soit disponible (fonctionactivée uniquement si le moteur thermique tourne). Pour les versions Plug-In Hybrid Q4, la183 fonction « Hill Start Assist » reste active même si le moteur thermique est éteint (la fonction est gérée par le moteur électrique). REMARQUE Après un redémarrage automatique, il suffit d'accélérer légèrement le véhicule (dépasser la vitesse de 0,5 km/h) pour permettre au système Start&Stop d’intervenir à nouveau. Versions Plug-In Hybrid Q4 : le moteur thermique s’éteint lorsque le véhicule roule si le conducteur relâche la pédale d'accélérateur (si la charge de la batterie de secours aux ions de lithium le permet). Pendant l’arrêt (toujours avec une charge suffisante de la batterie de secours lithium-ion), le moteur thermique s’éteint et le redémarrage du véhicule a lieu grâce au moteur électrique, jusqu’à la demande de couple disponible et lorsqu’elle est insuffisante, en demandant le redémarrage du moteur thermique. L'extinction du moteur thermique (à l’exception des versions Mild Hybrid) est signalée par l’allumage du témoin sur le combiné de bord. Mode de redémarrage du moteur thermique Versions avec boîte de vitesses automatique double embrayage Pour redémarrer le moteur thermique, relâcher la pédale de frein. Frein enfoncé, si le levier de la boîte de vitesses se trouve en mode automatique D (Drive), le moteur thermique redémarre lorsque le levier est déplacé sur R (Marche arrière) ou sur N (Point mort). De plus, frein enfoncé, si le levier de la boîte de vitesses se trouve sur le mode « AutoStick », le moteur thermique redémarre lorsque le levier est déplacé sur la position + ou –, ou R (Marche arrière) ou bien N (Point mort). Moteur thermique éteint automatiquement,en maintenant la pédale de frein enfoncée, il est possible de relâcher le frein et de maintenir le moteur thermique éteint en déplaçant rapidement le levier de la boîte de vitesses sur la position P (Stationnement). Pour redémarrer le moteur thermique, il suffit, donc, de retirer le levier de la position P.
(pour les versions/marchés qui le prévoient) Pour activer/désactiver manuellement le système, appuyer sur le bouton OFF fig. 163 situé sur le tunnel central.
Activation du système L'activation du système est signalée par l'extinction du témoin sur le bouton fig. 163. Désactivation du système La désactivation du système est signalée par l'allumage du témoin sur le bouton fig. 163.
54) Quand le système est activé, et pour des raisons de confort, de réduction des émissions et de sécurité, le moteur ne s'arrête pas dans certaines conditions au nombre desquelles figurent : température de la batterie traditionnelle particulièrementhauteou particulièrement basse capot moteur mal ferméDÉMARRAGE ET CONDUITE
nettoyage GPF (Gasoline Particulate Filter) en cours (moteurs essence avec GPF uniquement) pression atmosphérique particulièrement basse témoin d’anomalie moteur allumé température du moteur particulièrement haute ou particulièrement basse température extérieure particulièrement froide batterie traditionnelleinsuffisamment chargée régénération du filtre à particules (DPF) en cours (moteurs Diesel uniquement) porte conducteurmal fermée ceinture de sécurité du conducteur non bouclée marche AR enclenchée (ex. : pour manœuvres de stationnement) uniquement pour les versions équipées de climatiseur automatique, si un certain niveau de confortthermique n'a pas encore été atteint,ou bien avec le mode MAX- DEF activé au cours de la première période d'utilisation, pour l'initialisation du système
CONDITIONS DE REDÉMARRAGE DU
MOTEUR Pour des raisons deconfort, de réduction des émissions et de sécurité, le moteur peut seremettre en marche automatiquementsans aucune intervention du conducteur en fonction des conditions de lavoiture et de son installation de climatisation.
FONCTIONS DE SÉCURITÉ
Dans les conditions d'arrêt du moteur par le système Start&Stop, si le conducteur détache sa ceinture de sécurité ou ouvre sa porte, le redémarrage du moteur n'est possible qu'à l'aide du dispositif de démarrage. Cette condition estsignalée au conducteur par unsignal sonore (bipeur).
FONCTION D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE
Si suite à un redémarrage automatique du moteur, le conducteur n'effectue aucune action surla voiture pendant plus de 3 minutes, le système Start&Stop coupe le moteur pour éviter de consommer inutilement du carburant. Dans ce cas, le redémarrage du moteur n'est possible qu'à l'aide du dispositif de démarrage. REMARQUE Il reste toujours possible de laisser tourner le moteur en désactivant le système.
ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
En cas de dysfonctionnement, le système Start&Stop se désactive. Pour les indications d'anomalie, voir la description du paragraphe « Témoins et messages » au chapitre « Connaissance du combiné de bord ». ATTENTION
142) Avant d'ouvrir le capot moteur,
s'assurer que le moteur de la voiture est coupé et que le dispositif de démarrage est sur STOP. Se conformer à l'indication donnée par la plaque appliquée sous le capot moteur. Il est conseillé d'extraire la clé lorsque d'autres personnes sont présentes dans la voiture. Il ne faut jamais quitter la voiture sans emporter la clé de contact ou l'avoir tournée sur STOP. Pendant le ravitaillement en carburant, s'assurer que le moteur soit coupé (dispositif de démarrage sur STOP). AVERTISSEMENT
54) Si l'on préfère privilégier le confort
climatique, il est possible de désactiver le système Start&Stop (pour les versions/marchésqui le prévoient) afin de permettre le fonctionnement continu du système de climatisation.185 SPEED LIMITER (pour les versions/marchés qui le prévoient) DESCRIPTION Il s'agit d'un dispositif qui permet de limiter la vitesse de la voiture à des valeurs programmées par le conducteur. La vitesse maximale peut être réglée, que la voiture soit en mouvement ou à l'arrêt. La vitesse minimale réglable est de 30 km/h. Quand le dispositif est activé, la vitesse de la voiture dépend de la pression sur la pédale d'accélérateur, jusqu'à atteindre la vitesse limite programmée.
ACTIVATION DU DISPOSITIF
Pour enclencher le dispositif, appuyer sur le bouton du volant (1) fig. 164 (versions avec Speed Limiter et Cruise Control) ou fig. 165 (versions avec Speed Limiter et Adaptive Cruise Control). Le symbole (1) fig. 166 blanc s’allume à l’écran, avec les tirets à la place de la vitesse.
Appuyer sur le bouton (1) fig. 165 pour désactiver le Speed Limiter et enclencher l'Adaptive Cruise Controlet vice versa. Si, en mettant le dispositif de démarrage sur STOP, une des deux fonctions est validée, celle-ci restera telle après avoir replacé le dispositif de démarrage sur ENGINE. Tourner la bague (2) vers SET + ou SET - (première position de la bague) sur un laps de temps très court pour augmenter ou diminuer la vitesse de 1 km/h. Chaque rotation supplémentairede la bague entraîne une augmentation ou une diminution de 1 km/h. En laissant la bague sur la position SET + ou SET , la vitesse programmée augmenteou diminue proportionnellement au temps où le levier reste dans cette position. Tourner la bague (2) vers SET ++ ou SET -- (deuxième position de la bague) sur un laps de temps très court pour augmenter ou diminuer la vitesse de 10 km/h. Chaque rotation supplémentaire de la bague entraîne une augmentation ou une diminution de 10 km/h. En laissant la bague sur la position SET ++ ou SET -, la vitesse programmée augmente ou diminue proportionnellement au temps où le levier reste dans cette position. Speed Limiter prêt (symbole (1) fig. 166 blanc), régler la vitesse à l’aide de la bague (2) pour enclencher le SpeedDÉMARRAGE ET CONDUITE
Limiter, le symbole devient vert, comme la valeur de vitesseaffichée à côté. Les boutons présents sur le volant remplissent les fonctions suivantes : RES (suivant version) : activation du dispositif. L'activationdu dispositif est signalée par le symbole (1) fig. 166 et la vitesse définie à l’écran, de couleur verte CANC (suivant version) : désactivation du dispositif (la désactivation du dispositif est signalée par l'affichage du symbole (1) fig. 166à l'écran, de couleur blanche entre parenthèses RES/CANC (suivant version, en l’absence des boutons RES et CANC) : si le système n'est pas activé, appuyer sur la touche pourrappeler la dernière vitesse préalablement définie ; si le système est activé, appuyer sur la touche pour désactiver ledispositif
DÉPASSEMENT DE LA VITESSE
PROGRAMMÉE En appuyant à fond sur la pédale d'accélérateur, il est possible de dépasser la vitesseréglée même lorsque le dispositif est actif(par ex. en cas de dépassement). Le dispositif est désactivé tant que la vitesse n'est pas réduite au-dessous de la limite réglée, aprèsquoi il se réactive automatiquement. En roulant à une vitesse supérieure à celle préalablement définie, il est possible de mettreà jour la limite en tournant la bague (2) vers SET + ou SET -. En tournant la bague sur les positions SET++ ou SET -, la vitesse sera arrondie à un multiple plus grand que la vitesse actuelle de la voiture. Désactivation automatique du dispositif Le dispositif se désactive automatiquementen cas de panne du système. Dans cecas, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo. CRUISE CONTROL ÉLECTRONIQUE (pour les versions/marchés qui le prévoient) DESCRIPTION Il s'agit d'un dispositif d'aide à la conduite, à contrôleélectronique, qui permet de maintenir la voiture à une vitesse définie, sans devoir appuyer sur la pédale d'accélérateur. Ce dispositif peut être utilisé à une vitesse supérieureà 30 km/h, sur de longs trajets rectilignes, avec la chaussée sèche et peu de changements de vitesse (par exemple parcours sur autoroute). L’utilisation du dispositif n'est toutefois pas utile sur les routes extra-urbaines à forte circulation. Ne pas utiliser le dispositif en ville.
ACTIVATION DU DISPOSITIF
Pour activer le Cruise Control, appuyer sur le bouton (1) fig. 167. Si le Speed Limiter est activé, appuyer deux fois sur le bouton (1) pour activer le dispositif (appuyer la première fois pour désactiver le Speed Limiter etla deuxième fois pour activer le Cruise Control).
Le dispositif ne peut pas être activé en
ère vitesse, en marchearrière (R) et au point mort (N) : il est conseillé de l'activer en 3
vitesse ou avec des rapports supérieurs. AVERTISSEMENT Ilest dangereux de laisser le dispositif enclenché quand il n'est pas utilisé. Onrisque en effet de l'activer par inadvertance et de perdre le contrôle de la voiture à cause d'une vitesse excessiveimprévue.187 RÉGLAGE DE LA VITESSE SOUHAITÉE Installer le dispositif puis, lorsquele véhicule roule à la vitesse souhaitée, tourner la bague (2) fig. 167 vers SET + (ou SET –) et la relâcher pour enclencher le dispositif. Au relâchementde l’accélérateur, la voiture rouleraà la vitesse sélectionnée. En cas de besoin (par exemple pendant un dépassement), il est possible d’accélérer en appuyantsurlapédale de l’accélérateur : lorsque l'on relâche la pédale, la voiture revient à la vitesse précédemment mémorisée. Lorsque l'on aborde des descentes avec le dispositif activé, la vitesse de la voiture peut augmenterlégèrement par rapport à celle mémorisée.
AUGMENTATION/DIMINUTION DE LA
VITESSE Après avoir activé le Cruise Control électronique, il est possible de modifier la vitesse en tournant la bague (2). Tourner la bague (2) vers SET + ou SET - (première position de la bague)surun laps de temps très court pour augmenter ou diminuer la vitesse de 1 km/h. Chaque rotation supplémentaire de la bague entraîne une augmentation ou une diminution de 1 km/h. En laissant la bague sur la position SET + ou SET , la vitesse programmée augmente ou diminue proportionnellement au temps où le levier reste dans cette position. Tourner la bague (2) vers SET ++ ou SET -- (deuxième position de la bague) sur un laps de temps très court pour augmenter ou diminuerla vitessede10 km/h. Chaque rotation supplémentaire de la bague entraîne une augmentation ou une diminution de 10 km/h. En laissant la bague sur la position SET ++ ou SET -, la vitesse programmée augmente ou diminue proportionnellement au temps où le levier reste dans cette position.
ACCÉLÉRATION LORS DE
DÉPASSEMENT Appuyer sur la pédale d'accélérateur : quand la pédale est relâchée, la voiture reprend progressivement la vitesse mémorisée. AVERTISSEMENTLedispositif mémorise égalementla vitesse sur une montée et une descente. Unelégère variation de la vitesse dans des montées légères est tout à fait normale. En roulant à une vitesse supérieure à celle préalablement définie,il est possible de mettre à jour la limite en tournant la bague (2) vers SET + ou SET -. En tournant la bague sur les positions SET++ ou SET -, la vitesse sera arrondie à un multiple plus grand que la vitesse actuelle de la voiture.
RAPPEL DE LA VITESSE
Versions avec boîte de vitesses automatique/boîtedevitesses automatique à double embrayage (fonctionnant en modeDrive- automatique) : appuyersurlebouton RES fig. 170 et le relâcher. Versions avec boîte de vitesses automatique en modeAutoStick (séquentiel) : avant de rappelerlavitesse précédemment réglée, se placer à proximité de celle-ci avant d'appuyer sur le bouton RES fig. 167 et le relâcher.
DÉSACTIVATION DU DISPOSITIF
La pression du bouton CANC fig. 167, ou une pression sur la pédale du frein durant le ralentissementdela voiture, désactivent le CruiseControl électronique, sans effacerlavitesse mémorisée. Il est également possible de désactiver le Cruise Control lorsque le frein de stationnement électrique (EPB) est actionné ou si le système de freinage (par exemple le système ESC)intervient, ou dans d'autres conditions particulières.
DÉSACTIVATION DU DISPOSITIF
Pour désactiver le dispositif,appuyer sur le bouton (1) fig. 167 ou mettre le dispositif de démarragesurSTOP.DÉMARRAGE ET CONDUITE
143) Pendant la marche avec le dispositif
activé, ne jamais placer le levier de vitesses au point mort (N).
144) En cas de dysfonctionnement ou
d'anomalie du dispositif, s'adresserau Réseau Après-venteAlfa Romeo.
145) Le Cruise Control électronique peut
être dangereux si le système n'est pas en mesure de maintenir une vitesse constante. Dans certaines conditions,la vitesse pourrait être excessive,ce qui pourrait entraîner la perte du contrôle de la voiture et provoquer des accidents. Ne pas utiliser le dispositif dans des conditions de circulation intense ou sur des routes tortueuses, verglacées,enneigées ou glissantes.
ADAPTIVE CRUISE CONTROL
(ACC) (suivant version)
146) 147) 148) 149) 150) 151) 152)55) 56) 57) 58) 59) 60) 61)
DESCRIPTION L'Adaptive Cruise Control (ACC) est un système d'assistance à la conduite, à contrôle électronique, qui allie les fonctionnalités du Cruise Control avec une fonction de contrôle de la distance avec le véhicule qui précède. Ce système permet non seulement de maintenir la voiture à une vitesse souhaitée, sans avoir à appuyer sur la pédale d'accélérateur, mais également de garder une certaine distance avecle véhicule qui précède (le réglage de la distance peut êtreparamétré par le conducteur). L'Adaptive Cruise Control (ACC) utilise un capteur radar, placé au milieu du pare- chocs avant fig. 168et une caméra,située dans la zone centrale du pare-brise fig. 169, pour détecter la présence d'un véhicule qui précède à une distance rapprochée. Le dispositif augmente le confort de conduite sur les autoroutes ou les voies extra-urbaines à faible circulation. L’utilisation du dispositif n'est toutefois pas profitable sur les routes ou voies extra-urbaines à forte circulation, ou bien sur les routes ou voies urbaines. AVERTISSEMENTS Si le capteur radarne détecte aucun véhicule qui précède, le dispositif189 maintiendra alors une vitesse fixe définie. Lorsque le capteur radar détecte un véhicule qui précède, le dispositif intervient automatiquement en freinant (ou en accélérant) légèrement pour ne pas dépasser la vitesse initiale définie de telle sorte que le véhicule puisse maintenir la distance définie en s'adaptant à la vitesse de la voiture qui précède. La désactivation du dispositif est préconisée dans les cas suivants : conduite en présence de brouillard, forte pluie, neige, circulation intense et autres situations compliquées (ex. : sur des tronçons d’autoroute en travaux) conduite à l’approche d’un virage (routes tortueuses), sur routes verglacées, enneigées, glissantes ou fortement inclinées franchissement d’une voie pour tourner à gauche ou à droite ou pour emboîter une sortie d’autoroute tractage d'une remorque quand les circonstances ne permettent pas de rouler à vitesse constante en sécurité En mode « Adaptive Cruise Control », il est possible de maintenir une distance appropriée entre les véhicules. Pour passer à un autre mode de fonctionnement, appuyer sur le bouton (2) fig. 170 situé sur le volant.
Pour activer le dispositif, appuyer sur le bouton (1) fig. 170 et le relâcher. Appuyer sur le bouton (1) fig. 170 pour passer du Speed Limiter à l'Adaptive Cruise Control et vice versa. Si, en mettant le dispositif de démarrage sur STOP, une des deux fonctions est validée, celle-ci restera telle après avoir replacé le dispositif de démarrage sur ENGINE.
Activation Pour activer le dispositif, définir la vitesse en tournant la bague (3) fig. 170 vers le haut ou vers le bas (consulter le paragraphe « Réglage de la vitesse souhaitée » plus bas). Dispositif activé, l’écran affiche une icône verte dédiée (1) fig. 171. Pour les versions/marchésqui le prévoient, quand la page-écran dédiée n’est pas affichée à l’écran, l'icône est remplacée par le triangle (1) fig. 172 sur le tachymètre.DÉMARRAGE ET CONDUITE
AVERTISSEMENT Ilest dangereux de laisser le dispositif activé si celui-ci n'est pas utilisé : il subsiste un risque de réglage involontaireet donc de perte de maîtrise du véhicule à cause d'une vitesse excessiveimprévue. Désactivation Lorsque le dispositif est activé, pour le désactiver, enfoncer et relâcher le bouton (1) fig. 170. L'icône (1) fig. 171 disparaît. RÉGLAGE DE LA VITESSE SOUHAITÉE Le dispositif peut être réglé uniquement à des vitesses supérieures à 30 km/h (ou à 20 mph pourles marchés avec combinés de bordproposant une échelle en mph) et avec une limite maximale à 180 km/h (ou 112 mph pour les marchés avec combinés debord proposant une échelle en mph). La valeur maximalede la vitesse réglable peut être limitée par des Speed Limiters avec homologationdans certains pays ou par des SpeedLimiters réglés par les flottes. Lorsque la voiture atteint la vitesse souhaitée, tournerla bague (3) fig. 170 vers SET + ou SET– et la relâcher pour régler la vitesse surla valeur actuelle : l’écran affiche la vitesse programmée et l'icône (1) fig. 171 devient verte (dispositif prêt). Relever ensuite le pied de l'accélérateur. Lorsque la page dédiée n’est pas affichée àl’écran, l'icône est remplacée par le triangle vert (1) fig. 172. Pour dépasser la vitesse définie, appuyer sur la pédale d'accélérateur. Tout en maintenant le pied enfoncé sur l'accélérateur : sur l’écran, un graphisme fera clignoter le témoin de l'Adaptive Cruise Control si le véhicule qui précède identifié comme cible devant n’est pas présent. En revanche, si le véhicule qui précèdeest détecté par les capteurs, un graphisme du véhicule détecté sera affiché en clignotant ; le dispositif ne seraplus en mesure de contrôler la distanceentre la voiture et le véhicule qui précède. Dans ce cas,la vitesse sera déterminée uniquementpar la position de la pédale d'accélérateur. Le dispositif reprend son fonctionnement normal après avoir relevé le pied de l'accélérateur. Le dispositif ne peut pas être réglé : quand on appuie sur la pédale de frein quand les freins sont surchauffés quand le frein de stationnement est serré quand le levier de vitesses est sur la position P (stationnement), R (marche AR) ou N (point mort) en cas de régime moteur au-dessus d'un seuil maximum quand la vitesse duvéhicule ne rentre pas dans la plage des vitesses admissible quand une intervention du système ESC (ou ABS ou d’autres systèmes de contrôle de la stabilité) est en cours ou vient de se terminer quand le systèmeESC est désactivé en cas d'intervention de freinage automatique en cours par le système Autonomous Emergency Braking (suivant version) quand le Speed Limiter est activé dans le cas d’une défaillance du dispositif lui-même quand le moteur est éteint en cas d'encrassement du capteur radar : dans ce cas, il faut nettoyer le capteur situé dansla zone indiquée en fig. 168. Pour le nettoyage, utiliser exclusivement unchiffon doux. Ne pas utiliser de solvants ni de pâtes abrasives Si le dispositif est programmé, les conditions décrites ci-dessus annulent191 ou désactivent le dispositif avecdes délais qui peuvent varier en fonctiondes conditions. AVERTISSEMENTLedispositif ne se désactive pas si, pédale d’accélérateur enfoncée, on atteint des vitesses supérieures à celle réglable (130km/h). Dans ces conditions, le régulateurde vitesse adaptatif ACC pourrait ne pas fonctionner correctement, aussi est-il est conseillé de le désactiver.
VARIATION DE LA VITESSE
Augmentation/diminution de la vitesse Après avoir réglé le dispositif, il est possible d’augmenteroudediminuer la vitesse mémorisée en tournant la bague (3) vers SET + ou SET -. Tourner la bague (3) vers SET + ou SET - (première position de la bague)surun laps de temps très court pour augmenter ou diminuer la vitesse de 1 km/h. Chaque rotation supplémentaire de la bague entraîne une augmentation ou une diminution de 1 km/h. En laissant la bague sur la position SET + ou SET , la vitesse programmée augmente ou diminue proportionnellement au temps où le levier reste dans cette position. Tourner la bague (3) vers SET ++ ou SET -- (deuxième position de la bague) sur un laps de temps très court pour augmenter ou diminuerla vitessede10 km/h. Chaque rotation supplémentaire de la bague entraîne une augmentation ou une diminution de 10 km/h. En laissant la bague sur la position SET ++ ou SET -, la vitesse programmée augmente ou diminue proportionnellement au temps où le levier reste dans cette position. AVERTISSEMENTS En maintenant le pied enfoncésur l'accélérateur, la voiture continue d'accélérer au-delà de la vitessedéfinie. Dans ce cas, en tournant la bague SET + (ou SET – ), la vitesse sera définie à la vitesse actuelle du véhicule.Entournant la bague sur les positions SET++ ou SET -, la vitesse sera arrondie à un multiple plus grand que la vitesse actuelle de la voiture. Quand on appuie sur le bouton SET– pour diminuer la vitesse, si le frein moteur ne ralentit pas suffisamment la voiture pour rouler à la vitesse définie, le système de freinage interviendra alors automatiquement. Le dispositif maintient la vitessedéfinie aussi bien en montée qu'en descente, bien qu'une légère variationdela vitesse doit être considérée commenormale notamment dans une faiblepente. La boîte de vitesses pourrait rétrograder aux vitesses inférieures sur des parcours en descente ou pendant des accélérations : cela est normal et nécessaire pour maintenir la vitesse préréglée. En roulant, le dispositif est neutraliséen cas de surchauffe des freins.
ADAPTIVE CRUISE CONTROL) (suivant version) Le dispositif « Intelligent Adaptive Cruise Control » permet de régler une limite de vitesse correspondant au panneau routier détectéparlesystème « Traffic Sign Recognition » (voir le contenu du paragraphecorrespondant dans cette même section). Lorsqu’il reconnaît une nouvelle limite de vitesse, le système « Traffic Sign Recognition » conseille la nouvellelimite de vitesse via l’affichage d’un message à l'écran du combiné de bord. Pour accepter la nouvelle limite, tournerla bague (3) vers le haut (SET +) dans les 5 premières secondesaprès l’affichage du message. Ainsi, la vitesse suggérée sera définie sur l’Adaptive Cruise Control. L’activation de l’Intelligent Adaptive Cruise Control est signaléepar l’affichage du symbole à l’écran et par le cercle vert autour du panneau routier indiquant la limite de vitesse.DÉMARRAGE ET CONDUITE
DÉPASSEMENT Pendant la conduite, avec le dispositif programmé et unvéhicule roulant devant soi, le dispositif procure une accélération ultérieure pour faciliter le dépassement, en roulant au-delà d'une certaine vitesse et en enclenchantle clignotant gauche sur les routes avecconduiteà droite (ou droit sur les routes avec conduite à gauche). Quand la voiture passe d'un pays à conduite à droite à un roulant à gauche, le dispositif détecte automatiquement le nouveau sens decirculation.
RAPPEL DE LA VITESSE
Une fois que le dispositif a été neutralisé sans avoir pour autant été désactivé et qu'une vitesse aété préalablement définie, il suffira d'appuyer sur le bouton RES et de lever le pied de l'accélérateur pour la rappeler. Le dispositif sera programmé sur la dernière vitesse mémorisée. Avant de rappelerla vitesse programmée précédemment, se rapprocher d'elle avant d'appuyer surle bouton RES et le relâcher. AVERTISSEMENT La fonction de rappel doit être utilisée uniquement si les conditions routièreset de circulation le permettent. Le rappel d'une vitesse mémorisée trop élevée ou trop faible pour les conditions actuelles de la circulation ou de la route pourraient provoquer une accélération ou une décélération de la voiture. Le non- respect de ces avertissements peut provoquer des accidents voire des lésions mortelles.
STOP ATTEINT ET REDÉMARRAGE
Le système peutralentir le véhicule jusqu’à son arrêt complet lorsque le véhicule qui le précède ralentit jusqu’à s’arrêter. Si la voitures'arrêteet le véhicule qui précède redémarre dans les 3 secondes, le système redémarre automatiquementla voiture. Si le véhicule qui précède redémarre dansles 3 secondes, tourner la bague (3) sur la position SET + pourpouvoir redémarrer Le système n'estapplicablequ’aux véhicules dotés d’Active Cruise Control (ACC) Stop&Go. REMARQUE À desvitessesproches de l'arrêt, si le conducteur détache la ceinture de sécurité ou ouvre la portière, le frein de stationnement électrique sera activé et le système sera désactivé. AVERTISSEMENT Lorsque le système est réactivé, le conducteur doit s'assurer qu'il n'y a pas de piétons, de véhicules ou d'autres types d'obstacles devant la voiture. Le non-respect de cet avertissement peut provoquer des accidents voire deslésions mortelles. RÉGLAGE DE LA DISTANCE ENTRE LES VÉHICULES La distance entre levéhiculeet celui qui précède peut êtreréglée enchoisissant parmi les configurations à 1 barre (courte), 2 barres (moyenne), 3 barres (grande), 4 barres (maximale), (2) fig. 171. Lorsque la page dédiée n’est pas affichée à l’écran, la distanceprogrammée est représentée graphiquement (2) fig. 172. La distance par rapport au véhicule qui précède est proportionnelle à la vitesse. L'intervalle de temps par rapport au véhicule qui précède reste constanteet varie entre 1 seconde (réglage sur 1 barre pour la distance minimale) et 2 secondes (réglage sur 4 barres pour la distance maximale) - applicable seulement aux véhicules dotés d’Active Cruise Control (ACC) Stop&Go. Lors de la premièreutilisation du dispositif, le niveau de régulation de la distance est 4 (maximale). Lorsque le conducteur modifie la distance, le nouveau niveaude régulation sera mémorisé, et ce même après la désactivation et la réactivation du dispositif. Variation de la distance Pour modifier le réglage de la distance, appuyer sur le bouton (2) fig. 170 et le relâcher.193 À chaque appui sur le bouton, le niveau de régulation diminued'une barre (plus courte). Noter que la vitesse définieest maintenue s'il n'y a aucunvéhicule roulant devant. Une foisladistance plus réduite atteinte, un nouvel appui sur le bouton détermineraladistance plus grande. En cas de détection d’unvéhicule roulant sur la même voie à unevitesse inférieure, une icône estaffichée à l'écran (si prévue) : le dispositif règle automatiquementlavitesse de la voiture pour maintenir le réglagedeladistance, indépendammentdelavitesse réglée. Le véhicule maintientla distance définie, sauf dans les cas suivants: le véhicule qui précèdeaccélère à une vitesse supérieureà celledéfinie le véhicule qui précèdequitte la voie ou sort du champ dedétection du capteur du dispositif Adaptive Cruise Control le paramètre qui définitla distance est modifié le dispositif Adaptive Cruise Control est désactivé/éteint AVERTISSEMENTLefreinage maximum exercé par le dispositif estlimité. Si besoin est, le conducteur peut en tout cas toujours freiner lui-même. AVERTISSEMENTSiledispositif prévoit que l'action de freinagen'est pas suffisante pour conserver la distance programmée, le conducteur en sera informé par un messagedédié à l’écran, indiquant qu'il se rapproche du véhicule qui précède. Un signalsonore est également émis. Danscette situation, il y a lieu de freiner immédiatement pour maintenir la distance desécurité avec le véhicule qui précède. AVERTISSEMENTIlincombe au conducteur de toujours s'assurer de l'absence de piétons,d'autres voitures ou d'objets sur la chaussée. Le non-respect de ces avertissements pourrait provoquerdesaccidents ou des blessures. AVERTISSEMENTIlestde la responsabilité du conducteur de conserver une distance de sécurité entre son véhicule et celui quileprécède, conformément aucode de la route des différents pays. DÉSACTIVATION Le dispositif est désactivé et la vitesse définie est annulée danslescas suivants : en appuyant sur le bouton(1) fig. 170 de l’Adaptive Cruise Control quand on met le dispositifde démarrage sur STOP Le dispositif est annulé: en appuyant sur le boutonCANC sur le volant (fig. 170) quand on vérifie les conditions reportées paragraphe « Paramétrer la vitesse souhaitée » quand la vitesse du véhicule descend en dessous de la vitesseminimale réglable (ex. : en présencedevéhicules qui roulent lentement)-seulement pour les véhicules sans ActiveCruise Control (ACC) Stop&Go lorsque le radar sur le pare-chocs avant n’est pas disponible lorsque la route est fortement inclinée Si ces conditions se vérifient lors d'une décélération dudispositif par rapport à un véhicule roulant devant, le système pourrait continuer la décélération, si nécessaire, même après sa neutralisation ou sa désactivation jusqu'à la vitesse minimaledéfinissable du dispositif.
SIGNAL DE FONCTIONNEMENT LIMITÉ
DU DISPOSITIF Si le message dédié apparaît à l'écran, cela indique qu'une condition limitant le fonctionnement dudispositif pourrait s'être produite. Un dysfonctionnement, un aveuglement de l’un des capteurs ou la caméra occultée peuvent êtredes causes possibles de cette limitation.DÉMARRAGE ET CONDUITE
En cas d’obstruction ou d’aveuglement de la caméra (provoqué, par exemple, par le soleil bas face au pare-brise ou en conditions de brouillard ou de pluie intense), attendre que les conditions de luminosité et d’éblouissement cessent et permettent au dispositif de fonctionner pleinement ou nettoyer la zone en question sur le pare-brise. En cas d'encrassement du capteur radar, il faut nettoyer le capteur situé dans la zone indiquée en fig. 177. Pour le nettoyage,utiliser exclusivement un chiffon doux. Ne pas utiliser de solvants ni de pâtes abrasives. À la disparition des conditions ayant limité le fonctionnement du dispositif, celui-ci recommence à fonctionner d'une façon normale et complète. Si l'anomalie persiste, s'adresser au Réseau Après- vente Alfa Romeo.
PRÉCAUTIONS À PRENDRE LORS DE LA
CONDUITE Dans certaines conditions de conduite (commedécrit ci-après), le dispositif pourrait nepas fonctionner correctement : toutefois, le conducteur doit toujours pouvoir maîtriser son véhicule. Tractage d'une remorque Il est déconseillé detracter une remorque si le dispositif est en fonctionnement. Voiture non aligné Le dispositif pourrait ne pas détecter un véhicule qui roule sur la même voie mais sur une trajectoire différente, ou bien un véhicule qui s'engage dans lavoie en provenant d'une voie latérale. Dans ces cas, une distance suffisante avec les véhicules qui précèdent pourrait ne pas être garantie. Le véhicule non alignée peut aussi bien sortir de la trajectoireque se réaligner sur la trajectoire, provoquant ainsi le freinage ou l'accélération imprévue dela voiture. Braquage et virages Lorsqu'on négocieun virage fig. 173 avec le dispositif réglé, celui-ci pourrait limiter la vitesse et l'accélération pour garantir la stabilité du véhicule, même s'il n'a détecté aucun véhicule qui précède. En sortie de courbe, le dispositif rétablit la vitesse précédemment définie.
AVERTISSEMENT En cas de virages en épingle, les performances du dispositif pourraient être limitées. Dans ce cas, il est conseillé de désactiver le dispositif. Dans ce cas, il estconseillé de désactiver le dispositif. Utilisation du dispositif en pente Sur des routes vallonnées, le dispositif pourrait ne pas détecter la présence d'un véhicule sur sa propre voie de circulation. Les performancesdu dispositif peuvent être limitées en fonction de la vitesse, de la charge de la voiture, des conditions de circulation et de la pente de la montéeou descente. Changement de voie Le dispositif pourrait ne pas détecter la présence d'un véhicule tant que celui- ci ne se trouve pas entièrement dans la voie où l’on circule fig. 174. Dans cette situation, une distance suffisante avec le véhicule qui change de voie pourrait nepas être garantie : on ne saurait troprecommander d'être particulièrement vigilant et toujours prêt à freiner si besoin est.195
Petits véhicules Certains véhicules étroits (par exemple, les vélos et motos fig. 175) qui roulent à l'extrême droite de la voie ou qui s'engagent latéralement dans la voie, ne sont pas détectés tant qu'ils ne sont pas entièrement dans la voie. Dans ce cas, une distance suffisante avec les véhicules qui précèdent pourrait ne pas être garantie.
Objets immobiles et véhicules à l'arrêt Le dispositif n'est pas en mesure de détecter la présence d'objets immobiles ou de voitures à l'arrêt. Le dispositif, par exemple, n'intervient pas dans des situations où le véhicule qui précède déboîte avec un véhicule arrêté sur la voie devant lui. Rester toujours vigilant au volant pour être toujours prêt à freiner si besoin. Objets et véhicules qui se déplacent ou roulent en sens opposé ou transversal Le dispositif n'est pas en mesure de détecter la présence d'objets ou de véhicules roulant en sens opposé ou transversal fig. 176 et, par conséquent, il ne réagit pas.
146) Il fautêtre vigilant au volant de
manière à être toujours prêt à freiner si besoin est.
147) Le système constitue une aide à la
conduite : le conducteur ne doit jamais baisser son attention pendant la conduite. La responsabilité de la conduite incombe toujours au conducteur, qui doit prendre en considération les conditions de circulation pour conduire en toute sécurité. Le conducteur est toujours tenu de maintenir une distance de sécurité avec le véhicule qui le précède.
148) Le dispositif ne s'active pas en
présence de piétons, de véhicules arrivant en sens opposé ou roulant en sens transversal et d'objets immobiles (par exemple, un véhicule en panne ou bloqué dans un embouteillage).
149) Le dispositif n'est pas en mesure de
tenir compte des conditions routières, de circulation, atmosphériques et de faible visibilité (par exemple, en cas de brouillard).
150) Le dispositif ne reconnaît pas toujours
complètement des conditions de conduite complexes pouvant donner lieu à des évaluations incorrectes ou inexistantes sur la distance de sécurité à maintenir.
151) Le dispositif n'est pas en mesure
d'appliquer toute la force de freinage du véhicule et, donc, celui-ci ne pourra pas être complètement arrêté.
152) Le radar étant doté d'un système
de dégivrage, il pourrait atteindre des températures élevées dans certaines conditions climatiques. S'il s'avère nécessaire d'intervenir autour du capteur,DÉMARRAGE ET CONDUITE
attendre au moins 30 secondes après avoir coupé le moteur. AVERTISSEMENT
55) Les fonctions du système pourraient
être limitées ou nulles en raison des conditions atmosphériques,par exemple pluie battante, grêle, brouillard épais ou neige abondante.
56) La zone du pare-chocs située face au
capteur ou le capteur radar lui-même ne doit pas être couverte par des adhésifs, des phares auxiliaires ou tout autre objet.
57) La fonctionnalité peut être compromise
par toute modification structurelle apportée au véhicule, comme par exemple une modification de l'avant de la voiture, le remplacement de pneus, ou une charge plus élevée que celle prévue pour la voiture.
58) Des réparations inadéquates
effectuées sur l'avant de la voiture (par ex. aux pare-chocs, au châssis) peuvent modifier la position du capteur radar et en compromettre le fonctionnement. S'adresser au Réseau après-vente Alfa Romeo pour toute réparation de ce genre.
59) Ne pas modifier ni intervenir sur le
capteur radar ou sur la caméra située sur le pare-brise. En cas de panne du capteur, s'adresser au Réseau après-vente Alfa Romeo.
60) Éviter de laver la zone inférieure du
pare-chocs avec des jets à haute pression : en particulier, éviter d'intervenir sur le connecteur électrique du système. Ne pas utiliser de solvants ni de pâtes abrasives.
61) Attention en cas de réparation et de
retouches de peinture autour du capteur. En cas de chocs frontaux, le capteur peut se désactiver automatiquement et afficher, sur l'écran, un avertissement pour indiquer qu'il faut faire réparer le capteur. Même en l'absence de signalisations de dysfonctionnement,désactiver le système si l'on pense que la position du capteur radar a été altérée (par ex. à cause de chocs frontaux à vitesse réduite comme lors des manœuvres de stationnement). Dans ces cas, s'adresser au Réseau après-vente Alfa Romeo pour effectuer le réalignement ou le remplacement du capteur radar.
Le système combine les fonctions du dispositif ACC (Adaptative Cruise Control Stop&Go, consulter le paragraphe correspondant aux pages suivantes) avec une logique de centrage de voie et, par conséquent, contrôle la trajectoire de la voiture dans le but de la garder le plus près possible du centre de la voie, tout en gérant la vitesse. Le système utiliseles informations de la caméra installée sur le pare-brise fig. 177 et du radar avantfig. 178 pour aider le conducteur à maintenir la voiture au centre de la voie età rouler à une vitesse constante. FONCTIONNEMENT Si la ligne de marquage de voie est absente ou n'est pas correctement reconnue, le système Active Driving Assist peut également utiliser les informations des véhicules adjacents et précédents. Cette condition peut se vérifier en cas d’embouteillage, lorsque la voiture qui se trouve devant et/ou les objets autours de lavoiture cachent les197 lignes de marquage de la voie. Dans ce cas, le système peut utiliser les colonnes de voitures prises dans l’embouteillage pour définir la trajectoire à suivre. Dans l’alternative, le système peut utiliser la stratégie de l’« accrochage » (« lock-on ») qui permet de suivre automatiquementle véhicule qui est devant. Le système ne fonctionne que si le conducteur garde les mains sur le volant. Si le système détecte que les mains ont été retirées du volant, le conducteur est informé de la nécessité de repositionner ses mains sur le volant (voir la description aux pages suivantes). AVERTISSEMENTLe système Active Driving Assist peut employer quelques secondes pour s’activer et vérifier que toutes les conditions sont remplies. Pendant ce temps, l'écran du combiné de bord affiche une indication grise et le système s'active automatiquement dès que toutes les conditions sont remplies, sans aucune intervention de la part du conducteur. Pour enclencher le système Active Driving Assist, les conditions suivantes doivent être remplies : le système Active Driving Assist doit être allumé en appuyant sur le bouton (4) fig. 179 sur le volant le dispositif Adaptive Cruise Control (ACC) avec Stop&Go doit être inséré la vitesse de la voiture doit être comprise entre 0 et 150 km/h il ne doit y avoir aucune anomalie sur la caméra et sur le radar la largeur de la voie de la route doit être comprise entre 2,7 mètres et 4,2 mètres les clignotants ne doivent pas être activés le système ne doit présenter aucune anomalie
Pour activer le système, appuyer sur le bouton (4) fig. 179 situé sur le volant. Pour désactiver le système, appuyer à nouveau sur le bouton. Appuyer sur le bouton (4) pour enclencher l’ACC avec Stop&Go et la fonction de centrage de la voie. Conditions de suspension Le fonctionnement du systèmeest temporairement suspendu dans les cas suivants : désactivation ou neutralisationdu système ACC avec Stop&Go (voir le paragraphe relatif à la fonctionnalité Adaptive Cruise Control avec Stop&Go aux pages suivantes) en présence de virages très serrés une des deux lignes est interrompue ou abimée le soleil est bas et éblouit la caméra qui se trouve sur le pare-brise le clignotant gauche ou droit a été activé le conducteur effectue une manœuvre intentionnelle de changementdevoie sans activer le clignotant correspondant en l'absence de circulation environnante et de marquage au sol indétectable/absent en présence d’anomalies dans le système la vitesse de la voiture dépasse la limite maximale les accélérations latérales sont importantes visibilité réduite (pluie, neige, brouillard, etc.) Désactivation automatique Le système est désactivé automatiquementlorsque vous retirezDÉMARRAGE ET CONDUITE
vos mains du volant pendant 45 secondes. AVERTISSEMENT Quand le système Active Driving Assist est mis en pause, les graphismes correspondants dans la zone dédiée deviendront de couleur grise. AVERTISSEMENT La présence des mains sur le volantest détectée par un capteur capacitif installé sur le volant. Une fois les conditions de suspension terminées, le système Active Driving Assist sera à nouveau disponible sans que le conducteurait besoin d’intervenir pour le réactiver.
AFFICHAGES À L'ÉCRAN
L'état du systèmepeut toujours être visualisé via une zone dédiée sur l'écran du combiné de bord. La couleur du symbole fournit une indication de l'état du système. Si les mains du conducteur ne sont pas sur le volant, une série d'avertissements apparaît sur l'écrandu combiné de bord pour avertir le conducteur de la nécessité de repositionner ses mains sur le volant. De plus, des signaux acoustiques seront émis. Après un certain temps, le système Active Driving Assist sera désactivé sile conducteur n'a pasremis les mains surle volant. Lorsque le système ne détecte pasla présence de mains sur le volant pendant quelques secondes, le conducteur en est averti par l’affichage d’une fenêtre spécifique au centre de l’écran du combiné du combiné de bord (voir la description aux pages suivantes).
Système activé : l'état du système actif et fonctionnant correctement est indiqué par l'affichage sur l'écran du combiné de la fenêtre suivante fig. 180 dans le menu « Assistance au conducteur ». Lorsque vous retirez vos mains du volant, le systèmene sera pas désactivé automatiquement,mais après quelques secondes : l’écran du combiné affichera des messages dédiés pour avertir le conducteur qu'il doit repositionner ses mains sur le volant(voir ci-dessous).
Système activé (mains détachées du volant pendant un court instant) : dès que le conducteurdétache ses mains du volant alors que la voiture roule, l’écran du combiné de bord affiche le message suivant fig. 181 : dans ce cas, le système reste actif. Après quelques secondes sans que le conducteur poseses mains sur le volant, l’écran du combinéde bord affiche le message fig. 182.
Système activé (mains détachées du volant pendant un temps prolongé) : si le conducteur ne repose pas ses199 mains sur le volant et la voiture roule toujours, un décompte commencequi entraînera l’activation de signaux visuels et sonores. De plus, si l'absence de mains est détectée, le système initiera une manœuvre à risque minimum pour mettre la voiture en sécurité.
MANŒUVRE DE RISQUE MINIMUM
Après 23 secondes sans mains sur le volant, le système Adaptive Cruise Control appliquera un freinage doux pour avertir le conducteur et l'inciter à reprendre le contrôle du véhicule. fig. 183
Si, après 3 secondes supplémentaires, le conducteur ne reprend pas le contrôle de la voiture, le système appliquera un second freinage léger. Après quoi, si le conducteur ne repose toujours pas ses mains sur le volant, le système appliquera un freinage automatique (affiché à l’écran du combiné de bord fig. 184) de sorte que le véhicule s’arrête.
Dès que le système active le freinage automatique, les feux de détresse seront activés. Véhicule à l’arrêt, le système déverrouillera les portes (si elles avaient été préalablement verrouillées), laissera les feux de détresse allumés et désactivera le contrôle du volant. Si le conducteur reprend le contrôle du véhicule durant le freinage de la manœuvre de risque minimum en posant les mains sur le volant et en appuyant sur l’accélérateur, le système se comportera normalement et la manœuvre de risque minimum sera interrompue. Lorsque le système Active Driving Assist est activé, le système Lane Control (suivant version) est momentanément mis en pause. Lorsque le système Active Driving Assist n’est pas activé, le système Lane Keeping Assist (suivant version), s’il a été préalablement activé, reste dans tous les cas disponible. Pour de plus amples informations sur le système Lane Keeping Assist, consulter le chapitre « Systèmes d'aide à la conduite » à la section « Sécurité ».
FONCTIONNEMENT LIMITÉ DU
SYSTÈME Le système Active Driving Assist peut avoir une fonctionnalité limitée ou réduite si l’une des conditions suivantes est remplie : Les principaux facteurs sont énumérés ci-dessous : les lignes de démarcation des voies ne sont pas claires ou la visibilité est mauvaise (par exemple, en présence de pluie battante, de neige, de brouillard, etc.) la caméra ou le radar sont endommagés, couvertsou obstrués (boue, glace, neige, etc.) conduite dans les collines ou sur des routes avec des virages serrés à proximité des sorties d'autoroute l'entrée ou la sortie de l'autoroute a une largeur supérieure à 6 mètres la caméra est exposée à un faisceau de lumière intense (reflet ou lumière directe du soleil, par exemple)DÉMARRAGE ET CONDUITE
169) DESCRIPTION L'Adaptive Cruise Control avec Stop&Go est un système d'assistance à la conduite, à contrôleélectronique, qui allie les fonctionnalités du Cruise Control avec une fonctionde contrôle de la distance avec le véhicule qui précède. Ce système permet de faire rouler la voiture à une vitesse constante programmée, sansdevoir appuyer sur la pédale d'accélérateur, tout en permettant aussi de maintenir la distance de sécurité réglée par l’utilisateur. Ce système utiliseun capteur radar, placé au milieu du pare-chocs avant et une caméra, situéedans la zone centrale du pare-brise, pourdétecter la présence d'un véhicule qui précède à une distance rapprochée. AVERTISSEMENTS Si le capteur radarnedétecte aucun véhicule qui précède, le dispositif maintiendra alors une vitesse fixe définie. Lorsque le capteur radar détecte un véhicule qui précède, le dispositif intervient automatiquement en freinant (ou en accélérant)légèrement pour ne pas dépasser lavitesse initiale définie de telle sorteque le véhicule puisse maintenir la distance définie en s'adaptant à la vitesse de la voiture qui précède. La désactivation dudispositif est préconisée dans les cas suivants : conduite en présence de brouillard, forte pluie, neige etdans des situations de conduite particulières conduite à l’approche d’un virage (routes tortueuses), sur routes verglacées, enneigées, glissantes ou fortement inclinées franchissement d’une voie pour tourner à gauche ou à droite ou pour emboîter une sortied’autoroute quand les circonstances ne permettent pas de rouler à vitesse constante en sécurité ACTIVATION 170) Pour activer le dispositif, enfoncer et relâcher le bouton(1) fig. 179. Appuyer sur le bouton (1) fig. 179 pour passer du SpeedLimiter à l'Adaptive Cruise Control et vice versa. Si, en mettant le dispositifdedémarrage sur STOP, une desdeux fonctions est validée, celle-ci restera telle après avoir replacé le dispositifde démarrage sur ENGINE. Avec le système activé et prêt à fonctionner, l’écranaffiche un graphique indiquant l’état de «prêt» dusystème et un symbole dédié(1) représentés comme l’illustre fig. 185. Le symbole (1) est de couleur blanche lorsque le système est validé et il devient vert lorsque le système est activé (vitesse réglée).
AVERTISSEMENT Ilestdangereux de laisser le dispositif activé si celui-ci n'est pas utilisé : il subsiste un risque de réglage involontaireet donc de perte de maîtrise du véhicule à cause d'une vitesse excessiveimprévue. DÉSACTIVATION Lorsque le dispositif est activé, appuyer sur le bouton (1) fig. 179 et le relâcher pour le désactiver. RÉGLAGE DE LA VITESSE SOUHAITÉE Il est possible de définir la vitesse souhaitée, entre 30km/h et 180 km/h, lorsque le véhiculeestà l’arrêt. Lorsque le véhiculeatteint la vitesse souhaitée, appuyer sur le bouton201 SET + ou SET –, puis le relâcher, pour programmer la vitesse à la vitesse actuelle du véhicule : sur l'écran s'affichera alors la vitesse définie. Relever ensuite le pied de l'accélérateur. Pour dépasser la vitesse définie du véhicule, appuyer sur la pédale d'accélérateur. Tout en maintenant le pied enfoncé sur l'accélérateur : l'écran affichera, pendant quelques secondes, un graphisme dédié le dispositif ne sera plus en mesure de contrôler la distance entre la voiture et le véhicule qui précède. Dans ce cas, la vitesse du véhicule est uniquement déterminée par la position de la pédale d'accélérateur Le dispositif reprend son fonctionnement normal après avoir relevé le pied de l'accélérateur. Le système ne peut pas être réglé : quand on appuie sur la pédale de frein quand les freins sont surchauffés quand le frein de stationnement électrique a été actionné quand la boîte de vitesses est sur la position P (stationnement),R (marche arrière) ou N (point mort) quand une intervention du système ESC (ou ABS ou d’autres systèmes de contrôle de la stabilité) est en cours ou vient de se terminer en cas d'intervention de freinage automatique en cours par le système Autonomous Emergency Braking (suivant version) quand le Speed Limiter est activé : si l’on appuie sur le bouton (1) fig. 179, le Speed Limiter est désactivé. Appuyer de nouveau sur le bouton pour que le système soit en condition « prêt » dans le cas d’une défaillance du dispositif lui-même quand le moteur est éteint en cas de fortes pentes en cas d'encrassement du capteur radar : dans ce cas, il faut nettoyer le capteur. Pour le nettoyage, utiliser exclusivement un chiffon doux.Nepas utiliser de solvants ni de pâtes abrasives. Si le système est configuré, les conditions décrites ci-dessusannulent ou désactivent le système avec des délais qui peuvent varier en fonction des conditions AVERTISSEMENTLe dispositif ne se désactive pas si, avec l’accélérateur enfoncé, on atteint des vitesses supérieures à celles réglables. Dans ces conditions, le régulateur de vitesse adaptatif ACC pourrait ne pas fonctionner correctement, aussi est-il est conseillé de le désactiver.
AUGMENTATION/DIMINUTION DE LA
VITESSE Après avoir réglé le système, il est possible d'augmenterou de diminuerla vitesse mémorisée en gardantle doigt sur les boutons SET + et SET -. Tourner la bague (3) vers SET + ou SET - (première position de la bague) sur un laps de temps très court pour augmenter ou diminuer la vitesse de 1 km/h (1 mph). Chaque rotation supplémentaire de la bague entraîne une augmentation ou une diminution de 1 km/h (1 mph). En laissant la bague sur la position SET + ou SET , la vitesse programmée augmenteou diminue proportionnellement au temps où le levier reste dans cette position. Tourner la bague (3) vers SET ++ ou SET -- (deuxième position de la bague) sur un laps de temps très court pour augmenter ou diminuer la vitesse de 10 km/h (10 mph). Chaque rotation supplémentaire de la bague entraîneune augmentation ou une diminutionde10 km/h (10 mph). En laissant la bague sur la position SET ++ ou SET -, la vitesse programmée augmente ou diminue proportionnellement au temps où le levier reste dans cette position. L'augmentation ou la diminution de la vitesse réglée est affichée à l'écran.DÉMARRAGE ET CONDUITE
AVERTISSEMENTS En maintenant le pied enfoncé sur l'accélérateur, la voiture continue d'accélérer au-delàde la vitesse définie. Dans ce cas, en tournant la bague SET + (ou SET – ), la vitesse sera définie à la vitesse actuelle duvéhicule. En tournant la bague vers SET++ ou SET -, la vitesse sera arrondie à un multiple plus grand que la vitesse actuelle du véhicule. Quand on appuiesur le bouton SET – pour diminuer la vitesse, si le frein moteur ne ralentit pas suffisamment la voiture pour roulerà la vitesse définie, le système de freinage interviendra alors automatiquement. Le système maintient la vitesse réglée aussi bien en montée qu'en descente, bien qu'une légèrevariation de la vitesse doit être considérée comme normale notamment sur une pente prononcée. En roulant, le dispositif est neutralisé en cas de surchauffe des freins.
ADAPTIVE CRUISE CONTROL) Le système « Intelligent Adaptive Cruise Control » permet de régler une limite de vitesse correspondant au panneaude signalisation détecté par le système « Traffic Sign Information » (voir le contenu du paragraphe correspondant dans cette mêmesection). Si le conducteur asélectionné l’option de saisie avec confirmation sur les réglages du système Alfa Connect, à la reconnaissance d’une nouvelle limite de vitesse, le système « Traffic Sign Recognition » proposera la nouvelle limite par un message affiché à l’écrandu combiné de bord. Le conducteur peut accepter la nouvellelimite en tournantla bague (3) vers le haut (SET +) dans les 5 premières secondes après l’affichage du message. La vitesse suggérée sera définie sur l’AdaptiveCruise Control. Si le conducteur asélectionné l’option de saisie automatique sur les réglages du système Alfa Connect, à la reconnaissance d’un nouveau panneau de signalisation, le système « Traffic Sign Recognition » définira automatiquement sur l'Adaptive CruiseControl, la vitesse de la nouvelle limite reconnue. Le conducteur peut refuser le réglage de la vitesse en tournant vers le haut la bague (3) (SET +) dans les5 premières secondes qui suivent la reconnaissance de la limite de vitesse. L’activation de l’Intelligent Adaptive Cruise Control estsignalée par le symbole à l’écran et par l’apparition d’un cercle vert autour du panneau de signalisation indiquant la limite de vitesse.
STOP ATTEINT ET REDÉMARRAGE
Le système peutralentir le véhicule jusqu’à son arrêt complet lorsque le véhicule qui le précède ralentit jusqu’à s’arrêter. Si la voitures'arrête et le véhicule qui précède redémarre dans les 3 secondes, le système redémarre automatiquementla voiture. Si le véhicule qui précède redémarre dans les 3 secondes, tourner la bague (3) surla position SET + pourpouvoir réenclencher le système et redémarrer. Si le système maintient la voiture immobile pendant deux minutes, le frein de stationnement électrique s'activeraet le système sera désactivé. REMARQUE À desvitesses proches de l'arrêt, si le conducteur détache la ceinture de sécurité ou ouvre la portière, le frein de stationnement électrique sera activé et le système sera désactivé. AVERTISSEMENT Lorsque le système est réactivé, le conducteur doit s'assurer qu'il n'y a pas de piétons, de véhicules ou d'autres types d'obstacles devant la voiture. Le non-respect de cet avertissement peut provoquer des accidents voire deslésions mortelles.
RAPPEL DE LA VITESSE
Une fois le système annulé en appuyant sur la pédale de frein ou sur le bouton CANC (ou RES/CANC, selon le modèle) mais pas désactivéà l’aide du bouton (1) fig. 179, si une vitesse a été réglée203 précédemment, il suffit d’appuyer sur le bouton RES (ou RES/CANC, selon le modèle) de retirer le pied de la pédale d'accélérateur pour la rappeler. Le système sera programmé sur la dernière vitesse mémorisée. Avant de rappeler la vitesse préalablement programmée, atteindre approximativement cette vitesse avant d’appuyer sur le bouton RES (ou RES/CANC, selon le modèle) et le relâcher. AVERTISSEMENTLa fonction de rappel doit être utilisée uniquement si les conditions routières et de circulation le permettent. Le rappel d'une vitesse mémorisée trop élevée ou trop faible pour les conditions actuelles de la circulation ou de la route pourraient provoquer une accélération ou une décélération soudaine de la voiture. Le non-respect de ces avertissements peut provoquer des accidents voire des lésions mortelles. RÉGLAGE DE LA DISTANCE ENTRE LES VÉHICULES
La distance entre le véhicule et celui qui précède peut être réglée en choisissant parmi les configurations à 1 barre (courte), 2 barres (moyenne), 3 barres (grande), 4 barres (maximale) fig. 186.
La distance par rapport au véhicule qui précède est proportionnelle à la vitesse. L'intervalle de temps par rapport au véhicule qui précède reste constante et varie entre 1 seconde (réglage sur 1 barre pour la distance minimale) et 2 secondes (réglage sur 4 barres pour la distance maximale). Lors de la première utilisation du dispositif, le niveau de régulationde la distance est 4 (maximale). Lorsque le conducteur modifie la distance, le nouveau niveau de régulation sera mémorisé, et ce même après la désactivation et la réactivation du système. Diminution de la distance Pour réduire le réglage de la distance, appuyer sur le bouton (2) fig. 179 et le relâcher. À chaque appui sur le bouton, le niveau de régulation diminue d'une barre (plus courte). Une fois la distance plus réduite atteinte, un nouvel appui sur le bouton déterminera la distance plus grande. Noter que la vitesse définie est maintenue s'il n'y a aucun véhicule roulant devant. Si le véhicule affiché à l’écran du combiné de bord roule sur la même voie à une vitesse inférieure, un symbole dédié s’affiche à l’écran de certaines versions. Le dispositif règle automatiquement la vitesse du véhicule pour maintenir le réglage de la distance, indépendamment de la vitesse programmée. Le véhicule maintient la distance définie, sauf dans les cas suivants : le véhicule qui précède accélère à une vitesse supérieure à celle définie le véhicule qui précède quitte la voie ou sort du champ de détectiondu capteur du dispositif Adaptive Cruise Control le paramètre qui définit la distance est modifié le dispositif Adaptive Cruise Control est désactivé/éteint AVERTISSEMENTLe freinage maximum exercé par le dispositif est limité. Si besoin est, le conducteur peut en tout cas toujours freiner lui-même.DÉMARRAGE ET CONDUITE
AVERTISSEMENT Si le système prévoit que le niveau de freinage est insuffisant pour maintenir la distance réglée, il signale au conducteur de faire attention au rapprochement du véhicule qui précède en affichant un message d’alerte à l’écran. Un signalsonore est également émis. Dans cette situation, il y a lieu de freiner immédiatement pour maintenir la distance de sécurité avec le véhicule qui précède. AVERTISSEMENT Ilincombe au conducteur de toujours s'assurer de l'absence de piétons, d'autres voitures ou d'objetssur la chaussée. Le non-respect de ces avertissements pourrait provoquerdes accidents ou des blessures. AVERTISSEMENT Ilest de la responsabilité du conducteur de conserver une distance de sécurité entre son véhicule et celui qui le précède, conformément aucode de la route des différents pays.
FONCTION D’AIDE AU DÉPASSEMENT
175) Lorsque les conditions de la circulation le permettent le système Adaptive Cruise Control permet de donner une accélération supplémentaire au véhicule pour faciliter le dépassement simplement en allumant le clignotant. Cette accélérationsupplémentaire est fournie tant que la distance par rapport au véhicule à dépasser est garantie. Après avoir perçu l’accélération, il incombe au conducteur de s’assurerque la circulation et les véhicules arrivant par derrière lui permettent d’effectuer la manœuvre de changement de voie. Lorsque la trajectoire résulte libre, l’Adaptive Cruise Control reprend le contrôle de la vitesse sélectionnée ou la réduit pour maintenir la distance souhaitée par rapport au véhicule qui précède. REMARQUE La fonction d'aide au dépassement n’est disponible que du côté où le dépassement est autorisépar le code de la route(à gauche dans les pays avec la circulation du côté droit de la chaussée, à droitedans les pays avec la circulation du côtégauche). RÉDUCTION DE LA VITESSE DANS LES VIRAGES Le système Adaptive Cruise Control est en mesure de ralentir légèrement dans les virages afin d’améliorer la stabilité de la voiture et le confort. Cette fonction représente une aide utile sur les ronds-pointsou dans les virages progressifs dont la courbe augmente. Le système n'estpas en mesure de compenser les braquages brusques ou, d’une manière générale, les accélérations latérales moyennes/fortes. En fonction des conditions de la circulation, le conducteur a lui seul la responsabilité d’appuyer sur la pédale de frein pour réduire ultérieurement la vitesse lorsque cela s’avère nécessaire, afin de garantir la stabilité dans les virages brusques ou à rayon décroissant. DÉSACTIVATION Le dispositif est désactivé et la vitesse définie est annuléedans les cas suivants : en appuyant sur lebouton (1) fig. 179 quand on met le dispositif de démarrage sur STOP Le dispositif est annulé : en appuyant sur lebouton CANC (ou RES/CANC, selon lemodèle) quand on vérifie lesconditions reportées paragraphe « Paramétrer la vitesse souhaitée» lorsque le radar sur le pare-chocs avant n’est pas disponible lorsque la route estfortement inclinée Si ces conditions sevérifient lors d'une décélérationdu système par rapport à un véhicule roulant devant, le système pourrait continuer la décélération, si nécessaire, même après sa neutralisation ousa désactivation jusqu'à la vitesse minimale définissable.205
Si le message dédié apparaît sur l'écran du combiné de bord, une condition limitant la fonctionnalité du système peut être survenue. Un dysfonctionnement ou la caméra occultée peuvent être des causes possibles de cette limitation. En cas d’obstruction ou d’aveuglement de la caméra (provoqué, par exemple, par le soleil bas face au pare-brise ou en conditions de brouillard ou de pluie intense), attendre que les conditions de luminosité et d’éblouissement cessent et permettent au système de fonctionner pleinement ou nettoyerla zone en question sur le pare-brise. En cas d'indication d'obstruction, nettoyer la zone du pare-brise indiquée en fig. 177 et vérifier que le message a disparu. À la disparition des conditionsayant limité le fonctionnementdu système, celui-ci recommence à fonctionner d'une façon normale et complète. Si l'anomalie persiste, s'adresser au Réseau Après- vente Alfa Romeo.
PRÉCAUTIONS À PRENDRE LORS DE LA
CONDUITE Dans certaines conditions de conduite (comme décrit ci-après), le système pourrait ne pas fonctionner correctement : toutefois, le conducteur doit toujours pouvoir maîtriser son véhicule. Voiture non aligné Le système pourrait ne pas détecter un véhicule qui roule sur la même voie mais sur une trajectoire différente, ou bien un véhicule qui s'engage dans la voie en provenant d'une voie latérale. Dans ces cas, une distance suffisante avec les véhicules qui précèdent pourrait ne pas être garantie. Le véhicule non alignée peut aussi bien sortir de la trajectoire que se réaligner sur la trajectoire, provoquant ainsi le freinage ou l'accélérationimprévue de la voiture. Braquage et virages Lorsqu'on négocie un virage fig. 187 avec le système réglé, celui-ci pourrait limiter la vitesse et l'accélération pour garantir la stabilité du véhicule, même s'il n'a détecté aucun véhicule qui précède. À la sortie du virage, le systèmerétablit la vitesse précédemment définie.
AVERTISSEMENTEn cas de virages serrés, les performances du système pourraient être limitées. Dans ce cas, il est conseillé de désactiver le système. Utilisation du système en pente Sur des routes vallonnées, le système pourrait ne pas détecter la présence d'un véhicule sur sa propre voie de circulation. Les performances du système peuvent être limitées en fonction de la vitesse, de la charge de la voiture, des conditions de circulation et de l’inclinaisonde la montée ou descente. Changement de voie Le système pourrait ne pas détecter la présence d'un véhicule tant que celui- ci ne se trouve pas entièrement dans la voie où l’on circule fig. 188. Dans cette situation, une distance suffisante avec le véhicule qui change de voie pourrait ne pas être garantie : on ne saurait trop recommander d'êtreDÉMARRAGE ET CONDUITE
particulièrement vigilant et toujours prêt à freiner si besoin est.
Petits véhicules Certains véhicules étroits (par exemple, les vélos et motos fig. 189) qui roulent à l'extrême droite dela voie ou qui s'engagent latéralement dans la voie, ne sont pas détectéstant qu'ils ne sont pas entièrement dans lavoie. Dans ce cas, une distance suffisanteavec les véhicules qui précèdent pourrait ne pas être garantie.
Objets immobiles et véhicules à l'arrêt Le système n'estpas en mesure de détecter la présence d’objets et de véhicules à l’arrêt sil’on roule à une vitesse supérieureà 60 km/h. Il se peut, par exemple,que le système n'intervienne pas dans des situations où le véhicule qui précède déboîte avec une voiture arrêtéesur la voie devant lui. Rester toujours vigilant au volant pour être toujours prêt àfreiner si besoin. Objets et véhicules qui se déplacent ou roulent en sens opposé ou transversal Le système n'estpas en mesure de détecter la présence d'objets ou de véhicules roulant ensens opposé ou transversal fig. 190et, par conséquent, il ne réagit pas.
153) Il faut être vigilant au volantde
manière à être toujours prêt à freiner si besoin est.
154) Le système constitue une aide à la
conduite : le conducteur ne doit jamais baisser son attention pendant la conduite. La responsabilité de la conduite incombe toujours au conducteur, qui doit prendre en considération les conditions de circulation pour conduire en toute sécurité. Le conducteur est toujours tenu de maintenir une distance de sécurité avec le véhicule qui le précède.
155) Le système constitue une aide à la
conduite de la voiture, il N'avertit PAS le conducteur lorsque des véhicules se trouvant en dehors des zones de détection s'approchent. Le conducteur doit toujours rester attentif aux conditions de la circulation, de la route et conserver le contrôle de la trajectoire de la voiture.
156) Le dispositif ne s'active pas en
présence de piétons, de véhicules arrivant en sens opposé ou roulant en sens transversal et d'objets immobiles (par exemple, un véhicule en panne ou bloqué dans un embouteillage).
157) Le dispositif n'est pas en mesure de
tenir compte des conditions routières, de circulation, atmosphériqueset de faible visibilité (par exemple, en cas de brouillard).
158) Le dispositif ne reconnaît pas toujours
complètement des conditions de conduite complexes pouvant donner lieu à des évaluations incorrectes ou inexistantes sur la distance de sécurité à maintenir.207
159) Lorsque vous conduisez sur des routes
à double sens sans ligne centrale divisant la voie (par exemple, des routes de campagne), il est fortement déconseillé d'utiliser les systèmes ACC et Active Driving Assist car ceux-ci pourraient détecterles lignes de la chaussée entière comme des lignes délimitant une seule voie.
160) Ne pas placer d'objets sur le volant
(par exemple, une couverture ou des revêtements de volant de tout type et matériau) susceptiblesde créerune interférence avec le capteur capacitifde détection de la présence des mains sur le volant.
161) De nombreuses situations
imprévisibles peuvent affecterles performances du systèmeActiveDriving Assist. Le conducteur doit être prêt à réagir immédiatement et à prendre le contrôle du véhicule pour remplacer le système Active Driving Assist.
162) Si le véhicule s’approche d'un virage
trop étroit par rapport à la vitesse actuelle, le système Active Driving Assist se désactive. Le conducteur doit donc être prêt à reprendre immédiatementle contrôlede la voiture. Pour éviter cette situation, il est important que la vitesse de la voiture ne soit pas supérieure à la limite de vitesse actuelle de la route.
163) Le système Active Driving Assist utilise
un capteur de détection des mains sur le volant : le conducteur doit garder les mains sur le volant à tout moment. Si les mains sont retirées du volant pendant un certain temps, le système se désactive.
164) Lorsque vous utilisez le système Active
Driving Assist, saisissez le volant et tenez compte des conditions de la route et de la circulation environnante.Leconducteur doit donc être prêt à reprendre immédiatement le contrôle de la voiture. Le non-respect de cet avertissement peut être cause de graves lésions avec des conséquences même mortelles.
165) Le système Active Driving Assist
constitue une aide à la conduite : le conducteur ne doit jamais baisser son attention pendant la conduite. La responsabilité de la conduite incombe toujours au conducteur, qui doit prendre en considération les conditions de circulation pour conduire en toute sécurité. Le conducteur est toujours tenu de maintenir une distance de sécurité avec le véhicule qui le précède.
166) Si le pare-brise est rayé, ébréché ou
cassé et qu'il est nécessaire de le remplacer, s'adresser exclusivementauRéseau Après- vente Alfa Romeo. Ne pas remplacer le pare-brise soi-même en raison du risque de dysfonctionnementparla suite ! Il est recommandé de remplacerle pare-brise s'il a été endommagé dans la zone de la caméra.
167) Conduire le véhicule sur des itinéraires
urbains pourrait modifier de manière significative la sensibilité du système, en raison de la limitation et/ou du manque de signalisation verticale et horizontaleetdes conditions de circulation variables.
168) Certains facteurs et conditions
externes peuvent affecterle bon fonctionnementdu systèmeActiveDriving Assist : dommages ou obstructions causés par la boue, la glace, la neige etc, pare-chocs endommagé ou mal aligné, interférence avec d'autres équipements provoquant des ondes électromagnétiques.
169) Le dispositif est capable de s'arrêter
complètement, mais le conducteurdoit toujours être prêt à intervenir sur les freins si nécessaire.
170) Il est dangereux de laisser le régulateur
de vitesse adaptatif ACC activé si celui- ci n'est pas utilisé : il subsiste un risque d’activation involontaireet donc de perte de maîtrise du véhicule à cause d'une vitesse excessive imprévue.
171) Le freinage maximum exercé par
le dispositif est limité. Si besoin est, le conducteur peut en tout cas toujours freiner lui-même.
172) Si le dispositif prévoit que l'action
du freinage n'est pas suffisante pour maintenir la distance définie, le conducteur sera informé par l'affichage du message « BRAKE! » (« Freinez ! ») ou un message sur l'écran du combiné de bord, dû à la proximité avec le véhicule qui précède. Un signal sonore est également émis. Dans cette situation, il y a lieu de freiner immédiatement pour maintenirladistance de sécurité avec le véhicule qui précède.
173) Il incombe au conducteur de toujours
s'assurer de l'absence de piétons, d'autres voitures ou d'objets sur la chaussée. Le non-respect de ces avertissementspeut provoquer des accidents ou des blessures.
174) Il est de la responsabilité du
conducteur de conserverunedistancede sécurité entre son véhicule et celui qui le précède, conformémentaucodedela route des différents pays.
175) Quand une voiture passe d'un pays à
conduite à droite à un roulant à gauche, le dispositif détecte automatiquement le nouveau sens de circulation. Dans ce cas, l'aide au dépassement n'est active queDÉMARRAGE ET CONDUITE
lorsque le véhicule qui précède est dépassé à droite. Cette accélération supplémentaire est activée lorsque le conducteur actionne le clignotant droit. Dans cette condition, le dispositif n'offre plus la fonction d'aide au dépassement à droite jusqu'à ce que le véhicule retourne dans un pays dont la circulation est à droite. AVERTISSEMENT
62) Les fonctionnalités du système
pourraient être limitées ou nulles en raison des conditions atmosphériques, par exemple pluie battante, grêle, soleil bas, caméra aveuglée, brouillard épais ou neige abondante.
63) La caméra sur le pare-brise ne doit pas
être couverte par des adhésifs ou tout autre objet.
64) La fonctionnalité peut être compromise
par toute modification structurelle apportée au véhicule, comme par exemple une modification de l'avant de la voiture, le remplacement de pneus, ou une charge plus élevée que celle prévue pour la voiture.
65) Des réparations incorrectes effectuées
dans la zone de localisation de la caméra peuvent altérer la vue de la caméra et compromettre sa fonctionnalité (par exemple : application de pâtes ou de colles pour éliminer les rayures). S'adresser au Réseau après-vente Alfa Romeo pour toute réparation de ce genre.
66) Ne modifiez ou n'effectuez aucune
intervention sur la caméra située sur le pare-brise. En cas de panne du capteur, s'adresser au Réseau après-vente Alfa Romeo.
67) Éviter de laver la zone inférieure du
pare-chocs avec des jets à haute pression : en particulier, éviter d'intervenir sur le connecteur électrique du système. Ne pas utiliser de solvants ni de pâtes abrasives.
68) Attention en cas de réparation et de
retouches de peinture autour du capteur. En cas de chocs frontaux, le capteur peut se désactiver automatiquement et afficher, sur l'écran, un avertissement pour indiquer qu'il faut faire réparer le capteur. Même en l'absence de signalisations de dysfonctionnement,désactiver le système si l'on pense que la position du capteur radar a été altérée (par ex. à cause de chocs frontaux à vitesse réduite comme lors des manœuvres de stationnement). Dans ces cas, s'adresser au Réseau après-vente Alfa Romeo pour effectuer le réalignement ou le remplacement du capteur radar.
69) Ne pas utiliser l’Activ Driving Assist en
tout-terrain, quand la surface de la route n'est pas bien définie ou sur des routes où il manque des marques horizontales (par exemple, travaux en cours, routes avec goudron temporaire). Le système a été conçu pour être utilisé exclusivement sur route bien goudronnée.
70) En cas de fortes variations de lumière,
le capteur peut ne pas fonctionner correctement en raison d'une cécité temporaire et par conséquent le système peut ne pas être actif (par exemple, entrée et sortie de tunnel). SYSTÈME « Alfa DNA™ » avec « ESC OFF » (versions Plug-In Hybrid Q4) 176)
SÉLECTION DU MODE DE CONDUITE
C’est un dispositif qui permet, en agissant sur le sélecteur (situé sur le tunnel central) fig. 191, de choisir entre différents modes deréaction de la voiture en fonctiondes besoins de conduite et des conditions de la route. d = « Dynamic » : ce mode permet de forcer l’allumage dumoteur thermique et de l’utiliser avec lemoteur électrique pour maximiser la conduite sportive du véhicule n = « Natural » : le mode de traction avec fonctionnement hybride et avec répartition du couple entre le moteur thermique et électrique complètement automatique a = « Advanced Efficiency »: ce mode permet de forcer l’utilisation du moteur électrique arrière seulement (ex. : conduite dans une« zone à trafic limité ») OFF = désactivation du système ESC en plus des paramètres du mode « Dynamic » = modifie le réglagedes suspensions (si prévu)209
Sur le combiné de bord, les différents modes sont représentéscomme il est indiqué fig. 192. Les différents modes de conduitese différencient par ailleurs des contenus dans les pages-écrans « performance ».
AVERTISSEMENTSi vousessayez de sélectionner un mode de fonctionnement et le système de sélection du mode de fonctionnement ne le permetpas,un message dédié sera affiché a l’écran du combiné de bord. AVERTISSEMENTIl n'est pas possible de changer de mode lorsque la vitesse de la voiture dépasse 130 km/h. MODE « DYNAMIC » Activation Il est activé en tournant le sélecteur sur la lettre « d ». Moteur et transmission automatique : moteur thermique toujoursenmarche avec adoption de la cartographie sportive. Les dispositifs suivants sont activés: ABS (Anti-lock Braking System), EBD (Electronic BrakeforceDistribution), TC (Traction Control), ASR (AntiSlip Regulation), BLD (Brakes Lock Differential), TTC (Torque Transfer Control), ESC (Electronic Stability Control), ERM (Electronic Rollover Mitigation), MDG (Motor Drag Control), PBA (Panic Brake Assist), TSC (Trailer Sway Control), HSA (Hill Start Assist), RAB (Ready Alert Braking). Les systèmes TC (Traction Control), ASR (AntiSlip Regulation), BLD (BrakesLock Differential) et ESC (Electronic Stability Control) ont des seuils d’intervention servant à garantir une conduite agréable et sportive, sans compromettrela stabilité du véhicule. Le système DSV (Alfa Dual Stage Valve Suspension) (suivantversion) est validé. La fonctionnalité « e-Save » est désactivée. AVERTISSEMENTEnmode«Dynamic », la sensibilité de la pédale d'accélérateur augmente considérablement, ce qui peut rendre la conduite moins souple et moins confortable. À la page « Performances », les paramètres affichés sontliés à la stabilité de la voiture, les graphiques montrent l’évolution des accélérations longitudinale/latérale(G-meter information), en prenant l'accélération de la gravité comme unité de référence. Les pics d'accélérations latéralesfig.193 sont affichés sur la droite.
Désactivation Le mode Dynamic est désactivéen tournant le sélecteur sur le mode Normal « n ».DÉMARRAGE ET CONDUITE
MODE « NATURAL » Activation Il est activé en tournant le sélecteur sur la lettre « n ». Le mode « Natural » est le mode préférentiel dans lequel le véhicule s’allumera. Moteur et B.V. automatique : réponse standard. Les dispositifs suivants sont activés : ABS (Anti-lock Braking System), EBD (Electronic Brakeforce Distribution), TC (Traction Control), ASR (AntiSlip Regulation), BLD (Brakes Lock Differential), ESC (Electronic Stability Control), ERM (Electronic Rollover Mitigation), MDG (Motor Drag Control), PBA (Panic Brake Assist), TSC (Trailer Sway Control), HSA(Hill Start Assist). Les dispositifs suivants sont désactivés : TTC (Torque Transfer Control) et RAB (Ready Alert Braking). Le système DSV (Alfa Dual Stage Valve Suspension) (suivant version) est désactivé. La fonctionnalité « e-Save » est activée. La consommationmoyenne et instantanée fig. 194sont affichées dans l'écran « Performance ».
Désactivation Pour désactiver lemode Natural, déplacer le sélecteur sur un autre mode (« d » ou « a »).
MODE « ADVANCED EFFICIENCY »
Activation Il est activé en tournant le sélecteur sur la lettre « a ». Combiné de bord en mode « Evolved», les indicateurs du tachymètre etdu compte-tours s’allument en vert et la zone « charge» (1) fig. 195 est activéesur le compte-tours ; celle-ci signale quele véhicule roule en mode de rechargede la batterie haute tension. Quand le véhiculeest éteint dans le mode « Advanced Efficiency », le mode restera activé à la prochainemise sous tension du véhicule si les conditions l’autorisant sont remplies. Mode de marcheavec moteur électrique arrière uniquement.
Les dispositifs suivants sont activés : ABS (Anti-lock Brake System), EBD (Electronic Brakeforce Distribution), TC (Traction Control), ASR (AntiSlip Regulation), BLD (Brakes Lock Differential), ESC (Electronic Stability Control), ERM (Electronic Rollover Mitigation), MDG (Motor Drag Control), PBA (Panic Brake Assist), HSA (Hill Start Assist), TSC (TrailerSway Control). Les seuils d’intervention des systèmes TC (Traction Control), ASR (AntiSlip Regulation) et ESC(Electronic Stability Control) ont pour but d’optimiser la consommation. Les dispositifs TTC (Torque Transfer Control) et RAB (Ready Alert Braking) sont désactivés. Le système DSV (Alfa Dual Stage Valve Suspension) (suivant version) est désactivé.211 La fonctionnalité « e-Save» est désactivée. La consommation moyenne et instantanée fig. 194 sont affichées dans l'écran « Performance ». Désactivation Pour désactiver le modeAdvanced Efficiency, tourner le sélecteur sur le mode Natural « n ». Fonction « eCoasting Descend Control »
La fonction maintient la vitessedu véhicule constantependant le roulage en descente. Sélecteurenmode Advanced Efficiency, elle est automatiquement activée dès que le véhicule détecte une condition de roulageendescente et de pédales d’accélérateur et de frein relâchées. À vitesse réduite, elle active le mode « Sailing », qui simule la condition de roulage au point mort. À des vitesses plus élevées, le véhicule est légèrement ralentiparlemoteur électrique, qui sert de frein moteur. À 50 km/h, le freinage automatique du moteur électrique est supérieur pour permettre au véhiculedemaintenir une vitesse constante. Si le conducteur appuie sur l’accélérateur, le véhiculeaccélère et, au relâchement de l’accélérateur, l’« eCoasting Descend Control » régule le frein moteur de façon à maintenirla vitesse de roulage atteinteaumoment du relâchement. Si le conducteur appuie surla pédale de frein, la vitesse de roulage diminue et, au relâchement, elle est maintenue constante. À la fin de la descente, la fonction est automatiquementdésactivée. MODE « OFF » Activation Pour l’activer, tourner le sélecteur dans la position « ESC OFF » et le maintenir dans cette position pendant au moins 2 secondes : ce faisant, le systèmeESC (Electronic Stability Control)est inhibé. L’inhibition est signalée surl’écran par une page dédiée et le symbole apparaît sur l’écran du combiné de bord. Moteur et transmissionautomatique : moteur thermique toujours en marche avec adoption de la cartographie sportive. Les dispositifs suivants sontactivés : ABS (Anti-lock Brake System), EBD (Electronic BrakeforceDistribution), BLD (Brakes Lock Differential), TTC (Torque Transfer Control), ESC (seulement si le système ABS intervient), MDG (Motor Drag Control), HSA (Hill Start Assist) et PBA (Panic Brake Assist). Les seuils d’interventiondusystème BLD (Brakes Lock Differential)ont pour but d’assurer la sécurité maximale. Les dispositifs TC (TractionControl), ASR (AntiSlip Regulation),ERM (Electronic Rollover Mitigation), TSC (Trailer Sway Control) et RAB(Ready Alert Braking) sont désactivés. Le système DSV (Alfa Dual Stage Valve Suspension) (suivantversion) est validé. La fonctionnalité « e-Save» est désactivée. Désactivation Pour désactiver le mode« ESCOFF », ramener le sélecteur surla position « ESC OFF », le système se mettra surle mode « d ». ATTENTION
176) Sile véhicule est partiellement
immergé dans l’eau par accident,couper le moteur et quitter immédiatementle véhicule. Éviter tout contact physique avec le véhicule immergé. Contacter immédiatement les secours, les forces de police ou les pompiers en les informant qu’il s’agit d’un véhicule avec systèmehaute tension.
177) Le fonctionnementdu système ne doit
jamais être mis à l'épreuve de manière imprudente et dangereuse,sous peine de compromettre la sécurité du conducteur et d'autres personnes.DÉMARRAGE ET CONDUITE
178) Le système constitue une aide à la
conduite : le conducteur ne doit jamais réduire son attention pendant la conduite. La responsabilité de la conduite incombe toujours au conducteur, qui doit prendre en considération les conditionsde circulation pour conduire en toute sécurité. Le conducteur est toujours tenu de maintenir une distance de sécurité avec le véhicule qui le précède. SYSTÈME « Alfa DNA™ » AVEC ESC OFF (sauf versions Plug-In Hybrid Q4) DESCRIPTION C’est un dispositif qui permet, en agissant sur le sélecteur (situé sur le tunnel central) fig. 196, de choisir entre différents modes de réaction de la voiture en fonction des besoins de conduite et des conditions de la route. d = Dynamic (mode de conduite sportive) n = Natural (mode pour la conduite en conditions normales) a = Advanced Efficiency (mode de conduite ECO, pour une économie maximum de carburant) OFF = désactivation du système ESC = modifie les réglages des suspensions (suivant version, pour versions Mild Hybrid) Sur certaines versions, le sélecteur revient toujours enmode n (Natural) en coupant le moteur. Avec le mode OFF activé, le sélecteur s’allume en rouge. Sur le combiné debord, les différents modes sont représentés comme il est indiqué fig. 197. Les différents modes de conduite se différencient par ailleurs des contenus dans les pages-écrans « performance». MODE « NATURAL » Activation Il est activé en tournant le sélecteur sur la lettre « n ». Combiné de bord en mode « Evolved », les témoins du tachymètreet du compte-tours sont blancs. Moteur thermique/ système hybride et boîte de vitesses àdouble embrayage (versions Diesel) / boîte de vitesses à double embrayageélectrifié (versions Mild Hybrid) / boîte de vitesses automatique (versions 2.0 essence) : réponse standard. Les dispositifs suivants sont activés : ABS (Anti-lock Braking System), EBD (Electronic Brakeforce Distribution), TC (Traction Control), ASR (AntiSlip Regulation), BLD (Brakes Lock Differential), ESC (Electronic Stability Control), ERM (Electronic Rollover Mitigation), MDG (Motor Drag Control), PBA (Panic Brake Assist), TSC (Trailer Sway Control), HSA(Hill Start Assist). Les dispositifs suivants sont désactivés : DTV (Dynamic Torque Vectoring) et RAB (Ready Alert Braking). Les systèmes Start&Stop (pour les versions/marchésqui le prévoient) et Sailing (pour les versions/marchés quile prévoient) sont activés. Le système DSV (Alfa Dual Stage Valve Suspension) (suivant version) est désactivé.213 La page « Performances » affichela consommation moyenne et instantanée fig. 198.
Désactivation Pour désactiver le modeNatural, déplacer le sélecteur surunautre mode (« d » ou « a »). MODE « DYNAMIC » Activation Il est activé en tournant le sélecteur sur la lettre « d ». Combiné de bord en mode « Evolved », les témoins du tachymètre et du compte-tours sontrouges. Moteur thermique / système hybride et boîte de vitesses à double embrayage (versions Diesel) / boîte de vitesses à double embrayageélectrifié (versions Mild Hybrid) / boîte de vitesses automatique (versions 2.0 essence) : adoption cartographiestandard. Les dispositifs suivants sontactivés : ABS (Anti-lock Braking System), EBD (Electronic BrakeforceDistribution), TC (Traction Control,), ASR(AntiSlip Regulation), BLD (BrakesLock Differential), DTV (DynamicTorque Vectoring), ESC (Electronic Stability Control), ERM (ElectronicRollover Mitigation), MDG (MotorDragControl), PBA (Panic Brake Assist), TSC(Trailer Sway Control), HSA (Hill Start Assist), RAB (Ready Alert Braking). Les systèmes TC (TractionControl), ASR (AntiSlip Regulation), BLD(Brakes Lock Differential) et ESC (Electronic Stability Control) ont des seuils d’intervention servant à garantir une conduite agréable et sportive, sans compromettre la stabilité du véhicule. Le système Start&Stop(pour les versions/marchésqui le prévoient) est activé. Le système Start&Stop(pour les versions/marchésqui le prévoient) est désactivé. Le système DSV (Alfa Dual Stage Valve Suspension) (suivantversion) est validé. AVERTISSEMENTEnmode « Dynamic », la sensibilité de la pédale d'accélérateur augmente considérablement, ce qui peut rendre la conduite moins souple et moins confortable. À la page « Performances », les paramètres affichéssont liés à la stabilité de la voiture, les graphiques montrent l’évolution desaccélérations longitudinale/latérale(G-meter information), en prenantl'accélération de la gravité comme unité de référence. Les pics d'accélérationslatérales fig. 199 sont affichés sur la droite.
Désactivation Pour désactiver le modeDynamic, tourner le sélecteur sur le modeNatural « n ».
MODE « ADVANCED EFFICIENCY »
Activation Il est activé en tournant le sélecteur sur la lettre « a ». Combiné de bord en mode « Evolved », les témoins du tachymètre et du compte-tours sontblancs. Systèmes ESC (Electronic Stability Control) et ASR (AntiSlip Regulation) : seuils d'intervention visant à garantir un maximum de sécuritéencasdeconduite sur une chaussée à faible adhérence. Il est ainsi conseillé de sélectionner leDÉMARRAGE ET CONDUITE
mode « AdvancedEfficiency » en cas de chaussée avec une faible adhérence. Performances moteur thermique et boîte de vitesses àdouble embrayage (versions Diesel) / boîte de vitesses à double embrayage électrifié (versions Mild Hybrid) / boîte de vitesses automatique (versions 2.0 essence) réduites. Stratégie de changement ECO dans la boîte de vitesses automatique. Les dispositifs suivants sont activés : ABS (Anti-lock Braking System), EBD (Electronic Brakeforce Distribution), TC (Traction Control), ASR (AntiSlip Regulation), BLD (Brakes Lock Differential), ESC (Electronic Stability Control), ERM (Electronic Rollover Mitigation), MDG (Motor Drag Control), PBA (Panic Brake Assist), HSA (Hill Start Assist), TSC (TrailerSway Control). Les seuils d’intervention des systèmes TC (Traction Control), ASR (AntiSlip Regulation) et ESC(Electronic Stability Control) ont pour but d’optimiser la consommation. Les dispositifs DTV (Dynamic Torque Vectoring) et RAB (Ready Alert Braking) sont désactivés. Les systèmes Start&Stop (pour les versions/marchésqui le prévoient) et Sailing (pour les versions/marchés qui le prévoient) sont activés. Le système DSV (Alfa Dual Stage Valve Suspension) (suivant version) est désactivé. La page « Performances » affiche la consommation moyenne et instantanée fig. 200.
Désactivation Pour désactiver lemode Advanced Efficiency, tourner lesélecteur sur le mode Natural « n». AVERTISSEMENT Au redémarrage du moteur, le sélecteur se placera toujours en mode Natural« n ». AVERTISSEMENT Au redémarrage du moteur, le mode « ESC OFF » sélectionné précédemment n'est pas conservé. Le système se réactivera en mode « Dynamic ». MODE « OFF » Activation Pour l’activer, tourner le sélecteur dans la position « OFF » et le maintenir dans cette positionpendant au moins 2 secondes : ce faisant, le système ESC (Electronic Stability Control) est inhibé. La désactivation est signalée à l’écran par une page dédiée et l’allumage du symbole . Les dispositifs suivants sont activés : ABS (Anti-lock Braking System), EBD (Electronic Brakeforce Distribution), BLD (Brakes Lock Differential), DTV (Dynamic Torque Vectoring),ESC (seulement sile système ABS intervient), MDG (Motor Drag Control), HSA (Hill Start Assist) et PBA (Panic Brake Assist). Les seuils d’intervention du système BLD (Brakes Lock Differential) ont pour but d’assurer la sécuritémaximale. Les dispositifs suivants sont désactivés : TC (Traction Control), ASR (AntiSlip Regulation), ERM (Electronic Rollover Mitigation), TSC (Trailer Sway Control) et RAB (Ready Alert Braking). Le système Start&Stop (pour les versions/marchésqui le prévoient) est activé uniquementlorsque la voiture est à l’arrêt. Le système Start&Stop (pour les versions/marchésqui le prévoient) est désactivé. Le système DSV (Alfa Dual Stage Valve Suspension) (suivant version) est validé.215 Désactivation Pour désactiver le mode « OFF », ramener le sélecteur sur la position « OFF » et le système sera mis sur « d ».
ALFA DUAL STAGE VALVE
SUSPENSION (DSV) (suivant version) Le système électronique de gestion de la suspension de la voiture est le résultat du traitement sophistiqué des différents capteurs de bord, dans le but d'optimiser les performances de la voiture. Le système offre au conducteur la possibilité de sélectionner deux façons de contrôler le travail des suspensions à travers la touche correspondante.Une vanne spéciale à deux étages logée dans chaque amortisseur, commandée par une unité électronique, permet de régler les amortisseurs selon deux modalités,l’une soft pour améliorer le confort au volant et l’autre hard pour une excellente tenue de route. Le conducteur peut choisir, même pendant la conduite (uniquementdansle mode « d » ou « OFF »), entredeux types de réglage des suspensions : un réglage plus sportif et un réglage plus confortable.
En appuyant sur le bouton fig. 201, le système est prêt à travailler avec un réglage des amortisseurs qui privilégie le confort de conduite. En cas d'avarie du système, le symbole est affiché sur l'écran du combiné de bord. COASTING (version 1.6 16V Multijet 130CH) Le véhicule est doté de la fonction « Coasting », disponible dans les modes de conduite « a » (Advanced Efficiency), qui permet d’obtenir une économie de carburant. Cette fonction permet de rouler avec le moteur désaccouplé des roues en agissant automatiquement sur l'embrayage. Ceci permet de parcourirun tronçon de route sans la contribution du frein moteur au ralentissement de la voiture, afin de réduire la consommation de carburant. Le moteur continue de tourner au ralenti, ce qui permet de maintenir les fonctions du véhicule activées (par exemple, recharge de la batterie traditionnelle, climatisation, etc.). La fonction intervient de façon indépendante lorsquele frein et l’accélérateur sont relâchés à une vitesse comprise entre 25 km/h et 160 km/h. La désactivation de la fonction « Coasting » est automatique et a lieu dans les cas suivants : activation d'un mode autre que Advanced Efficiency ; des situations particulières de conduite (par exemple, conduite en descente, interventiondu systèmeESP, accélération latérale élevée, etc.)DÉMARRAGE ET CONDUITE
débranchement de la batterie traditionnelle. Dans ce cas, il faut effectuer la procédure suivante : démarrer le moteur levier de la boîte devitesses automatique/boîtede vitesses automatique à double embrayage sur la position P (stationnement), moteur chaud (indicateur de température aux alentours de la position centrale), accélérer jusqu’à atteindre le limiteur de régime ne jamais enfoncerla pédale de frein pendant la manœuvre relâcher complètement l’accélérateur et attendre que le moteur tourne auralenti attendre au moins2 secondes couper le moteur Avec la fonction activée, le symbole est affiché sur l'écran du combiné de bord. Le symbole disparaît quandla fonction est désactivée. REMARQUE Avecla fonction « Coasting » activée, le combiné de bord n’affichera pasla consommation instantanée.
(suivant version) 179)
Les capteurs de stationnement, situés sur le pare-chocs arrière fig. 202, ont pour but de détecter la présence d’obstacles à proximité de l'arrière de la voiture. Les capteurs signalent la présence d’obstacles au conducteurau moyen d’un signalsonore et de signaux visuels sur l’écran du système Alfa Connect.
Activation du système Le système s'active automatiquement en embrayant la marche arrière. Désactivation du système Le système se désactive automatiquementen embrayant une vitesse différente de la marche arrière. Signal sonore En engageant la marche arrière, lorsqu'un obstacle est présent à l'arrière, un signal sonore est émis avec une fréquence variable : augmente lorsquela distance entre la voiture et obstaclediminue il devient continu lorsque la distance entre la voiture et l'obstacle est inférieure à environ30 cm, et cesse si la distance vis-à-vis de l'obstacle augmente reste constant sila distance entre la voiture et l’obstaclene change pas. Si cette situation concerne les capteurs extérieurs, le signalest interrompu au bout de 3 secondes environ pour éviter, par exemple, des signalisations en casde manœuvre le longd'un mur Si les capteurs localisent plusieurs obstacles, seul celui qui est le plus proche est pris enligne de compte. Signal à l'écran Les signaux relatifs au système Park Sensors s'affichentà l'écran du système Alfa Connect uniquement si la rubrique « Écran » a été sélectionnée dans le menu « Réglages »(voir « Réglages » au paragraphe « Mode véhicule » dans la section « Multimédia»). En plus du signal sonore, le système signale la présenced'un obstacle dans la zone arrière en affichant un arc simple dans une des zones possibles, en217 fonction de la distance de l'objet et de la position par rapport au véhicule. Si plusieurs obstacles sont détectés en même temps dans la zone arrière, l'écran les affiche quelle que soit la zone où ils ont été détectés. La couleur affichée à l'écran dépend de la distance et de la position de l'obstacle. Signal d'anomalies Des anomalies éventuelles sur les capteurs de stationnement sont signalées par le message correspondant affiché à l’écran du combiné de bord (voir la description au chapitre « Témoins et messages », section « Présentation du combiné de bord ») et par l’icône correspondanteaffichéeà l’écran du système Alfa Connect. Avertissements généraux Pendant les manœuvres de stationnement, faire toujours très attention aux obstacles qui pourraient se trouver au-dessus ou au-dessous du capteur. Les objets placés à une distance rapprochée, dans certaines circonstances, ne sont pas détectés par le système et peuvent donc endommager la voiture ou être détériorés. Voici quelques conditions qui pourraient influer sur les performances du système de stationnement : une sensibilité réduite du capteur et une réduction des performances du système d'aide au stationnement pourraient être dues à la présence sur la surface du capteur de : givre, neige, boue, plusieurs couches de peinture le capteur détecte un objet inexistant (« perturbation d'écho »), provoqué par des perturbations de caractère mécanique, par exemple : lavage de la voiture, pluie (conditions de vent très fort), grêle les signaux transmis par le capteur peuvent être altérés également par la présence de systèmes à ultrasons à proximité (ex. : freins pneumatiques de poids lourds ou marteaux pneumatiques) les performances du système peuvent être influencées par la position des capteurs, par exemple dans les cas suivants : en variant l'assiette du véhicule (à cause de l’usure des amortisseurs ou des suspensions), en remplaçant les pneus par d’autres pneus de dimensions différentes, en voyageant avec le véhicule chargé ou en installant des assiettes spécifiques prévoyant l'abaissement du véhicule la présence d'autocollants sur les capteurs. Veiller donc à ne pas appliquer d'autocollant sur les capteurs Modification des configurations du système Il est possible de modifier les réglages du système à travers le système Alfa Connect (voir « Réglages » > « Sécurité & Aide à la conduite » > « Volume Park Sensors avant»). VERSIONS AVEC 8 ou 12 CAPTEURS Les capteurs de stationnement, situés dans le pare-chocs avant, fig. 203 et fig. 204 (un de chaque côté, uniquement pour la version à 12 capteurs) et arrière fig. 205 et fig. 206 (un de chaque côté, uniquement pour la version à 12 capteurs), servent à reconnaître la présence d’obstacles éventuels à proximité de la voiture. Les capteurs signalent la présence d’obstacles au conducteur au moyen d’un signal sonore et de signaux visuels sur l’écran du système Alfa Connect.
Activation/désactivation manuelle du système
Pour désactiver lesystème, appuyer sur le bouton fig. 207 situé sur le tunnel central. La LED située sur lebouton indique l’état du système, et elleest : éteinte quand le système est activé allumée quand le système a été désactivé manuellement ou dans des conditions d’anomalie ou de désactivation momentanée En appuyant sur lebouton lorsque le système présenteune anomalie, la LED clignote 5 secondes environ puis reste allumé. AVERTISSEMENT Après l’avoir désactivé en appuyant sur le bouton, le système Park Sensors reste dans cette condition jusqu’à la prochaine réactivation, y compris suite à l’arrêt et au redémarragede la voiture. La condition de désactivation du système est signalée par unmessage affichéà l’écran du combinéde bord au moment où l’on enclenche la marche arrière. Activation/désactivation des signaux sonores et visuels Avec le système activé, les signaux sonores et visuels sont activés automatiquementdans les cas suivants : quand la boîte de vitesses est sur la position de marche(D) et un obstacleest détecté quand la boîte de vitesses est sur la position de marchearrière (R) quand la boîte de vitesses est sur la position de point mort (N) et un obstacle est détecté avec levéhicule qui roule Les signaux sonores et visuels sont désactivés automatiquement dans les cas suivants : quand la boîte de vitesses est sur la position de marche(D) ou sur la position de point mort (N) et le véhicule dépasse une vitesse d’environ 13 km/h quand la boîte de vitesses est sur la position de marche arrière (R) et le véhicule dépasseune vitesse d’environ 11 km/h (cette situation entraîne l’allumage de la LEDsur le bouton d’activation/désactivation) quand la boîte de vitesses est sur la position de point mort (N) et le véhicule est à l’arrêt219 quand la boîte de vitesses est sur la position de stationnement (P) Signal sonore Quand les capteurs détectent un obstacle à l’intérieur de la trajectoire du véhicule, un signal sonore est activé avec une fréquence qui augmente au fur et à mesure que la distance de l’obstacle diminue, et devient ensuite un ton continu quand cette distance devient inférieure à environ 30 cm. Le signal sonore est interrompu dans les conditions suivantes : en cas de véhicule à l’arrêt avec la boîte de vitesses dans une position qui n’est pas celle de marche arrière (R) quand l’obstacle ne se situe pas à l’intérieur de la trajectoire du véhicule Si les capteurs détectent plusieurs obstacles en même temps, que ce soit à l’avant, à l’arrière ou latéralement, le signal sonore reproduit est celui de l’obstacle le plus proche dans la trajectoire. Lorsque le système émet un signal sonore, le volume du système Alfa Connect, s'il est allumé, diminue automatiquement. Les signaux sonores retentissent uniquement lorsque l'obstacle se trouve sur la trajectoire de la voiture, avec une grosse probabilité d'impact. Les signaux visuels (« Signalisation à l'écran », voir les descriptions ci-après) s'affichent toujours à l'écran, même lorsque l'obstacle est en dehors de la trajectoire de la voiture. En cas d’anomalie du système audio du véhicule, les signaux sonores seront reproduits par le buzzer du combiné de bord et ils ne seront pas directionnels (le signal sonore ne sera pas du côté où l’obstacle a été détecté). Signal à l'écran Les signaux relatifs au système s'affichent à l'écran du système Alfa Connect uniquement si la rubrique « Signal sonore et écran », si elle est présente dans le menu « Réglages » du système, a été sélectionnée (voir « Réglages » au paragraphe « Mode véhicule » à la section « Multimédia »). La couleur dépend de la distance et de la position de l'obstacle à l'intérieur ou à l'extérieur de la trajectoire, à l’exception de la zone de tonalité continue où l'obstacle est toujours signalé par un arc rouge. Signal d'anomalies Des anomalies éventuelles sur les capteurs de stationnement sont signalées par le message correspondant affiché à l’écran du combiné de bord (voir la description au chapitre « Témoins et messages », section « Présentation du combiné de bord ») et par l’icône correspondanteaffichéeà l’écran du système Alfa Connect. Messages affichés à l'écran En cas d'anomalie du système, un message dédié est affiché à l'écran pendant 5 secondes. Si l'écran affiche les messages concernant le nettoyage des capteurs avant, latéraux ou arrière, s’assurer que la surface extérieure et le côté inférieur du pare-chocs sont exempts de saleté (par ex. neige, boue, givre, etc.). Avertissements généraux Pendant les manœuvres de stationnement, faire toujours très attention aux obstacles qui pourraient se trouver au-dessus ou au-dessous du capteur. Les objets placés à une distance rapprochée, dans certaines circonstances, ne sont pas détectés par le système et peuvent donc endommager la voiture ou être détériorés. Voici quelques conditions qui pourraient influer sur les performances du système de stationnement : une sensibilité réduite du capteur et une réduction des performances du système d'aide au stationnement pourraient être dues à la présence sur la surface du capteur de : givre, neige, boue, plusieurs couches de peintureDÉMARRAGE ET CONDUITE
le capteur détecteun objet inexistant (« perturbation d'écho »), provoqué par des perturbations de caractère mécanique, par exemple : lavage de la voiture, pluie (conditions de vent très fort), grêle les signaux transmispar le capteur peuvent également être altérés par la présence de systèmes à ultrasons à proximité (par ex. freins pneumatiques de poids lourds ou marteaux piqueurs) les performances du système peuvent être influencées par la position des capteurs, par exemple dans les cas suivants : en variant l'assiette du véhicule (à cause de l’usuredes amortisseurs ou des suspensions),en remplaçant les pneus par d’autrespneus de dimensions différentes, en voyageant avec le véhicule chargé ouen installant des assiettes spécifiques prévoyant l'abaissement du véhicule la présence d'autocollants sur les capteurs. Veiller donc à ne pas appliquer d'autocollant sur lescapteurs la présence du crochet d'attelage en l'absence de remorque, qui pourrait interférer avec le bon fonctionnement des capteurs de stationnement. Avant d'utiliser le systèmePark Sensors, nous conseillons de démonter de la voiture l'ensemble boule ducrochet d'attelage amovible et la fixation correspondante lorsque la voiture n'est pas utilisée pour des opérations de remorquage. Ceci évite les blessures corporelles ou les dommages auxvéhicules ou aux obstacles du fait que la boule d'attelage est beaucoup plusproche de l'obstacle que le pare-chocsarrière ne l'est quand le haut-parleur fait retentir la tonalité continue. Si l'on souhaite laisser en permanence le crochet d'attelage sans pour autant attelerune remorque, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo pour mettre à jour le système Park Assist car le crochet d'attelage risquerait d'être détecté comme un obstacle par les capteurs centraux 71) Modification des configurations du système Il est possible de modifier les réglages du système à travers le système Alfa Connect (voir « Réglages » > « Sécurité & Aide à la conduite» > « Volume Park Sensors avant » et« Volume Park Sensors arrière »). ATTENTION
179) La responsabilité de la manœuvre de
stationnement et des autres manœuvres, potentiellement dangereuses, est toujours confiée au conducteur. Au moment d'effectuer ces manœuvres, toujours s'assurer qu'il n'y a pas de personnes (spécialement des enfants) ni d'animaux le long de la trajectoire que l'on a l'intention de suivre. Bien que les capteurs de stationnement constituentuneaide pour le conducteur, celui-ci doit toujours être vigilant pendant les manœuvres potentiellement dangereuses, même à faible vitesse. AVERTISSEMENT
71) Pour le bon fonctionnement du système,
il est primordial de toujours éliminer la boue, la saleté, la neige ou le givre éventuellement présents sur les capteurs. Pendant le nettoyage des capteurs, veiller surtout à ne pas les rayer ou les endommager ; éviter d'utiliser des chiffons secs, rêches ou durs. Les capteurs doivent être lavés à l'eau claire, en ajoutant éventuellement du shampooing pour véhicule. Dans les stations de lavage qui utilisent des hydro-nettoyeurs à jet de vapeur ou à haute pression, nettoyer rapidement les capteurs en tenant le gicleur à plus de 10 cm de distance.
72) Pour les éventuelles interventions sur
le pare-chocs dans la zone des capteurs, s'adresser exclusivementau Réseau après-vente Alfa Romeo. Toute intervention sur le pare-chocs effectuée de façon incorrecte pourrait en effet compromettre le fonctionnement des capteurs de stationnement.
73) En cas de peinture des pare-chocs ou
de retouches dans la zone des capteurs, s'adresser exclusivementau Réseau après-vente Alfa Romeo. L'application incorrecte de peinture risquerait de221 compromettre le fonctionnement des capteurs de stationnement.
Le système aide le conducteur à se garer en l'assistant tout d'abord pendant la phase de recherche d'une place de parking libre et adaptée aux dimensions de la voiture puis, lors de la phase de manœuvre de stationnement, en gérant automatiquementle mouvement du volant. Le système aide également le conducteur à sortir la voiture en cas de stationnement parallèle. Capteurs Le système utilise les capteurs avant, arrière et latéraux situés dans le pare- chocs avant fig. 208, fig. 209 et arrière fig. 210, fig. 211.
Pour activer le système, appuyer sur le bouton fig. 212 du tunnel central : l'écran du système Alfa Connect affiche les instructions nécessaires pour effectuer la manœuvre.
Système enclenché : LED allumée en mode fixe. Système désactivé : LED éteinte. La LED s'allume également en cas d'anomalie du système Active ParkAssist. Appuyer sur la toucheDÉMARRAGE ET CONDUITE
pendant que le système est en anomalie, la LED clignote pendant environ 5 secondes, puis reste éteinte. AVERTISSEMENT L'utilisation de roues de dimensions autres que celles qui sont montées au moment de l'achatde la voiture pourrait affecter le système, ne permettant pasun fonctionnement correct.
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME
Pendant la phase de recherche d'une place de parking, lesystème utilise des capteurs latéraux qui s'activent automatiquementlorsque le moteur est allumé et que lavoiture roule à une vitesse inférieure à30 km/h. Pendant la manœuvre, le conducteurest également aidé par les informations transmises par les capteurs de stationnement quisignalent la présence d’obstacles autourde la voiture. Si la fonction ActiveParkAssist est activée après avoirpréalablement désactivé le système ParkAssist, les capteurs seront momentanément réactivés pour la durée de la manœuvre de stationnement.
PERPENDICULAIRE Activation Pour activer le système Active ParkAssist, appuyer sur le bouton situé sur le tunnel central fig. 212 : le système s’enclenchera en phase de recherche et les capteurs à ultrasons commenceront à sonder l’espace autour de la voiture, à la recherche des places de parking transversales et longitudinales les plus appropriées. Si le système détecte une place de parking appropriéeavant d’avoir été activé, la phase derecherche n'aura pas lieu et l'écran du système Alfa Connect fournira les indications pour commencer la manœuvre de stationnement. Sélection du type de stationnement Durant la phase derecherche et, d’une manière générale, avant d’embrayer la marche arrière pour commencer la manœuvre de stationnement, il est possible de modifier le type de parking souhaité en intervenant sur le système Alfa Connect: « Parallèle » : la voiture cherche un stationnement parallèle au sens de la marche « Perpendiculaire» : la voiture cherche un stationnementperpendiculaire au sens de la marche Sélection du côté de recherche Pour choisir le côtéde la recherche sur lequel effectuer ensuite la manœuvre, agir sur le clignotant. S’il n'est pas commandé par le clignotant, le système considèrera le côté passager comme côté prédéfini pour la recherche. Recherche d'une place de parking Le système, à travers les capteurs latéraux, recherchecontinuellement une place de parking libre et adaptée aux dimensions dela voiture. Pendant la phase de recherche, la voiture doit avancer en suivant la voie de circulation à une vitesse inférieure à 30 km/h et à une distance des voitures garées comprise entre 50 cm et 2 menviron. Une place de parking sera considérée adéquate si elle dépasse d’environ 80 cm les dimensions de lavoiture. AVERTISSEMENT Pendant la phase de recherche, la vitesse de la voiture doit être inférieure à 30km/h environ : si elle atteint 25 km/henviron, le système signalera au conducteur de réduire sa vitesse, tandis quesi elle dépasse 30 km/h environ, le système sera désactivé (dans ce cas, appuyer à nouveau sur le bouton situé sur letunnel central fig.212). Manœuvre Pendant la manœuvre, contrôler les mouvements de lavoiture en agissant sur les pédales d'accélérateur et de frein. Dès qu'une place de parking est trouvée, le système demande d’embrayer la marche arrière, de lâcher le volant et d'intervenir sur les pédales223 correspondantes: le système gérera automatiquementla direction pour effectuer le créneaudans la place de parking repérée. Durant la manœuvre,il est possible de se servir des indications sonores et visuelles que fournissent les capteurs de stationnement mais il est fortement recommandé de garder un œil sur toute la zone environnante. Il sera possible d’arrêter la voiture durant la manœuvreet, sans bouger, de débrayer momentanément la vitesse (pour permettre, parexemple, à un piéton de traverserl'espace concerné par la manœuvre). La manœuvre de stationnement sera interrompue dans les cas suivants : si la vitesse de la voiture est supérieure à 7 km/h en cas d’action (volontaire ou involontaire) sur la direction (en la saisissant ou en empêchant tout déplacement) si des aspérités du solou des obstacles sous les roues influencent le mouvement de la voiture et empêchent celle-ci de suivre la trajectoire correcte après avoir ouvert la porte du conducteur ou le hayon du coffre à bagages si les capteurs de stationnement résultent défectueux ou momentanémentdésactivés si les indications visuelles et les instructions de manœuvre du système Alfa Connect résultentdésactivées AVERTISSEMENTLa phase de manœuvre est désactivée si la voiture n'a pas été garée dans undélai de 3 minutes environ. Conclusion de la manœuvre La manœuvre semi-automatique prend fin lorsque le message indiquant la fin de la manœuvre s'affiche à l'écran du système Alfa Connect. À la fin de la manœuvre, le système rend le contrôle de la voiture au conducteur qui devra terminer de garer manuellement la voiture si besoin.
PARALLÈLE Activation Pour pouvoir activercorrectement la fonction « Sortie d’un parking parallèle », la voiture doit être à l’arrêt sur la place de parking et il faut choisirle côté de sortie avant de commencer la manœuvre. Sélection du côté de sortie Pour choisir le côté parlequel sortir de la place de parking, agir sur le clignotant. Le système communiquera le côté sur lequel aura lieu la manœuvre et fournira les indications nécessaires à l’écran du système Alfa Connect. Manœuvre Après avoir sélectionné le côté par lequel sortir, le système demande d’embrayer la marche arrière et de relâcher la direction pour commencer la manœuvre. Le système gèreraautomatiquementla direction pour sortir la voiture du parking et le conducteur devra contrôler les mouvements de la voiture en agissant sur les pédales d’accélérateur et de frein. Après avoir embrayéla marche arrière, les autres phases de manœuvre sont identiques à celles décrites au paragraphe « Description des phases de stationnement parallèle et perpendiculaire ». Afin que le système puisse effectuer correctement la manœuvre, il est nécessaire que les capteurs de stationnement détectent un obstacle frontal (situé à une distance maximale de 150 cm du pare-chocs avant), un obstacle arrière (situé à une distance maximale de 150 cm du pare-chocs arrière) et que le côté de sortie sélectionné soit libre. Le système ne pourra pas effectuer la manœuvre si l’espace de stationnement complet (avant + arrière), en excluant la longueur du véhicule, est inférieurDÉMARRAGE ET CONDUITE
à 1 m environ. Dansces conditions, la manœuvre est impossible, situation qui sera communiquée par un message dédié affiché à l’écran du système Alfa Connect.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
si les capteurs ontsubi des chocs ayant compromis leur position, l’utilité de la fonction résulterafortement altérée le système offre des performances optimales si le véhicule a accumulé au moins 50 km (« auto-étalonnage » du système) si les capteurs sont sales, recouverts de neige, de verglas, de boue ou s’ils ont été repeints, l’utilité de la fonction résultera fortementaltérée. Pour un bon fonctionnement du système, il est indispensable queles capteurs soient toujours propres. Pendant le nettoyage des capteurs, veillersurtout à ne pas les rayer ou les endommager ; éviter d'utiliser des chiffonssecs, rêches ou durs. Les capteursdoivent être lavés à l'eau claire, en ajoutant éventuellement du shampooing pour voiture. Dans les stations de lavagequi utilisent des hydro-nettoyeurs àjet de vapeur ou à haute pression, nettoyer rapidement les capteurs en tenant le gicleur à plus de 10 cm de distance des sources sonores aux ultrasons (par ex. freins pneumatiques de poids lourds ou marteauxpiqueurs) à proximité peuvent altérer lesprestations des capteurs les capteurs pourraient détecter un objet inexistant (perturbation d'écho), provoqué par desperturbations à caractère mécanique, par exemple : lavage de la voiture, pluie, condition de vent extrême, grêle Les capteurs pourraient ne pas détecter les objets de forme spéciale ou réalisés dans certains matériaux (poteaux très fins, timons de remorques, tôles, filets, buissons, balises contre le stationnement, trottoirs, poubelles, motos ...). Toujours faire très attention en vérifiant que la voiture et sa trajectoire sont bien compatibles avec la place de parking repérée par le système L’utilisation de pneus (un ou plusieurs) ou de jantes de tailles différentes de celles présentes aumoment de l'achat de la voiture risquede compromettrele fonctionnement dusystème en présence d’uneremorque (avec fiche insérée correctement), le système sera automatiquement désactivé si le mode « Recherche en cours » est activée, le systèmepourrait identifier par erreur une place de parking utile à la manœuvre (parex. à proximité d’un carrefour, entrée de garage, rues transversales au sens de marche, etc..) en cas de manœuvres de stationnement surdes routes en pente, le système pourrait ne pas assurer les performances habituelles et se désactiver si l’on effectue unemanœuvre de stationnement entre deux voitures garées sur un trottoir, il est possible que le système fassemonter la voiture sur le trottoir certaines manœuvres effectuées dans un virage très étroitpourraient s’avérer impossibles veiller à ce que les conditions ne changent pas durant la manœuvre de stationnement(par ex. présence de personnes et/ou d’animaux dans l’espace de stationnement, voitures qui s’approchent, etc..) : intervenir immédiatement sibesoin est toujours faire attention aux voitures qui arrivent dans lesens de marche opposé durant lesmanœuvres de stationnement. Toujours respecter le code de la route AVERTISSEMENT Le fonctionnement correct du système n'est pas garantien cas de montage de chaînes à neige oude roue compacte desecours. AVERTISSEMENT La fonction considère commevalable uniquement la dernière place deparking (parallèle ou perpendiculaire)qui a été détectée225 par les capteurs de stationnementetla communique au conducteur. AVERTISSEMENTCertains messages affichés à l'écran sont accompagnés de signaux sonores. ATTENTION
180) Laresponsabilité de la manœuvre de
stationnement et des autres manœuvres dangereuses est toujours confiée au conducteur. Lorsque l'on effectue de telles manœuvres, toujours s'assurer de l'absence de personnes (enfants notamment) et d'animaux dans l'espace en question. Bien que les capteurs de stationnement constituent une aide pour le conducteur, celui-ci doit toujours être vigilant pendant les manœuvres potentiellement dangereuses, même à faible vitesse.
181) Les manœuvres de recherche d'une
place de parking et d'exécution de la manœuvre de parking doivent de toute façon être effectuées dans le respect des normes du code de la route en vigueur.
182) Si on souhaite bloquer le volant avec
les mains pendant une manœuvre,il est conseillé de le saisir fermement sur la couronne externe. Ne pas essayer d'enfiler les mains à l'intérieur ou de saisir les branches du volant. AVERTISSEMENT
74) Le fonctionnement du système se
base sur des composants différents : capteurs de stationnementavant et arrière, capteurs latéraux, direction, roues, système de freinage et combiné de bord. Le dysfonctionnement de l'un de ces composants pourrait compromettre le fonctionnementdu système.
75) En cas de peinture des pare-chocs ou
de retouches dans la zone des capteurs, s'adresser exclusivement au Réseau après-vente Alfa Romeo. L'application incorrecte de peinture risquerait de compromettre le fonctionnement des capteurs de stationnement.
SYSTÈME 360° SURROUND
(suivant version) Le système utilise quatre caméras pour contrôler la zone autour de la voiture. Elles sont installées sur la grille avant, sous les rétroviseurs latéraux et à l’arrière, sur le hayon du coffre à bagages. ACTIVATION AUTOMATIQUE Le système 360° surround s’enclenche automatiquementet s’affiche à l’écran du système Alfa Connect dans les cas suivants : - en plaçant le levier de vitesses sur la position R (marche arrière) ; le système active la page-écran avec vue arrière et vue d’en haut et montre ainsi la zone autour du véhicule - avec le levier de vitesses sur la position D (Drive) ou N (point mort) et si des obstacles sont présents sur la trajectoire du véhicule ; le système active la page-écran avec vue avant et vue d’en haut ou la page-écran avec vue arrière et vue d’en haut, en fonction de la vitesse enclenchée Des signalisations visuelles indiquant les obstacles détectés par le système ParkAssist se superposent toujours à la vue de haut. ACTIVATION MANUELLE Levier de vitesses sur la position D , N ou P (stationnement) et en l’absence d’obstacles le long de la trajectoire de la voiture, il est possible d’enclencher le système 360° Surround en accédant aux Menus « Contrôles » ou « App » présents dans le système Alfa Connect. Il est possible de valider la visualisation des lignes de conduite qui se superposent à la vue de haut et à la vue arrière à travers la fonction d’activation/désactivation des lignes dynamiques du menu « Réglages », page « Véhicule » du système Alfa Connect. Les lignes dynamiques sur la vue arrière utilisent les couleurs suivantes en fonction de la distance des objets présents : Rouge : 0 - 30 cmDÉMARRAGE ET CONDUITE
Jaune : 30 cm - 1 m Vert : 1 m - 3 m Lorsque la page « Caméra Surround » est affichée, il est possible de choisir l’une des quatre vues possibles en sélectionnant celleque l’on souhaite en appuyant sur le bouton correspondant à l’écran du systèmeAlfa Connect: vue arrière et vuede dessus vue arrière grand-angle et vue de dessus vue avant grand-angle et vue de dessus vue avant et vuede dessus. Dans la vue de dessus, la voiture est représentée dansles conditions réelles pour la manœuvreprévue ; si des portes ou le hayon sont ouverts, ils seront visibles sur l’image. L'ouverture des portes avant ou du coffre à bagages porte à l’occultation de la portion relative dans la vue de dessus.
ACTIVATION RETARD EXTINCTION
(suivant version) En accédant au menu « Réglages » de la page « Véhicule »du système Alfa Connect, il est possible de valider ou de désactiver le retard d’extinction du système 360° Surround correspondant à 10 secondes, à travers le menu « Retard Surround View Camera » Si le réglage « Retard Surround View Camera » est désactivé, le système 360° Surround sera immédiatement désactivé après avoir désenclenché la marche arrière. Dans le cas contraire, si le réglage « Retard SurroundView Camera » est validé, au momentoù la marche arrière sera désenclenchée, l'image restera affichée 10 secondes, sauf si : elle a été désactivée pour le marché spécifique l’on roule à plus de 13km/h le levier de vitessesest sur P la touche « X » en haut à droite de la page est sélectionnée Indépendammentdu réglage « Retard Surround View Camera », si les systèmes ParkAssist et SideDistance Warning détectent la présence d’obstacles, l'image restera affichée à l’écran pour fournir les indicationsnécessaires. REMARQUES les pneus avant sont affichés à l’écran lorsque les roues sont braquées les images sont déformées à cause du grand-angle de la caméra le hayon du coffrearrière ouvert empêche de filmerl’arrière de la voiture dans la vue de haut
183) La responsabilité de la manœuvre de
stationnement et des autres manœuvres, potentiellement dangereuses, est toujours confiée au conducteur. Au moment d'effectuer ces manœuvres, toujours s'assurer qu'il n'y a aucune personne (spécialement des enfants) ni aucun animal le long de la trajectoire que l'on a l'intention de suivre. Bien que le système constitue une aide pour le conducteur, celui-ci doit toujours rester attentif pendant les manœuvres potentiellementdangereuses, même à faible vitesse.
184) Ce système est conçu pour être utilisé
pendant la journée ou dans des conditions de bonne luminosité. N’utilisez pas ce système et ne comptez pas sur lui en cas de faible luminosité.
185) Les lignes de distance et celles
de trajectoire doivent être utilisées uniquement comme référenceet seulement si le véhicule se trouve sur un terrain plat. La distance affichée sur l’écran du système Alfa Connect doit être considérée comme une référence et pourrait s’écarter de la distance effective entre le véhicule et les objets éventuellement affichés.
186) Les objets au-dessus des caméras ne
sont pas détectés. AVERTISSEMENT
76) Pour éviter tout dommage au véhicule,
le système des caméras doit être utilisé uniquement comme aide au stationnement étant donné que les caméras ne sont pas227 en mesure de détecter tous les types d’obstacles ou tous les objets situésdansla trajectoire du véhicule.
77) Roulez lentement lorsquevousutilisez le
système pour pouvoirvousarrêter à temps quand un obstacle est détecté.Durant les manœuvres de marchearrière,ilest recommandé au conducteur de regarder par-dessus son épaulelorsdel'utilisationdu système.
78) Pour le bon fonctionnementdusystème,
il est primordial de toujours éliminerla boue, la saleté, la neige ou le givre sur les caméras. Pendant le nettoyagedes caméras, veiller surtoutà ne pas les rayer ou les endommager ; éviter d'utiliserdes chiffons secs, rêches ou durs.Lescaméras doivent être lavées à l'eau claire, en ajoutant éventuellement du savonpourvéhicule. Dans les stations de lavage qui utilisent des hydro-nettoyeursàjetsdevapeurou haute pression, nettoyerrapidement les caméras en tenant le gicleur à plus de 10 cm de distance.
79) S'assurer que les rétroviseurslatéraux
sont ouverts correctementpour garantir la bonne position et le fonctionnementdes caméras.
80) Si une ou plusieurs caméras tombent en
panne, la vue correspondanteetlavuede haut seront masquées.
81) En cas de dysfonctionnementdu
système, les boutons sur l’écrandusystème Alfa Connect pour la sélectiondesvues pourraient ne pas être disponibles momentanément; danscecas,ilsseraient gris à l’écran.
SYSTÈME SIDE DISTANCE
WARNING (suivant version)
Le système Side Distance Warning a pour fonction de détecter la présence d'obstacles latéraux éventuels se trouvant à proximité de la voiture, à l'aide des capteurs de stationnement situés dans le pare-chocs avant fig.213 et dans le pare-chocs arrière fig. 214. Le système avertit le conducteur au moyen d’un signal sonore et des signaux visuels sur l’écran du systèmeAlfa Connect.
Les signaux sonores retentissent uniquement lorsque l'obstacle se trouve sur la trajectoirede la voiture, avec une grosse probabilité d'impact. Les signaux visuels s'affichent toujours à l'écran, mêmelorsque l'obstacle se trouve en dehors de la trajectoire de la voiture.
ACTIVATION / DÉSACTIVATION
Le système est en mesure de fonctionner uniquement après avoir parcouru une courte distance et si la vitesse de la voiture est comprise entre 0et 13 km/h (0 et 8 mph). Si le systèmePark Assist est activé, le système Side Distance Warning peut être désactivé (puis rétabli) en agissant sur le menu « Réglages »du système Alfa Connect. En cas de désactivation du système Park Assist, le système Side Distance Warning se désactivera automatiquement.DÉMARRAGE ET CONDUITE
Les conditions d’activation du système Side Distance Warning, les caractéristiques des signaux sonores et les caractéristiquesdes signalisations qui s’affichent à l’écran coïncident avec celles du système Park Assist à 12 capteurs, illustrées au chapitre « Système Park Assist - versions avec 8 ou 12 capteurs ».
FONCTIONNEMENT AVEC REMORQUE
Le système est automatiquement désactivé dès l'introduction de la fiche du câble électrique dela remorque dans la prise du crochet d'attelage de la voiture. En dégageant la fiche du câble de la remorque, le système se réenclenchera automatiquement.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
Voici quelques conditions qui pourraient influer sur les performances du système Side Distance Warning : une sensibilité réduite du capteur et une réduction des performances du système d'aideau stationnement pourraient être dues à la présence surla surface du capteur de : givre, neige, boue, plusieurs couches de peinture le capteur détecteun objet inexistant (« perturbation d'écho »), provoqué par des perturbations de caractère mécanique, par exemple : lavage de la voiture, pluie (conditions de vent très fort), grêle les signaux transmispar le capteur peuvent être altérés également par la présence de systèmes à ultrasons à proximité (ex. : freinspneumatiques de poids lourds ou marteaux pneumatiques) les performances du système d'aide au stationnement peuvent également être influencées par la position des capteurs, par exemple les changements d'assiette (du fait de l'usure des amortisseurs, des suspensions) ou les changements de pneus, un chargement excessif de la voiture provoquant des assiettes qui prévoient un abaissement de la voiture la présence d'autocollants sur les capteurs peut compromettre le fonctionnement dusystème. Veiller donc à ne pas appliquer d'autocollant sur les capteurs AVERTISSEMENT
82) Pour le bon fonctionnement du système,
il est primordial de toujours éliminer la boue, la saleté, la neige ou le givre éventuellement présents sur les capteurs. Pendant le nettoyage des capteurs, veiller surtout à ne pas les rayer ou les endommager; éviter d'utiliser des chiffons secs, rêches ou durs. Les capteurs doivent être lavés à l'eau claire, en ajoutant éventuellement du shampooing pour voiture. Dans les stations de lavage qui utilisent des hydro-nettoyeurs à jet de vapeur ou à haute pression, nettoyer rapidement les capteurs en tenant la buse à plus de 10 cm (4 pouces) de distance.
83) En cas de peinture des pare-chocs ou
de retouches dans la zone des capteurs, s'adresser exclusivementau Réseau après-vente Alfa Romeo. L'application incorrecte de peinture risquerait de compromettre le fonctionnementdes capteurs de stationnement.
Le système détecte automatiquement, à travers le capteurlogé sur le pare- brise fig. 215, les panneaux routiers reconnaissables : indications de limitesde vitesse interdictions de dépasser panneaux indiquant la fin des interdictions susmentionnées
Le système contrôle les signaux routiers en permanencepour indiquer la limitation de vitesse actuelle et les éventuelles interdictionsdedépasser. AVERTISSEMENTLesystème est conçu pour lire les panneaux routiers conformes aux prescriptions de la convention de Vienne et aux conditions Euro NCAP 2022.
ROUTIERS Activation/désactivation du système Pour les versions/marchés qui le prévoient, le système est activé(«On»)à chaque démarragedumoteur. Le système peut être activé/désactivé en intervenant sur le menu du système Alfa Connect. Le système Alfa Connect permet de sélectionner le type de signalisation en cas de dépassement de la limite routière relevée (« Off », « Visuel », « Visuel + sonore »). Le type de signalisation activéeà chaque démarrage du moteur est« Visuel+ sonore » En cas de nouvelle limite de vitesse, il est possible de sélectionnerletypede signalisation (« Off », « Visuel », « Visuel + sonore »). Le type de signalisation activéesera automatiquementenregistrée avant l'extinction du moteur. Par conséquent, à chaque démarrage, ce mêmetype de signalisation sera sélectionné. Affichages à l'écran L’état du système est toujoursvisible au milieu de l’écran du combiné de bord fig. 216. L'écran affiche les informations suivantes : la nouvelle limite de vitesse reconnue par le système (1), toujours visible et signalée par une couleur déterminée. Après une certaine distanceparcourue, le panneau précédemment affiché perd sa validité si le système ne détecte pas d’autres panneaux et la limite fournie par le système de navigation/services connectés est affichée(suivant version) signal routier (2) relatif à l’interdiction de dépasser signaux routiers qui indiquentla raison de la limite ou de l’interdiction (3) REMARQUE La zone (1) peut également afficher le panneau de signalisation routière indiquant la fin de la limitation de la vitesse ou « panneau de signalisation routière nondétecté » .
Le système TSR n’est pas en mesurede fournir une limite de vitesse applicable dans les cas suivants : si un panneau de fin de limite est reconnu ou si le navigateur/services connectés (suivant version) ne sont pas en mesure de fournir, à leur tour, une limite valide sur ce tronçon de route. Le symbole s’affiche à l’écran en cas de panne ou si le système n’est pas disponible, le symbole s’affiche à l’écran REMARQUE Dans certains cas, le système peut afficher le symbole lors d’un nouveau calcul de l’itinérairepar le système de navigation(suivant version). Le système est en mesure d'identifier un panneau de signalisationroutière supplémentaire, par exemple une limite de vitesse réduite si la chausséeest mouillée. Cette indication s'affichera dans la zone dédiée de l'écran duDÉMARRAGE ET CONDUITE
combiné d'instruments uniquement en présence de conditions suivantes : le signal supplémentaire de brouillard s'affiche si les phares de brouillard AV ou AR sont allumés le signal supplémentaire de neige s’affichera si la température externe est inférieure ou égaleà 3°C et les essuie- glaces sont en mouvement le signal supplémentaire de pluie s'affiche si les essuie-glaces sont actionnés L'écran peut également afficher le panneau de signalisation d'interdiction de dépasser. L'écran du combiné d'instruments affiche une zone dédiée mais aussi différents panneaux de signalisation détectés par le système à l'intérieur de la zone Driver Assist (voir la description au paragraphe « Écran » au chapitre « Connaissancedu combiné d'instruments »). Avec Alfa Connect sans système de navigation/services connectés Le système TSR, en utilisant une seule caméra, rappelle auconducteur la dernière limite qu’ellea reconnue. REMARQUE N’utilisant pas le navigateur/services connectés, le système n’est pasen mesure de fournir : les limites implicites (par exemple la limite générale de vitesse sur autoroute). Dans ces cas, le système peut afficher le dernier panneau routier rencontré (par exemple la limite devitesse de la rampe d’entrée) en général, la limite en vigueur sur une route où un panneau indiquant une limite de vitesse n’a pas été précédemment rencontré et reconnu correctement Après avoir parcouru une certaine distance, le symbole de la limite routière devient gris pour indiquer qu’il n’est plus considéré commefiable par le système. Lorsqu’un nouveau panneau sera reconnu, le symbole du TSR redeviendra coloré. AVERTISSEMENT En l’absence de navigateur/services connectés, le système n'est pasen mesure de reconnaître l’unité de mesure du pays où l’on circule, mais uniquement la valeur numérique du panneau routier rencontré le long de la route. La limite de vitesse conseillée et offerte aux systèmes IntelligentSpeed Assist (ISA) et Intelligent Adaptive Cruise Control (iACC) (si activés) est, donc, entendue selon l’unité de mesure réglée par l’utilisateur sur l’écrandu combiné de bord. Par conséquent, pour que l’ ISA et l’iACC aident concrètement à respecter les limites en vigueur, l'utilisateur est responsable de régler l’unité de mesure conforme à celle dupays où il circule. Avec Alfa Connect avec système de navigation/services connectés En présence de navigateur/services connectés, le système TSR complète ce que relève la caméra avec les informations fournies par le système de navigation/servicesconnectés. Il est donc en mesure de fournir les limites implicites (par exemple la limite générale de vitesse sur autoroute) etde compenser avec les cartes les limitations de reconnaissance des panneaux routiers de la caméra à elle seule. Grâce au navigateur/services connectés, le système connaît l’unité de mesure en vigueur dans lepays où l’on circule et il convertit la valeur conformément à l’unité de mesuresélectionnée par l’utilisateur. De cettefaçon, la limitation de la vitesse conseillée par le système ISA ou la vitesse offerte par le système iACC seront toujours correctes, quelle que soit l’unité de mesure choisie par l’utilisateur. Le système est en mesure d'afficher la forme des panneaux conformément à celle en vigueur dans le pays où l’on circule. Grâce aux informations contenues dans le navigateur/services connectés, il est en mesure de reconnaître les contextes autoroutiers, urbains et extra-urbains et d’utiliser les limites fournies par le navigateur/services231 connectés pour indiquer la limite de vitesse plausiblement la plus précise. Par ailleurs, le système est en mesure de reconnaître les tournants et de fournir, si nécessaire, la limite relevée par le navigateur/services connectés à la place de celle reconnue par la caméra. Réglages avertissement nouvelle limitation Le système signale au conducteur si la limitation de la vitesse a changé le long du parcours en l’affichant à l’écran du combiné de bord. En agissant sur le système Alfa Connect, il est possible de choisir parmi les réglages suivants : « Off », « Visuel », « Visuelle + sonore ». AVERTISSEMENTLe réglage sélectionné reste activé à chaque démarrage du moteur. Désactivation des avertissements Traffic Sign Recognition Il est possible de désactiver les avertissements du système Traffic Sign Recognition à partir du menu du système Alfa Connect fig. 217.
187) Le systèmedétecte uniquement
les signaux routiers prédéfinis et si les conditions minimales de visibilité et de distance avec le panneau routier sont respectées.
188) Le système est un système d'aide à la
conduite qui n'élimine pas la responsabilité du conducteur quant à la conduite de la voiture. Toujours respecter le code de la route du pays dans lequel la voiture circule.
189) Quand le système est activé, il
appartient au conducteur de contrôler la voiture, de surveiller le système et d'intervenir convenablement si nécessaire. AVERTISSEMENT
84) Lorsque le capteur est occulté, les
fonctions du systèmes pourraient être limitées ou nulles.
85) Les fonctions du système pourraient
être limitées ou nulles en raison des conditions atmosphériques, par exemple pluie battante, grêle, neige et basses températures. Les contrastes lumineux importants peuvent compromettre les capacités de reconnaissance du capteur.
86) La zone autour du capteur ne doit pas
être couverte par des adhésifs ou tout autre objet.
87) Ne pas altérer et n'effectuer aucune
réparation dans la zone du pare-brise immédiatement proche du capteur.
88) Éliminer tout corps étranger tel que les
excréments d'oiseaux, les insectes, la neige ou le givre du pare-brise. Pour éviter de rayer le pare-brise, utiliser des détergents spécifiques et des chiffons propres.
INTELLIGENT SPEED ASSIST
(suivant version) Le système permet de définir une limite de vitesse correspondant au panneau détecté par le système « Traffic Sign Recognition » (voir le contenu du chapitre correspondant dans cette même section), signalé au conducteur sur l'écran du combiné de bord. La vitesse maximale peut être programmée que la voiture soit en mouvement ou à l'arrêt. La vitesse minimale réglable est de 30 km/h.DÉMARRAGE ET CONDUITE
Le système peutêtreactivé si le conducteur a préalablement activé les systèmes : Speed Limiter Traffic Sign Recognition Lorsque ces systèmes sont activés, l'écran du combinédebord affiche un signal indiquantla possibilité de programmer la vitesse limite sur une valeur correspondant à celle détectée par le système Traffic Sign Recognition. Si cette vitesse dépasse le niveau actuel de vitesse mémorisé par le Speed Limiter, l'écran du combiné de bord affichera le signal . Si la vitesse que lesystème Traffic Sign Recognition afficheest inférieure au niveau actuel de vitesse mémorisé par le Speed Limiter, l'écran du combiné de bord affichera le signal .
ACTIVATION DU SYSTÈME
Si le conducteur asélectionné l’option de saisie avec confirmation sur les réglages du système Alfa Connect (voir « Réglages » > « Sécurité & Aide à la conduite » > « Intelligent Speed Assist »), à la reconnaissanced’une nouvelle limite de vitesse, le système « Traffic Sign Recognition » proposera la nouvelle limite par un message affiché à l’écrandu combiné de bord. Le conducteur peut accepter la nouvelle limite en tournant labague (1) fig. 218 vers SET+ dans les 5premières secondes qui suivent l’apparition du nouveau panneau de signalisation afin de définirla nouvelle limite de vitesse du système selon celle que le panneau suggère. Si le conducteur asélectionné l’option de saisie automatique sur les réglages du système Alfa Connect, à la reconnaissance d’un nouveau panneau de signalisation, le système « Traffic Sign Recognition » définira automatiquement sur l'Adaptive CruiseControl, la vitesse de la nouvelle limite reconnue. Le conducteur peut refuser la nouvelle limite en tournant labague (1) fig. 218 vers SET+ dans les 5premières secondes qui suivent l’apparition du nouveau panneau de signalisation et l’adaptation de la vitesse. L'activation est signalée par le symbole affiché à l’écran (par exemple, en cas delimite de vitesse à 30 km/h) et par lecercle vert autour du panneau de signalisation indiquant la limite de vitesse.
Le système se désactive dans les conditions suivantes : lorsque le systèmeTraffic Sign Recognition est désactivé lorsque le systèmeSpeed Limiter est désactivé lorsque le systèmeTraffic Sign Recognition afficheune nouvelle limite de vitesse lorsque le systèmeTraffic Sign Recognition affichela findela limitation de vitesse lorsque le systèmeTraffic Sign Recognition n'est pas en mesure d'afficher une limitedevitesse
DÉPASSEMENT DE LA VITESSE
PROGRAMMÉE En appuyant à fond sur la pédale d'accélérateur, il est possible de dépasser la vitesseréglée même lorsque233 le système est actif (parex.encas de dépassement). Le système est désactivé tant que la vitesse n'est pas réduiteau-dessous de la limite réglée, après quoi il se réactive automatiquement. RÉGLAGES Il est possible de modifierlesréglages du système à travers le système Alfa Connect (voir « Réglages»>« Sécurité & Aide à la conduite » > « Intelligent Speed Assist »).
(PARKVIEW® BACKUP CAMERA) (suivant version)
La caméra se trouve surlehayon du coffre à bagages fig. 219.
CAMÉRA Chaque fois que la marchearrière est enclenchée, la zone entourant la voiture, telle qu'elle est filmée par la caméra de recul, s'affiche à l'écranfig.220 du système Alfa Connect.
Les images sont affichées sur l'écran, accompagnées d'un message d'avertissement. Quand on engage la marche arrière si l'option « Retard caméra»a été activée, l'image de la camérarestera affichée jusqu'à 10 secondes après la désactivation de la marche arrière, à moins que la vitesse de la voiturene soit supérieure à 13 km/h, ou bien: que le levier de vitesses nesoitsur la position « P » que le dispositif de démarrage ne soit sur la position STOP Lorsque le levier de vitesses n'est plus sur la position « R », une touche graphique s'active surl'écran du système Alfa Connect, en mêmetemps que les images à l'arrière, pour désactiver l'affichage de l'image dela caméra, si le réglage « Retard caméra»aétéactivé sur le système Alfa Connect. REMARQUE L'imageaffichée à l'écran pourrait être légèrement déformée. ATTENTION
190) Laresponsabilité de la manœuvre de
stationnement et des autres manœuvres, potentiellement dangereuses, est toujours confiée au conducteur. Lorsque l'on effectue de telles manœuvres, toujours s'assurer de l'absence de personnes (enfants notamment) et d'animauxdans l'espace en question. Bien que la caméra constitue une aide pour le conducteur, celui-ci doit toujours rester attentif pendant les manœuvres potentiellement dangereuses même à faible vitesse. Toujours conduire à une vitesse modérée de sorte à pouvoir freiner à temps en cas de détection d'un obstacle. AVERTISSEMENT
89) Pour qu'elle fonctionne correctement,
il est indispensable que la caméra soit toujours propre et ne présente aucune trace de boue, de saleté, de neige ou de glace. Pendant le nettoyage de la caméra, veiller surtout à ne pas la rayer ou l'endommager ; éviter d'utiliser des chiffons secs, rêchesDÉMARRAGE ET CONDUITE
ou durs. La caméra doit être lavée à l'eau claire, en ajoutant éventuellement du savon pour voiture. Dans les stations de lavage qui utilisent des hydro-nettoyeurs à jets de vapeur ou à haute pression, nettoyer rapidement la caméra en tenantlegicleurà plus de 10 cm de distance. Ne pas apposer d'adhésifs sur la caméra. RECHARGE (versions Plug-In Hybrid Q4)
90) Avant d’effectuer laprocédure de recharge de la batterie haute tension, il est conseillé de positionner le dispositif de démarrage surSTOP, afin d’obtenir la charge complètele plus rapidement possible. AVERTISSEMENT Lors de la procédure de recharge, les étriers de freins sont bloqués : le déblocage aura lieu automatiquementà la fin de la procédure de recharge.
PRISE DE RECHARGE SUR LE
VÉHICULE Pour accéder à la prise de recharge, ouvrir la trappe de recharge (1) fig. 221 située du côté gauche, en appuyant sur la zone indiquée parla flèche. AVERTISSEMENT La lumière courtoisie de la trappe de la prise de recharge reste allumée pendant quelques secondes et elle s’éteint lors de laphase de recharge. Voyants prise de charge Certains témoins (1)fig. 222, situés à côté de la prise derecharge, indiquent l’état de charge grâce à quatre couleurs différentes et à leurclignotement : Bleu : pour indiquer que le système attend une recharge programmée. Vert clignotant : (« Flashing »): pendant le processus de recharge. Vert fixe : pour indiquer que le processus de recharge est terminé. Rouge clignotant : (« Blinking »): pour indiquer une anomalie du système de recharge ou en présence d’une anomalie dans la procédure de recharge (par exemple lorsque vous branchez le connecteur de recharge à la prise de recharge située sur le véhicule sans avoir d’abord branché lecâble à la prise de courant). AVERTISSEMENT Utiliser exclusivement le câble de charge fourni de série avec le véhicule : se référer à la plaquette apposée sur l’unité de contrôle, où figurent le « Groupe pays » (A) (1) fig. 223 et l’intensité de courant électrique (Ampères) (2), et au tableau « Variantes câble mode 2 » au chapitre « Sources d’alimentation pouvant être utilisées ») ou un câble de remplacement recommandé parle fabricant.
Plaquettes symboles Des étiquettes sont apposées à l’intérieur de la trappe de la prise de recharge. Ces étiquettes fournissent les avertissements et les indications ci-dessous qui doivent être contrôlés et respectés pendant l’opération de recharge de la batterie haute tension. Les symboles suivants figurent sur la plaquette, fig. 224 :
indique un risque d’électrocution. indique une situation de danger générique. indique la nécessité de se référer aux descriptions et illustrations du présent manuel d’utilisation et d’entretien. indique qu’une temporisation de recharge a été réglée. indique que la procédure de recharge est en cours. indique que la procédure de recharge est terminée. indique la présence d’une anomalie dans la procédure de recharge. indique de ne pas utiliser de rallonges et/ou d’adaptateurs pour effectuer la procédure de recharge. indique d’éviter que l’eau entre en contact avec la prise de recharge du véhicule. indique d’effectuer le branchement côté bornes de recharge indique d’effectuer le branchement côté prise de recharge sur véhicule
Sources d’alimentation pour la recharge électrique. Identification de la compatibilité des véhicules. Symbole graphique pour l'information des consommateurs conformément à la norme EN17186:2019. Ces symboles, indiqués ci-après, facilitent la reconnaissance du type correct des sources d’alimentation à employer pour la recharge électrique sur votre véhicule. Avant de procéder à la recharge, vérifier le symbole (suivant version) présent à l’intérieur de la trappe de la prise deDÉMARRAGE ET CONDUITE
recharge et le comparer avec le symbole présent sur le câble de charge (suivant version). Symboles pour le véhicule avec alimentation électrique : Symbole présent sur le connecteur de charge du câble (côté véhicule) pour les câbles Mode 2 et Mode 3 et sur la trappe de la prise de recharge 225 F1A0717 Recharge en AC (courant alternatif) domestique ou deborne derecharge(≤ 480 V RMS). Symbole présent sur le connecteur de charge du câble (côté borne de recharge) pour le câble Mode 3 et sur la borne de recharge Avant de procéder à la recharge, vérifier le symbole (suivant version) situé surla borne de rechargeet le comparer avec le symbole présent sur le câble de charge (suivant version). 226 F1A0725 Recharge en AC (courant alternatif) oude borne de recharge(≤ 480 VRMS). ATTENTION
191) Le niveaude courant de charge
(« Niveau 1 » / « Niveau 2 » / « Niveau 3 », etc.) peut être modifié en agissant exclusivement sur l’écran du système Alfa Connect (pour plus d’informations, consulter la description fournie dans la section « Multimédia »). Le niveau de charge défini par défaut est le « Niveau 3 ». Pour les pays où il est possible d’utiliser le câble de recharge « mode 2 » de 13 A, dans le cas où la prise de courant domestique NE SERAIT PAS CERTIFIÉE, il est recommandé de définir au maximum le « Niveau 4 » de charge, correspondant approximativementà 10 A. Pour la liste des types de câbles spécifiques à chaque pays, se référer aux indications fournies dans le « Tableau variantes de câble « mode 2 » ».
192) Afin de réduire le risque d’électrocution
ou d’éviter d’endommager le dispositif, faire particulièrement attention pendant l’opération de nettoyage : il est conseillé de TOUJOURS débrancher le dispositif de la prise de courant du réseau domestique et de celle du véhicule. AVERTISSEMENT
90) Éviter de laisser la batterie haute
tension pendant plusieurs jours avec l’indicateur de charge sur zéro ou proche de zéro. La batterie haute tension risque de subir des dommages.
La batterie haute tension du véhicule peut être rechargée non seulement grâce au fonctionnement du moteur thermique, mais aussi en utilisant des câbles spécifiques de charge qui permettent: de brancher la prisede recharge située du côté arrière gauche du véhicule aux prises de recharge des stations publiques de recharge ; ou bien237 aux prises de courant domestiques. Une recharge régulière et complète de la batterie haute tension réduit la consommation de carburant en utilisant l’énergie électrique fourniegrâceau fonctionnement du moteur électrique. Le contrôle et le suivi de la procédure de recharge ont lieu d’une façon complètement automatique. REMARQUE Le véhiculen'estpasen mesure de reconnaître automatiquement l’intensité maximale de courantadmise en fonction du type de prise de courant adoptée, domestique/bornes publiques de recharge, et des réglementations en vigueur dans le pays où circule le véhicule (par exemple, surcharges de courant). Réduire l’intensitémaximale de courant de recharge requiseen agissant sur la rubrique « Réglages de recharge » sur l’écran du système Alfa Connect (pour plus d’informations, consulter la description dans la section « Multimédia »). Avant d’effectuer une recharge chez vous ou ailleurs, il faut vérifier l’intensité maximalede courant admise en contactant un technicien spécialisé : il est conseillé de s’adresser au Réseau après-venteAlfa Romeo.
TYPES DE CÂBLES DE CHARGE
Pour effectuer la charge, il est possible d’utiliser deux types différents de câbles : Câble de recharge « Mode 2 » (A) fig. 227 (pour versions/marchésqui le prévoient) : il permet d’effectuer la charge en utilisant une prise de courant domestique avec mise à la terre. La charge effectuée avec ce type de prise est en courant alternatif. Le câble de recharge « Mode 2 » est conforme aux standards IEC 61851, IEC 62752 et SAE J1772 Câble de recharge « Mode 3 » (B) fig. 228 (pour versions/marchés qui le prévoient en option) : il permet d’effectuer la charge à partir d’une borne de recharge publique et d’une bornede recharge de type domestique(wallbox) identifiées comme stationsCA(courant alternatif). La vitesse de rechargepeut être supérieure à celle de la recharge via une prise de courant domestique
CÂBLE DE RECHARGE « MODE 2 »
Le véhicule est équipé d’un câble de recharge « mode 2 » de 230 volts CA (1) fig. 229 contenu dans un sac, fig. 230, situé dans le coffre à bagages. Le câble est composé de : un connecteur spécifiquederecharge (2) pour le branchement au véhicule une unité de contrôle de l’état de charge (3) dotée de voyants, en mesure de fournir des indications sur d’éventuelles anomalieslorsdela recharge une fiche de raccordement (4) au réseau d’alimentationdomestique REMARQUE Après l’utilisation, ne pas oublier de replacer correctement le couvercle de protection (suivant version) sur le connecteur spécifiquede recharge (2) pour éviter que de l’humidité et/ou des poussières n’y pénètrent.DÉMARRAGE ET CONDUITE
193) Toujours couper le moteur électrique
en plaçant le dispositif de démarrage sur la position STOP avant de recharger la batterie haute tension. Même lorsque le moteur est coupé, il est possible que, pendant la recharge, le ventilateur de refroidissement à l'intérieur du compartiment moteurse metteen marche automatiquement.Nepas s’approcher du ventilateur de refroidissementenmarche pendant la recharge.
194) La sécurité et la conformité du
système domestiquede rechargeviale réseau domestique sont essentiellesetsous la responsabilité du client.
195) Ne pas brancher le connecteur du câble
de charge s’il y de la poussière et/ou de l’eau sur la prise de recharge. Tout branchement en présence d’eau ou de poussière sur le connecteur du câble de recharge et sur la fiche risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique. L’utilisationdeprises électriques usées peut provoquerunrisque d'incendie et de lésions.
196) Si vous utilisez des dispositifs
médicaux électriques (par exemple, stimulateur cardiaque),assurez-vous au préalable que l’opération de recharge de la batterie haute tension n’ait pas de répercussions sur le fonctionnement de ces dispositifs. Dans certains cas, les ondes électromagnétiquesgénérées par le chargeur de batterie peuvent influer sur le fonctionnement de ces dispositifs médicaux.
197) Interrompre immédiatement la charge
en présence de symptômes anormaux(par exemple, odeur, fumée, etc.).
198) Remplacer le câble de charge si le
revêtement du câble est endommagé,afin d’éviter tout risque d’électrocution.
199) Pour brancher ou retirer le câble de
charge, s’assurer de saisir la poignée du connecteur de charge et la fiche de charge. Ne pas tirer directement sur le câble (sans utiliser la poignée) parce que les conducteurs internes risquentde se détacher ou de se détériorer : ceci pourrait provoquer une décharge ou un incendie.
200) Le câble de charge est un conducteur
haute tension. Tout contact avec la haute tension peut provoquer des lésions personnelles graves voire mortelles.De même, ne pas toucher les câbles haute tension de couleur orange.
201) Au cours de l’opération de recharge, il
est strictement interdit d’utiliser n’importe quel adaptateur de prise ou autres dispositifs semblables. Ne jamais utiliserle câble de charge avec une rallonge.
202) Ne jamais brancher le câble de charge
à une rallonge ou une prise multiple. Des prises multiples, câbles de rallonge, protections contre la surtensionou autres unités semblables ne peuvent pas être utilisés avec le câble de charge parce qu’ils peuvent comporter un risque d'incendie, d’électrocution, etc.
203) Le câble de charge fourni de série est
étanche et est garanti par le fabricant : ne pas utiliser d’autres câbles non fournis par le fabricant.
204) Veiller à ne pas toucher le connecteur
de charge et la fiche de charge avec les mains mouillées.
205) Ne pas effectuer la recharge si le
connecteur et la fiche de charge sont mouillés.
206) Ne pas effectuer la recharge auprès
de stations de recharge si les conditions météorologiquessontmauvaises (par exemple, pendant des orages).
207) Toujours conserver le connecteurde
charge et la fiche de charge propres et secs. Veiller à maintenir le câble de charge loin239 de l’eau et de l’humidité. Ne pas utiliser de substances chimiquesnidesolvants.
208) S’assurer de toujoursutiliserle
chargeur de batterie désignépourrecharger le véhicule. L’utilisation de tout autre chargeur peut provoquerdeslésions personnelles ou des dommagesauvéhicule.
209) Mode d’emploi des câblesderecharge.
Manipuler soigneusement le câble de charge : éviter de le plier et/ou de le courber sur des surfaces saillantes.Unefois l’utilisation du câble de charge terminée, replacer correctementlescouvercles de protection (selon modèle)surlesdeuxcôtés du câble en question. Éviter l’exposition prolongée du câble de chargeauxrayons du soleil. Éviter de faire tomber le câble de charge de haut : les chocs violents risquent d'endommager le câbleenquestion. Ne pas plonger les câbles de charge dansdes substances liquides.
210) Veiller à ne pas faire tomber le
connecteur de recharge.Leconnecteur de recharge pourrait subirdesdommages.
211) Ne pas laisser les enfants sans
surveillance à proximitéducâbledecharge lorsque celui-ci est branché.
212) Placer le câble de charge de façon
à ce qu’il ne puisse pas être écrasé par d’autres véhicules, piétinéouêtrecause de trébuchements pourlespersonnes situées à proximité du véhicule, ce qui provoquerait des dommages ou des lésionspersonnelles.
213) Débrancher le câble de chargede
la prise domestique ou de la station de recharge ou de la borne de rechargedetype domestique (wallbox)avantdelenettoyer.
214) Ne pas utiliser le câble de charge s’il
présente des parties endommagées.
215) Ne jamais débrancherle câblede
charge de la prise de courant domestique ou de la borne de recharge publiquedurantla phase de recharge. Toujoursinterrompre la recharge, puis débrancherlecâble,d’abord de la prise de recharge côté véhiculeetpuis de la prise de courant domestiqueoudela borne de recharge publique.
216) Ne jamais utiliser une prise électrique
visiblement usée ou endommagée. Ceci risquerait de provoquerdesincendies ou de graves dommages.
217) La batterie haute tensiondoit
exclusivement êtrerechargée avec le courant maximal admissibleouun autre courant inférieur prévuparles recommandationslocalesetnationales pour la recharge de batteries hautetension.
218) Le dispositif ne doit être utilisé que
pour effectuer la rechargeduvéhicule.
219) Ne jamais effectuer des interventions
de réparation et/ou d’entretiensurles câbles de charge, sous peine de lésions personnelles gravesvoiremortelles. Toujours s'adresserauRéseauaprès-vente Alfa Romeo.DÉMARRAGE ET CONDUITE
Tableau des variantes du câble « mode 2 » Le tableau suivantfournit la liste des types de câbles spécifiques et l’ampérage correspondant autorisé pour tous les pays où le véhicule est commercialisé. Cet ampérage est la limite autorisée lorsque la puissance de chargeest réglée sur le niveau le plus haut.
Groupe pays (*) Type de connecteur de charge véhicule électrique Intensité de courant électrique (Ampères) Type de prise de courant réseau domestique (**) Longueur du câble (mètres) Remarques
2 10 G – 3 8 CEE 7/7 – 4 8 J – 5 6 K – 6 10 CEE 7/7 Câble spécifique pour le marché Norvège (*) Le Groupe paysest indiqué par la mention « COUNTRY GROUP », figurant sur l’étiquette apposée à l’arrière de l’unité de contrôle. (**) Pour le type deprise/fiche de courant, se référer aux illustrations des pagessuivantes. REMARQUE Pourvérifier l’intensité maximale de courant électrique (Ampères)admise, se référer à laplaquette située à l’arrière de l’unité de contrôle (voir la description etl'illustration du chapitre« Unité de contrôle del’état de charge »).241 Tableau des Groupes de pays pour le câble « mode 2 » Le tableau suivant fournitla listedespays faisant partie de chaque« Groupe pays » associé au câble « mode 2 ». Pour plus de détails, voir les imagesfigurant à la page suivante.
Albanie Autriche Belgique Bulgarie Croatie République Tchèque Estonie Allemagne Grèce Hongrie Islande Lettonie Lituanie Luxembourg Macédoine MarocDÉMARRAGE ET CONDUITE
Pays-Bas Pologne Portugal Roumanie Serbie Slovaquie Slovénie Espagne Suède Italie Ukraine Turquie
Chypre Gibraltar Malte Royaume-Uni, Irlande Liban 3 France243 Groupe pays Pays
Liechtenstein Suisse 5 Danemark 6 Norvège REMARQUE Pour plus d’informations sur le type de prise utilisé dans les différents pays, consulter le site : https://www.iec.ch/worldplugs/list_bylocation.htm.DÉMARRAGE ET CONDUITE
Voyant de signalisation L’unité de contrôlede l’état de charge est dotée de trois témoins sur sa façade fig. 232 : TÉMOIN VERT allumé (1) : il indique le fonctionnement correct du système domestique de distribution du courant électrique. Il est donc possible d’effectuer la recharge de la batterie haute tension TÉMOIN ROUGE allumé (2) : il indique une anomalie du système de recharge TÉMOIN JAUNE allumé (3) : il indique une possible anomalie du système domestique de distribution du courant électrique AVERTISSEMENTNe jamais effectuer une réparation de façon autonome : toujours s'adresser au Réseau après- vente Alfa Romeo.
Pour le type d’anomalie, consulter la description fournie à la rubrique « Anomalie du système de recharge » dans les pages suivantes. Plaquette symboles Une plaquette récapitulative est apposée à l’arrière de l’unité de contrôle de l’état de charge, fig. 233, où figurent certains symboles. Les principaux facteurs sont énumérés ci-dessous :
Le symbole indique un risque d’électrocution. le symbole indique une situation de danger générique. le symbole indique la température minimale d’utilisation de l’unité de contrôle de l’état de charge conformément aux certifications IEC 61851 et IEC 62752. REMARQUE Le fabricant garantit que le dispositif a été testé pour être utilisé à une température comprise entre -40 °C et +50 °C. Si le dispositif n’est pas utilisé et doit être stocké, la température doit, par contre, être comprise entre -40 °C et +80 °C. Le fait de dépasser ces valeurs de température risque d’endommager le dispositif.DÉMARRAGE ET CONDUITE
la présence de ce symbole sur la plaquette indique que le câble spécifique de charge « mode 2 » ne peut pas être utilisé pour les réseaux domestiques de distribution de courant électrique dépourvus d’un câble de mise à la terre. Pour des marchés spécifiques, dépourvus du câble de mise à la terre, contrôler la mention « COUNTRY GROUP », figurant sur l’étiquette du câble de charge. la présence de ce symbole sur la plaquette indique que l’unité de contrôle de l’état de charge n’a pas la fonction d’interruption du câble de mise à la terre. le symbole indique de ne pas jeter l’unité de charge dans les déchets si elle ne fonctionne plus : pour son élimination, consulter les réglementations environnementales en vigueur dans le pays où le véhicule circule. le symbole invite à lire attentivement les instructions fournies dans cette publication avant d’utiliser le câble de charge.
220) Le dispositif ne doit être utilisé que
pour effectuer la recharge du véhicule.
221) Ne jamais effectuer des interventions
de réparation et/ou d’entretien sur les câbles de charge, sous peine de lésions personnelles graves voire mortelles. Toujours s'adresser au Réseau après-vente Alfa Romeo.247
ANOMALIE DU SYSTÈME DE RECHARGE
Toute anomalie éventuellelors de la recharge est signaléeparl’allumage, fixe ou clignotant, des témoins situés sur la façade de l’unité de contrôle de l’état de charge. Se référer aux indications fournies dans le tableau suivant.
Câble de charge non branché à la prise de recharge domestique ou absence de courant dans le réseau domestique de distribution
Le système domestique de distribution de courant électrique ne présente pas d’anomalie, par conséquent le câble de charge peut être branché à la prise de recharge sur le véhicule 3 ON ON (Flashing) ON Surchauffe de la prise de recharge du réseau domestique de distribution de courant électrique Une fois la température normale atteinte, le système effectuera une nouvelle tentative de recharge à un niveau de courant inférieur. 4 ON OFF ON (Flashing) Recharge à un niveau de courant inférieur suite à une surchauffe de la prise de recharge du réseau domestique de distribution de courant électrique (consulter le point 3)DÉMARRAGE ET CONDUITE
VOYANT VERT VOYANT ROUGE VOYANT JAUNE Description Action/Conséquence 5 ON ON ON (Flashing) Surchauffe de la prise de recharge du réseau domestique de distribution de courant électrique Surchauffe pendant la recharge à un niveau de courant inférieur (voir le point 4) Procéder de la manière suivante : débrancher le câble de charge du véhicule et de la prise de courant domestique avec précaution (la fiche de courant domestique pourrait être chaude) ; attendre que la fiche et la prise de courant domestique aient atteint une température normale ; rebrancher le câble à la prise de courant domestique et à la prise de recharge du véhicule, puis effectuer une nouvelle tentative de recharge. Si l’anomalie se répète, s’adresser à un électricien certifié 6 ON ON (2 blink) ON (2 blink) Absence du câble de mise à la terre dans la prise de recharge du réseau domestique de distribution de courant électrique Le système effectuera une nouvelle tentative de recharge après 30 secondes (6 tentatives en tout). 7 ON ON ON (2 blink) Absence du câble de mise à la terre dans la prise de recharge du réseau domestique de distribution de courant électrique Nouvelle tentative de recharge (voir point 6) échouée. Débrancher le câble de charge du véhicule et de la prise de courant domestique, puis le rebrancher et effectuer une nouvelle tentative de recharge. Si l’anomalie se répète, s’adresser à un électricien certifié.249 VOYANT VERT VOYANT ROUGE VOYANT JAUNE Description Action/Conséquence 8 ON (Flashing) OFF OFF Alimentation électrique du réseau domestique fournie d’une façon incorrecte Le système effectuera une nouvelle tentative de recharge après 30 secondes (6 tentatives en tout). Si l’anomalie persiste, débrancher le câble de charge du véhicule et de la prise de courant domestique, puis le rebrancher et effectuer une nouvelle tentative de recharge. Si l’anomalie se répète, s’adresser à un électricien certifié.
Dispersion de courant électrique sur le véhicule Débrancher le câble de charge du véhicule et de la prise de courant domestique, puis le rebrancher et effectuer une nouvelle tentative de recharge. Si l’anomalie se répète, s'adresser au Réseau après-vente Alfa Romeo. 10 ON ON (flashing) OFF Courant électrique de recharge trop élevé Le système effectuera une nouvelle tentative de recharge après 30 secondes (6 tentatives en tout). 11 ON ON (7 blink) OFF Courant électrique de recharge trop élevé Nouvelle tentative de recharge (voir point 10) échouée. Débrancher le câble de charge du véhicule et de la prise de courant domestique, puis le rebrancher et effectuer une nouvelle tentative de recharge. Si l’anomalie se répète, s'adresser au Réseau après-vente Alfa Romeo.DÉMARRAGE ET CONDUITE
VOYANT VERT VOYANT ROUGE VOYANT JAUNE Description Action/Conséquence 12 ON ON (2 blink) OFF Anomalie de recharge sur le véhicule Le système effectuera une nouvelle tentative de recharge après 30 secondes (6 tentatives en tout). Si l’anomalie persiste, débrancher le câble de charge du véhicule et de la prise de courant domestique, puis le rebrancher et effectuer une nouvelle tentative de recharge. Si l’anomalie se répète, s'adresser au Réseau après-vente Alfa Romeo. 13 ON ON (3 blink) OFF Anomalie du câble de charge 14 ON ON (4 blink) OFF 15 ON ON (5 blink) OFF 16 ON ON (6 blink) OFF Légende ON = TÉMOIN allumé OFF = TÉMOIN éteint BLINK = 0,5 seconde ON / 0,5 seconde OFF / 3 secondes de pause FLASHING = 0,5 seconde ON / 0,5 seconde OFF251
Le dispositif ne requiert pas d’entretien. S’il faut nettoyer le dispositif, utiliser un chiffon souple et légèrement humidifié avec une solution détergente délicate, puis sécher avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de substances inflammables (par exemple alcool, essences ou leurs dérivés). Éviter impérativement de laver le dispositif avec de l'eau, danger d’incendie ou de décharges électriques comportant un risque de lésions graves voire mortelles. AVERTISSEMENTNe nettoyer le dispositif que lorsqu’il est DÉBRANCHÉ tant de la prise de recharge domestique que de la prise de recharge située sur le véhicule. SPÉCIFICATIONS FCC (Federal Communications Commission) L’unité de contrôle de l’état de charge est conforme aux exigences 15 de la réglementation FCC. L’utilisation du dispositif satisfait les deux exigences suivantes :
1. Le dispositif ne provoque pas
d'interférences nocives
2. Le bon fonctionnement du dispositif
pourrait être influencé par des interférences provenantdedispositifs électriques/électroniques situés dans le voisinage Le dispositif a été conçu contre les interférences aux fréquences radioélectriques (RFI). Toutefois, certains facteurs (par exemple, signaux radio haute intensité ou émetteurs radio situés à proximité du dispositif) pourraient altérer son bon fonctionnement. En cas de dysfonctionnement du dispositif, s’adresser au Réseau après-vente Alfa Romeo. AVERTISSEMENTToutemodification et/ou réparation effectuée d’une façon incorrecte ou N’ayant PAS été effectuée par le Réseau après-venteAlfa Romeo entraînent la perte de validité de la garantie et des spécifications susmentionnées.
CÂBLE DE RECHARGE « MODE 3 »
(en option) Le véhicule peut être équipé d’un câble de recharge « Mode 3 », fig. 234, rangé sous le plan de chargement du coffre à bagages. Le câble de recharge « Mode 3 » : est conforme aux standards EN 61851- -1, EN 62196- -1 et EN 62196 -2 peut être utilisé à une température comprise entre -30 °C et +50 °C Ce type de câble permet de se brancher aux stations publiques de recharge en courant alternatif (CA). Il est possible que la vitesse de charge soit plus élevée que celle d’une charge effectuée en utilisant une prise de courant domestique. En utilisant ce type de câble, il est possible de recharger le véhicule avec un courant d’une intensité allant jusqu’à 32A. REMARQUE Après l’utilisation,ne pas oublier de replacer correctementles couvercles de protection sur les deux côtés du câble de charge pour éviter que de l’humidité et/ou des poussières ne pénètrent à l’intérieur des connexions des prises de recharge du câble.
Entretien / nettoyage du système de recharge Le dispositif ne requiert pas d’entretien. S’il faut nettoyer le dispositif, utiliser un chiffon souple et légèrement humidifié avec une solution détergente délicate, puis sécher avec un chiffon sec. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou de substances inflammables (par exemple alcool, essences ou leurs dérivés). ÉviterDÉMARRAGE ET CONDUITE
impérativement delaver le dispositif avec de l'eau, danger d’incendie ou de décharges électriques comportant un risque de lésions graves voire mortelles. AVERTISSEMENT Ne nettoyer le câble que lorsqu’il est DÉBRANCHÉ tant de la borne de recharge publique que dela prise de rechargesituée sur le véhicule.
AVERTISSEMENTToujours brancher d’abord le câbleà laprise de recharge du réseau domestique et seulement ensuite au véhicule. La batterie haute tension du véhicule se recharge en branchant le câble de charge, fourni de série avec le véhicule « mode 2 », à une prise de recharge en courant alternatif. Pour les caractéristiques du câble « mode 2 », consulter le chapitre « Sources d’alimentation pouvant être utilisées - Câble mode 2 ». Pour effectuer la charge, procéder comme suit : garer la voiture dans des conditions de sécurité (levier de vitesses automatique sur la position « P » -Park) actionner le frein destationnement électrique couper le moteur prélever le kit de recharge situé dans le coffre à bagages éliminer toute poussière qui pourrait s’être accumulée sur le connecteur de charge et la prise de charge dérouler le câble derecharge et le brancher à une prise de recharge en courant alternatif, fig. 235 235 J0A6000E REMARQUE À partir du branchement de la fiche à la prise de recharge du réseau domestique, les 3 témoins situés sur l’unité de contrôle du câble clignoteront pendant 6 secondes environ (phase d’allumage de l’unitéde contrôle). ouvrir la trappe de recharge (1) fig. 236 située du côté gauche, en appuyantsur la zone indiquée parla flèche éliminer toute poussière qui pourrait s’être accumulée sur le connecteur de charge et la prise de charge
enlever le couvercle de protection (2) fig. 237 de la prise derecharge et le fixer sur le dispositif (3) fig. 238 saisir le connecteur de charge par la poignée (4) fig. 239, enlever le couvercle (suivant version) et insérer le câble dans la prise de recharge(5) fig. 240jusqu’au déclic confirmant leblocage ; si aucune recharge n’a été programmée (voirle chapitre « Fonctions de recharge » dans la Notice d'entretien), la recharge commence automatiquement vérifier, en se basant sur l’allumage des témoins situés sur l’unité de contrôle du câble, qu’il n’y a pas d’anomalies dans le système de recharge (pour plus d’informations, consulter les253 informations fournies au chapitre « Unité de contrôle de l’état de charge » de la section « Sources d’alimentation pouvant être utilisées - Câble mode 2 »). S’il n’y a pas d’anomalie, les témoins de couleur verte, situés à côté de la prise de recharge, s’allumeront momentanément. Par contre, s’il y a des anomalies, consulter la description de la rubrique « Anomalie du système de recharge » du chapitre « Sources d’alimentation pouvant être utilisées - Câble Mode 2 ».
Le départ de la recharge est signalé par le symbole (1) fig. 241qui s’allume en vert, sur le tachymètre et sur le compte-tours.
REMARQUE La procédure de recharge s’interrompt à l’ouverture du capot moteur. La charge sera réactivée dès que le capot moteur sera correctement refermé. Le temps nécessaire pour la recharge de la batterie haute tension dépend de plusieurs facteurs : pour plus d’informations, consulter le paragraphe « Temps de charge » dans la section « Dispositif multimédia ». Si la pré-climatisation de l’habitacle est activée, le temps de charge de la batterie haute tension sera plus long. Le temps nécessairepour le chauffage/rafraîchissement du véhicule dépend principalement de la température extérieure. AVERTISSEMENTLa puissance maximale pouvant être absorbée par la prise de recharge dépend du type de contrat souscrit par l’utilisateur, du type de câble utilisé et du niveau de rechargeDÉMARRAGE ET CONDUITE
réglé dans le menudu système Alfa Connect. AVERTISSEMENT Utiliser exclusivement le câble de recharge (suivant version) recommandé par le fabricant. AVERTISSEMENT La batterie haute tension doitêtre rechargée conformément à l’ampérage maximum autorisé par les recommandations locales et nationalespour la recharge de véhicules électriques / hybrides. FIN DE LA PROCÉDURE DE RECHARGE La procédure de recharge est terminée lorsque tous les témoins (1) fig. 242, situés à côté de la prise de recharge, s’allument de couleur verte à lumière fixe (pendant la phase de recharge, par contre, le premier témoin clignote et les autres sont allumésà lumière fixe).
RECHARGE « MODE 2 » Pendant la procédure de recharge, le câble est automatiquement bloqué sur la prise de recharge du véhicule. Pour terminer la recharge, procéder comme suit : déverrouiller les portes du véhicule pour permettre ainsi le déblocage du câble de recharge débrancher le câble de la prise de recharge du véhicule en saisissant la poignée du connecteur de charge eten évitant de tirer avec force sur le câble débrancher le câble de la prise de recharge fig. 243 remettre le couvercle de protection de la prise de recharge refermer la trappe de recharge, en s’assurant qu’elle est correctement bloquée enrouler correctement le câble de charge, en replaçant correctement le couvercle de protection sur le connecteur de charge (selon modèle). Lors de l’opération d’enroulement, veiller à ne pas endommager le câble. Ensuite ranger le câble, avec le kit de recharge, dans le logement situé dans le coffre à bagages 243 J0A6001E AVERTISSEMENT Avant de débrancher le connecteur de recharge, vérifier que les portes sont déverrouillées. Si la porte est verrouillée, le système de blocage du connecteur de charge ne permet pasle débranchement. ATTENTION
222) Le niveau de courant de charge
(« Niveau 1 » / « Niveau 2 » / « Niveau 3 », etc.) peut être modifié en agissant exclusivement sur l’écran du système Alfa Connect (pour plus d’informations, consulter la description fournie au chapitre « Alfa Connect » dans la section « Multimédia »). Le niveau de charge défini par défaut est le « Niveau 3 ». Pour les pays où il est possible d’utiliser le câble de recharge « mode 2 » de 13 A, dans le cas où la prise de courant domestique NE SERAIT PAS CERTIFIÉE, il est recommandé de définir au maximum le « Niveau 4 » de charge, correspondant approximativement à 10 A. Pour la liste des types de câbles255 spécifiques à chaque pays, se référer aux indications fournies dans le « Tableau variantes de câble « mode 2 » ».
223) Afin de réduire le risque d’électrocution
ou d’éviter d’endommager le dispositif, faire particulièrement attention pendant l’opération de nettoyage : il est conseillé de TOUJOURS débrancher le dispositif de la prise de courant du réseau domestique et de celle du véhicule.
224) Le réglage erroné de l’intensité de
courant de charge risque de surcharger ou de surchauffer le réseau électrique de la prise domestique. Risque d’incendie. Avant la recharge à partir d’autres prises de courant domestiques, adapter l’intensité du courant de charge au réseau électrique. Si vous ne connaissez pas les réseaux électriques, réglez sur le niveau le plus bas. Ne jamais utiliser de rallonges pour l’opération de recharge.
225) Une connexion incorrecte entre le
connecteur et les bornes de recharge constitue un risque d’incendie !
226) Une surchauffe de la prise de courant
domestique peut se produire pendant le fonctionnement normal. Dans le cas de surchauffe excessive, la charge est interrompue suivie de l’allumage des témoins d’avertissement situés sur la face avant de l'unité de contrôle du câble. Consulter le tableau du chapitre « Anomalie du système de charge » dans la section « Sources d’alimentation pouvant être utilisées ».
227) Le câble de charge « mode 2 » doit
être connecté à un circuit dédié et séparé d’autres dispositifs consommateurs d’énergie électrique.
228) Ne pas mettre les doigts ou introduire
des objets dans le connecteur de charge du câble.
229) Respecter scrupuleusement les
instructions fournies dans les manuels d'utilisation et d’installation du dispositif.
230) La batterie haute tension ne doit être
rechargée qu’à l'aide de prises domestiques homologuées avec mise à la terre ou depuis une borne de recharge publique en utilisant le câble de recharge fourni séparément, comme option, par le Fabricant (câble de recharge « mode 3 »).
231) Garder la trappe de recharge fermée
lorsque la prise de recharge n'est pas utilisée. AVERTISSEMENT
91) Il n’est pas nécessaire que le niveau
de la batterie haute tension soit bas pour effectuer la recharge. En effet, les performances de la batterie haute tension sont optimales quand elle est chargée régulièrement.
92) La recharge de la batterie haute
tension pourrait prendre plus de temps si la température de la batterie haute tension est haute ou basse.
93) Durant la recharge, notamment en cas
de recharge rapide, des composantspour le refroidissement de la batterie haute tension pourraient s’activer. Il est donc normal d’entendre des bruits durant cette opération.
94) Ne pas effectuer la recharge si la
température extérieure est égale ou inférieure à -30 °C, parce qu’il est probable que la recharge demande plus de temps et le dispositif de recharge risque de subir des dommages.
95) Ne pas laisser le véhicule ou le câble de
charge dans des zones où la température extérieure est inférieure à -40 °C parce qu’ils risquent de subir des dommages.
96) Lorsque les températures sont rigides,
il se peut que le câble de charge se raidisse. Par conséquent, veiller à ne pas exercer une force excessive sur le câble de charge parce qu’il risquerait de se détériorer.
97) Ne pas utiliser de groupes électrogènes
personnels pour recharger la batterie haute tension. Ceci pourrait provoquer des fluctuations dans la recharge et la tension risquerait d’être insuffisante, ce qui causerait des dommages au circuit du véhicule.
98) Le fait de recharger la batterie haute
tension en utilisant des prises, des câbles de charge non conformes ou endommagés et sans respecter les procédures prescrites pour les modes de recharge risque de provoquer des courts-circuits, incendies et un risque potentiel d’endommagerle système électrique du véhicule.DÉMARRAGE ET CONDUITE
DOMESTIQUE (WALLBOX « INTELLIGENTE ») (version Plug-In Hybrid Q4) AVERTISSEMENT La borne de recharge de typedomestique wallbox « intelligente » fig. 244(pour les versions/marchésqui le prévoient) doit être installée par du personnel qualifié, après avoir vérifié l’installation électrique domestique. Pour toute information sur les bornes de recharge wallbox « intelligentes» disponibles, s’adresser au réseau après-vente Alfa Romeo. La batterie haute tension du véhicule peut être rechargée en branchant directement le câble de charge de la wallbox « intelligente» ou en utilisant le câble « mode 3 » (pour versions/marchés qui le prévoient). Pour les caractéristiques du câble « mode 3 », consulter le chapitre « Sources d’alimentation pouvant être utilisées - Câble mode 3 ». La recharge avec une wallbox « intelligente », permet d’obtenir, d’une installation domestique, une puissance de recharge plus élevée que celle d’une recharge effectuée à travers une prise de courant domestique : le temps de recharge diminue, donc, considérablement. Certaines wallbox « intelligentes » permettent la planification depuis leur application mobile. AVERTISSEMENT En présence des deux planifications, celle de la wallbox « intelligente » et celledu véhicule (Alfa Connect ou application mobile), le système de recharge considère comme prioritaire la planification de la wallbox (en excluant donccelle du véhicule).
REMARQUE La configuration de la wallbox « intelligente» peut varier en fonction du pays de commercialisation du véhicule. REMARQUE Fairecontrôler régulièrement l’installation électrique du logement par du personnel qualifié. La valeur maximaledu courant de charge est régléeautomatiquementpar l’appareil, en fonctionde l’installation électrique du bâtiment. Pour la procédure de recharge, se référer à la description du chapitre « Procédure de recharge depuis une prise de courant domestique (CA) ».
La batterie haute tension du véhicule se recharge en branchant directement le câble de charge des bornes publiques de recharge ou enutilisant le câble « mode 3 » (pour versions/marchés quile prévoient). Pour les caractéristiques du câble « mode 3 », consulter le chapitre « Sources d’alimentation pouvant être utilisées - Câble mode 3 ».257 Pour effectuer la charge, procéder comme suit : garer le véhicule dans des conditions de sécurité (levier de la boîte de vitesses automatique sur la position « P » - Park) ; actionner le frein de stationnement électrique ; couper le moteur ; extraire le câble de charge (en option), fig. 245 situé dans le coffre à bagages (dans un sac spécial), enlever le couvercle de protection (suivant version) sur le connecteur bicolore (4) et l’insérer sur la prise de la borne de recharge publique, fig. 246 ; ouvrir la trappe de recharge (1) fig. 236 située du côté gauche, en appuyant sur la zone indiquée par la flèche ; éliminer la poussière qui s’est éventuellement accumulée sur le connecteur de charge et sur la prise de recharge ; enlever le couvercle de protection (2) fig. 247 de la prise de recharge et le fixer sur le dispositif (3) fig. 248 ; saisir le câble de charge, enlever le couvercle de protection (suivantversion) sur le connecteur (5) fig. 245 et l’insérer dans la prise de charge sur le véhicule jusqu’à percevoir le déclic confirmant le blocage ;
la recharge commence automatiquement.La bornede recharge publique doit éventuellementêtre activée ; pour l’utilisation de la station de recharge, respecter les instructionset les avertissements du fabricant ; Le départ de la recharge est signalé par le symbole (1) fig. 249qui s’allume en vert, sur le tachymètre et sur le compte-tours.
durant la phase de recharge, le premier voyant situé à côté de la prise de recharge du véhicule clignote en vertDÉMARRAGE ET CONDUITE
alors que les autresvoyants sont allumés fixement. REMARQUE La procédure de recharge est interrompue encas d’ouverture du capot moteur : surl’écran du combiné de bord apparaît un message dédié.La charge sera réactivée dès que le capot moteur sera correctement refermé. REMARQUE Danscertains pays, le câble « mode 3 » n’est pas disponible. AVERTISSEMENT Toujours brancher d’abord le connecteur à la prise de la borne de rechargepublique et ensuite au véhicule. AVERTISSEMENT Le déverrouillage des serrures des portes pendant la procédure de recharge entraîne son interruption. La recharge reprend automatiquementaprès 60 secondes environ. AVERTISSEMENT Avant d’abandonner le véhicule, il est conseillé de verrouiller les portes en appuyant sur le bouton de la clé. S’il n’est pas possible de verrouiller les portes en appuyant sur le bouton de la clé, effectuer leverrouillage des portes en appuyant sur le bouton situé sur la poignéede la porte côté conducteur. AVERTISSEMENT Les stations de recharge CA nesont pas toutes compatibles pour leravitaillement. Dans ces cas, même sile câble est branché correctement, la recharge n’aura pas lieu et un message dédié s’affichera à l’écran du combiné de bord. FIN DE LA PROCÉDURE DE RECHARGE La procédure de recharge est terminée lorsque tous les témoins (1) fig. 250, situés à côté de la prise de recharge, s’allument de couleur verte à lumière fixe (pendant la phase de recharge, par contre, le premier témoin clignote et les autres sont allumésà lumière fixe).
RECHARGE « MODE 3 » Pour terminer la recharge, procéder comme suit : déverrouiller les portes du véhicule pour permettre ainsi le déblocage du câble de charge ; débrancher le câble de la prise de recharge du véhicule et remettre correctement en place le couvercle de protection (suivant version) sur le connecteur (5) fig.245 ; débrancher le câble de la prise de recharge sur la borne de recharge publique et remettre correctement en place le couverclede protection (suivant version) sur le connecteur bicolore (4) fig. 245 ; replacer le couvercle de protection de la prise de recharge; refermer la trappe de recharge, en s’assurant qu’elle est correctement bloquée ; enrouler correctement le câble de charge, en replaçant correctement les couvercles de protection sur les deux côtés du câble enquestion (pendant l’opération d’enroulement, veiller à ne pas endommagerle câble). Ranger ensuite le câble dans le sac situé dansle coffre à bagages. ATTENTION
232) Le niveau de courant de charge
(« Niveau 1 » / « Niveau 2 » / « Niveau 3 », etc.) peut être modifié en agissant exclusivement sur l’écran du système Alfa Connect (pour plus d’informations, consulter la description fournie au chapitre « Alfa Connect » dans la section « Multimédia »). Le niveau de charge défini par défaut est le « Niveau 3 ». Le niveau défini est valable tant pour la recharge domestique AC (mode 2) que pour la recharge à partir d’une borne de recharge publique AC (mode 3) et il ne peut pas être différencié. Il est donc conseillé de259 toujours vérifier le niveau défini afin qu’il corresponde bien au niveau souhaité en fonction des exigences réelles du type de recharge que l’on est sur le point de faire.
233) La batterie haute tension ne doit être
rechargée qu’à l'aide de prises domestiques homologuées avec mise à la terre ou depuis une borne de recharge publique en utilisant le câble de recharge fourni séparément, comme option, par le Fabricant (câble de recharge « mode 3 »).
234) Garder la trappe de recharge fermée
lorsque la prise de recharge n'est pas utilisée. AVERTISSEMENT
99) Il n’est pas nécessaire que le niveau
de la batterie haute tension soit bas pour effectuer la recharge. En effet, les performances de la batterie sont optimales quand elle est chargée régulièrement.
100) La recharge de la batterie haute
tension pourrait prendre plus de temps si la température de la batterie haute tension est haute ou basse.
101) Durant la recharge, notamment en cas
de recharge rapide, des composants pour le refroidissement de la batterie haute tension pourraient s’activer. Il est donc normal d’entendre des bruits durant cette opération.
(versions Plug-In Hybrid Q4) Si le câble de charge ne se débloque pas à la fin de la procédure de recharge, il est possible de le débloquer manuellement. S’il n’est toujours pas possible d’extraire le câble de charge de la prise du véhicule après avoir effectué l’opération de fermeture et d’ouverture des portes en utilisant les boutons correspondants / situés sur la clé, il est possible d’intervenir manuellement en actionnant un dispositif spécifique de déblocage d’urgence situé du côté gauche du coffre à bagages et en effectuant les opérations décrites ci-dessous : ouvrir le hayon du coffre à bagages en agissant de l’intérieur du coffre à bagages, tourner le crochet de 90° dans le sens des aiguilles d'une montre (1) fig. 251 tirer sur le cordon pour débloquer manuellement l'actionneur de la prise de recharge extraire le connecteur de charge de la prise de recharge du véhicule repositionner correctement le cordon et le crochet dans leur logement REMARQUE Pour rétablir le fonctionnement correct du système, s’adresser au Réseau après-vente Alfa Romeo.
En agissant sur l’écran du système Alfa Connect et en sélectionnant la fonction « Planification de la charge », il est possible de régler l’heure de début et de fin de la recharge de la batterie haute tension. Pour plus d’informations, consulter la description fournie dans la section « dispositif multimédia ». Si le véhicule est en phase de recharge, mais en dehors de l’intervalle de recharge réglé à l’aide du système Alfa Connect, le témoin (1) fig. 252 (situé à côté de la prise de recharge) et les témoins (2) s’allument en bleu.DÉMARRAGE ET CONDUITE
Par contre, si la recharge est en cours, les voyants clignoteront/seront allumés fixement en vert selon l’état de charge de la portion de batterie indiquée par le voyant. REMARQUE Dansle cas où l’état de charge de la batterie haute tension est excessivement bas, la recharge partira immédiatement annulant l’éventuelle planification paramétrée.
RECHARGE En insérant le connecteur de charge du câble dans la prise de recharge du véhicule, la recharge commence automatiquement. En appuyant sur lebouton (1) fig. 253de recharge immédiate, il est possible de « contourner » une éventuelle programmation derecharge déjà réglée via l’écran dusystème Alfa Connect (pour plusd’informations, se référer à la description dans la section « Multimédia »). Pour interrompre larecharge, déverrouiller les portes en appuyant sur le bouton de la clé ou sur le bouton analogue situé surla platine du panneau de porte côté conducteur. Le témoin (2) fig. 253 s’allume lorsquele véhicule est en train de se rechargersans un intervalle réglé ou dans le cas d’une opération de recharge immédiate. Si la recharge est interrompue, le témoin (2) s’éteint.
Si le système détecte que le câble de charge est encorebranché à la prise de recharge 60 secondes après le déverrouillage des portes, la recharge repart automatiquement et le câble sera bloqué à l’intérieur de la prise de recharge. REMARQUE Il estpossible d’interrompre la procédure de recharge tant pendant l’utilisation du câble de charge « Mode 2 » que pendant l'utilisation du câble de charge « Mode 3 ».
REPRISE DE LA PROCÉDURE DE
RECHARGE Après avoir interrompu la procédure de recharge, pour la faire repartir, effectuer l’opération de verrouillage des portes en appuyant sur lebouton de la clé ou attendre 60 secondes environ après l’opération de déverrouillage des portes. Dans ce dernier cas, en refermant les portes avec le câblede charge branché, la recharge repartira et le câble sera bloqué dans la prise de recharge. Une fois la procédure de recharge repartie, le témoin (2) fig. 253, situé à côté de la prise derecharge, s’éteindra.
GESTION DE LA RECHARGE
IMMÉDIATE La recharge immédiate a lieu en appuyant sur le bouton (1) fig. 253 situé à côté de la prise derecharge ou en utilisant l’Appli dédiéeinstallée sur le smartphone. REMARQUE Le bouton (1) fig. 253 n'est activé que siles portes sont déverrouillées. FIN DE LA PROCÉDURE DE RECHARGE La procédure de recharge est terminée lorsque tous les témoins (1) fig. 254, situés à côté de la prise de recharge,261 s’allument de couleur verte à lumière fixe (pendant la phase de recharge, par contre, le premier témoin clignote et les autres sont allumés à lumière fixe).
DE RECHARGE Si une anomalie est détectée pendant la procédure de recharge, le premier et le dernier témoins (LED) situés à côté de la prise de recharge, fig. 255, se mettront à clignoter en rouge.
MODE « eCoasting » (ÉCONOMIE D’ÉNERGIE) (versions Plug-In Hybrid Q4 et Mild Hybrid) Il s’agit d’un mode qui, au relâchement de la pédale d'accélérateur, récupère de l’énergie pendant la phase de ralentissement du véhicule. Le mode « eCoasting », toujours activé quel que soit le mode de fonctionnement sélectionné (utilisation du moteur thermique ou électrique), permet de maximiser la récupération de l’énergie lorsque la pédale d'accélérateur et la pédale de frein sont relâchées. Il est possible de conduire avec le mode « eCoasting » lorsque le levier de la boîte de vitesses automatique/ boîte de vitesses automatique à double embrayage électrifiée se trouve sur la position « D » (Drive).
SÉLECTION DU TYPE D’INTERVENTION
Versions Plug-In Hybrid Q4 Dans les modes « Natural » et « Advanced Efficiency » (dans des conditions spécifiques de conduite), sélectionnables à l'aide du sélecteur du système DNA™, la fonction « eCoasting » est configurée pour privilégier le confort de conduite tandis que, dans le mode « Dynamic » et OFF, la configuration est plus sportive permettant une décélération plus marquée au relâchement de la pédale d’accélérateur. Versions Mild Hybrid En phase de décélération, avec une vitesse enclenchée, le moteur électrique se charge de recharger la batterie de secours au lithium (48 V) et la batterie traditionnelle (12 V). En phase de relâchement de la pédale d'accélérateur avec une vitesse enclenchée, le moteur électrique sert de frein moteur (mode « eCoasting ») : cette contribution est renforcée en enfonçant simultanément la pédale de frein (mode « eBraking »). L’énergie récupérée sera fournie par la suite, ce qui contribuera à l’économie de carburant.DÉMARRAGE ET CONDUITE
Le mode « eBraking », toujours activé quel que soit le mode de fonctionnement sélectionné (utilisation du moteur thermique ou électrique), active la recharge de la batterie haute tension lorsque la pédale defrein est enfoncée, en récupérant ainsi de l’énergie en phase de freinage. Les moteurs électriques fonctionnent comme des alternateurs, en convertissant l’énergie cinétique du véhicule en énergieélectrique. L’utilisation de ce mode s’avère particulièrement utiledurant la conduite en ville, qui prévoit des arrêts et des redémarrages continus. REMARQUE Afin d’exploiter le système de la façon la plus efficace, la phase de freinage devraitêtremodulée, si possible, en exerçant une pression progressive sur la pédale de frein afinde maximiser la récupération d’énergie. REMARQUE En cas d’urgence, le maximum d’efficacité de freinage est de toute façon toujours garanti par le système de freinage traditionnel. REMARQUE Sur lavoiture, en plus du système de freinage traditionnel, le moteur électrique arrière, dans certaines conditions, est capable de ralentir la voiture, permettantégalement de recharger la batteriehaute tension.
VERSIONS MILD HYBRID
En phase de freinage, avec une vitesse enclenchée, le moteur électrique recharge la batteriedesecours au lithium (48V) et la batterie traditionnelle au plomb (12V). Le moteur électrique sert de frein moteur (mode « eCoasting ») : cette contribution est renforcée en enfonçant simultanément la pédale de frein (mode « eBraking »). L’énergie récupérée sera fournie par la suite, ce qui contribuera à l’économie de carburant. MODE « eCreeping » (versions Plug-In Hybrid Q4 et Mild Hybrid)
VERSIONS PLUG-IN HYBRID Q4
Ce mode permet, avec moteur thermique éteint, quand on relâche la pédale de frein et sans devoir appuyer sur la pédale de l’accélérateur, de faire avancer ou reculer le véhicule dans le mode électrique, dès qu’on place le levier de la B.V. automatique à double embrayage dans laposition « D » (Drive), « R » (Marche arrière) ou quand on sélectionne le « Mode séquentiel » (effet « Creeping »).
VERSIONS MILD HYBRID
Cette modalité permet, moteur thermique éteint, defaire rouler la voiture en avant ou en arrière en mode électrique, en relâchant la pédale de frein et sans devoirappuyer sur la pédale d'accélérateur, en déplaçant simplement le levierdela boîte de vitesses automatique électrifiée à double embrayagesur la position « D » (Drive), « R » (marche arrière) ou en sélectionnant le « Mode séquentiel » (effet « creeping »). REMARQUE Le mode « eCreeping » n’a lieu que si la batteriedesecours lithium- ion (48 V) est suffisamment chargée. Pour de plus amples informations sur l’utilisation de la boîtede vitesses automatique électrifiée à double embrayage, consulter le chapitre correspondant à l’intérieur de cette section.263 MODE « eQueueing » (versions Mild Hybrid) Ce mode permet de suivre unefile de véhicules comportant plusieurs arrêts suivis de redémarrages (« Stop&Go ») du véhicule, en exploitant le mode « eCreeping », « eLaunch » et conduite électrique. REMARQUE Le mode « eQueueing » n’a lieu que si la batteriede secours lithium- ion (48 V) est suffisamment chargée. MODE « eLaunch »
ÉLECTRIQUE) (versions Mild Hybrid) Moteur thermique éteint, ce mode permet d’effectuer le démarrage en mode électrique, sans nuire aux performances du véhicule. En enfonçant la pédale d’accélérateur, le véhicule commence à rouler vers l’avant dès que le « mode AutoStick » de la boîte de vitesses automatique à double embrayage électrifiée est sélectionné. REMARQUE Le mode « eLaunch » n’alieu que si la batterie de secours lithium-ion (48 V) est suffisamment chargée. MODE « eBoosting » (versions Mild Hybrid) Ce mode permet le fonctionnement simultané du moteur thermique et du moteur électrique (combiné à la boîte de vitesses automatique à double embrayage électrifiée). Tant que la batterie lithium-ion (48 V) est suffisamment chargée, ce mode supporte la fourniture de couple moteur (somme du couple moteur fourni par le moteur thermique et de celuifourni par le moteur électrique sans jamais dépasser la valeur maximale de couple maximum du moteur thermique seul). « Overboost » En appuyant à fond sur la pédale d’accélérateur (fonction « kick-down »), lorsque la batterie lithium-ion (48 V) présente un état de charge élevé, il est possible de dépasser le couple du moteur thermique seul, grâce au couple supplémentaire fourni par le moteur électrique. MODE « eParking » (versions Mild Hybrid) Ce mode permet d’effectuer, grâce à l’aide du moteur électrique, des manœuvres de stationnement à vitesse réduite lorsque le levier de la boîte de vitesses automatique à double embrayage électrifiée est sur la position D (Drive) ou R (Marchearrière). Lorsque le mode « eParking » est activé, le moteur thermique est éteint et le moteur électrique fonctionne comme générateur pour recharger la batterie de secours lithium-ion (48 V). Le déplacement du véhicule, ou la phase d’accélération, ont lieu en déplaçant le levier de la boîte de vitesses automatique à double embrayage électrifiée sur la position D (Drive). REMARQUE Le mode « eParking » n’a lieu que si la batterie de secours lithium-ion (48 V) est suffisamment chargée.
MANŒUVRES DE STATIONNEMENT
Ces manœuvres peuvent être effectuées : à l’aide du mode « eCreeping » avecla pédale d’accélérateur relâchée ou bien à l’aide du mode « eLaunch », si le conducteur appuie sur la pédale d'accélérateur ou si l’action est reproduite par le système deDÉMARRAGE ET CONDUITE
stationnement automatique (système ParkAssist ou système Active ParkAssist)comme pédale d’accélérateur virtuelle Les performancesdoivent être fournies dans les limites de l’état de charge de la batterie de secours lithium-ion (48 V) et de la disponibilité d’énergie.
RAVITAILLEMENT DE LA
VOITURE Toujours éteindre lemoteur avant d'effectuer le ravitaillement.
MOTEURS ESSENCE Utiliser exclusivement de l'essence sans plomb avec indice d'octane (R.O.N.) non inférieur à 95 (Spécification EN228). Pour ne pas endommager le pot catalytique éviter, même en cas d'urgence, d'introduire la moindre quantité d'essenceau plomb. MOTEURS DIESEL 102) Utiliser seulement du gazole pour transport routier (Spécification EN590). En cas de ravitaillement avec un gazole inadapté à la température d’utilisation, il est conseillé de mélanger au gazole un additif adapté, en introduisant dans le réservoir d'abord l'antigel puis le gazole. Dans le cas d’une utilisation/stationnement prolongé de la voiture en zones de montagne/froides, il est conseillé d’effectuer le ravitaillement avec le gazole disponible sur les lieux. De plus, dans cette situation, il est conseillé de maintenir à l’intérieur du réservoir une quantité de carburant supérieure à 50% de la capacité utile.
PROCÉDURE DE RAVITAILLEMENT
(versions Diesel / Mild Hybrid / 2.0 T4 272ch) Ouverture de la trappe Pour effectuer le ravitaillement, procéder de la manière suivante : ouvrir la trappe (1) fig. 256, en agissant sur le point indiquépar la flèche introduire le distributeur au fond du goulot jusqu’à ce que le distributeur reste accroché puis fairele plein une fois le ravitaillement terminé, avant de retirer le distributeur, attendre 10 secondes au moins pour permettre au carburant de couler à l'intérieur du réservoir retirez ensuite le distributeur du goulot et refermerla trappe (1) fig. 256 La procédure de ravitaillement décrite précédemment est illustrée sur la plaquette (2) fig. 257 située à l'intérieur de la trappe à carburant
AVERTISSEMENT La plaquette située à l’intérieur de la trappe à carburant change suivant l’alimentation du véhicule et la présence ou non d’un bouchon carburant AVERTISSEMENT Ilest recommandé de ne pas poursuivre le ravitaillement après le troisième stop du distributeur de carburant indiquant que la capacitédu réservoir a atteint leniveau maximum.265
AVERTISSEMENTPour véhicules avec motorisation 2.0 T4 272ch, ravitailler exclusivement avec de l’essence verte sans plomb 95 R.O.N. (Norme EN228), comme le rappelle la plaquette située à l’intérieur de la trappe à carburant (pour versions/marchésqui le prévoient) (voir fig. 260 pour versions sans bouchon sur le goulot de remplissage oufig. 261 pour versions avec bouchon).
CARBURANT (versions Plug-In Hybrid Q4) Pour effectuer le ravitaillement de carburant, procéder comme suit : couper le moteur et placer le levier de la B.V. automatique sur la position P (Stationnement) Dès que le bouton de déverrouillage de la trappe à carburant (1) fig. 264 est actionné, avec le levier de la B.V. Automatique sur P (Stationnement), le réservoir de carburant est dépressurisé Alimentation à l’essence :DÉMARRAGE ET CONDUITE
quand les opérations de dépressurisation sont terminées, la ravitaillement peut avoir lieu. En général, la procédure de dépressurisation est assez rapide : elle pourrait durer de 15 à 20 secondes encas de températures ambiantes élevées. La trappe à carburant est donc déverrouillée et ouverte (terminer éventuellement l’ouverture manuellement et effectuerle ravitaillement) introduire le pistoletà fond dans le goulot pour bienl’accrocher puis procéder au ravitaillement en carburant une fois le ravitaillement terminé, avant de retirer le distributeur, attendre 10 secondes au moins pour permettre au carburant de couler à l'intérieur du réservoir extraire ensuite le distributeur du goulot de remplissage, puis refermer la trappe à carburant le ravitaillement terminé, refermer la trappe à carburant La procédure de ravitaillement décrite précédemment est illustrée sur la plaquette (2) fig. 265 située à l'intérieur de la trappe à carburant.
REMARQUE La plaquette à l’intérieur de la trappe à carburant change suivant que le véhicule possède un bouchonde carburant fig. 259, ou n’en possède pas fig. 258. REMARQUE Aprèsla pression du bouton (1) fig. 264le délai disponible pour effectuer le ravitaillement en carburant est de 20 minutes. Une fois ce laps de temps écoulé, ilfaudra appuyer à nouveau sur le bouton pour effectuer le ravitaillement. AVERTISSEMENT Ilest recommandé de ne pas poursuivre le ravitaillement après le troisième stop du distributeur de carburant indiquant que la capacitédu réservoir a atteint leniveau maximum. Avertissements Pour les versions Plug-In Hybrid Q4, suivant le typed’utilisation, le carburant pourraitrester à l’intérieur du réservoir pendant longtemps et ses caractéristiques pourraient se modifier. Afin d’éviterd’endommager le système d'alimentation, nous conseillons de consommer aumoins un plein de carburant tous les 6mois d'utilisation du véhicule. Ne jamais essayerde faire démarrer le moteur s'il n’y a pas de carburant dans le réservoir. Dans cecas, le véhicule pourrait ne pas permettre le démarrage n’étant pas en mesure de contrôler la charge de la batterie haute tension.
APPOINT ADDITIF POUR ÉMISSIONS
DIESEL AdBlue® (suivant modèle) (uniquement sur les versions Diesel) 238) Conditions préliminaires L’AdBlue
gèle à des températures inférieures à -11°C. Sila voiture est restée à l’arrêt pendant une longue période de temps àces températures, l’appoint pourrait s'avérer difficile. Pour cela, il est conseilléde garer la voiture dans un garage oudans un lieu chauffé et d'attendre que l’AdBlue
retourne267 à l'état liquide avant de procéder à l'appoint. Procéder de la manièresuivante : garer la voiture sur un terrain plat ; couper le moteur enmettant le dispositif de démarrage sur STOP ouvrir la trappe à carburant (1) fig. 266 puis dévisser et enlever le bouchon (2) (couleur bleu) du goulot de remplissage d'AdBlue®
Ravitaillement avec distributeurs Le système a été conçu conformément à la norme ISO 22241-5 (débit distributeur 10 l/min). Le ravitaillement dans des stations de service avec des débits supérieurs est toutefois permis, même s’il peut y avoir quelquesdéclics du distributeur et des variations de quantité versée dans le réservoir. Procéder de la manièresuivante : introduire le pistolet dedistribution d‘AdBlue
dans le goulot de remplissage, commencer à verser et, au premier déclic, interrompre l'opération (le déclic indique que le réservoir de l‘AdBlue
est plein). Ne pas remplirà ras bord pour éviter toutdébordement d’AdBlue
extraire le pistolet Ravitaillement avec récipients Procéder de la manièresuivante : vérifier la date d’expiration lire les conseils sur l’utilisation présents sur l’étiquetteavant de verser le contenu du flacon dans le réservoir de l’AdBlue
en cas de remplissage avec des systèmes non vissables (par ex. des jerricans), après l'affichage de l’avertissement à l’écran du combiné de bord (voir le chapitre « Témoins et messages » dans la section « Connaissance du combiné de bord »), remplissez le réservoir d'AdBlue
avec une quantité de liquide maximum de 8,5 litres en cas d’utilisation avec des récipients vissables sur le goulot, le réservoir est considéré plein quand le niveau d’AdBlue
dans le récipient interrompt sa descente. Ne pas continuer Opérations à la fin du ravitaillement Procéder de la manière suivante : monter de nouveau le bouchon (2) fig. 267 sur le goulot de remplissage de l’AdBlue
, en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre et en le vissant à fond placer le dispositif de démarrage sur la position ENGINE (il n’est pas nécessaire de démarrer le moteur) attendre que l’avertissement présent sur l’écran du combiné de bord s'éteigne avant de déplacer la voiture. L’avertissement peut rester allumé de quelques secondes jusqu’à environ une demi-minute. En cas de démarrage du moteur et de déplacement de la voiture, le message s'affiche pendant une période plus longue, mais sans compromettre le fonctionnement du moteur si l’appoint est effectué lorsque le réservoir d'AdBlue
est vide, voir le chapitre « Ravitaillements » dans la section « Caractéristiques techniques » ;DÉMARRAGE ET CONDUITE
attendre 2 minutesavant de faire démarrer le moteur AVERTISSEMENT Si de l'AdBlue
est versé en-dehors du goulot de remplissage, bien nettoyer la zone puis remplir de nouveau. Si le liquide s'est cristallisé, l’éliminer à l'aide d’une éponge et de l'eau chaude. ATTENTION
NE PAS DÉPASSER LE NIVEAU
MAXIMUM : cela peut provoquerdes dommage au réservoir.L’AdBlue
gèle en dessous de –11 °C. Même si le système est conçu pour fonctionner en dessous du point de congélation de l’AdBlue
, il convient de ne pas remplir le réservoir au-delà du niveau maximum car si l’AdBlue
gèle, le système peut subir des dommages. Respecter les instructionsdécrites dans ce paragraphe En cas de versement de l'AdBlue
sur des surfaces peintes ou en aluminium, nettoyer immédiatement la surface avec de l'eau et utiliser un matériau absorbant pour recueillirle fluide qui a été déversé au sol. Ne pas essayer de démarrer le moteur si l'AdBlue
a été ajouté accidentellementdans le réservoir du carburant Diesel, car cela pourrait endommager le moteur; s'adresser au Réseau Après-Vente Alfa Romeo N'ajouter aucun additifou autre liquide à l'AdBlue
pour ne pas endommager le système L’utilisation d’AdBlue
non conforme ou dégradé peut entraîner, au démarrage, des avertissements à l’écran du combiné de bord (voir le chapitre « Témoins et messages» dans la section « Connaissance du combiné de bord »). Ne jamais transvaser l'AdBlue
dans un autre récipient : il perdrait ses qualités de pureté Dans le cas de dommages au système de dépuration des gaz dérivantde l’utilisation d’additifs/eau du robinet, de l'introduction de gazole, ou de la non-observationdes prescriptions, la garantie est nulle et non avenue Lorsqu’il n’y a plus d’AdBlue
, voir le chapitre « Témoins et messages» dans la section « Connaissance du combiné de bord » pour continuer à utiliser normalement la voiture Le niveau d’AdBlue
ne se met pas à jour si le véhicule est garé sur une route en pente La consommation d'additif AdBlue
pour émissions dépenddes conditions d'utilisation de la voiture et est signalée par le symbole qui s'allume. Stockage de l'AdBlue® L'AdBlue
est considéré comme un produit très stable àlongue durée de conservation. S'il est stocké à des températures INFÉRIEURES à 32 °C, il pourra être conservé au moins pendant un an. Respecter les indications figurant sur l’étiquette du récipient.
OUVERTURE D’URGENCE DE LA
TRAPPE À CARBURANT (suivant version) Si la trappe à carburant ne se déverrouille pas, à cause d’anomalies éventuelles du système électrique de déverrouillage, ilest possible de déverrouiller manuellement la trappe à carburant en agissant sur le cordonsitué du côté droit du coffre à bagages, au niveau de la trappeà carburant. Procéder de la manière suivante : en passant par lecoffre à bagages, déposer le bouchon de protection du côté droit et tirer sur la cordelette (1) fig. 268 pour déverrouiller la serrure dela trappe à carburant ouvrir la trappe de carburant en appuyant dessus(voir la description ci-dessus) repositionner correctement le cordon et le crochet dansleur logement269
REMARQUE Si le ravitaillement en carburant a lieu en déverrouillant manuellement la trappe à carburant, il faut faire particulièrement attention à l’opération de ravitaillement parce qu’il pourrait y avoir des reflux de carburant. RAVITAILLEMENT D'URGENCE Si la voiture se retrouve sans carburant ou si le circuit d'alimentation est complètement vide, pour introduire à nouveau le carburant dans le réservoir, procéder de la manière suivante : ouvrir le coffre à bagages et prendre l'adaptateur fig. 269, situé dans la boîte à outils ou, selon la version, dans le boîtier du Fix&Go ouvrir la trappe à carburant et introduire l’adaptateur dans le goulot au terme du ravitaillement, retirer l’adaptateur, refermer la porte et remettre l’adaptateur dans le coffre à bagages
Carburants - Identification de la compatibilité des véhicules. Symbole graphique pour l'information des consommateurs conformément à la norme EN16942 Les symboles indiqués ci-après facilitent la reconnaissance du type correct de carburant à employer sur votre véhicule. Avant de procéder au ravitaillement, vérifier les symboles présents à l’intérieur du volet du goulot de remplissage (selon le modèle) et les comparer avec le symbole présent sur la pompe à essence (le cas échéant). Symboles pour véhicules alimentées à l'essence E5 : Essence sans plomb contenant jusqu'à 2,7 % (m/m) d'oxygène et jusqu'à 5,0 % (V/V) maximum d'éthanol, conforme à la norme EN228. E10 : Essence sans plomb contenant jusqu'à 3,7 % (m/m) d'oxygène et jusqu'à 10,0 % (V/V) maximum d'éthanol, conforme à la norme EN228. Symboles pour véhicules Diesel B7 : Gazole contenant jusqu'à 7 % (V/V) de FAME (Fatty Acid Methyl Esters) conforme à la norme EN590. ATTENTION
235) Ne pas montersurl'extrémité du
goulot d'autres objets/bouchons que ceux prévus sur la voiture. L'utilisation d'objets/bouchonsnon conformes pourrait provoquer des augmentations de pression à l'intérieur du réservoir et des conditions dangereuses.
236) Ne jamais s'approcher du goulot du
réservoir avec des flammes nues ou des cigarettes allumées : risque d'incendie. Éviter également d'approcher le visage du goulot pour ne pas inhaler des vapeurs nocives.
237) Ne pas utiliser le téléphone portable à
proximité de la pompe de ravitaillement en carburant : risque d'incendie.DÉMARRAGE ET CONDUITE
238) Si l'AdBlue (UREA) est réchauffé
pendant une période prolongée à l'intérieur du réservoir à plus de 50°C (par exemple à cause d'une irradiation solaire directe), l'AdBlue (UREA) peut se décomposer en produisant des vapeurs d'ammoniac.Les vapeurs d'ammoniac ont une odeur intense : quand le bouchon du réservoir d'AdBlue (UREA) est dévissé, veiller par conséquent à ne pas inhaler d'éventuelles vapeurs d'ammoniac à la sortie du réservoir. À cette concentration, dans tous les cas les vapeurs d'ammoniac ne sont pas nocives ou dangereuses pour la santé. AVERTISSEMENT
102) Pour les voitures au gazole, utiliser
exclusivement du gazole pour transport routier, conformémentà la norme européenne EN590. L’utilisationd'autres produits ou de mélanges peut endommager le moteur de façon irréparable avec pour conséquence la déchéancedela garantie pour dommages causés.En cas de ravitaillement accidentel avec d'autres types de carburant, ne pas démarrer le moteur et vidanger le réservoir. En revanche, si le moteur a été lancé, même très brièvement, il est indispensable de purger, en plus du réservoir, le circuit d'alimentation tout entier.
(URÉE) (suivant version) Le véhicule est équipé d'un système d'injection d’AdBlue
(URÉE) et d'un catalyseur à réduction catalytique sélective pour répondre aux normes sur les émissions. Ces deux systèmes permettent de respecter les exigences en matière d'émissions de Diesel ; en même temps, ils réussissent à maintenir les niveaux d'économie de carburant, de conduite, de couple et de puissance. Pour les messages et les avertissements du système, voir le paragraphe « Témoinset messages » au chapitre « Connaissance du combiné de bord ». L'AdBlue
(URÉE) est considéré comme un produit très stable à longue durée de conservation. S'il est stocké à des températures INFÉRIEURES à 32°C, il pourra être conservé au moins pendant un an. Pour de plus amples informations sur le type de liquide AdBlue
(UREA), consulter le paragraphe « Fluides et Lubrifiants » au chapitre « Données techniques ». Le véhicule est équipé d'un système automatique de réchauffement de l'AdBlue
(URÉE) qui, lorsquele moteur a démarré,permet au système de fonctionner correctement à des températures inférieures à –11 °C. AVERTISSEMENT Le liquide AdBlue
(URÉE) gèle à des températures inférieures à –11 °C.
Vous trouverez ci-dessous quelques conseils : planifier le trajet pour une vitesse moyenne efficace respecter les intervalles d’assistance et d’entretien du véhicule indiqués dans la Notice d’assistance et garantie ne pas faire tourner le moteur thermique au minimum et l’éteindre dans les bouchons (à l’exclusion des versions Plug-In Hybrid Q4 et Mild Hybrid). Se conformer aux directives en vigueur dans le pays concerné programmer le trajet : de nombreux arrêts superflus et une vitesse irrégulière contribuent à augmenter la consommation decarburant
CONSOMMATION DE CARBURANT
(version Plug-In Hybrid Q4) Pour limiter la consommation de carburant, essayer d’exploiter au maximum la tractionélectrique du véhicule, en fonction des exigences de conduite et du trajet.271
ÉCONOMIE DE CARBURANT
Ci-après sont rappelés quelquesconseils utiles pour économiser du carburantet ainsi réduire les émissions nocives. Pneus Contrôler régulièrementla pressiondes pneus avec un intervalle non supérieur à 4 semaines : si la pression est trop basse, la consommation augmentepuisque la résistance au roulement est plus importante. Charges inutiles Ne pas rouler avec une charge excessive dans le coffre à bagages. Le poids du véhicule et son assiette influencent sensiblement la consommation et sa stabilité. Porte-bagages / porte-skis Enlever le porte-bagages ou le porte-skis du toit après utilisation. Ces accessoires pénalisent la pénétration aérodynamique de la voiture et augmentent la consommation de carburant. Pour transporter des objets très volumineux, il est préférable d'utiliser une remorque. Consommateurs électriques Limiter au temps strictement nécessaire le fonctionnement des dispositifs électriques. La lunette arrière dégivrante, les phares supplémentaires, les essuie-glaces, le ventilateur de l'unité de chauffage consomment beaucoup d'énergie ; par conséquent, en augmentant la demande de courant,la consommation de carburant augmente (jusqu'à +25 % en cycle urbain). Climatiseur L’utilisation du climatiseur entraîneune consommation plus élevée: lorsque la température extérieure le permet, utiliser de préférence simplement l'aération. Accessoires aérodynamiques L'utilisation d'accessoires aérodynamiques,noncertifiés, peut pénaliser l'aérodynamisme et la consommation.
Démarrage Ne pas faire chauffer le moteur avec la voiture à l’arrêt, que ce soit au ralenti ou à plein régime : dans ces conditions le moteur chauffe beaucoup plus lentement, en augmentantla consommation et les émissions.Il est conseillé de partir immédiatementet lentement, en évitant les régimes élevés : de cette façon le moteur chauffera plus rapidement. Pour les versions Plug-In Hybrid Q4 : une fois par mois, spécialement par temps froid, il est conseillé d’utiliser le moteur thermique pendantaumoins60 minutes sans interruption (en activantle mode « Dynamic » ou avec la boîte de vitesses automatiquedansle mode « Autostick ») pour permettre un réchauffement complet du moteur. Manœuvres inutiles Éviter d'actionner l'accélérateur lorsqu'on est à l'arrêt à un feu rouge ou avant de couper le moteur. Sélection des vitesses (mode « AutoStick ») Dès que les conditions de circulation et le parcours le permettent, passer un rapport supérieur. L'enclenchement des premières vitesses pour obtenirune forte accélération ne fait qu'augmenter la consommation. De même, l'utilisation inappropriée d'une vitessesupérieure augmente la consommationde carburant, les émissions et l'usure du moteur. Vitesse maximale La consommation de carburant augmente proportionnellement à l'augmentation de la vitesse. Maintenir une vitesse la plus uniforme possible, en évitant les freinages et reprises inutiles qui provoquent une consommation excessive de carburant et qui augmentent les émissions nocives. Accélération Accélérer violemmentaffecte de façon notable la consommationet les émissions : accélérer de façon graduelleDÉMARRAGE ET CONDUITE
et ne pas dépasser le régime du couple maximum.
(versions Plug-In Hybrid Q4 et Mild Hybrid) Pour garantir le maximum d’autonomie et réduire au maximum la consommation d’énergie, respecter les précautions indiquées ci-dessous. Charge de la batterie haute tension (versions Plug-In Hybrid Q4) Charger régulièrement le véhicule à partir du réseau électrique. Nous recommandons d’avoir toujours la batterie haute tension complètement chargée au moment de se mettre en route. Vérifier l’emplacement des bornes publiques de recharge (pour plus d’informations, consulter le chapitre « Navigation » dansla section « Multimédia »). Se garer, dans la mesure du possible, dans un parking équipé de bornes publiques de recharge. Une charge régulière de la batterie haute tension augmente l’autonomie du véhicule. Chauffage de l’habitacle (versions Plug-In Hybrid Q4) Si possible, réchauffer l’habitacle avant de se mettre en route. En cas de brefs trajets après la climatisation de l’habitable, éteindre le compresseur du climatiseur automatique bi-zone ou éteindrele ventilateur. Afin de maximiser l’efficacité énergétique du véhicule, nous conseillons d’utiliser la fonction de climatisation de l’habitable uniquement si cela est strictement nécessaire. En l’été, éviter de garer le véhicule dans des endroits susceptibles de surchauffer l’habitacle pendantl’arrêt. Se garer, si possible, dans des endroits intérieurs dûment ventilés ou à l'extérieur dans deszones ombragées. Conduite (versions Plug-In Hybrid Q4) Doser la pression sur la pédale d'accélérateur : le moteur électrique est plus efficace que lemoteur thermique, surtout à faible allure. Une vitesse élevée provoque une plusgrande consommation d’énergie. Dans la mesure dupossible, ne pas utiliser le moteur thermique pour charger la batterie haute tension. La charge avec le moteur thermique augmente la consommation decarburant. Exploitation de la force d’inertie À proximité d’un feudecirculation, relâcher la pédale d'accélérateur, en permettant ainsi que le véhicule ralentisse. Sur des tronçons en descente, relâcher la pédale d'accélérateur en laissant le véhicule avancer par inertie. Le système hybride est en mesure de récupérer de l’énergie des phases de freinage et de ralentissement : exploiter efficacement ces phases de conduite accentue les particularités d'un véhicule hybride et son efficacité. Désactivation des fonctions superflues Si ces fonctions devaient ne pas être strictement nécessaires, ne pas oublier de désactiver desfonctions telles que le chauffage des sièges ou l’activation dela lunette arrière chauffante. Optimisation de la récupération d’énergie La récupération d’énergie est une caractéristique desvéhicules hybrides et permet d’exploiter, de manière efficace, les phases« passives » de la conduite (ralentissements et freinages), récupérant l’énergieetrechargeant la batterie haute tension (versions Plug-In Hybrid Q4) ou la batterie de secours (versions Mild Hybrid), pour utiliser l’énergie récupérée au cours des accélérations successives.273 L’optimisation de la récupération d’énergie, lors des accélérations et des freinages, se déroule en trois phases : Récupération légère d’énergie : en phase de décélération, sans appuyer sur la pédale de frein Récupération moyenne d’énergie : en phase de légère décélération, avec une légère pression de la pédale de frein Récupération maximale d’énergie : lorsque la pédale de frein est enfoncée plus à fond, à condition que l’indicateur situé sur le mesureur de puissance du combiné de bord se déplace encore dans l’espace intermédiaire de l’indication de charge Récupération optimale d’énergie Il est possible d’optimiser la récupération d’énergie en adoptant un style de conduite approprié. Pour les versions Plug-In Hybrid Q4 : dès que l’indicateur sur l’écran du combiné de bord affiche la récupération maximale d’énergie, appuyer plus à fond sur la pédale de frein, uniquement si les conditions de conduite le requièrent. Mode de fonctionnement électrique L’autonomie du véhicule, pendant le fonctionnement en mode électrique, est influencée par plusieurs facteurs (entre autres par les dispositifs électriques tels que, par exemple, climatiseur, système Alfa Connect, éclairage, etc.) et varie en fonction des conditions de conduite et/ou de la circulation. CONDITIONS D'UTILISATION (Versions avec moteur thermique) Départ à froid Les parcours très brefs et de trop fréquents démarrages à froid ne permettent pas au moteur d'atteindre la température de fonctionnement optimale. Cela entraîne une augmentation sensible de la consommation (+15 à +30 % sur cycle urbain) ainsi que des émissions. Situations de circulation et conditions de la chaussée La consommation élevée est due à des conditions de circulation difficiles, par exemple lorsque l'on progresse en accordéon en utilisant les rapports inférieurs, ou dans les grandes villes avec de très nombreux feux. La consommation augmente également sur les routes de montagne sinueuses et sur des chaussées accidentées.
TRANSPORT DE PASSAGERS
Avertissements AVERTISSEMENTIl est extrêmement dangereux de laisser des enfants à bord de la voiture garée lorsque la température extérieure est très élevée. La chaleur dans l'habitacle pourrait avoir des conséquences graves voire mortelles. AVERTISSEMENTNe jamais voyager dans le compartimentde chargement intérieur. En cas d'accident, les éventuelles personnes présentes dans le coffre à bagages seraient davantage exposées à des risques de blessures graves voire mortelles. AVERTISSEMENTS'assurer que tous les occupants de la voiture ont attaché leur ceinture de sécurité et que les enfants éventuels sont bien assis sur les sièges enfants prévus à cet effet. TRANSPORT D'ANIMAUX Le déclenchement des airbags peut être dangereux pour un animal se trouvant sur le siège avant. Il est par conséquent conseillé de mettre les animaux sur le siège arrière, dans des cages appropriées retenues par les ceintures de sécurité de la voiture. Ne pas oublier que, en cas de freinage brusque ou d'accident, un animal qui n'est pas correctement retenu pourrait être projeté à l'intérieur de l'habitacle, et risquerait de se blesser et de blesser les occupants de la voiture.
Un entretien adapté du système d'échappement reste la meilleure protection contre des infiltrations de monoxyde de carbone dans l'habitacle.DÉMARRAGE ET CONDUITE
Si on détecte un bruit anormal du système d'échappement, la présencede gaz à l'intérieur de l'habitacle, ou si le bas de caisse ou la partie arrière de la voiture sont endommagés, faire contrôler tout le système d'échappement et les zones de la carrosserie autour pour localiser les éventuels composants cassés, endommagés, détériorés ou qui ne sont pas à leur place d'origine. Pour effectuer ces opérations, s'adresser au Réseau Après-Vente Alfa Romeo.
TRANSPORT DU VÉHICULE
(versions Plug-In Hybrid Q4) S’il faut transporterle véhicule par voie maritime ou aérienne, aucune autorisation des autorités publiques n’est nécessaire (réf. Réglementation IATA-DGR et code IMDG 01.01.2018) puisque la batterie haute tension installée sur le véhicule a passé tous les tests de sécuritéprévus par les réglementations envigueur et est conforme aux systèmes de sécurité.
TRACTAGE DE REMORQUES
AVERTISSEMENTS Pour l'attelage de caravanes ou de remorques, la voiture doit être équipée d'un crochet d'attelage homologué et d'un circuit électrique approprié. Si l'installation doit êtreeffectuée en après-vente, elle doit être exécutée par du personnel qualifié. Tractant une remorque, ne pas dépasser les limites de tractage reportées dans le chapitre « Poids et masses », section « Caractéristiques techniques ». Monter éventuellement des rétroviseurs spécifiques et/ou supplémentaires, en respectant les consignes du Code dela Route. Ne pas oublier qu'une remorque tractée réduit la possibilité desurmonter les côtes raides, augmente les espaces d'arrêt et les tempsde dépassement toujours en fonctiondu poids global dela remorque. Dans les parcours en descente, passer à une vitesse inférieure au lieu d’utiliser constamment la pédale de frein. Le poids exercé par la remorque sur le crochet d'attelagede la voiture réduit d'autant la capacitéde charge de la voiture. Pour ne pas dépasser le poids remorquable maximum (figurant sur la carte grise), on doitprendre en compte le poids de la remorque à pleine charge, y compris les accessoires et les bagages personnels. Respecter les limitesde vitesse de chaque pays pourles véhicules avec remorque. La vitesse, dans tous les cas, ne doit pas dépasser 100 km/h. Un frein électriqueéventuel ou autre (par ex. treuil électrique, etc.) doit être alimenté directement par la batterie traditionnelle à l'aide d'un câble d'une section non inférieure à 2,5 mm². En plus des dérivations électriques, on peut brancher uncâble d'alimentation du frein électrique et un câble d'alimentation d'unelampe d'éclairage de l'intérieur de la remorque d'une puissance maximale de 15 W sur l'équipement électrique de la voiture. Pour les connexions, utiliser la centrale équipée d'un câblepartant de la batterie et ayant une section minimum de 2,5 mm². AVERTISSEMENT L’utilisation de charges auxiliaires autres que les feux extérieurs (par ex. frein électrique, treuil électrique, etc.), doitse faire avec le moteur en marche. AVERTISSEMENT Pour l'installation du crochet d'attelage,s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo.
239) Le système ABS qui équipe la voiture
ne contrôle pas le système de freinage de la remorque. Il faut donc être très prudent sur les chaussées glissantes.
240) Ne jamais modifier le système de
freinage du véhicule pour la commande de frein de la remorque. Le système de freinage de la remorque doit être complètement indépendant du circuit hydraulique de la voiture. AVERTISSEMENT
103) Ne pas tracter de remorque pendant
- les premiers 805 km de conduite du véhicule neuf. Le moteur, l'essieu ou d'autres composants risquentde subir des dommages. Ensuite, pendantles premiers 805 km de conduite avec une remorque, ne dépassez pas la vitesse de 80 km/h et évitez les démarrages à plein régime. Cela permet de limiter l'usure du moteur et des autres composants de la voiture pendant son utilisation avec des charges supérieures.Page laissée intentionnellementvide 276Un pneu crevé ou une ampoule grillée ? Il arrive parfois que certains inconvénients viennent perturber notre voyage. Les pages consacrées aux situations d'urgence peuvent vous aider à affronter de manière autonomeetentoute tranquillité des situations critiques. Dans une situation d'urgence,nousvous conseillons d'appeler le numéro vert figurant sur le Carnet de Garantie. Il est également possible d'appelerlenuméro vert universel, national ou internationalpourtrouver le Réseau Après-vente le plus proche. SITUATIONS D'URGENCE FEUX DE DÉTRESSE p. 278
- APPEL ASSIST p. 278
- APPEL D’URGENCE-EU eCall (« Appel eCall ») p. 280
- EN CAS D'ACCIDENT p. 284
- REMPLACEMENTD'UNE AMPOULE p. 286
- REMPLACEMENTDES FUSIBLES p. 286
- REMPLACEMENTD'UNE ROUE p. 287
- KIT FIX&GO p. 291
COMMANDE Appuyer sur le bouton fig. 270 pour allumer/éteindre lesfeux. Feux de détresseallumés, les témoins et clignotent. AVERTISSEMENT L’utilisation des feux de détresse est réglementée par le code de la route du paysoù l'on circule : se conformer aux normes en vigueur.
Freinage d'urgence En cas de freinaged'urgence, les feuxde détresse s'allument automatiquement ainsi que les témoins et sur le combiné de bord. Les feux s'éteignent automatiquement dès qu'il ne s'agit plus d'un freinage d'urgence. APPEL ASSIST Le véhicule est équipé de la fonction d’assistance à bord, conçue pour fournir un support en casde dysfonctionnement du véhicule. La fonction ASSISTest activée : automatiquement,(suivant version) à la suite de dysfonctionnements du système de freinage, du moteur, etc. manuellement, à travers l’App « Assist » (1) fig. 271présente sur le système Alfa Connect. Pour plus d'informations, consulter le paragraphe « Appli » dans la section « Multimédia »
La fonction ASSISTest activée avec : dispositif de démarrage sur la position ENGINE dispositif de démarrage sur STOP et écran du systèmeAlfa Connect allumé Après l'activation automatique (suivant version) ou manuelle, la fonction ASSIST enverra les données de position de la voiture au Centreopérationnel et établira un appel vocal avec l’opérateur. REMARQUE Si la fonction ASSIST ne fonctionne pas, l’anomalie du système sera signalée à l’écran et le conducteur devra se rendre auprès du Réseau après- vente Alfa Romeo pour la réparation. REMARQUE Le bon fonctionnementdes services ASSIST nesera garanti que par une bonne couverture du réseau. AVERTISSEMENT La fonction d’Appel ASSIST pourrait nepas être disponiblela première minute qui suit le démarragedu véhicule. La fonction « AppelASSIST » n’est pas l’appel d’urgence, appelé également « Appel eCall » prévu par la loi dans les pays de l’Union européenne (EU eCall), basé sur le numéro d’urgence 112, et décrit au chapitre «Appel d'urgence -EU eCall (« Appel eCall») dans cette section. Privacy : pour le service d’Appel ASSIST, la localisation (GPS) du véhicule n’est pas désactivable étant donné qu’elle est indispensable pour la fourniture du service. La localisation pour ce service n'est pas désactivable, pas même en activantle « Privacy Mode » (« Géolocalisation OFF »). En outre, précisons que sa désactivation, effectuée à traversles rubriques du menu « Réglages »du système Alfa Connect, aura pourconséquence que d’autres services (autres que celui-ci)279 ne soient plus disponibles (pourde plus amples informations,consulter le chapitre « Réglages » du systèmeAlfa Connect). Le traitement des donnéesà caractère personnel (« Données ») est effectué par Stellantis Europe S.p.A. - en tant que titulaire du traitement des données - conformément aux dispositions prévues par le décret législatif italien 196/2003 tel que modifié par le décret législatif italien 101/2018, par le règlement UE 2016/679 et par toute autre réglementation en vigueur en matière de protection des donnéespersonnelles. À cet égard, veuillez consulterla Politique de confidentialité présentesur le Contrat TransparenceVente. AVERTISSEMENTL’icône , affichée en haut de l’écran du système Alfa Connect, signale que la fonctionde géolocalisation est activée(ON). Lorsque la géolocalisationest activée, la position du véhicule est tracée pour valider les fonctionsqui l’exigent. Lorsque la géolocalisation est désactivée (OFF), la positiondu véhicule est tracée uniquement pour les systèmes de navigation,sécurité, assurances et assistance à la conduite (suivant version). Il est possiblede désactiver cette fonctionàtravers le système Alfa Connect (consulter le paragraphe « Réglages » de la section « Multimédia »). En appuyant sur le bouton ASSISTsur l’écran fig. 271 du système Alfa Connect, il sera possible d’appeler un ou plusieurs des services suivants : Assistance routière: en cas de besoin, la connexion s’activera avecl’organisme préposé à l’assistance remorquage qui recevra directementle typede véhicule conduit et sa position. Des tarifs supplémentairespour l'assistance routière peuvent s'appliquer Customer care (suivantversion) : service d'assistanceClients de support pour tous les problèmes de la voiture REMARQUE Si vous avez appuyé par erreur sur le bouton d'appel ASSIST, vous pouvez mettre fin à l'appel en appuyant sur le bouton d'annulation sur l'écran du système Alfa Connect. Une fois la connexion établie, les données suivantes seront automatiquementtransmises, sur autorisation préalableduclient : indication que l’occupanta effectué un appel ASSIST la marque de la voiture les dernières coordonnéesGPS connues du véhicule le type d’erreur survenue sur la voiture qui a envoyé automatiquement la demande d’ ASSIST (en cas d’appel automatique - suivant version) L’appel sera effectué via le système audio du véhicule pour fournir éventuellement des informations supplémentaires surla demande d'assistance. Si le système n’arrive pas à établir l’appel vocal ou bien la ligne se déconnecte pour absence de couverture du réseau téléphonique, le service ASSIST essayera d’appeler de nouveau le centre opérationnel pendantuncertain nombre de fois. AVERTISSEMENTSiunabonnement aux services connectés n'a pas étésouscrit ou si le paquet My Assistant a expiré ou n'est pas disponible pour l'achat,l'appel ASSIST ne sera pas disponible. Pour plus de détails, voir le site officiel Alfa Romeo. AVERTISSEMENTSile système d’appel ASSIST détecte un dysfonctionnement, celui-ci est signalé par un messagequi s’affiche à l’écran du système Alfa Connect. Contactez au plusvitele Réseau Après-venteAlfaRomeo. En cas d’appel EU eCall et si un appel ASSIST est demandé, ce derniernesera pas effectué. BATTERIE SYSTÈME Alfa Connect Box Le système Alfa Connect Box estéquipé d'une batterie indépendante qui assureSITUATIONS D'URGENCE
le fonctionnementde certains services connectés mêmeen cas où la batterie12 V de la voiture serait débranchée. Le système informera l'utilisateur de la nécessité de changer cette batterieen affichant un message dédié à l'écrandu système Alfa Connect et en envoyant une notification via une application mobile (suivant version). L’utilisateur doit donc se rendre le plus rapidement possible chez le Réseau Après-vente Alfa Romeo. REMARQUE Le non-remplacement de la batterie et, parconséquent, le non-respect des avertissements du système risquentde compromettreou d’exclure totalement le fonctionnement des services. REMARQUE Quelque soit l'état de charge, la batterie doit impérativement être remplacée tous les 5 ans par le Réseau Après-vente Alfa Romeo. APPEL D’URGENCE-EU eCall (« Appel eCall ») Le véhicule est équipé de la fonction d’assistance à bord, conçue pour fournir un support en casd’accident et/ou d’urgence. Avec l’appel d’urgence, dit aussi « Appel eCall » prévu par la loi dans les pays de l’Union européenne (EU eCall) basé sur le numéro d’urgence 112, il est possible de demander rapidement de l'aide dans des situations de danger. À travers l'appel d’urgence EU eCall, l'appel vocal au Centre opérationnel dédié aux appels d’urgence (112) est activé, avec l'activation contextuelle de la transmission desdonnées du véhicule relatives à sa géolocalisation. Le service d’EU eCall est un service public d’intérêt général et gratuit. La fonction EU eCall peut être activée: Automatiquement,en cas d’une collision importanteenregistrée par le dispositif à traversla présence de capteurs embarqués sur la voiture Manuellement, parune pression prolongée (plus de2 secondes) sur le bouton SOS situésur le plafonnier fig. 272
Le service EU eCall fonctionne grâceà une carte SIM montée sur le véhicule. La fourniture des services suppose le bon fonctionnement etla disponibilité du réseau de téléphonie mobile de la carte SIM. La fonction EU eCall est activée avec: dispositif de démarrage sur la position ENGINE dispositif de démarrage sur STOP L’appel EU eCall est disponible en position STOP pendant 10 minutes à partir du passagedu dispositif de démarrage de la position ENGINE à STOP. Cette condition estvalable uniquement pur les véhicules équipés de l'appel SOS conforme aux normes de la loi en vigueur dans les pays où il est prévu. Après l'activation automatique (selon modèle) ou bien manuelle en appuyant sur le bouton SOS, la fonction EU eCall enverra les données de position281 du véhicule au Centre opérationnel et établira un appel vocal avec l’opérateur. REMARQUE Si la fonction EU eCallne fonctionne pas, l’anomaliedusystème sera signalée à l’écran du combinéde bord et le conducteur devra se rendre auprès du Réseau après-vente Alfa Romeo pour la réparation. REMARQUE Le bon fonctionnement du service EU eCall ne sera garanti quepar une bonne couvertureduréseau. Privacy : la localisation (GPS) du véhicule n’est jamais désactivable car elle est indispensable pour le service d’appel eCall. En outre, précisonsque la désactivation de la localisationde la voiture, effectuée en activantle « Mode Privacy » (« Géolocalisation OFF ») à travers les rubriques du menu « Réglages » du système Alfa Connect, aura pour conséquencequed’autres services - autres que celui-ci - ne soient plus disponibles (pour de plus amples informations, consulterles« Réglages » au paragraphe « Mode véhicule»dansla section « Multimédia »). AVERTISSEMENTL’icône , affichée en haut de l’écran du système Connect, signale que la fonctionde géolocalisation est activée(ON). Lorsque la géolocalisationestactivée (ON), la position du véhicule est tracée pour valider les fonctionsqui l’exigent. Lorsque la géolocalisation est désactivée (OFF), la positionduvéhicule est tracée uniquementpourlessystèmes de navigation, sécurité, assurances et assistance à la conduite (suivantversion). Pour désactiver cette fonction, voir la description dans les « Réglages » au paragraphe « Mode véhicule»dela section « Multimédia »).
APPEL D’URGENCE AUTOMATIQUE
Le système d’appel d’urgence automatique est disponible uniquement si le véhicule se trouve dans l’état de READY ON (symbole « READY » allumé sur le combiné de bord). Le système effectue un appeld’urgence automatique si certainesconditions sont remplies, par exemple, l’explosion d’un airbag. La lumière verte clignotantesituée sur la touche SOS fig. 272 sur le plafonnier avant indiquera que le systèmeest en train d’essayer d’effectuer l’appel d’urgence. La lumière verte fixeindiquera que l’appel a été établi. Interruption d’appel L’appel d’urgence automatique NE peut PAS être interrompu par l’utilisateur, mais il sera interrompu uniquement par l’opérateur du Centre opérationnel d’urgence.
APPEL D’URGENCE MANUEL
Pour effectuer l'appel d’urgence manuel, s'assurer que le combiné de bordest allumé (symbole « READY » allumé surle combiné de bord). Appuyer pendant environ2secondes sur le bouton SOS situé sur le plafonnier avant fig. 272. La lumière verte située au niveau du bouton SOS clignotera pourdevenir ensuite fixe dès que la connexion aura été effectuée avec un opérateur du Centre opérationnelpréposé aux appels d'urgence (numéro 112). La lumière fixe s’éteindra quandl’appel sera interrompu. Interruption d’appel Si le conducteur a appuyé sur le bouton SOS par erreur, il pourra, dans les 10 secondes suivantes,appuyer de nouveau sur le même bouton pour annuler l'opération. Après 10 secondes, seul l’opérateur du Centre opérationnel pourra interrompre l’appel. Si l’on est en mesure de parler avec l’opérateur, cela peut se faire à travers le système audio du véhicule pour fournir éventuellementdes informations supplémentaires surla demande d’aide. Si le système n’arrive pas à établir l’appel vocal ou bien la ligne se déconnecte pour absence de couverture du réseau téléphonique, le service EU eCallSITUATIONS D'URGENCE
essayera d’appelerde nouveau le Centre opérationnel pendant 5 minutes. Si le Centre opérationnel a de nouveau besoin de se mettre en contact avecle véhicule, le système pourra recevoir, pour un délai maximum de 120 minutes à compter de la fin de l’appel avec l’opérateur, un appel entrant qui sera automatiquementaccepté. Jusqu’à la fin des 120 minutes, le système sera entièrement dédiéà la gestion de l’urgence en cours; par conséquent, il ne sera pas en mesure de fournir aucun service de connectivité. Signal / couleurs LED Lumière verte En mode clignotant : il signale que l'appel d’urgence aété activé, que ce soit en manuel ou enautomatique En mode fixe : il signale qu’un contact a été établi avec l’opérateur du Centre opérationnel d’urgence Éteint : il signale que l'appel d’urgence est terminé Lumière rouge Il indique une anomalie du système EU eCall, avec l’impossibilité d’effectuer un appel d’urgence ou avec la possibilité de le faire avec deslimitations. Si cette lumière est rouge, se rendre le plus rapidement possible auprès du Réseau après-vente Alfa Romeo BATTERIE SYSTÈME Alfa Connect Box Le système Alfa Connect Box est équipé d'une batterie indépendante qui assure le fonctionnementde certains services connectés mêmeen cas où la batterie12 V de la voiture serait débranchée. Le système informera l'utilisateur de la nécessité de changer cette batterie en affichant un message dédié à l'écran du système Alfa Connect (suivant version) et en envoyant une notification via une application mobile (suivant version). L’utilisateur doit donc se rendre le plus rapidement possible chez le Réseau Après-vente Alfa Romeo. REMARQUE Le non-remplacement de la batterie et, parconséquent, le non-respect des avertissements du système risquentde compromettre ou d’exclure totalement le fonctionnement des services. REMARQUE Quelque soit l'état de charge, la batterie doit impérativement être remplacée tous les 5 ans par le Réseau Après-vente Alfa Romeo. ANOMALIE DU SYSTÈME EU eCall Si le système d’appel EU eCall détecte un dysfonctionnement, celui-ci sera signalé par l’allumage de la lumière rouge située sur le plafonnier etpar l'affichage à l’écran du combinéde bord du symbole dédié (voir chapitre« Témoins et messages » à la section « Présentation du combiné de bord »). Par le biais de ce symbole, le système suggèrera à l’utilisateur de faire contrôler labatterie, en cas de bas niveaude charge ou de dysfonctionnement, et l’informera à travers un message dédié, sur la miseà jour du système en cours et sur l’étatde l’appel (en cours, échoué, etc.). En présence d’anomalie, s'adresser dès que possible à un Réseau après-vente Alfa Romeo. Privacy - Informations sur le traitement des données à caractère personnel (les « Données ») La géolocalisation (GPS) du véhicule est toujours activéeet il n'est jamais possible de la désactiver pour le service EU eCall « Appel eCall », pas même avec l'activation du système « Mode Privacy» (« Géolocalisation OFF »). Le traitement des Données est exécuté conformément à la législation européenne en vigueur (Règlement UE 2016/679 appelé également « RGPD »). Au moment de la connexion de l’appel, les données suivantes seront transmises automatiquement au centre opérationnel : Identifiant du paquet de données envoyé. (Durant l'appel, l’opérateur283 pourra demander un paquet de données mis à jour) Numéro d’identification du véhicule (Vehicle Identification Number) Type de traction (hybride, essence ou Diesel) Date, heure et minute relatives au départ de l’appel Type d’appel : Manuel (via le bouton SOS) ou Automatique (à cause d’un choc) Type de véhicule (voiture ou fourgon) Fiabilité de la position envoyée (en fonction de la condition du signal GPS au moment de l’appel) Position relative au moment de l’appel. Si l’appel est effectué depuis un endroit où la position du GPS est disponible, la position du véhicule au départ de l'appel sera envoyée ; en cas de signal GPS indisponible, par exemple, à l’intérieur d’un tunnel, la dernière position disponible sera envoyée Deux positions avant la position principale envoyée et le sens de la marche du véhicule. Le traitement des Données est strictement limité à la seule fin d’effectuer l'appel d’urgence au numéro 112, numéro d’appel d’urgence unique européen. Les destinataires des Données traitées via le système EU eCall sont les centres de réception des appels d’urgence qui sont les premiers désignés par les autorités compétentes du pays où le véhicule en question se trouve, à recevoir et à élaborer les appels eCall, provenant du numéro d’appel d’urgence unique européen : le 112. Le système EU eCall est conçu de manière à garantir que les Données contenues dans la mémoire du système ne soient pas disponibles en dehors du système avant l'activation d’un appel eCall. Dans des conditions de fonctionnement normal, le système EU eCall n'est pas traçable, ne peut pas être soumis à une surveillance constante et garantit que les Données de la mémoire interne du système sont effacées de manière automatique et continue. Les données de géolocalisation du véhicule sont continuellement écrasées dans la mémoire interne du système afin que celui-ci ne mémorise au maximum que les trois dernières positions du véhicule, informations nécessaires au fonctionnement normaldu système. Le protocole des Données des activités du système EU eCall est conservé uniquement pour le temps nécessaire à la finalité de gestion de l’appel d’urgence eCall et, quoi qu’il en soit, pas plus de 13 heures du moment où l'appel d’urgence eCall a été lancé. Stellantis Europe S.p.A. traitera les Données de géolocalisation relatives à la position du véhicule - détectée au moment de l'accident - pendant la période jugée strictement nécessairepour fournir ce Service. Ces données pourront être conservées par le fabricant pour une période supérieure, afin de pouvoir gérer des contestations éventuelles, liées à la fourniture du Service et pour vérifier, exercer ou défendre les droits du fabricant en justice et/ou par la voie extrajudiciaire. Après cette période, ces Données seront rendues anonymes ou bien définitivement effacées. Le Titulaire du traitement de ces données personnelles est le fabricant, dont le siège est sis à Corso Agnelli 200, Turin – C.P. 10135. La partie intéressée peut contacter l’équipe du Data Protection Officer en écrivant à l’adresse e-mail dpofca@stellantis.com Le Fabricant s'engage à se conformer aux lois applicables en matière de protection des données à caractère personnel et notamment aux dispositions prévues par le décret législatif italien 196/2003 tel que modifié par le décret législatif italien 101/2018 et par le règlement UE 2016/679. Veuillez consulter la Politique de confidentialité présente sur le Contrat Transparence Vente.SITUATIONS D'URGENCE
Les droits suivants sont reconnus à la personne concernée :
1. droit d’accès, à savoir le droit d’obtenir
du fabricant la confirmation si le traitement des données est en cours ou ne l'est pas et, le cas échéant, d’y avoir accès ;
2. droit de rectification et d’effacement,
c'est-à-dire le droit d’obtenir la rectification de Données inexactes et/ou l'intégration de Données incomplètes ou l’effacement des Données pour des raisons légitimes ;
3. droit à la limitation du traitement,
c’est-à-dire le droit àdemander la suspension du traitement lorsqu’il existe des motifs légitimes ;
4. droit à la portabilitédes données,
c’est-à-dire le droit de recevoir dans un format structuré, couramment utilisé et lisible les Données, ainsi que le droit de transmettre lesDonnées à un autre responsable du traitement ;
5. droit d’opposition,c’est-à-dire le droit
de s’opposer au traitement des Données lorsqu’il existe des motifs légitimes, y compris les traitements de Données à des fins de marketing et de profilage, s’il y a lieu ;
6. droit de faire appel à l’autorité pour la
protection des données compétente en cas de traitement illicite des Données. La partie intéresséepourra exercer les droits énumérésci-dessus en écrivant à Stellantis Europe S.p.A., Corso Giovanni Agnelli 200 – 10135 Turin (Italie) ou directement sur le site https://privacyportal.fcagroup.com. En outre, la personne concernée a le droit d’introduire une réclamation à l’Autorité compétente pourla protection des données si elle jugeque ses droits ont été enfreints à la suite du traitement de ses données personnelles. AVERTISSEMENTS En cas de danger(feu, fumée visible, conditions routièresou position dangereuses), nepas attendre le contact vocal avec l’opérateur du service d’urgencemais, si vous êtes dans les conditions de pouvoir le faire, quittez immédiatement le véhicule et dirigez-vous dans un lieu sûr. Ne pas positionnerd’antennes de réseau, de radio CB, ou d’appareils électriques après-vente pour éviter des interférences. Ces interférences empêcheraient ausystème d’effectuer l’appel d’urgence. Ignorer les signalisations d’anomalie du système (LEDrouge allumée sur le plafonnier et messages dédiés sur le combiné de bord),cela peut vouloir dire ne pas avoir la possibilité d’effectuer un appel EU eCall encas de besoin. Même si le système d’appel EU eCall est pleinement opérationnel, des facteurs indépendants de la volonté du fabricant peuvent interférer ou interrompre le fonctionnement de l’appel EU eCall. Cesfacteurs peuvent être les suivants : signaux satellitaires perturbés ou non disponibles, connexion du réseau, conditions météorologiques défavorables, bâtiments, structures perturbantes, tunnels, etc.
(versions Plug-In Hybrid Q4) En cas d’accident comportant l’intervention du système de coupure du carburant et ledéploiement des airbags, la batterie haute tension est automatiquementdébranchée, pour éviter tout risque d’incendie susceptible de mettre en danger les passagers et les autres personnes éventuellement impliquées dans le trafic et/ou présentes dans les alentours du véhicule. Pour la réactivationde la batterie haute tension, s’adresserau Réseau après- vente Alfa Romeo.285
PRÉCAUTIONS EN CAS D'ACCIDENT
(versions Plug-In Hybrid Q4) Afin de réduire au maximum le risque de lésions graves, respecter les précautions suivantes : garer en conditions de sécurité au bord de la route, serrer le frein de stationnement électrique,placer le levier de la boîte de vitesses automatique sur la position P (Stationnement) et éteindre le moteur contacter immédiatement les secours en signalant qu’il s’agit d’un véhicule hybride électrique équipé d’un système haute tension ne pas toucher les composants haute tension (identifiables soit par l’étiquette triangulaire jaune portant le symbole , soit parce que connectés aux câbles de couleur orange) ni les composants éventuels qui seraient venus en contact avec les câbles nus du système haute tension. Ne JAMAIS toucher les câbles électriques découverts : risque d’ÉLECTROCUTION en cas de fuites d’électrolyte hors de la batterie haute tension, ne pas s’approcher du véhicule. Si l'électrolyte de la batterie haute tension entre en contact avec les yeux ou la peau, il existe un risque de cécité ou de graves lésions cutanées. Les vapeurs éventuellement dégagées par l’électrolyte, si elles sont inhalées, pourraient également constituer un risque d’intoxication. Dans le cas de contact avec l’électrolyte, rincer immédiatement et abondammentavec de l’eau et s’adresser à un médecin le plus rapidement possible ne pas s’approcher de la batterie haute tension avec des flammes nues : risque d’INCENDIE. En cas d’incendie, s’éloigner du véhicule et appeler les secours le plus rapidement possible dans le cas où le véhicule aurait été grièvement endommagé,respecter une distance de sécurité entre celui-ci et les autres ou toutes matières inflammables à proximité
PRÉCAUTIONS EN CAS D'ACCIDENT
(versions Mild Hybrid) Afin de réduire au maximum le risque de lésions graves, respecter les précautions suivantes : garer en conditions de sécurité au bord de la route, serrer le frein de stationnement électrique,placer le levier de la boîte de vitesses sur la position P (Stationnement) et éteindre le moteur contacter immédiatement les secours en cas de fuites d’électrolyte au niveau de la batterie de secours, ne pas s’approcher du véhicule. Si l'électrolyte de la batterie entre en contact avec les yeux ou la peau, il existe un risque de cécité ou de graves lésions cutanées. Les vapeurs éventuellement dégagées par l’électrolyte, si elles sont inhalées, pourraient également constituer un risque d’intoxication. Dans le cas de contact avec l’électrolyte, rincer immédiatement et abondammentavec de l’eau et s’adresser à un médecin le plus rapidement possible ne pas s’approcher de la batterie de secours avec des flammes nues : risque d’INCENDIE. En cas d’incendie, s’éloigner du véhicule et appeler les secours le plus rapidement possible dans le cas où le véhicule aurait été grièvement endommagé,respecter une distance de sécurité entre celui-ci et les autres ou toutes matières inflammables à proximitéSITUATIONS D'URGENCE
104) AVERTISSEMENT Quand il fait froid ou humide ou après une pluie battante ou après un lavage, la surface des phares ou des feux arrièrepeut s'embuer et/ou former des gouttesdecondensation sur la paroi interne. Il s'agit d'un phénomène naturel dû à la différence de température et d'humidité entrel'intérieur et l'extérieur du verrequi,toutefois, n'indique pas une anomalie et ne compromet pas lebonfonctionnement des dispositifs d'éclairage. Lors de l'allumage des feux,la buée disparaît rapidement depuisle centre du diffuseur pour s'élargir progressivement vers les bords extérieurs.
REMPLACEMENT D'UNE AMPOULE
INTÉRIEURE Plafonnier miroir de courtoisie : soulever le couvercle (1) fig. 273 et remplacer l’ampoule(2) en la dégageant des contacts latéraux et en s’assurant qu’elle résulte bloquée à fond par ces mêmes contacts. Plafonnier du coffre à bagages: intervenir sur le point indiqué par la flèche fig. 274, dégager le plafonnier et remplacer l’ampouleens’assurant qu’elle reste bloquée entre les contacts. AVERTISSEMENT
104) Lesfeux extérieurs sont à LED. Pour
faire remplacer les ampoules, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo. REMPLACEMENT DES FUSIBLES
241) Remplacement d'un fusible. Toute
intervention est réservéeexclusivement au Réseau Après-vente Alfa Romeo ou à un réparateur qualifié. Tout fusible remplacé par un tiers risque de compromettre le fonctionnementde la voiture.
242) Installation d’accessoires
électriques. Le circuit électrique de la voiture est conçu pour fonctionneravec les équipements de série ou en option ; avant d’installer d’autres équipements ou accessoires électriques sur la voiture, s’adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo ou à un réparateur qualifié. AVERTISSEMENT
105) Le fabricant décline toute
responsabilité pour les frais dérivant de la réparation du véhicule ou pour les anomalies résultant de l’installation d’accessoires non compris ou non préconisés par le fabricant ou n’ayant pas été installés selon les spécifications, plus particulièrement lorsque la consommationmixte de tout l’équipement supplémentaire raccordé dépasse 10 mA.287
CRIC Il est important de savoir que : la masse du cric est de 2,8 kg le cric ne requiert aucun réglage le cric n’est pas réparable ; en cas de dommage, il doit être remplacé par un autre cric d’origine aucun outil, en dehors de la manivelle, ne peut être monté sur le cric Entretien éviter que de la saleté ne s'accumule sur la « vis sans fin » maintenir la « vis sans fin » lubrifiée ne modifier en aucun cas le cric Conditions de non utilisation températures inférieures à -40°C sur terrain sableux ou boueux sur terrains accidentés sur route avec forte pente conditions climatiques extrêmes : orages, typhons, cyclones, tempêtes de neige, tempêtes, etc. en contact direct avec le moteur ou pour des réparations sous la voiture sur embarcations
PROCÉDURE DE REMPLACEMENT DE
LA ROUE Procéder de la manière suivante : arrêter la voiture dans un endroit ne constituant pas un danger pour la circulation et où l'on puisse réparer le pneu en toute sécurité, le plus loin possible du bord de la chaussée. Le sol doit être aussi plat et compact que possible allumer les feux de détresse et actionner le frein de stationnement électrique amener le levier de vitesses sur la position P (Stationnement) couper le moteur faire descendre tous les passagers et leur conseiller de s'éloigner de la voiture pour ne pas gêner la circulation et ne risquer aucun accident En cas de crevaison d’un pneu, le remplacer dans le respect des lois en vigueur et concernant cette opération dans le pays où l’on est en train de voyager enfiler le gilet réfléchissant (ci cela est prévu par les normes en vigueur) avant de descendre du véhicule. Toujours respecter les réglementations en vigueur en matière de sécurité routière dans le pays où l’on circule La roue compacte de secours (suivant version) se trouve sous la plate-forme de chargement dans le coffre à bagages. S’ils sont prévus, les outils se trouvent dans la boîte à outils, à l’intérieur du logement de la roue compacte de secours. Pour accéder au logement de la roue compacte de secours et des outils, soulever la plate-forme à l’aide de la poignée fig. 275.
ouvrir le hayon du coffre à bagages puis soulever le plan de chargement retirer le dispositif de fixation du cric et de la roue compacte de secours (suivant version). Retirer la cale de blocage des roues (suivant version) enlever le cric et la clé pour le démontage des boulons de fixation de la roue de secours. Tourner la vis du cric pour desserrer la clé et la détacher du groupe cric sortir la roue compacte de secours du coffre à bagages Le logement consacré au rangement des outils sous le coffre à bagages contient fig. 276 : 1 : le cricSITUATIONS D'URGENCE
2 : le tournevis 3 : l'adaptateur de ravitaillement d'urgence 4 : la broche de centrage de la roue (selon les versions,à utiliser lors de l'opération de montage de la roue de secours) 5 : écrou spécial antivol (suivant modèle, à utiliser lorsde l'opération de montage/démontage des boulons de fixation de la de roue) 6 : une cale de blocage des roues 7 : l'anneau de remorquage 8 : la clé de démontage/serrage des boulons de fixation de la roue et d'actionnement ducric Procéder de la manière suivante : si l'on est obligé d'arrêter le véhicule le long d'une routeen pente, surtout si elle est particulièrement raide, ou sur un sol instable, prélever la cale de blocage (1) (suivant version) et l'ouvrir selon le schéma illustré fig. 277
positionner la cale de blocage (suivant version) ou une pierre à l'arrière, sur la roue opposée endiagonale à celle à remplacer fig. 278 pour empêcher tout mouvement imprévu du véhicule quand il est soulevé
Étiquette d'information de cric 279 5520120D prévenir les personnes éventuellement présentes que le véhicule doit être soulevé : par conséquent, il estbon de s'éloigner du véhicule et de ne pas le toucher jusqu'à ce qu'il repose denouveau sur le sol. Aucun occupant ne doit rester dansla voiture si la voiture est équipée de jantes en alliage, dans lequel les enjoliveurs couvrent les boulons, utilisez avec précautions la clé pour déposer l'enjoliveur avant desoulever la voiture289 avant de soulever le véhicule, desserrer, mais sans les retirer, les boulons de fixation sur la roue avec le pneu à plat en utilisant la clé (1) fig. 280. Alors que la roue est encore posée sur le sol, tourner les boulons de fixation d'un tour dans le sens contraire des aiguilles d'une montre
avant de placer le cric, déposer le couvercle du point de levage (1) fig. 281 en intervenant sur les boutons de fixation à l’aide d’un outil (tournevis) faisant partie de l'équipement de bord de la voiture. après avoir retiré le cric, s’assurer d’avoir réinstallé le couvercle
placer le cric sous la voiture, à proximité de la roue à remplacer fig. 282 introduire la clé (3) fig. 282 sur l’hexagone (1) du cric (2) et la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’étrier du cric s’insère solidement dans la zone de soulèvement du longeron du bas de porte (1) fig. 281 soulever la voiture jusqu'à ce que la roue se soulève du sol de quelques centimètres
enlever les boulons de fixation et la roue (pour les versions avec enjoliveur, retirer après avoir desserré les 4 boulons de fixation, puis dévisser le dernier boulon de fixation et extraire la roue) retirer la clé du cric et insérer la broche de centrage du moyeu de roue (dans le cas de jante en alliage) pour faciliter le montage de la roue compacte de secours s'assurer que la roue compacte de secours est, sur les surfaces en contact avec le moyeu, propre et sans impuretés qui pourraient, par la suite, provoquer le desserrage des boulons de fixation monter la roue compacte de secours enfiler et visser les boulons de fixation, sans les serrer le cas échéant, retirer la broche d'alignement actionner le cric et abaisser complètement la voiture après avoir retiré le cric, s’assurer d’avoir réinstallé le couvercle (1) fig. 281 serrer les boulons de fixation, en passant alternativementd'un boulonde fixation à celui opposé, selon l'ordre numérique illustré en fig. 283. En cas de doutes sur le couple de serrage des boulons de fixation, adressez-vous au Réseau Après-vente Alfa Romeo ranger le cric, les outils et la cale dans la boîte à outils en veillant à les bloquer correctement et ranger le pneu dégonfléSITUATIONS D'URGENCE
dans le coffre à bagages en le bloquant correctement 283 F1B0225C AVERTISSEMENTS s'il s’avère nécessaire d’intervenir sur la chaussée ou à proximité, faire très attention aux véhicules qui circulent faire très attention, pendant l'utilisation de la clé pour le démontage des boulons de fixation de la roue : ses extrémités pourraient être pointues le soulèvement excessif de la voiture peut la rendre instable : elle risquerait de glisser du cric etde blesser les personnes voisines. Ne pas soulever la voiture au-delà de lahauteur nécessaire pour déposer la roue les roues avec bande de roulement unidirectionnelle sereconnaissent grâce aux flèches sur le flanc du pneu qui indiquent le sens deroulement prévu, qui doit impérativement être respecté. C’est la seule façond’assurer aux pneus leurs caractéristiques d’adhérence, de niveau de bruit, derésistance à l’usureet de drainage sur chaussée mouillée suite à une crevaison, s’il s’avère nécessaire de monter une roue de ce genre dans le sens inverse de celui prévu, il est recommandé de continuer à conduire très prudemment car le rendement du pneu est limité dans ces conditions Toujoursrespecter cette précaution, surtoutsi la chaussée est mouillée pour profiter des avantages de la bande de roulement unidirectionnelle, il est conseillé de réinstaller le plus vite possible les roues dans le sens de marche s’assurer que la roue compacte de secours est montée avec la valve tournée vers l'extérieur. Un montage incorrect risque d’endommager la roue compacte de secours. si la voiture a des cache-moyeux ou des enjoliveurs, ne pas les monter sur la roue compacte desecours pour éviter de provoquer des lésions aux personnes, lesboulons ne doivent être serrés à fond que lorsque toutes les roues de la voiture sont au sol, pour éviter qu'elle ne tombe du cric après avoir parcouru 40 km environ, s’arrêter et contrôler que les boulons de fixation sont serréscorrectement Au terme de l'opération Procéder de la manière suivante : ranger la roue compacte de secours dans le compartiment prévu dans le coffre à bagages ranger le cric et les autres outils dans la zone dédiée du coffre à bagages remettre en placele tapis de revêtement du coffre à bagages ATTENTION
243) Si on laisse la roue crevée et lecric
dans l'habitacle, ceux-ci constituent un sérieux danger pour les occupants en cas d'accidents ou de freinages brusques. Ensuite, toujours replacer le cric et la roue crevée dans le logement prévu à cet effet dans le coffre.
244) Il est extrêmement dangereux
d'essayer de remplacer une roue se trouvant du côté de la voiture près de laroute: s'assurer que la voiture est suffisamment éloignée de la route, pour éviter d'être renversé.
245) Signaler la présence de la voiture
à l'arrêt conformément aux normes en vigueur : feux de détresse, triangle de présignalisation etc. Il convient que les personnes à bord de la voiture en descendent, surtout si la voiture est très chargée, et qu'elles attendent la fin du remplacement dans un endroit à l'abri de la circulation. Sur une chaussée en pente ou déformée, placer sous les roues la cale fournie par le constructeur (suivant version).291
246) Les caractéristiques de conduite
de la voiture, après le montage de la roue compacte de secours, changent. Éviter d'accélérer, de freiner, de braquer brusquement et de négocier les virages trop rapidement. La durée globale de la roue compacte de secours est d'environ 3 000 km, après quoi le pneu correspondant doit être remplacé par un autre du même type. Ne jamais monter un pneu traditionnel sur une jante prévue pour l'utilisation d'une roue compacte de secours. Faire réparer et remonter la roue remplacée le plus tôt possible. L'utilisation simultanéede deux roues compactes de secours ou plus n'est pas admise. Ne pas graisser les filets des boulons de fixation avant le montage : ils risqueraient de se dévisser spontanément pendant l'utilisation de la voiture !
247) La roue compacte de secours de
série (quand elle est prévue) est conçue spécialement pour votre voiture. Il ne faut pas l'employer sur d'autres véhicules d'un modèle différent, ni utiliser de roues compactes de secours d'autres modèles sur votre propre voiture. La roue compacte de secours ne doit s'utiliser qu'en cas d'urgence. L'emploi doit être réduit au minimum indispensableet la vitesse ne doit pas dépasser 80 km/h. « Attention ! Seulement pour une utilisation temporaire! 80 km/h maximum ! ». Remplacer dès que possible par une roue standard. L'étiquette adhésive appliquée sur la roue compacte de secours ne doit absolument pas être enlevée ou cachée. Aucun enjoliveur ne doit jamais être monté sur la roue compacte de secours. Les caractéristiques de conduite de la voiture, après le montage de la roue compacte de secours, changent. Éviter d'accélérer, de freiner, de braquer brusquement et de négocier les virages trop rapidement.
248) Le cric est un outil étudié et conçu
exclusivement pour le remplacementd'une roue de la voiture avec lequel il est fourni de série ou des voitures du même modèle, en cas de crevaison ou de dommage au pneu correspondant. Ne jamais l'utiliser pour d'autres emplois, par exemple pour soulever un autre modèle de voiture ou des objets différents. Ne l'utiliser en aucun cas pour l'entretien ou des réparations sous la voiture ou pour changer les pneus été / hiver et vice versa : il est conseillé de s'adresser au Réseau Après-venteAlfa Romeo. Ne jamais se placer sous le véhicule soulevé : ne l'utiliser que dans les positions indiquées. Ne pas utiliser le cric pour des poids supérieurs à ceux figurant sur son étiquette adhésive. Ne pas mettre le moteur en marche, en aucun cas, si le véhicule est soulevé. Soulever le véhicule plus que le nécessaire peut rendre l'ensemblemoins stable et risque de faire tomber le véhicule de façon violente. Il faut donc soulever le véhicule à la hauteur strictement nécessaire pour le montage de la roue compacte de secours (si prévue).
249) En actionnant la manivelle, s'assurer
qu'elle tourne librement sans risque de s'écorcher la main contre le sol. D'autres parties du cric en mouvement (« vis sans fin » et articulations) peuvent blesser : éviter de les toucher. Éliminer soigneusement toute trace de graisse de lubrification.
250) Il n'est pas possible de monter des
chaînes à neige sur la roue compacte de secours (si présente). Si la crevaison concerne un pneu avant (roue motrice) et que l'emploi de chaînes est nécessaire, il faut prélever une roue normale de l'essieu arrière et monter la roue compacte de secours à la place de cette dernière. De cette manière, ayant deux roues de dimension normale à l'avant (roues motrices), il sera possible de monter les chaînes à neige.
251) Un montage incorrect de l'enjoliveur
de la roue, si présent, peut en causer le détachement lorsquela voiture est en marche. Ne jamais manipuler la valve de gonflage. Ne jamais introduire d'outils d'aucune sorte entre la jante et le pneu. Contrôler régulièrementla pressiondes pneus et de la roue galette en se référant aux valeurs indiquées dans la section « Caractéristiques techniques».
En fonction des versions, le véhicule peut être équipé d’un kit Fix&Go différent (Kit OPT1 ou Kit OPT2). Opérations préliminaires Procéder de la manière suivante : arrêter la voiture dans un endroit qui ne constitue pas un danger pour la circulation et qui permet de procéder à l'opération en toute sécurité. Le sol doit être aussi plat et compact que possibleSITUATIONS D'URGENCE
couper le moteur, allumer les feux de détresse, actionner le frein de stationnement électrique et mettre le levier de vitesses sur P braquer complètement les roues sur une pente raide, placer une cale de blocage ou une pierre derrière les roues enfiler le gilet réfléchissant (ci cela est prévu par les normes en vigueur) avant de descendre du véhicule. Toujours respecter les réglementations en vigueur en matière de sécurité routière dans le pays où l’on circule faire descendre tous les passagers et leur conseiller des'éloigner de la voiture pour ne pas gêner la circulation et ne risquer aucun accident. En cas de crevaison d’un pneu, le remplacer dans le respect des lois en vigueur, en ce qui concerne cette opération, dans le pays où l’on se trouve
DESCRIPTION DU KIT OPT1
Le kit « Fix&Go » est logé dans le coffreà bagages, à l'intérieurd'un boîtier spécial. Dans le conteneurse trouvent également le tournevis, l'anneau de remorquage et l'entonnoir pour leravitaillement en carburant en cas d'urgence. Le Fix&Go fig. 284comprend : une cartouche (1)contenant le liquide de colmatage, avec tube transparent pour l'injection du liquide (4) et étiquette adhésive (3) portant l'inscription « Max 80 km/h/50 mph », à appliquer dans une position bien visible(ex. : planche de bord) après la réparation du pneu un compresseur (2) une paire de gants, rangés dans le compartiment du tube de la cartouche(4) 284 A0K1302C Procédure de réparation Procéder de la manière suivante : insérer la cartouche(1) contenant le liquide de colmatage dans le logement prévu sur le compresseur (2), en appuyant fermement vers le bas. Détacher la pastille adhésive de vitesse (3) et l'appliquer dans une position bien visible fig. 285 285 A0K1306C porter les gants retirer le bouchon de la valve du pneu crevé et visser le tube transparent du liquide de colmatage (4) sur la valve. S'assurer que le bouton ON-OFF (5) fig. 286 est en position éteint (bouton non enfoncé) introduire le connecteur électrique (6) dans la prise decourant de 12 V du véhicule et faire démarrer le moteur fig. 287 286 A0K1304C293 287 A0K1303C actionner le compresseur en appuyant sur le bouton ON- OFF (5). Lorsque le manomètre (7) indique la pression préconisée (voir l’étiquette ou voir chapitre « Roues », section « Caractéristiques techniques »), éteindre le compresseur en appuyant à nouveau sur le bouton ON-OFF retirer la cartouche (1) fig. 288 du compresseur, en appuyant sur le bouton pour la libérer (8) et en la soulevant vers le haut 288 A0K1305C Si le manomètre (7) fig. 286 indique une pression inférieure à 1,8 bar (26 psi) dans les 15 minutes qui suivent l'allumage du compresseur, éteindre le compresseur, détacher le tube de produit de colmatage (4) de la valve du pneu, retirer la cartouche (1) du compresseur. Faire rouler le véhicule sur 10 mètres environ pour répartir le liquide de colmatage. Couper le moteur, allumer les feux de détresse, arrêter la voiture en condition de sécurité et actionner le frein de stationnement. Placer le levier de la boîte de vitesses sur la position P. Braquer les roues à fond. Sur une pente raide, placer une cale de blocage ou une pierre derrière les roues. Rétablir la pression en utilisant le tube noir de gonflage (9) fig. 289 jusqu'à l'obtention de la pression prescrite. Si, toujours dans les 15 minutes qui suivent l'allumage du compresseur, la pression reste inférieure à 1,8 bar (26 psi), ne pas repartir mais s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo.
Si la pression indiquée est supérieure à 1,8 bar (26 psi), rétablir la bonne valeur et rouler prudemment pour atteindre le plus rapidement possible un centre d'assistance Alfa Romeo. Si la pression reste inférieure à 1,8 bar (26 psi), ne pas repartir mais s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo. 260) Procédure de rétablissement de la pression Procéder de la manière suivante : stopper la voiture en conditions de sécurité, selon les indications précédentes, et actionner le frein de stationnement électrique extraire le tuyau noir de gonflage et le visser fermement sur la valve du pneu. Suivre ensuite les indications fournies précédemment. Si la pression du pneu est trop élevée, pour la régler, appuyer sur le bouton de relâchement d’airSITUATIONS D'URGENCE
(consulter le paragraphe « Procédurede réparation ») Remplacement de la cartouche Procéder de la manière suivante : utiliser exclusivement les cartouches originales, disponibles pour l'achat auprès du Réseauaprès-vente Alfa Romeo pour retirer la cartouche, appuyer sur le bouton pour la libérer et la soulever (voir ce qui a été décrit précédemment)
(1) Manomètre (2) Étiquette d'instructions (3) Interrupteur On/Off (4) Tuyau d’air (5) Bouton de dégonflage (6) Cordon d’alimentation / Prise 12V < 8 bar
(7) Bouchon pourbouteille de mastic (8) Flacon de scellant et date de péremption (9) Étiquette de vitesse Le kit de réparationrapide des pneus fig. 293 se trouve dans le coffre à bagages ou dans laboîte à outils et comprend un compresseur (2) et une cartouche (1) qui contient le mastic liquide et une étiquette autocollante (3) avec l’indication «Max 80Km/h », à appliquer dans uneposition bien visible (ex. : planche de bord) après la réparation du pneu.295 Procédure de réparation
Procéder de la manière suivante : prendre le kit, détacher l’autocollant de vitesse (9) fig. 292 et l'appliquer dans une position bien visible fig. 294
ouvrir le bouchon du compresseur, insérer la cartouche et tourner d'un quart de tour dans le sens des aiguilles d'une montre fig. 295 retirer le capuchon de la valve du pneu crevé et visser à sa place le tube noir du compresseur s'assurer que l’interrupteur ON/OFF est en position « 0 » (éteint)
enfoncer le connecteur électrique fig. 296 dans la prise 12 V du véhicule et allumer le moteur du véhicule
actionner le compresseur en plaçant l’interrupteur ON/OFF, fig. 297, en position « I » (allumé) quand le manomètre indique la pression préconisée dans le chapitre « Roues » de la section « Caractéristiques techniques » ou sur une étiquette prévue à cet effet, éteindre le compresseur en plaçant l'interrupteur ON/OFF en position « 0 » (éteint).SITUATIONS D'URGENCE
Si le manomètre fig. 298 indique une pression inférieureà 2 bar / 29 psi dans les 10 minutes qui suivent l'allumage du compresseur, éteindre le compresseur, débrancher le tubenoir du compresseur de la valve du pneu, dévisser la cartouche du compresseur en tournant dans lesens inverse des aiguillesd'une montre d'un quart de tour et soulever. Faire rouler le véhicule sur 10 mètres environ pour répartir le liquide decolmatage. Arrêter le moteur, allumer les feux de détresse ; garer levéhicule en sécurité, tirer le frein de stationnement ; placer le levier de la boîte de vitesses sur P et braquer les roues ; si la pente est raide, placer une cale deblocage ou une pierre derrière les roues, puis gonfler le pneu en utilisant le tube noir du compresseur fig. 298 pour atteindre la pression préconisée. Si, toujours dans les 10 minutes qui suivent l'allumage du compresseur, la pression reste inférieure à 2 bar / 29 psi, ne pas repartir mais s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo.
Après avoir conduitpendant environ 8 km / 5 miles, garer le véhicule dans une zone sûre et faciled'accès, arrêter le moteur, allumer les feux de détresse, engager le frein destationnement ; placer le levier de laboîte de vitesses sur P et braquer les roues. Sur une pente raide, placer une cale de blocage ou une pierre derrière les roues. Prendre le compresseur et rétablir la pression en utilisant le tube du compresseur. Si lapression indiquée est supérieure à 2 bar /29 psi, rétablir la bonne valeur et rouler prudemment pour atteindre le plus rapidement possible un centre d'assistance Alfa Romeo. Si la pression reste inférieure à 2 bar / 29 psi, ne pas repartir mais s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo. Vanne de surpression
Si la pression du pneu est plus élevée que prévu, il est possible, après avoir éteint le compresseur, de la diminuer avec le bouton à proximité du raccordde fixation du tube noir. ATTENTION
252) ATTENTION : Ne dépassez pas
80 km/h. Ne pas accélérer et freiner brusquement. Le kit représente une solution temporaire, il est donc important que le pneu soit examiné et réparé par un spécialiste dès que possible. Avant d'utiliser le kit, s'assurer que le pneu n'est pas trop endommagé et que la jante est en bon état ; dans le cas contraire, ne pas utiliser le kit et appeler le secours routier. Ne pas retirer les corps étrangers qui ont pénétrés dans le pneu.
253) En revanche, il sera impossible de
réparer les déchirures des flancs du pneu.297 Ne pas utiliser le kit Fix&Go si le pneu est abîmé après avoir roulé avec la roue à plat.
255) Coller la pastille adhésive dans une
position bien visible pour le conducteurpour signaler que le pneu a été traité avec le kit Fix&Go.
256) Dans le cas d'endommagementdela
jante (déformation du canalprovoquant une fuite d'air), la réparation est impossible. Éviter d'extraire les corps étrangers(visou clous) qui sont enfoncés dans le pneu.
257) Les informations prévuesparla norme
applicable sur les substanceschimiques pour la protection de la santé de l'homme e de l'environnement et sur l'usagesécurisé du liquide de colmatage sont rapportées sur l'étiquette de l'emballage. Le respect de toutes les indications contenuesdans l'étiquette est essentiel pourassurerla sécurité et l'efficacité du produit. Lire attentivement l'étiquetteavant l'usage. L'utilisateur du produit est responsable des dommages causés par unemauvaise utilisation. Le liquide de colmatagea un délai de péremption. Remplacerlabombe contenant le liquide de colmatageexpiré.
258) Le kit Fix&Go ne peut être considéré
comme une réparation définitive,raison pour laquelle les pneus réparés ne doivent être utilisés que temporairement.Lekit Fix&Go effectue une réparationtemporaire, raison pour laquelle le pneu doit être examiné et réparé par un spécialistedès que possible.
259) Signaler la voiture à l'arrêt suivant
les normes en vigueur : feux de détresse, triangle de présignalisation,etc.Il est opportun que tous les passagersquittentla voiture, notamment si elle est très chargée, et attendent dans un endroit protégé,loinde la circulation. En cas de routes en pente ou déformées, positionnersouslesrouesla cale fournie.
260) Si la pression est descendue
au-dessous de 1,8 bar, ne pas poursuivre sa route : le kit Fix&Go ne peut pas garantir la tenue requise car le pneu est trop endommagé. S'adresserauRéseau Après-vente Alfa Romeo.
261) Lire attentivement l'étiquettede
la cartouche avant l'utilisation,afin d'éviter une utilisation non conformeaux caractéristiques du produit.Lekitdoitêtre utilisé par des adultes et ne peut pas être utilisé par des mineurs.
262) Ne pas laisser le compresseurallumé
pendant plus de 10 minutes de suite : danger de surchauffe.
263) Utiliser le kit seulement en cas de
264) Si la valve est positionnée sur 12
heures, tourner le pneu d’un quart de tour vers l’avant ou vers l’arrière. AVERTISSEMENT
106) Le liquide d'étanchéité est efficaceà
des températures comprisesentre-40°Cet +50 °C. Le liquide d’étanchéité comporte également une date de péremptionetil doit être remplacé périodiquement. Il est possible de réparer des pneus dont les lésions ne dépassent pas 6 mm de diamètre au niveau de la bande de roulement. Montrer la cartouche et l'étiquette au personnelqui devra s'occuper du pneu traité avecle kit de réparation des pneus.
107) La superficie du tube flexible peut être
chaude. AVERTISSEMENT
6) Ne pas jeter la bombe et le liquide
de colmatage dans la nature. Recycler conformément aux normesnationales et locales.
DÉMARRAGE DE SECOURS
Si la batterie traditionnelle est déchargée, il estpossible d'effectuer un démarrage d'urgence en utilisantdes câbles et la batterie d'un autre véhicule ou bien une batterie portable d’une capacité équivalente ou légèrement supérieure de celle qui est épuisée. Pour la versionPlug-In Hybrid Q4 : si la batterie bassetraditionnelle et la batterie haute tension sont toutes les deux déchargées, recharger d’abord la batterie traditionnelle, de façon à mettre le système en marche et à faire démarrer le moteur thermique afin de déplacer le véhicule. Il est conseillé d’effectuer ensuite également la recharge de la batterie haute tension. 108)SITUATIONS D'URGENCE
AVERTISSEMENTS En cas d'utilisation d'une batterie portable, suivre les instructions et les précautions d'utilisation indiquées par son fabricant. Ne pas utiliser unebatterie portable ou toute autre source d'alimentation externe ayant unetension supérieure à 12 V : ceci risquerait de détériorer la batterie traditionnelle, le démarreur (suivant version), l'alternateur (suivant version) ou le circuit électrique de la voiture. Ne pas essayer ledémarrage d'urgence si la batterie traditionnelle est congelée. La batterie pourrait sebriser ou exploser!
En cas de démarrage d'urgence avec une batterie auxiliaire, nejamais brancher le câble négatif (–) dela batterie auxiliaire au pôle négatif (1) fig. 301 de la batterie traditionnelle de la voiture. L'étincelle créée pourrait entraîner l'explosion dela batterie et provoquer des lésions graves. Utiliser exclusivement le point de masse spécifique ; n'utiliseraucune autre partie métallique exposée. AVERTISSEMENT Éviter tout contact entre les deux véhicules parce qu'un branchement à la masse pourrait se créer et entraîner lerisque de provoquer de graves lésions aux personnes éventuellement présentes dans les alentours. AVERTISSEMENT Avant de procéder au débranchement de l'alimentation électrique de la batterie traditionnelle, attendre au moinsdeux minutes après avoir mis le dispositifde démarrage sur STOP et après avoir fermé la porte côté conducteur. Au rebranchement suivant de l'alimentation électrique de la batterie traditionnelle, s'assurer que le dispositif de démarrage soitsur STOP et quela porte côté conducteur soit fermée.
(versions Plug-In Hybrid Q4) Si la batterie traditionnelle du véhicule est déchargée, il est possible d’effectuer la procédure de démarrage de secours ou d’utiliser un boosterportable ayant une tension nominale de 12 V. En cas d'utilisation d’un booster portable ayant une tensionnominale de 12 V / 24 V, veiller à ce quele sélecteur soit correctement placé sur 12 V. Faire attention à l’étiquette dédiée, fig. 303, appliquée sur le couvercle dela batterie traditionnelle. AVERTISSEMENTEn cas de démarrage de secours, NE JAMAIS appliquer une tension supérieure à 15 V.Si la batterie basse tension et labatterie haute tension sont toutes les deux déchargées, recharger d’abordla batterie basse tension, de façon àmettre le systèmeen marche et à faire démarrer le moteur299 thermique afin de déplacer le véhicule. Il est conseillé d’effectuer ensuite également la recharge de la batterie haute tension. 303 J0A6167E
PROCÉDURE POUR LE DÉMARRAGE
D'URGENCE (sauf versions hybrides) AVERTISSEMENTSi elle n'est pas exécutée correctement, la procédure décrite ci-après peut provoquer de graves lésions aux personnes ou endommager le système de recharge d'une ou des deux voitures. Respecter scrupuleusementles indications fournies ci-après. Branchement des câbles Pour effectuer le démarrage d'urgence, procéder comme suit : serrer le frein de stationnement amener le levier de vitesses sur N et le dispositif de démarrage sur STOP. AVERTISSEMENTLorsque la batterie traditionnelle est à plat, si le levier de vitesses est sur la position P (Stationnement), il ne sera pas possible de le désenclencher ni de desserrer le frein de stationnement électrique (EPB). Pour déplacer la voiture, il faudra la remorque en soulevant les quatre roues du sol. éteindre le chauffage supplémentaire (pour les versions/marchés qui le prévoient), le système Alfa Connect et tous les accessoires électriques non nécessaires. déposer le couvercle de protection au- dessus du pôle positif (+) de la batterie brancher une extrémité du câble utilisé pour le positif (+) à la borne positive (+) du véhicule dont la batterie traditionnelle est déchargée brancher l'extrémité opposée du câble utilisé pour le positif (+) à la borne positive (+) de la batterie supplémentaire brancher l'extrémité du câble utilisé pour le négatif (–) à la borne négative (–) de la batterie supplémentaire brancher l'extrémité opposée du câble utilisé pour le négatif (–) à une masse moteur (la partie en métal exposée du moteur du véhicule dont la batterie traditionnelle est déchargée) loin de la batterie traditionnelle et du système d'injection de carburant démarrer le moteur du véhicule avec la batterie supplémentaire et le faire tourner au ralenti pendant quelques minutes. Faire démarrer ensuite le moteur du véhicule dont la batterie traditionnelle est déchargée Débranchement des câbles Une fois le moteur démarré, retirer les câbles en procédant de la façon suivante : débrancher l'extrémité du câble utilisé pour le négatif (–) de la masse moteur du véhicule dont la batterie traditionnelle est déchargée débrancher l'extrémité opposée du câble utilisé pour le négatif (–) de la borne négative (–) de la batterie supplémentaire débrancher l'extrémité du câble utilisé pour le positif (+) de la borne positive (+) de la batterie supplémentaire débrancher l'extrémité du câble utilisé pour le positif (+) de la borne positive (+) du véhicule dont la batterie traditionnelle est déchargée reposer le couvercle de protection au- dessus du pôle positif (+) de la batterie Si après plusieurs tentatives le moteur ne démarre pas, ne pas insister et s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo. S'il s’avère souvent nécessaire d’avoir recours au démarrage de secours, faireSITUATIONS D'URGENCE
vérifier la batterie traditionnelle et le système de recharge de la voiture par le Réseau Après-vente Alfa Romeo.
DÉMARRAGE PAR MANŒUVRES À
INERTIE Éviter absolumentle démarrage par poussée, par remorquage ou en profitant des pentes. ATTENTION
265) Ne pas s'approcher excessivement du
ventilateur de refroidissement du radiateur : le ventilateur électrique peut se mettre en mouvement, risque de lésions. Attention aux écharpes, cravates et vêtements non adhérents : ils peuvent être entraînés par les éléments en mouvement.
266) Retirer tous les objets métalliques
(par ex. bagues, montres, bracelets) qui pourraient provoquer un contact électrique accidentel et causer de graves lésions.
267) Les batteries contiennent de l'acide
qui peut provoquer des brûlures à la peau ou aux yeux. Les batteries génèrent de l'hydrogène, facilement inflammable et explosif. Par conséquent ne pas approcher de flammes ou de dispositifs pouvant provoquer des étincelles.
268) Ne pas essayer le démarrage
d'urgence si la batterie traditionnelle est congelée. Celle-ci risque, en effet, de se casser ou d’exploser pendant l’opération. AVERTISSEMENT
108) Il faut absolument éviter d'utiliser
un chargeur de batterie rapide pour un démarrage d'urgence : vous risqueriez d'endommager les systèmes électroniques et les centrales d'allumage et d'alimentation du moteur.
109) Ne pas brancher le câble à la borne
négative (–) de la batterie traditionnelle déchargée. L'étincelle créée pourrait entraîner l'explosion de la batterie et provoquer des lésions graves. Utiliser exclusivement le point de masse spécifique ; n'utiliser aucune autre partie métallique exposée.
110) Ne pas passer au-dessus des fusibles
de la batterie car cela pourrait les faire sauter et endommager les systèmes électroniques du véhicule. Raccorder le câble de la borne positive de la batterie auxiliaire seulement à la borne positive de la batterie traditionnelle.
SYSTÈME DE COUPURE DU
CARBURANT 269) Il intervient en cas de choc, ce qui comporte : l'interruption de l'alimentation en carburant et doncla coupure du moteur le déverrouillage automatique des portes l'allumage de l'éclairage d'habitacle la désactivation dela ventilation du climatiseur le débranchementautomatique de la batterie de secours (suivant version)du circuit électrique l'allumage des feux de détresse (pour désactiver les feux, effectuer la procédure de « réinitialisation » décrite ci-dessous) AVERTISSEMENT Inspecter soigneusement la voiture pour s'assurer de l'absence de fuites de carburant, par exemple, dansle compartiment moteur, sous la voiture ou à proximité du réservoir. Aprèsle choc, placer le dispositif de démarrage en position STOP pour ne pasdécharger la batterie. AVERTISSEMENT La batterie de secours ne peut être rebranchée au circuit électrique que par les techniciens du réseau Après-vente Alfa Romeo.301 Procédure de réinitialisation En fonction du type et de la gravité de l’évènement, la procédure de réinitialisation (rétablissement) peut être effectuée en déplaçant le dispositif de démarrage de la position STOP à la position START. Si le moteur ne démarre pas après avoir effectué la procédure de réinitialisation (rétablissement), le véhicule devra être remorqué jusqu’au centre le plus proche du Réseau Après- vente Alfa Romeo pour inspection et rétablissement du système de coupure du carburant. ATTENTION
269) Après le choc, si l'onperçoit une odeur
de carburant ou si l'onremarque des fuites du système d'alimentation, ne pas réactiver le système,pouréviter tout risque d'incendie.
SURCHAUFFE DU MOTEUR
THERMIQUE En parcourant des tronçons de route comme ceux décrits ci-dessous, et en présence de conditions climatiques exceptionnelles pouvant provoquer des phénomènes de surchauffe du moteur, adopter les mesures suivantes : conduite sur routes extra-urbaines: limiter la vitesse conduite sur routes urbaines (à forte circulation) : voiture à l'arrêt, placer la boîte de vitesses au point mort (N) et faire tourner le moteur au ralenti Signes potentiels de surchauffe du moteur : l'indicateur de la température du liquide de refroidissement moteur est proche de la valeur « H » forte odeur de liquide de refroidissement moteur fumée blanche sortant du pot d'échappement et/ou du moteur des bulles sont présentes dans le réservoir du liquide de refroidissement moteur AVERTISSEMENTUn circuit de refroidissement surchauffé peut endommager la voiture. En cas de surchauffe, garer et arrêter la voiture. Faire tourner le moteur thermique au ralenti avec le climatiseur désactivé jusqu’à ce que la température diminue. Si la température ne baisse pas, s'adresser dès que possible au Réseau Après-vente Alfa Romeo. Vous trouverez ci-après quelques mesures supplémentaires pour favoriser la disparition de situations exceptionnelles de surchauffe du moteur : si le climatiseur est activé, le désactiver. Le système de climatisation contribue à la surchauffe du système de refroidissement du moteur régler le chauffage de l'habitacle au maximum, en orientant la répartition de l'air vers le plancher ou vers l'extérieur de la voiture, si les conditions climatiques permettent de maintenir les vitres latérales ouvertes ; activer ensuite le ventilateur à la vitesse maximale. De cette façon, le chauffage agira comme un radiateur supplémentaire, contribuant à dissiper la chaleur du système de refroidissement du moteur AVERTISSEMENTLa fuite de liquide de refroidissement du moteur (antigel) ou de vapeur du radiateur peut provoquer de graves brûlures. Si de la vapeur provient du compartiment moteur, ou si du bruit se fait entendre, ne pas ouvrir le capot tant que le radiateur n'a pas suffisamment refroidi. Ne jamais essayer d'enlever le bouchon lorsque le radiateur est chaud.SITUATIONS D'URGENCE
AUTOMATIQUE (suivant version - àl'exception des versions Mild Hybrid) En cas de panne, pour déplacer le levier de la boîte de vitesses de la position P (Stationnement), procéder de la manière suivante : éteindre le moteuret actionner le frein de stationnementélectrique en intervenant avec précaution sur le point indiqué parla flèche fig. 304 enlevez la garniturede la boîte de vitesses (avec le soufflet) en la soulevant vers le haut (1)
enfoncer la pédalede frein et la maintenir enfoncée appuyer sur le bouton avec le tournevis fourni (2)fig. 305
placer le levier de laboîte de vitesses sur la position N (Point mort) remonter correctement la garniture et le soufflet du levier de la boîte de vitesses démarrer le moteur303
REMORQUAGE DU VÉHICULE EN PANNE
Les procédures pour le remorquage du véhicule en panne par dépanneusesondécrites ci-après. Il est recommandé de remorquerle véhicule en ayant toutes les roues SOULEVÉESdusolsurla plate-forme d'une dépanneuse.
AUTOMATIQUE (*) Remorquage sur terrain plat
AUCUNE NON PERMIS NON PERMIS
Si la boîte de vitesses fonctionne, la placer sur la position (N). Le véhicule peut être remorqué sur 100 mètres à une vitesse ne dépassant pas les 10 km/h. NON PERMIS Soulèvement des roues ou remorquage sur remorque ARRIÈRE NON PERMIS NON PERMIS NON PERMIS NON PERMIS AVANT Remorquage avec les deux roues avant soulevées du sol autorisé uniquement sur de courtes distances (environ 15 km) et à petite vitesse (maximum 25 km/h). NON PERMIS Remorquage avec les deux roues avant soulevées du sol autorisé uniquement sur de courtes distances (environ 15 km) et à petite vitesse (maximum 25 km/h). Remorquage avec les deux roues avant soulevées du sol autorisé uniquement sur de courtes distances (environ 15 km) et à petite vitesse (maximum 25 km/h).SITUATIONS D'URGENCE
TRACTION AVANT (FWD) TRACTION INTÉGRALE (AWD) TRACTION AVANT ÉLECTRIFIÉE (Versions Mild Hybrid) TRANSMISSION INTÉGRALE ÉLECTRIFIÉE (eAWD) (Versions Plug-In Hybrid Q4) Véhicule sur plateforme de dépanneuse TOUTES MEILLEURE MÉTHODE MÉTHODE PERMISE MÉTHODE PERMISE MÉTHODE PERMISE (*) AVERTISSEMENT (à l’exclusion des versions Mild Hybrid ) S'il n’est pas possible de placer la boîte de vitesses au point mort (N), ne pas effectuer l’opération de remorquage du véhicule mais s’adresser au réseau après-vente Alfa Romeo. Si le levier de la boîte de vitesses automatique est bloqué sur « Park » (P), avant de procéder au remorquage, débloquer le levier. (**) AVERTISSEMENT (versions Mild Hybrid) S’il n'est pas possible de placer la boîte de vitesses au point mort (N), remorquer la voiture avec les roues avant soulevées pour ne pas endommager la boîte de vitesses. En cas de remorquage du véhicule, si le levier de la boîte de vitesses NE se trouve PAS au point mort (N) et l’écran du combiné de bord n’affiche pas la lettre « N », le véhicule risque de subir des dommages.305
AVERTISSEMENTRemorquer un véhicule sans respecter les exigences indiquées dans le tableau pourrait endommager sérieusement la boîte de vitesses et/ou le répartiteur. Les dommages provoqués par un remorquage effectué de manière incorrecte ne sont pas couverts par la garantie. AVERTISSEMENTPour effectuer le remorquage, il est nécessaire d'utiliser un équipement de remorquage ou de levage approprié afin d'éviter d'endommager le véhicule. AVERTISSEMENTUtiliser seulement des barres de remorquage et autre équipement adéquats en suivant les instructions du fabricant de l'équipement. Relier la barre de remorquage ou autres dispositifs de remorquage aux structures principales du véhicule et non aux pare-chocs ou à d'autres étriers. AVERTISSEMENTRespecter les normes en vigueur dans chaque pays relatives au remorquage des véhicules. AVERTISSEMENTNe pas effectuer le remorquage en utilisant des harnais de levage. Lorsque le véhicule est fixé sur la plate-forme d'une dépanneuse, ne pas utiliser les éléments des suspensions avant ou arrière comme points de fixation. Un remorquage exécuté de façon incorrecte pourrait endommager le véhicule.
REMORQUAGE DU VÉHICULE
Pour le remorquage du véhicule, se référer à la description du chapitre « Remorquage du véhicule en panne » dans cette section.
L'anneau d'attelage, fourni avec le véhicule, est situé dans la boîte à outils qui se trouve dans le coffre à bagages. Avant Détacher le bouchon (1) fig. 306 en appuyant sur la partie inférieure, prendre l'anneau d'attelage (2) de son logement dans la boîte à outils et le visser à fond sur l’axe fileté avant.
Arrière Retirer le bouchon (1) fig. 307, prendre l'anneau d'attelage (2) de son logement dans la boîte à outils et le visser à fond sur l'axe fileté arrière.
270) Avant de procéder au remorquage,
mettre le dispositif de démarrage sur ENGINE puis sur STOP, sans ouvrir la porte.
271) Ne pas oublier que pendant le
remorquage, l'assistancedesdispositifs de servofrein ou de direction assistée électromécaniqueest suspendue. Les actions de freinage et de braquage, par conséquent, demandentun effort supérieur sur la pédale ou sur le volant. Ne pas utiliser de câbles flexibles pour la traction et éviter les secousses. Pendant les opérations de remorquage, vérifier que la fixation de l'anneau à la voiture n'endommage pas les composantsen contact. Lorsque l'on remorque la voiture, il faut respecter les normes spécifiques deSITUATIONS D'URGENCE
circulation routière concernant le dispositif de remorquage aussi bien que la conduite. Ne pas démarrer le moteur de la voiture durant le remorquage. Avant de visser l'anneau, nettoyer soigneusement la tige filetée. Avant de procéder au remorquage, s'assurer également d'avoir vissé l'anneau à fond dans son logement.
272) Les anneaux d'attelage avant et
arrière ne doivent être utilisés que pour des opérations de secours routier. Le remorquage est autorisé pour des courts trajets en utilisant le dispositif prévu à cet effet par le code de la route (barre rigide), pour déplacer le véhicule sur la route en vue du remorquage ou du transport par dépanneuse. Les crochets NE DOIVENT PAS être utilisés pour des opérations de récupération du véhicule hors réseau routier, ou en présence d'obstacles et/ou pour des opérations de remorquage au moyen de câbles ou d'autres dispositifs non rigides. Dans le respect des conditions susmentionnées,il faudra que les deux véhicules (celui qui tracte et celui qui est tracté) soient le plus possible alignés sur la même ligne médiane.Un entretien soigné de votre voiturepermet de maintenir ses performances, de réduirelesfraisde gestionassociés et de conserver l'efficacitédessystèmes de sécurité dans le temps. Cette section explique comment faire.
CONTRÔLE DES NIVEAUX
1. Jauge de contrôleduniveau d'huile moteur 2.Bouchon/Remplissage d'huile moteur 3. Liquide de refroidissement du moteur
thermique 4. Liquidederefroidissement du système haute tension5. Liquide lave-glace/lave-lunette arrière 6.Liquide des freins 7. Batterie basse tension (12 V) REMARQUE Le réservoir de refroidissement du système haute tension nepeut pas être ravitaillé par le conducteur. Pour les appoints éventuels de liquide, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo.309 Version 1.5 130 ch/160 ch Mild Hybrid
1. Jauge de contrôle du niveau d'huile moteur 2. Bouchon/Remplissage d'huilemoteur 3. Liquide de refroidissement du moteur thermique 4. Liquide derefroidissement du circuitbasse température dusystème Mild Hybrid 5. Liquidelave-glace/lave-lunette arrière 6. Liquide des freins7.Batterie basse tension (12 V) REMARQUE Le réservoir de refroidissementducircuit de la batterie de secours 48 V ne peut pas être ravitailléparleconducteur. Pour les appoints éventuels de liquide, s'adresser auRéseau Après-venteAlfaRomeo.ENTRETIEN DU VÉHICULE
1. Jauge de contrôledu niveau d'huile moteur 2. Bouchon/Remplissage d'huile moteur 3. Liquide de refroidissement du moteur 4. Liquide lave-glace/lave-lunette arrière 5. Liquide des freins 6.Batterie basse tension (12 V)311 Version 2.0 T4 272 ch (pour les versions/marchés qui le prévoient)
1. Jauge de contrôle du niveau d'huile moteur 2. Bouchon/Remplissage d'huilemoteur 3. Liquide de refroidissement du moteur 4. Liquide lave-glace/lave-lunette arrière 5. Liquidedes freins 6. Batterie 7. Liquide derefroidissement intercooler ATTENTION 273) Nejamais fumer durant une interventiondans le compartiment moteur : il pourrait y avoir du gaz ou des vapeurs inflammables, avec risque d’incendie. 274) Lorsque le moteur est chaud, agir avec extrêmeprudence à l'intérieur du compartimentmoteur : risque de brûlures. Ne pas s'approcher excessivementdu ventilateurde refroidissement du radiateur : le ventilateurélectrique peut se mettre en mouvement, risquede lésions. Attention aux écharpes, cravates et vêtementsnon adhérents : ils peuvent être entraînés par les éléments en mouvement.ENTRETIEN DU VÉHICULE
275) Durant les interventions dans le compartimentmoteur,faireparticulièrement attention aux composantsmécaniques susceptibles de se mettre en mouvement à l’improviste, aux liquides sous pressionoutrès chaudset aux composants électriques sous tension. 276) Ne JAMAIS toucher les composants du systèmehautetension(decouleur orange) : risque de graves lésions ou de mort par électrocution. 277) Ne pas verser d'eau ou tout autre type de liquide sur les composants du système haute tension situés à l’intérieur du compartimentmoteur. Risque de mort par électrocution et/ou de dommagesau système. AVERTISSEMENT 111) Attention, pendant les opérations d'appoint,nepas confondrelesdifférents types de liquides : ils sont tous incompatibles entre eux ! Faire l'appoint avec un liquide inadapté pourrait endommager gravement la voiture.313 HUILE MOTEUR
Vérifier que le niveau d'huile est compris entre les niveaux MIN et MAX gravéssur la jauge de contrôle(1). Si le niveau d'huile avoisine ou est au-dessous du repère MIN, faire l'appoint d'huile à travers le goulot de remplissage (2) jusqu'au repère MAX. Versions 1.3 / 1.5 La jauge (1) du niveau d'huile moteur est solidaire du bouchon (2). Dévisser le bouchon, nettoyer la jauge avec un chiffon qui ne laisse pas de traces, la remettre en place et revisser le bouchon. Dévisser de nouveau le bouchon et vérifier que le niveau d'huile moteur est compris entre les repères MIN et MAX estampillés sur la jauge. Une fois l’opération terminée, visser correctement le bouchon/jauge. Introduction du bouchon/jauge de l’huile moteur (versions 1.3) (pour les versions/marchés qui le prévoient) Pour remettre correctement en place le bouchon/jauge de l’huile moteur, procéder de la façon suivante : introduire le bouchon/la jauge dans son logement, en alignant la référence (1) fig. 312 présente sur le bouchon/la jauge avec la référence (2) fig. 313 présente sur le capot du moteur (pour les versions/marchésqui le prévoient) visser correctement le bouchon/jauge
Versions 1.6 16V Multijet et 2.0 T4 272ch Extraire la jauge (1) de contrôle de niveau d'huile moteur, la nettoyer avec un chiffon qui ne laisse pas de traces et la remettre en place. L'extraire de nouveau et vérifier que le niveau d'huile moteur se situe entre les repères MIN et MAX gravés sur ladite jauge. Consommation huile moteur
À titre indicatif, la consommation maximum d'huile moteur est de 400 grammes tous les 1 000 km. La consommation d'huile moteur ne peut être considérée comme stable qu'après les 5 000 ÷ 6 000 premiers kilomètres de la voiture.
Si le niveau est insuffisant, dévisser le bouchon du bac (3) et verser le liquide indiqué au chapitre « Ravitaillements » dans la section « Caractéristiques techniques ». Pour versions 2.0 T4 272 ch : dévisser le bouchon avec la jauge pour le contrôle du niveau du liquide de refroidissement du moteurENTRETIEN DU VÉHICULE
nettoyer la jauge avec un chiffon qui ne laisse pas de traces, réintroduire la jauge mais sans visser lebouchon retirer le bouchon et vérifier que le niveau de liquide est compris entre les repères MIN et MAXtracés sur la jauge
DE SECOURS (versions Mild Hybrid) Le niveau du liquidede refroidissement circuit batterie auxiliaire doit être contrôlé quand le moteur est froid et il doit être compris entre les repères MIN. et MAX, visibles surle réservoir (4) fig. 314. Si le niveau est inférieur à MIN, s’adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo. Ne pas essayer d’ouvrir le bouchon fig. 315 personnellement pour éviter des brûlures et/ou des dommages au circuit de refroidissementet aux composants électroniques. Les opérations d'appoint et de remplissagesont réservées au personnel qualifié auprès du Réseau Après-vente Alfa Romeo qui dispose de l’équipement adéquat pour le remplissage sous vide.
Si le niveau est insuffisant, soulever le bouchon (4) du bac et verser le liquide indiqué au chapitre« Ravitaillements » dans la section « Caractéristiques techniques ».
Contrôler que le liquide est au niveau maximum. Si le niveau du liquide dans le bac est insuffisant,dévisser le bouchon (5) du bac et verser le liquide indiqué au chapitre « Ravitaillements » dans la section « Caractéristiques techniques ».
Pour le contrôle duniveau d'huile de commande de la boîte de vitesses, s'adresser exclusivement au Réseau Après-vente Alfa Romeo. BATTERIE TRADITIONNELLE
284) 285) 286) 287) 116) 9)
La batterie traditionnelle n'exige aucun appoint de l'électrolyte en eau distillée. Un contrôle régulier de son état, confié au Réseau Après-vente Alfa Romeo, est néanmoins nécessaire. Remplacement de la batterie traditionnelle En cas de besoin, remplacer la batterie traditionnellepar une autre batterie d'origine ayant les mêmes caractéristiques. Pour l'entretien de la batterie traditionnelle, se conformer315 strictement aux indications fournies par le fabricant de la batterie en question. AVERTISSEMENTEn cas de remplacement de la batterie, il faut exécuter la procédure d’initialisation de la direction assistée : se référer au chapitre « Direction assistée » dans la section « Démarrage et conduite ».
CONSEILS UTILES POUR PROLONGER
LA DURÉE DE VIE DE LA BATTERIE TRADITIONNELLE Pour éviter que la batterie traditionnelle ne se décharge rapidement et pour préserver son fonctionnement dans le temps, suivre scrupuleusement les indications suivantes : s’assurer, en garant le véhicule, que les portes, les capots et les volets sont bien fermés afin d'éviter l'éclairage des plafonniers à l'intérieur de l’habitacle éteindre les feux des plafonniers intérieurs : de toute façon la voiture est équipée d’un système d’extinction automatique de l’éclairage d'habitacle moteur éteint, éviter de laisser certains dispositifs allumés trop longtemps (par ex. système Alfa Connect, feux de détresse, etc.) avant toute intervention sur le circuit électrique, débrancher le câble du pôle négatif de la batterie traditionnelle. Si après l'achat du véhicule l'utilisateur souhaite installer des accessoires électriques à absorption de courant permanent (par ex. alarme, etc.) ou des accessoires influençant le bilan électrique, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo pour que son personnel qualifié puisse évaluer l'absorption électrique totale AVERTISSEMENTSuite à une dépose de la batterie, il est nécessaire d'initialiser l’angle de braquage comme l'indique l'allumage du témoin sur le combiné de bord (voir le paragraphe dédié au chapitre « Direction assistée » dans la section « Démarrage et conduite »). AVERTISSEMENTLa batterie traditionnelle maintenue pendant longtemps à un état de charge inférieure à 50 % subit des dommages dus à la sulfatation, ce qui réduit sa capacité et son aptitude au démarrage. Elle est aussi plus exposée au risque de gel (qui peut se produire même à -10 °C/14 °F). En cas d'arrêt prolongé, se référer au chapitre « Inactivité prolongée du véhicule » dans cette section.
ENTRETIEN DU SYSTÈME DE
CLIMATISATION Pendant la saison froide, le système de climatisation doit être activé au moins une fois par mois pendant 10 minutes environ. Avant l'été, faire contrôler l'efficacité du système en question auprès du Réseau Après-vente Alfa Romeo. ATTENTION
278) En cas d'appoint du niveau d'huile
moteur, attendreque le moteur refroidisse avant d'intervenirsur le bouchon de remplissage, notamment sur les voitures dotées de bouchonen aluminium (le cas échéant). ATTENTION : risque de brûlures !
279) Le système de refroidissement est
pressurisé. Au besoin, remplacer le bouchon uniquement par une pièce d'origine, sous peine d'une possible détérioration du système. Lorsque le moteur est chaud, ne jamais ôter le bouchon du bac : risque de brûlures.
280) Ne jamais voyager avec le réservoir de
lave-glace vide : l'action du lave-glace est fondamentale pour améliorer la visibilité. Le fonctionnement fréquent du dispositif sans liquide risque d'endommager ou de détériorer rapidement certaines de ses pièces.
281) Certains additifs commerciaux du
liquide pour lave-glace sont inflammables : le compartiment moteur contient des parties chaudes qui, en contact, pourraient provoquer un incendie.
282) Le liquide de freins est toxique et
très fortement corrosif. En cas de contact accidentel, laver immédiatement les endroits concernés à l'eau et au savon neutre, puis rincer abondamment. En cas d'ingestion, s'adresser immédiatementà un médecin.ENTRETIEN DU VÉHICULE
283) Le symbole sur le bidon indique que
le liquide de freins est de type synthétique et non minéral. L'utilisation de liquides de type minéral endommage définitivement les joints spéciaux en caoutchouc du système de freinage.
284) Le liquide contenu dans la batterie
traditionnelle est toxique et corrosif. Éviter tout contact avec la peau et les yeux. Ne pas s'approcher de la batterie traditionnelle avec des flammes nues ou de possibles sources d'étincelles : risque d'explosion et d'incendie.
285) Le fonctionnement avec un
niveau de liquide trop bas endommage irréparablement la batterie traditionnelleet peut même la faire exploser.
286) Si la voiture doit rester immobilisée
longtemps dans des conditions de froid intense, démonter la batterie traditionnelle et la transporter dans un lieu chauffé, pour éviter qu'elle ne gèle.
287) Lorsqu'il faut intervenir sur la batterie
traditionnelle ou à proximité, toujours se protéger les yeux avec des lunettes prévues à cet effet. AVERTISSEMENT
112) Le niveau d'huile ne doit jamais
dépasser le repère MAX.
113) Ne pas faire l'appoint avec une huile
ayant des caractéristiques différentesde celle qui est déjà dans le moteur.
114) Le système de refroidissement du
moteur contient un fluide protecteur antigel PARAFLU
; pour les appoints éventuels, utiliser un fluide du même type. Le fluide PARAFLU
ne peut être mélangé avec aucun autre fluide antigel. En cas d'appoint avec un produit non adapté, éviter absolument de démarrer le moteur et s'adresser au Réseau Après-venteAlfa Romeo.
115) Veiller à ce que le liquide de freins,
qui est très corrosif, ne vienne au contact avec les parties peintes. Si ceci venait à se produire, laver immédiatementà l'eau.
116) Le mauvais montage d'accessoires
électriques et électroniques peut provoquer des dommages graves à la voiture. Si on souhaite installer des accessoires(par ex. antivol, radiotéléphone, etc.) après l'achat du véhicule, s'adresser au Réseau Après- vente Alfa Romeo en mesure de conseiller les dispositifs les plus adaptés et surtout d'évaluer s'il est nécessaire d'utiliser une batterie traditionnelle de capacité plus importante. AVERTISSEMENT
7) L'huile moteur usagée et le filtre à huile
remplacé contiennentdes substances dangereuses pour l'environnement. Pour la vidange de l'huile et le remplacement des filtres, il est conseillé de s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo.
8) L'huile de la boîte de vitesses usagée
contient des substances nocivespour l'environnement. Pour la vidange de l'huile, s'adresser au Réseau après-venteAlfa Romeo.
9) Les batteries contiennent des
substances très dangereusespour l'environnement. Pour faire remplacer la batterie traditionnelle, s'adresserau Réseau Après-vente Alfa Romeo.
RECHARGE DE LA BATTERIE
TRADITIONNELLE AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENT Avant de procéder au débranchement de l'alimentation électrique de la batterie traditionnelle, attendre au moinsdeux minutes après avoir mis le dispositifde démarrage sur STOP et après avoir fermé la porte côté conducteur. Au rebranchement suivant de l'alimentation électrique de la batterie traditionnelle, s'assurer que le dispositif de démarrage soitsur STOP et quela porte côté conducteur soit fermée. AVERTISSEMENT Ilest conseillé de procéder à une charge lente à bas ampérage pendant 24 heures environ. Quelle que soit la durée de l’opération, il est toujours recommandé de débrancher la batterie traditionnelle du dispositif dès que la rechargeest terminée afin d’éviter tout dommage possible. AVERTISSEMENT Ilest essentiel que les câbles du circuitélectrique soient correctement rebranchés à la batterie traditionnelle, c'est-à-dire le câble positif (+) à la borne positive et le câble négatif (-) à la borne négative. Les bornes de la batterie traditionnelles sont marquées par les symboles de317 borne positive (+) et de borne négative (–) et sont indiquées sur le couvercle de la batterie elle-même. Les extrémités des câbles doivent aussi être dépourvues de traces de corrosion et être solidement fixées aux bornes. Si on utilise un chargeur de batterie du type « rapide » avec une batterie traditionnelle montée sur la voiture, avant de brancher le chargeur de batterie, débrancher les deux câbles de la batterie traditionnelle de la voiture. Ne pas utiliser de chargeur de batterie de type « rapide » pour fournir la tension de démarrage. En cas d'utilisation d’un booster portable ayant une tension nominale de 12 V/24 V, veiller à ce que le sélecteur soit correctement placé sur 12 Volts.
VERSIONS SANS SYSTÈME
START&STOP (suivant version) Pour effectuer la charge, procéder comme suit : débrancher la borne du pôle négatif de la batterie traditionnelle brancher les câbles de l'appareil de recharge aux pôles de la batterie traditionnelle, en respectant les polarités allumer l'appareil de recharge quand la recharge est terminée, éteindre l'appareil avant de le débrancher de la batterie traditionnelle rebrancher la borne du pôle négatif de la batterie traditionnelle
VERSIONS AVEC SYSTÈME
START&STOP (suivant version) ET MILD HYBRID Pour effectuer la charge, procéder comme suit : débrancher le connecteur (1) fig. 316 en actionnant le bouton (2) du capteur (3) de surveillance de l'état de la batterie traditionnelle installé sur le pôle négatif (–) de la batterie traditionnelle en question brancher le câble positif (+) du dispositif de charge au pôle positif de la batterie traditionnelle (4) et le câble négatif (-) à la borne du capteur (3) fig. 316 allumer l'appareil de recharge. Éteindre l'appareil au terme de la recharge après avoir débranché l'appareil de recharge, rebrancher le connecteur (1) au capteur (3) selon les indications fig. 316
HUILE MOTEUR Contrôle du niveau d'huile moteur 120) Pour garantir une lubrification correcte du moteur, il est indispensable que l'huile soit toujours au niveau préconisé (voirle chapitre « Compartiment moteur » dans cette section).
FILTRE À HUILE MOTEUR
Remplacement du filtre à huile moteur Le filtre à huile moteur doit être remplacé à chaquevidange d'huile moteur. Pour le remplacement, il est conseillé d'utiliser une pièce détachée d'origine, conçue spécialement pour cette voiture. FILTRE À AIR 288) Remplacement du filtre à air Pour le remplacement, il est conseillé d'utiliser une pièce détachée d'origine, conçue spécialement pour cette voiture.
Pour garantir les meilleures performances possibles, le circuit de climatisation doit être contrôlé et soumis à l'entretien auprès du Réseau Après-vente Alfa Romeo au début dela saison estivale. AVERTISSEMENT Ne pas utiliser de substances chimiques pour nettoyer le circuit de climatisation car les composants internes pourraient être endommagés. Desdommages de cette nature ne seront pas couverts par la garantie. Remplacement du filtre à pollen (suivant version) Pour faire remplacer le filtre, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo. FILTRE À GAZOLE (versions Diesel) Pour faire remplacer le filtre, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo.
S'assurer que les serrures et les points d’articulation de la carrosserie, y compris des éléments comme les guides des sièges, les charnières des portes, le hayon du coffre àbagages et le capot moteur sont lubrifiés périodiquement avec de la graisse àbase de lithium pour assurer un bon fonctionnement sans grincements et pour les protéger de la rouille et de l’usure. Faire particulièrement attention aux dispositifs de fermeture du capot moteur, pour en garantir le bon fonctionnement.
ESSUIE-GLACE AVANT/ARRIÈRE
Nettoyer régulièrement la vitre du pare- brise et de la lunettearrière ainsi que le caoutchouc des balais des essuie-glace avant et arrière à l'aide d'une éponge ou d'un chiffon doux et d'un détergent non abrasif. De cette manière, le sel ou les impuretés accumulés lors de la conduite sont éliminés. Le fonctionnement prolongé des essuie- glaces avant/arrièreavec la vitre sèche peut endommager les balais et entraîner l'abrasion de la surface de la vitre. En cas de températures extérieures très sévères, inférieuresà 0°C, s'assurer que le mouvement dela partie en caoutchouc en contact avec lavitre ne soit pas empêché. Si nécessaire, la débloquer à l'aide d'un produit antigel adapté. Éviter d'utiliser les essuie-glaces pour enlever le givre oula glace. Éviter aussi tout contact du profil en caoutchouc des balais avec les dérivés du pétrole tels quel'huile moteur, l'essence, etc. AVERTISSEMENT Ilest conseillé de remplacer les balaisune fois par an environ. Lorsque les balais sont usés, on peut percevoir unbruit, des traces surla vitre ou des rayures d'eau.319 AVERTISSEMENTVoyager avec des balais d’essuie-glace avant/arrière usés représente un grave risque, car cela réduit la visibilité en cas de mauvaises conditions atmosphériques. Soulèvement des balais de l'essuie- glace (Fonction « Service position ») La fonction « Service position » permet au conducteur d'effectuer le remplacement des balais d'essuie-glace plus aisément, et de les protéger en cas de givre et/ou de neige. Activation de la fonction Pour activer cette fonction, désactiver l'essuie-glace (levier fig. 317 sur la position O) avant de placer le dispositif de démarrage sur STOP. La fonction ne peut être activée que dans les 2 minutes suivant le passage du dispositif de démarrage sur la position STOP, avec les balais orientés correctement dans la position de parking. Pour activer cette fonction, déplacer le levier vers le haut (position instable) pendant au moins une demi-seconde.
Désactivation de la fonction La fonction se désactive si : 2 minutes se sont écoulées après avoir placé le dispositif de démarrage sur STOP dispositif de démarrage sur ENGINE avec balais en position de repos ; ces balais retourneront en position de repos uniquement après avoir effectué une commande au moyen du levier (déplacement du levier vers le haut, en position instable) ou une fois dépassée la vitesse de 5 km/h la commande de la fonction est répétée quatre fois Remplacement des balais d'essuie- glace Procéder de la manière suivante : soulever le bras de l'essuie-glace, appuyer sur la languette, (1) fig. 318 du ressort de fixation et extraire le balai hors du bras monter le nouveau balai en insérant la languette dans son logement sur le bras et en s’assurant qu’elle est bien fixée baisser le bras de l’essuie-glace sur le pare-brise
AVERTISSEMENTNe pas actionner l'essuie-glace avec les balais soulevés du pare-brise. Remplacement du balai d'essuie-lunette arrière Procéder de la manière suivante : soulever la protection (1) fig. 319, dévisser l’écrou (2) et retirer le bras (3) placer correctement le nouveau bras, serrer à fond l'écrou (2) puis abaisser la protection (1)ENTRETIEN DU VÉHICULE
AVERTISSEMENT Ne pas actionner l'essuie-glace arrièrequand le balai ne repose pas sur la lunette arrière. Lave-glace avant/lave-glace arrière Si le jet ne sort pas, vérifier avant tout qu'il y ait du liquide dans le bac du lave- glace (voir le chapitre « Compartiment moteur » dans cette section). Contrôler ensuite que les trous de sortie ne soient pas obstrués ; le cas échéant, utiliser une aiguille pour les déboucher. AVERTISSEMENT Sur les versions équipées d'un toit ouvrant, avant d'actionner les gicleurs du lave-glace, s'assurer que le toit est fermé.
123) Un entretien adapté du système d'échappement dumoteur reste la meilleure protection contre des infiltrations de monoxyde de carbone dans l'habitacle.
SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT
La fuite de liquide derefroidissement du moteur (antigel)ou de vapeur du radiateur peut provoquer de graves brûlures. Si on remarque dela vapeur provenant du compartiment moteur, ou si on perçoit un sifflement, ne pas ouvrir le capot tant que le radiateur n'est pas refroidi. AVERTISSEMENT Ne jamais tenter d'enlever le bouchon du radiateur ou du vase d'expansion s'ils sont chauds : DANGER DE BRÛLURES ! Contrôle du liquide de refroidissement moteur Contrôler une fois par an le niveau du liquide de refroidissement du moteur (de préférence avantle début de la saison hivernale). AVERTISSEMENT Avant d'enlever le bouchon du vased'expansion du liquide de refroidissementdu moteur, attendre le refroidissement du circuit. Remplissage / vidange / lavage du liquide de refroidissement du moteur Si le liquide de refroidissement du moteur (antigel) est sale, faire effectuer les interventions denettoyage et de lavage auprès du Réseau Après-vente Alfa Romeo. Bouchon du radiateur du circuit de refroidissement du moteur Le bouchon doit être bien fermé pour éviter toutes fuites de liquide de refroidissement dumoteur et garantir que le liquide retourne vers le radiateur depuis le vase d'expansion. Avertissements ne jamais ajouter deliquide de refroidissement quand le moteur est chaud ne pas desserrer, ni ôter le bouchon pour essayer de refroidir un moteur trop chaud. La chaleur provoque une importante augmentation de la pression du circuit de refroidissement utiliser exclusivement le bouchon du radiateur prévupour la voiture afin d'éviter tout dommage au moteur Élimination du liquide de refroidissement du moteur usagé L'élimination du liquide de refroidissement dumoteur est soumise aux lois en vigueur :contacter les organismes préposés pour connaître la réglementation locale.
Pour garantir l'efficacité du système de freinage, contrôler régulièrement ses composants : pour cette opération, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo.321 AVERTISSEMENTConduire en ayant le pied posé sur la pédale de frein peut réduire son efficacité et augmenter le risque d'accidents. Lors de la conduite, ne jamais laisser le pied sur la pédale de frein et ne pas le solliciter inutilement pour éviter la surchauffe des freins : l'usure excessive des plaquettes pourrait endommager le système de freinage. AVERTISSEMENTEn cas de remplissage, utiliser uniquement du liquide de freins neuf ou contenu dans un récipient parfaitement fermé. Un liquide de freins contenu dans un récipient ouvert absorbe l'humidité : cette condition pourrait provoquer l'ébullition imprévue du liquide lors des freinages brusques et prolongés, et entraîner une anomalie des freins imprévue. Cela pourrait provoquer des accidents. AVERTISSEMENTUne quantité excessive de liquide de freins dans le réservoir risquerait de provoquer des fuites sur les parties chaudes du moteur avec un risque d'incendie. Le liquide de freins peut également endommager les surfaces peintes et les parties en plastique : faire donc très attention.
124) Additifs spéciaux N'ajouter aucun type d'additifs dans l'huile de la boîte de vitesses automatique/boîtede vitesses automatique à double embrayage. Éviter l'utilisation de mastics pour boîte de vitesses car ils pourraient réduire l'efficacité des joints de la boîte de vitesses automatique. AVERTISSEMENTNe pas utiliser de substances chimiques pour nettoyer la boîte de vitesses car elles pourraient endommager les composants. Fréquence des vidanges de l'huile (à l’exception des versions Mild Hybrid) Dans des conditions de fonctionnement normales de la voiture, il n'est pas nécessaire de vidanger l'huile de la boîte de vitesses. Si l'on remarque des fuites d'huile ou des anomalies dans le fonctionnement de la boîte de vitesses, la faire immédiatement contrôler auprès du Réseau Après-vente Alfa Romeo. AVERTISSEMENTConduire la voiture avec un niveau insuffisant d'huile peut endommager gravement la boîte de vitesses. ATTENTION
288) Le système d'admission de l'air (filtre
à air, tuyaux en caoutchouc, etc.) peut servir de protection en cas de retour de flamme du moteur. NE PAS RETIRER ce système sauf pour procéder à des interventions de réparation ou d'entretien. Avant de démarrer le moteur, s'assurer que le système ne soit pas démonté : le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures graves.
289) Les émissions d'échappementsont
très dangereuses et peuvent être mortelles. Elles contiennent en effet du monoxyde de carbone, un gaz incolore et inodore qui, s'il est inhalé, peut provoquer des évanouissementset des empoisonnements.
290) Le système d'échappementpeut
atteindre des températures très élevées et peut provoquer un incendie si la voiture est garée sur des matériaux inflammables. L'herbe ou les feuilles sèches peuvent elles aussi s'enflammer au contact du système d'échappement.Éviterdegarer la voiture ou de l'utiliser là où le système d'échappementpourraitentreren contact avec des matières inflammables.ENTRETIEN DU VÉHICULE
117) L'entretien incorrect de la voiture ou
la non-exécution des interventionsetdes réparations (lorsque nécessaires) peuvent comporter des réparationspluscoûteuses, endommager d'autrescomposants ou avoir un impact négatif sur les performancesde la voiture. Faire immédiatementexaminer d'éventuelles anomaliesdefonctionnement par le Réseau après-vente Alfa Romeo.
118) La voiture dispose de liquides optimisés
pour protéger ses performancesetsadurée de vie et espacer davantage les intervalles d'entretien. Ne pas utiliser de substances chimiques pour laver ces composants parce qu'elles risquent d'endommager le moteur, la boîte de vitesses ou le système de climatisation. Ces dommagesnesontpas couverts par la garantie de la voiture. S'il est nécessaire d'effectuerunlavageenraison du dysfonctionnementd'uncomposant, utiliser uniquement le liquide spécifique prévu pour cette procédure.
119) Il est conseillé de confier l'entretien
de la voiture au Réseau après-vente Alfa Romeo. Pour effectuer par soi-même les opérations périodiques ordinaires d'entretien et les petites interventions d'entretien sur la voiture, nous conseillons de toute façon d'utiliser un équipement adéquat, des pièces détachéesd'origineet les liquides nécessaires. N'effectueraucun type d'intervention si on ne dispose pas de l'expérience nécessaire.
120) Une quantité excessiveou insuffisante
d'huile dans le carter est extrêmement nocive pour le moteur. Veiller à maintenir un niveau d'huile adéquat.
121) Demander exclusivement l'utilisation de
réfrigérants et lubrifiants pour compresseur approuvés et prévus pour le système de climatisation spécifiquemontésur la voiture. Certains réfrigérants non approuvés sont inflammables;ils pourraient exploser et risqueraient par conséquent de provoquer des lésions. L'utilisationde réfrigérants ou de lubrifiants non approuvés peut aussi compromettrel'efficacité du système et faire en sorte que de coûteuses réparations soient nécessaires.
122) Le système de climatisation contient
du liquide de refroidissement à haute pression : pour éviter des dommages aux personnes ou au système l'ajout de liquide de refroidissement ou toute réparationqui nécessite la déconnexiondestuyauxdoit être effectuée par le Réseau après-vente Alfa Romeo.
123) Les voitures équipées d'un
convertisseur catalytiquedoivent être alimentées uniquementavecdel'essence sans plomb. Une essence contenantdu plomb détériorerait irrémédiablement le catalyseur et annulerait sa fonction de réduction des émissions polluantes, ce qui compromettrait gravement les performances du moteur en l'endommageantde manièreirréparable. Si le moteur ne fonctionne pas correctement, notamment en cas d'allumageirrégulier ou de chute des performances, s'adresser immédiatement au Réseauaprès-vente Alfa Romeo. Un fonctionnementprolongé et anormal du moteur peut entraîner une surchauffe du catalyseuret,par conséquent, causerdesdommages au catalyseur lui-même et à la voiture.
124) L'utilisation d'une huile de
changement de vitessesdifférente de celle recommandée pourraitcompromettre la qualité du changement de vitesseset/ou provoquer des vibrations anormales du changement de vitesses.
SOULÈVEMENT DE LA VOITURE
Au cas où il serait nécessaire de soulever la voiture, s'adresser au Réseau après- vente Alfa Romeo, qui est équipé de ponts à bras ou ponts d'atelier. Pour accéder auxpoints de levage, déposer les protections (1) fig. 320 en intervenant sur lesboutons de fixation à l’aide d’un outil (tournevis) faisant partie de l'équipement de bord de la voiture. Une fois l’opération terminée, ne pas oublier de remettre en place les protections.
Pour ne pas endommager les pneus, se conformer aux mesures suivantes : éviter les freinages trop brusques, les départs trop accélérés et tout choc violent contre les trottoirs, éviter également les ornières, les obstacles et de rouler trop longtemps sur une chaussée en mauvais état contrôler périodiquement que les pneus ne présentent pas de coupures sur les côtés, de gonflements ou une usure irrégulière de la chape tous les 10 000/15 000kilomètres, effectuer l'échange des pneus, sans les changer de côté pour ne pasinverserle sens de rotation le pneu vieillit même s'il est peu utilisé. Dans tous les cas, si les pneus sont montés depuis plus de 6 ans, il faut les faire contrôler par des spécialistes. Ne pas oublier de faire contrôler aussi la roue compacte de secours quand on remplace un pneu, il convient de remplacer également la valve de gonflage
125) Versions avec moteur thermique et Mild Hybrid Il est permis d'utiliser des chaînesà neige de 7 mm surles pneus 215/60 R17 Par contre, il n'est pas possible de monter les chaînes sur les pneus 235/50 R18, 235/45 R19 et 235/40 R20. Versions Plug-In Hybrid Q4 Il est permis d'utiliser des chaînesà neige de 7 mm sur les pneus 215/60 R17 96H. Les chaînes à neigene doivent être appliquées que sur les pneus des roues avant. Pour la conduite avec les chaînes à neige montées, sélectionner le mode de conduite « Naturel » et mettre la B.V. dans le mode séquentielmanuel (« Autostick") pour garantir une traction par les roues avant. Avertissements L’utilisation des chaînes à neige dépend des normes en vigueur dans les différents pays. Dans certains pays, les pneus identifiés par le sigle M+S (Mud and Snow) sont considérés comme équipements d'hiver ; leur emploi est donc assimilé à l'utilisation des chaînes à neige. Les chaînes à neige ne doiventêtre appliquées que sur les pneus des roues avant. Contrôler la tension des chaînes à neige après avoir parcouru quelques dizaines de mètres. AVERTISSEMENTL'utilisationde chaînes à neige avec des pneus de dimensions non d'origine peut endommager le véhicule. AVERTISSEMENTL'utilisationde pneus de mesure ou de typedifférents (M+S, à neige, etc.) sur les essieux avant et arrière peut compromettre la maniabilité du véhicule et entraîner le risquede perte de contrôle et d'accidents.
Les pneus avant et arrière sontsoumisà différentes charges et sollicitations dues aux braquages, manœuvres et freinages. C'est pourquoi ils sont sujets à une usure non uniforme. Pour remédier à cet inconvénient, il est possible d'effectuer la permutation des pneus au moment opportun. En cas d'usure anormale des pneus, en identifier la cause et la corriger avant de procéder à la permutation des pneus.ENTRETIEN DU VÉHICULE
291) Ne pas oublier que la tenue de route
d'une voiture dépend aussi de la bonne pression de gonflage des pneus.
292) Voyager avec des pneus partiellement
ou complètement dégonfléspeutengendrer des problèmes de sécurité et endommager irrémédiablementle pneu concerné.
293) Dans le cas de pneus
« unidirectionnels », faire toujours attention à ne pas installer les pneus en rotation opposée par rapport à celle indiquée : risque de perte d'adhérence et de contrôle de la voiture.
294) Ne pas effectuer le changement des
pneus en croix, en les déplaçant du côté droit de la voiture sur le côté gauche, et inversement. AVERTISSEMENT
125) En cas d'utilisation de chaînes, rouler à
vitesse modérée, sans dépasser50km/h(ou l'équivalent en miles). Éviter les trous, ne pas monter sur des marches ou des trottoirs et éviter les longs parcours sur des routes sans neige, pour ne pas endommager la voiture et la chaussée.
126) Une pression trop faible provoque la
surchauffe du pneu et peut l'endommager sérieusement.
127) Ne pas repeindre les jantes des jantes
en alliage qui exigent l'utilisation des températures supérieuresà150°C. Cela pourrait compromettreles caractéristiques mécaniques des roues.
INACTIVITÉ PROLONGÉE DE LA
VOITURE Si la voiture ne devait pas être utilisée pendant plus d'un mois, suivre les instructions suivantes : garer la voiture dans un local couvert, sec, et si possibleaéré et ouvrir légèrement les vitres ; veiller à ce que le frein de stationnement nesoit pas serré ; débrancher la borne négative de la batterie et contrôler l'état de charge de cette dernière. Pendant que la voiture est ainsi remisée, effectuer ce contrôle tous les trois mois ; si la batterie n'est pas débranchée de l'équipement électrique, contrôler son état de charge tous les 30 jours ; versions Plug-In Hybrid Q4 : encas d’arrêts de plusieurssemaines, garerle véhicule avec la batterie haute tension présentant un état de charge supérieur à 50 %. Si elle se décharge excessivement, la batterie haute tension risque de subir des dommages. Leréseau après-vente Alfa Romeo est enmesure de fournir des conseils supplémentaires sur ce qu’il faut faire si le véhicule doit rester à l’arrêt pendant plus de trois mois. versions Mild Hybrid : garer le véhicule avec la charge de la batterie de secours au lithium au niveau maximum nettoyer et protéger les parties peintes en y appliquant de la cire de protection ; nettoyer et protéger les parties en métal brillantes avec des produits spécifiques en vente dans le commerce ; saupoudrer de talcles balais en caoutchouc de l'essuie-glace avant et arrière et les maintenir écartés des vitres ; recouvrir la voiture d'une housse en tissu ou en plastique perforée, en veillant à ne pas endommager la surface peinte par entraînement de l'éventuelle poussière accumulée. Ne pas utiliser de bâches en plastique compact, qui ne permettent pasl'évaporation de l'humidité présentesur la surface dela voiture ; gonfler les pneus à une pression de +0,5 bar au-dessus de celle préconisée et la contrôler périodiquement ; ne pas vidanger lecircuit de refroidissement dumoteur ; à chaque fois que lavoiture est inactive pendant deux semaines ou plus, faire fonctionner avec le moteur au ralenti le système de climatisation pendant 5 minutes, réglé sur air extérieur avec la vitesse de ventilation au maximum. Cette opération garantira la lubrification nécessaire et réduira au minimum une possible détérioration du325 compresseur lorsque le système sera remis en route. AVERTISSEMENTAvant de procéder au débranchement de l'alimentation électrique de la batterie, attendre au moins 1 minute après avoir mis le dispositif de démarrage sur STOP et après avoir fermé la porte côté conducteur. Au rebranchement suivant de l'alimentation électrique de la batterie, s'assurer que le dispositif de démarrage soit sur STOP et que la porte côté conducteur soit fermée. CARROSSERIE
La voiture est pourvue d'une garantie contre la perforation, due à la corrosion, de tout élément d'origine de la structure ou de la carrosserie. Pour connaître les conditions générales de cette garantie, se reporter au Carnet de Garantie.
ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE
Peinture 128) 129) 10) En cas d'abrasions ou de rayures profondes, il est conseillé de pourvoir immédiatement aux retouches nécessaires pour éviter des formations de rouille. L'entretien normal de la peinture consiste dans le lavage, dont la régularité dépend des conditions environnementaleset d'utilisation. Par exemple, dans les zones à haute pollution atmosphérique, ou si l'on roule sur des chaussées qui ont été traitées au sel antigel, il est préférable de laver plus fréquemment la voiture. Pour laver correctement la voiture, procéder comme suit : si l'on utilise des nettoyeurs haute pression pour le lavage, les maintenir à une distance d'au moins 40 cm de la carrosserie pour éviter de l'endommager. La stagnation de l’eau peut endommager la voiture à long terme mouiller la carrosserie avec un jet d'eau à basse pression passer une éponge et une solution détergente légère sur la carrosserie, en rinçant fréquemment l'éponge bien rincer avec de l'eau et sécher par jet d'air ou en utilisant une peau de chamois Versions avec peinture mate (suivant version) Certaines parties de la voiture ont une peinture mate qui nécessite une attention particulière pour conserver son aspect mat. 130)
LAVAGE DE LA VOITURE
Versions décorées avec des autocollants (suivant version) Pour laver correctement la voiture, procéder comme suit : dans les stations de lavage automatique, éviter le lavage par rouleaux et/ou brosses. Laver ensuite la voiture exclusivement à la main en utilisant des produits détergents à pH neutre. La sécher au moyen d’utilisation d’une peau de chamois légèrement imbibée d’eau. Ne pas utiliser de produits abrasifs et/ou de lustrage pour le nettoyage de la voiture si l'on utilise des nettoyeurs haute pression pour le lavage, les maintenir à une distance d'au moins 40 cm de la carrosserie pour éviter de l'endommager. La stagnation de l’eau peut endommager la voiture à long terme mouiller la carrosserie avec un jet d'eau à basse pression passer une éponge et une solution détergente légère sur la carrosserie, en rinçant fréquemment l'éponge bien rincer avec de l'eau et sécher par jet d'air ou en utilisant une peau de chamois Durant le séchage, essuyer surtout les endroits les plus cachés (par ex. baies de portes, capot, pourtour des phares,ENTRETIEN DU VÉHICULE
etc.) là où l'eau peutstagner le plus facilement. Il est conseillé de ne pas garer immédiatement après la voiture dans un endroit fermé, mais de la laisser en plein air pour favoriser l'évaporation de l'eau. Ne pas laver la voiture après un arrêt en plein soleil ou avecle compartiment moteur chaud : cela peut altérer le brillant de la peinture. Les parties extérieures en matière plastique doivent être nettoyées en suivant la même procédure que celle adoptée pour le lavage normal de la voiture.
LAVAGE DU COMPARTIMENT MOTEUR
131) En cas de lavage (basse pression) du compartiment moteur (par exemple, dans des zones très poussiéreuses), le lavage doit avoir lieuavec le moteur froid et avec le dispositifde démarrage sur STOP. Faire attention à ne pas diriger le jet d'eau directement sur les modules électroniques ou sur les moteurs des essuie-glaces. Faireeffectuer cette opération par un atelier agréé. Après le lavage, s'assurerque les différentes protections (par ex. les capuchons et les protections en caoutchouc) n'ont pasété enlevées ou endommagées. Versions Plug-In Hybrid Q4 et Mild Hybrid Il est déconseillé delaver le compartiment moteur avec de l’eau. AVERTISSEMENTS Éviter si possible de stationner la voiture sous les arbres, carles substances résineuses donnent un aspect mat àla peinture et augmentent la possibilité de corrosion. Les excréments des oiseaux doivent être lavés immédiatement et avec soin, car leur acidité estparticulièrement agressive. Vitres Utiliser des détergents appropriés et des chiffons propres pour éviter de les rayer ou d'en altérer la transparence. AVERTISSEMENT Pour ne pas endommager les résistances électriques présentes sur la surface interne de la lunette arrière, frotter délicatement en suivant le sens desrésistances. Phares avant Utiliser un chiffon doux, jamais sec, mais imbibé d'eau et de savon pour automobiles. AVERTISSEMENT Pendant l'opération de nettoyage destransparents en plastique des phares avant, ne pas utiliser de substances aromatiques (par exemple essence) ni de cétones (par exemple acétone). AVERTISSEMENT En cas de nettoyage au moyen d'une lance, faire en sorteque le jet d'eau soit au moins à 20 cm des phares. Compartiment moteur À la fin de chaque saison hivernale, laver soigneusement le compartiment moteur en veillant àne pas insister directement avec lejet d'eau sur les centrales électroniques et sur le moteur des essuie-glaces.Pour cette opération, s'adresser à des ateliers spécialisés. AVERTISSEMENT Exécuter le lavage lorsque le moteur est froid et avec le dispositif de démarrage sur STOP. Après le lavage, s'assurerque les différentes protections (par ex. les capuchons en caoutchouc et autres carters) n'ont pas été enlevées ou endommagées.
LAVAGE DU BAS DE CAISSE
(versions Plug-In Hybrid Q4 et Mild Hybrid) S’il faut effectuer un lavage dans la zone du bas de caisse, éviter d’insister directement avec un jet haute pression.
LAVAGE EXTÉRIEUR DU VÉHICULE
(versions Plug-In Hybrid Q4) Lavage avec la trappe de recharge du système hybride fermée Le système hybride est sûr, même si les situations suivantesse produisent : présence d’eau dans la zone des pieds327 lorsque le véhicule se trouve dans l'eau à une profondeur permettant de passer un gué entrée de liquides dans le coffre à bagages 132) PEINTURE (versions Plug-In Hybrid Q4 et Mild Hybrid) En cas de peinture au four du véhicule,veiller à ne pas dépasser : 30 minutes à 70°C 20 minutes à 80°C AVERTISSEMENT
128) Afin demaintenir intactes les
caractéristiques esthétiques de la peinture, il est conseillé de ne pas utiliser de produits abrasifs et/ou lustreurs pour le nettoyage de la voiture.
129) Ne pas utiliser de produits abrasifs
et/ou de lustrage pour le nettoyage de la voiture. Prendre soin de laver immédiatement les excréments d'oiseaux, car leur acidité est particulièrement agressive. Éviter (dans la mesure du possible) de garer votre véhicule sous des arbres ; éliminer immédiatement les substances résineuses d’origine végétale car une fois séchées, pour les enlever, il pourrait être nécessaire d’utiliser des produits abrasifs et/ou lustrants fortement déconseillés parce que susceptibles d'altérer la caractéristique de la peinture. Pour le nettoyage du pare-brise avant et de la lunette arrière, éviter d'utiliser du liquide lave-vitres pur, mais dilué avec au moins 50 % d'eau. Utiliser du liquide lave-vitres pur uniquement lorsque les conditions de température extérieure le requièrent. Ne pas utiliser de produits chimiques/acides pour dégivrer les vitres du véhicule car ils sont susceptibles d’endommager la peinture.
130) Dans les stations de lavage
automatique, éviter le lavage par rouleaux et/ou brosses. Laver la voiture uniquement à la main en utilisant des produits détergents à pH neutre ; puis l'essuyer à l'aide d'une peau de chamois humide. Ne pas utiliser de produits abrasifs et/ou de lustrage pour le nettoyage de la voiture. Prendre soin de laver immédiatement les excréments d'oiseaux, car leur acidité est particulièrement agressive. Éviter (dans la mesure du possible) de garer votre voiture sous des arbres ; éliminer immédiatement les substances végétales résineuses, car une fois sèches, celles-ci peuvent avoir besoin de produits abrasifs et/ou de lustrage fortement déconseillés et susceptibles d'altérer le caractère mat de la peinture. Pour le nettoyage du pare-brise avant et de la lunette arrière, éviter d'utiliser du liquide lave-vitres pur, mais dilué avec au moins 50 % d'eau. Utiliser du liquide lave-vitres pur uniquement lorsque les conditions de températureextérieure le requièrent. Ne pas utiliser de produits chimiques/acidespour dégivrer les vitres du véhicule car ils sont susceptibles d’endommager la peinture.
131) Il est déconseillé d’utiliser un nettoyeur
à eau haute pression pour le nettoyage du compartiment moteur. Les précautions suivantes ont été prises pour protéger toutes les parties et les connexions ; cependant, les pressions générées par ces appareils sont telles qu’elles ne peuvent pas garantir une protection complète contre les infiltrations d'eau.
132) S’il faut laver l'extérieur du véhicule,
veiller à ne pas insister directement avec le jet d’eau sur la trappe de recharge du système hybride. AVERTISSEMENT
10) Les détergents polluent l'eau. Par
conséquent, le lavage de la voiture doit être effectué dans des stations dotées d'équipements de pompage et de traitement des liquides utilisés pour le lavage.ENTRETIEN DU VÉHICULE
Vérifier régulièrement l'état de propreté de l'habitacle, sous les tapis, pour éviter une possible oxydation de la tôle.
SIÈGES ET PARTIES EN TISSU
Pour nettoyer les tapis et les revêtements en tissu, utiliser un produit spécifique. Éliminer les poussières avec une brosse souple ou avec unaspirateur. Pour mieux nettoyer les revêtements en velours, il est conseillé d'utiliser une brosse humide. Frotter les sièges avecun chiffon doux imbibéd’une solution d’eau et de savon neutre. Nettoyage des images appliquées sur les sièges avec une presse à chaud (si l'option est prévue) À cause de la couleur, de la caractéristique mate et des protections anti-usures utiliséespour réaliser les images appliquées avec une presse à chaud sur certaines versions de sièges, ces images peuvent subir des rayures temporaires si ellesentrent en contact avec les ongles, les clés ou d’autres objets rigides. Les traces visibles dans de tels cas n’abîment pas les images en relief et peuvent être facilement éliminées, afin que le siège retrouve son aspect initial, en nettoyant les zones concernées avec un chiffon en microfibres humidifié avec de l'eau (ne pas utiliser un chiffon sec). AVERTISSEMENT Le chiffon en microfibre ne doit pas avoir été précédemment imprégné d’autres substances ou détergents.
(si l'option est prévue) Éliminer la saleté sèche avec une peau de chamois ou unchiffon à peine humide, sans frotter trop fort. Nettoyer les taches de liquides ou de graisse avec un chiffon sec absorbant, sans frotter. Passer ensuite un chiffon doux ou une peaude chamois trempée dans de l'eau et dusavon neutre. Si la tache persiste, utiliser des produits spécifiques, en suivant scrupuleusement le mode d'emploi. AVERTISSEMENT Ne jamais utiliser d'alcool. Vérifier queles produits utilisés pour le nettoyagene contiennent pas d'alcool ou dérivés même à concentration faible.
ENTRETIEN DES CEINTURES DE
SÉCURITÉ Ne pas décolorer, teindre ni nettoyer les ceintures de sécurité avec des solvants chimiques ou des détergents abrasifs pour éviter d’abîmer le tissu. Au besoin, les nettoyer en utilisant une solution à base de savon neutre ou d’eau tiède. Ne pas démonter les ceintures du véhicule pour les laver. Essuyer avec un chiffon doux.
ÉLÉMENTS EN PLASTIQUE ET
REVÊTUS 133) Nettoyer les éléments en plastique de l'habitacle avec un chiffon en micro-fibre humide imbibé d'une solution d'eau et de détergent neutre non abrasif. Pour nettoyer les taches grasses ou résistantes, utiliser des détergents spécifiques sans solvant et conçus pour ne pas altérer l’aspect et la couleur des composants. Pour éliminer la poussière, utiliser un chiffon en micro-fibre, éventuellement humide imbibé d'eau. Il est déconseillé d'utiliser des mouchoirs en papier qui peuvent laisser des traces.
PARTIES EN ALCANTARA
(si l'option est prévue) 134) Procédure de maintenance des parties en Alcantara : traiter la surface avec un chiffon en microfibres imbibé de savon doux de Marseille et d'eau, en prenant soin de couvrir toute la surface couverte et en appliquant une légère pression uniforme (ne pas frotter avec force)329 rincer et essorer le chiffon en microfibres et le repasser sur la zone couverte traitée conformément au point précédent laisser sécher puis brosser légèrement avec une brosse délicate ÉLÉMENTS REVÊTUS EN PEAU ET SOFT TOUCH (si l'option est prévue) Pour nettoyer ces composants, utiliser un chiffon doux en microfibres imbibé d’une solution d’eau et de savon neutre. Avant d'utiliser des produits spécifiques pour nettoyer l'intérieur de la voiture, s'assurer que le produit ne contient pas d'alcool et/ou de substances à base d'alcool ou de solvants.
S'adresser exclusivement à un service agréé appartenant au Réseau Après- vente Alfa Romeo pour éliminer les petites griffes et signes du carbone. Une opération mal effectuée pourrait endommager le carbone de manière irréversible. ATTENTION
295) Nejamais utiliser de produits
inflammables, tels que l'éther de pétrole ou l'essence rectifiée pour nettoyer l'intérieur de la voiture. Les charges électrostatiques engendrées par le frottement pendant l'opération de nettoyage pourraient causer un incendie.
296) Ne pas conserver de bombes aérosol
dans la voiture : risque d'explosion. Les bombes aérosols ne doivent pas être exposées à une température supérieure à 50 °C. À l'intérieur de la voiture exposée au soleil, la température peut dépasser largement cette valeur.
297) Par conséquent, il faut qu'aucun
obstacle ne soit sur le plancher sous le pédalier. Vérifier que les éventuels tapis soient toujours bien étendus et qu’ils n'interfèrent pas avec les pédales.
298) Ne pas utiliser de substances
organiques agressives, telles que essence, kérosène, huile, acétone ou solvants. AVERTISSEMENT
133) Ne jamais utiliser d'alcool, d'essence et
leurs dérivés pour nettoyer le transparent du combiné de bord et de la planche de bord.
134) N'utilisez pas de brosses synthétiques
« dures » car elles pourraient endommager irrémédiablementle tissu. Ne réalisez pas d’interventions partielles et localisées qui pourraient causer des différences « esthétiques » entre les zones traitées et non traitées. N'utilisez pas de solvants à base d'alcool ou d'acétone.Page laissée intentionnellementvide 330Tout ce dont vous avez besoin pour comprendre la composition et le fonctionnementde votrevoitureest contenu dans cette section et illustré par des données, tableaux et graphiques. Destiné au passionné, au technicien ou tout simplement à tous ceux qui veulent connaître en détail leur voiture.
Le numéro du châssis (VIN) est gravé sous le pare-brise fig. 321 et sur une plaquette située sur le plancher de l'habitacle, à côté dusiège avant droit fig. 322. Pour ouvrir la trappe(1) fig. 322, la pousser vers le tunnel central dans le sens indiqué par la flèche (A), puis pour y accéder, la faire coulisser comme le montre la figure, dans le sens indiqué par la flèche (B). Pour refermer la trappe (1), la pousser vers la porte côté passager, dans le sens indiquépar la flèche (C).
La plaquette, situéesur le montant de porte avant côté gauche fig. 323 indique les données concernant : 1 : valeur correcte du coefficient de fumées (pour les moteurs Diesel) 2 : nom du constructeur, numéro d'homologation dela voiture, numéro d'identification de la voiture, charges maximales autorisées 3 : identification du moteur, type variante version, numéro pour pièces détachées, code couleur, autres indications
MOTEUR MOTEUR THERMIQUE (VERSION PLUG-IN HYBRID Q4) Versions 1.3 190 ch (*) 1.3 280 ch (*) Code type 46337540 46337540 Cycle Otto Otto Nombre et position des cylindres 4 en ligne 4 en ligne Diamètre et course des pistons (mm) 70 x 86,5 70 x 86,5 Cylindrée totale (cm³) 1332 1332 Rapport de compression 10.5 +/- 0,2 10.5 +/- 0,2 Puissance maximum (CEE) (kW) 90 132 Puissance maximale (CEE) (ch) 130 180 régime correspondant (tours/min) 5500 5750 Couple maximum (CEE) (Nm) 270 270 Couple maximum (CEE) (kgm) 27,5 27,5 régime correspondant (tours/min) 1850 1850 Bougies d'allumage NGK ILKFR7A8 NGK ILKFR7A8 Carburant Essence sans plomb 95 R.O.N. (Spécification EN228) Essence sans plomb 95 R.O.N. (Spécification EN228) (*) Puissance combinée de système considérant le moteur électrique arrière en mesure de fournir une puissance de crête jusqu’à 122 chCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Caractéristiques Technologie Moteur électrique triphasé « à induction » Puissance continue (kW) 44 (*) Couple maximum (Nm) 250 (*) Le moteur électrique peut fournir une puissance instantanée supérieure à 90 kW en fonction de certains facteurs tels que l’état de charge de la batterie haute tension et les conditions environnementales.335 MOTEUR THERMIQUE (VERSION MILD HYBRID)
Versions 1.5 130 ch 1.5 160 ch Code type 46347812 46347696 Cycle Otto Otto Nombre et position des cylindres 4 en ligne 4 en ligne Diamètre et course des pistons (mm) 71,2 x 92.2 71,2 x 92.2 Cylindrée totale (cm³) 1469 1469 Rapport de compression 12,5 : 1 12,5 : 1 Puissance maximum (CEE) (kW) 95 118 Puissance maximale (CEE) (ch) 130 160 régime correspondant (tours/min) 5250 5750 Couple maximum (CEE) (Nm) 240 240 Couple maximum (CEE) (kgm) 24,4 24,4 régime correspondant (tours/min) 1500 1500 Bougies d'allumage NGK ILKFR7A8 NGK ILKFR7A8 Carburant Essence sans plomb 95 R.O.N. (Spécification EN228) Essence sans plomb 95 R.O.N. (Spécification EN228)CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
MOTEUR ÉLECTRIQUE « e-machine » (VERSION MILD HYBRID)
Caractéristiques Technologie Moteur électrique synchrone à double enroulement triphasé 48 V Puissance maximale (kW) 15 Couple maximum (Nm) 55337 MOTEUR THERMIQUE
Versions 2.0 T4 272 ch (*) 1.6 16V Multijet 130 ch Code type 50057184 46346020 Cycle Otto Diesel Nombre et position des cylindres 4 en ligne 4 en ligne Diamètre et course des pistons (mm) 84 x 90 79,5 x 80.5 Cylindrée totale (cm³) 1995 1598 Rapport de compression 10 : 1 15,7 Puissance maximum (CEE) (kW) 200 96 Puissance maximale (CEE) (ch) 272 130 régime correspondant (tours/min) 5200 3750 Couple maximum (CEE) (Nm) 400 320 Couple maximum (CEE) (kgm) 40,8 32,6 régime correspondant (tours/min) 3000 1500 Bougies d'allumage NGK ILKFR7A8 – Carburant Essence sans plomb 95 R.O.N. (Spécification EN228) Gazole pour transport automobile (Spécification EN590) (*) (pour les versions/marchés qui le prévoient)CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
BATTERIE HAUTE TENSION (VERSION PLUG-IN HYBRID Q4) Caractéristiques Type de batterie Ions de lithium Tension (volts) 304 Capacité énergétique (kWh) 15,5 BATTERIE DE SECOURS (VERSION MILD HYBRID) Caractéristiques Type de batterie Ions de lithium Tension (volts) 48 Capacité énergétique (Wh/Ah) 770/17,5339 TRANSMISSION VERSIONS AVEC BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE Versions Boîte de vitesses Traction
Six vitesses avant plus marche arrière Intégrale électrifiée (Traction avant Moteur thermique + arrière électrique)
2.0 T4 272 ch (**) Neuf vitesses avant plus marche arrière Intégrale All-Wheel Drive (AWD)
(*) Versions Plug-In Hybrid Q4 (**) Pour les versions/marchés qui le prévoient VERSIONS AVEC BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE À DOUBLE EMBRAYAGE Versions Boîte de vitesses Traction
1.6 16V Multijet 130 ch
Six vitesses avant plus marche arrière Avant VERSIONS AVEC BOÎTE DE VITESSES AUTOMATIQUE À DOUBLE EMBRAYAGE ÉLECTRIFIÉE Versions Boîte de vitesses Traction
1.5 130 ch Mild Hybrid
À sept rapports avant plus marche arrière Avant électrifiée (Moteur thermique et électrique accouplés sur l’essieu avant)
1.5 160 ch Mild Hybrid
REMARQUE La boîte de vitesses automatique à double embrayage électrifiée renferme un moteur électrique (« e-machine »).CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Jantes en alliage ouen acier pressé (uniquement versions avec moteur thermique). Pneus Tubeless à carcasse radiale. Sur la carte grise figurent également tous les types de pneus homologués. AVERTISSEMENT En cas d'éventuelles différences entre la«Notice d'entretien » et la « Carte grise », ne tenir compte que des données indiquées sur la Carte grise. Pour une conduite en sécurité, il est primordial que le véhicule soit doté de pneusde même marque et de même type sur toutes les roues. AVERTISSEMENT Ne pas monter de chambre à air sur les pneus Tubeless.
LECTURE CORRECTE DU PNEU
Exemple fig. 324:215/65 R17 96V 215 Largeur nominale (S, distance en mm entre les flancs) 65 Rapport hauteur/largeur (H/S), en pourcentage R Pneu radial 17 Diamètre de la jante, en pouces (Ø) 96 Indice de charge(charge utile) V Indice de vitesse maximale 324 J0A0009 Indice de vitesse maximale Q jusqu'à 160 km/h R jusqu'à 170 km/h S jusqu'à 180 km/h T jusqu'à 190 km/h U jusqu'à 200 km/h H jusqu'à 210 km/h V jusqu'à 240 km/h W jusqu’à 270 km/h Y jusqu’à 300 km/h Indice de vitesse maximale pour les pneus neige Q M +S jusqu’à 160 km/h T M +S jusqu’à 190 km/h H M +S jusqu’à 210 km/h
Exemple fig. 324: 7J x 17 H2 ET 37 7 largeur de la jante en pouces(1). J profil du rebord (saillie latérale d'appui du talon du pneu) (2). 17 diamètre de calage en pouces (correspond à celui du pneu qui doit être monté) (3) = Ø). H2 forme et nombre de « humps » (relief sur la circonférence, qui maintient le talon du pneu Tubeless sur la jante). ET 37 compensationde la roue (écart entre le plan d'appui disque/jante et ligne médiane de la jante de roue).
299) En cas d'utilisation de pneus hiver
ayant un indice de vitesse inférieur à ce qui est indiqué sur la Carte grise, ne pas dépasser la vitesse maximale correspondant à l'indice de vitesse utilisé.
300) En cas d'utilisation d'enjoliveurs
intégraux fixés (au moyen d'un ressort) à la jante en tôle et de pneus n'étant pas de série (après-vente) équipésde « Rim Protector », NE PAS monter les enjoliveurs. L'utilisation de pneus et d'enjoliveurs inappropriés pourrait provoquer une baisse imprévuede la pression du pneu.CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Lorsque le pneu est chaud, la valeur de la pression doit être majoréede+0,3bar par rapport à la valeur préconisée. Contrôler à nouveau la valeur correcte quandle pneuestfroid. Avec les pneus neige, la valeur de la pression doit être majorée de + 0,2 bar par rapport à la valeur préconisée pour les pneus fournis.
Pneus À vide et charge moyenne À pleine charge Roue compacte de secours Avant Arrière Avant Arrière 215/60 R17 96 V 2,4 2,2 2,7 2,5 4,2 235/50 R18 97 V 2,4 2,2 2,7 2,5 235/50 R18 97 V (***) 2,4 2,4 2,8 2,8 235/45 R19 95 V 2,4 2,2 2,7 2,5 235/45 R19 99XL V (***) 2,4 2,4 2,8 2,8 235/40 R20 96V 2,4 2,2 2,9 2,7 235/40 R20 96V (***) 2,5 2,5 3,0 3,0 (*) Pour les versions/marchés, où cela est prévu (**) Suite à une utilisation d'urgence de la roue de secours, si cela était nécessaire, ajuster dès que possible la pression de la roue à la valeur recommandée, en se référant au tableau suivant (***) Versions Plug-In Hybrid Q4CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
DIMENSIONS Les dimensions sont exprimées en mmet correspondentau véhicule équipé de pneus de série. La hauteur s'entendvoiture déchargée.
(*) Version 1.3 190 ch/280 ch Plug-In Hybrid Q4 (**) Version 1.5 130 ch/160 ch Mild Hybrid (***) Version 1.6 Multijet 16V 130 ch (****) Version 2.0 T4 272 ch (°) En fonction des équipements345 GARDE AU SOL MINIMUM/ANGLES CARACTÉRISTIQUES
Garde au sol minimale/angles typiques Garde au sol minimale (mm) (1) Angle d'attaque (2) Angle de fuite (3) Angle de rampe (4)
1.3 Plug-In Hybrid Q4
Std. A de 143,7 à 146,1 (190 ch) 141,1 ÷ 144,7 (280 ch)
Std. C de 113,3 à 115,9 (190 ch) 111,6 ÷ 113,6 (280 ch) de 18,3° à 18,5° (190 ch) 18,2° ÷ 18,5° (280 ch) 19° (190 ch) 18,8° ÷ 19,1° (280 ch) de 12,3° à 12,5° (190 ch) 12° ÷ 12,4° (280 ch)
Std. A de 150,6 à 153,8 – – – Std. C de 135,1 à 138,8 de 16,9° à 17,1° de 17,7° à 18° de 14,3° à 14,5°CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Garde au sol minimale/angles typiques Garde au sol minimale (mm) (1) Angle d'attaque (2) Angle de fuite (3) Angle de rampe (4)
2.0 T4 de 212,4 à 212,7 de 19,9° à 20,2° 24,6° de 20,2° à 20,4°
(*) Entre les roues avant REMARQUE Les angles et les hauteurs peuvent varier en fonction des versions et des équipements. Std. A (véhicule vide) : véhicule avec réservoir rempli à 90%, fluides, roue de secours, outils et accessoires Std. C (véhicule occupé) : véhicule avec réservoir rempli à 90%, fluides, roue de secours, outils et accessoires, nombre maximal d’occupants (70 kg par personne) et bagages dans le coffre « Garde au sol minimale » (référence 1) La valeur de la hauteur est mesurée àproximité du bord inférieur du différentiel. Cette valeur définit également les valeurs de l'« Angle d'attaque », de l'« Angle de fuite» et de l'« Angle de rampe ». Les dimensions sont exprimées en mm et correspondent au véhicule équipé depneus de série. « Angle d'attaque » (référence 2) L'angle d'attaque est formé par la lignehorizontale de la chaussée et par la ligne tangente qui passe entre la roue avant et le point inférieur le plus saillant de la voiture. Plus l'angle est grand et moins seront les possibilités de heurter, avec la carrosserie oule châssis, pendant une montée raide ou en dépassant un obstacle. « Angle de fuite » (référence 3) L'angle de sortie est défini par les mêmes lignes que l'« Angle d'attaque » et seréfère à la partie arrière de la voiture. « Angle de rampe » (référence 4) La valeur de l'« Anglede rampe » est liéeà la hauteur de la voiture du sol et représente la possibilitéde cette dernière de dépasser un dévers, plus oumoins accentué, sans qu'elle ne reste, en touchant le dévers avec ses partiesinférieures les plus saillantes (normalement le bas de caisse), en appui au sol avec lechâssis ou la caisse, ce qui provoquerait la perte d'adhérence des roues qui ne pourront plus faire avancer la voiture etfiniront par patiner.Plus la garde au solest élevée, plus l'angle de rampe est grand. Ne pas oublier que, plus la garde au sol est élevée, plus la stabilité sera réduite, à cause du barycentre plushaut, réduisant parconséquent l'angle de basculement latéral.347
VOLUME DU COFFRE À BAGAGES
VOLUME DU COFFRE À BAGAGES (litres) Sièges arrière non rabattus (capacité mesurée au niveau du dossier des sièges) Sièges arrière rabattus (capacité mesurée au niveau du toit) Véhicule vide et plan de chargement reconfigurable en position « tout en haut » 500 (*) / 385 (**) 1550 (*) / 1430 (**) (*) Versions avec moteur thermique et Mild Hybrid (**) Versions Plug-In Hybrid Q4CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
135) Pour identifier les poids et les masses du véhicule, faire référence à la plaquette illustrée à la fig. 328 et décrite également au chapitre « Plaquette récapitulative des données d'identification » ou à la carte grise du véhicule qui contient les poids homologués (pour les marchés qui le prévoient). 1 : poids maximum autorisé du véhiculeà pleine charge (PTAC). 2 : poids maximum autorisé du véhiculeà pleine charge (PTAC) plus la remorque.Si cette case est vide ou contient un tiret, la voiture ne peut pas tracter de remorque. 3 : poids maximum autorisé sur le premier essieu avant. 4 : poids maximum autorisé sur le deuxième essieu arrière.
Pour calculer la masse tractable avec remorque freinée, soustraire les valeurs (2) et (1) indiquées sur la plaquette. Ex : 2=3100 kg - 1= 1900 kg Remorque freinée=1200 kg + 250 kg Remorquage SAE(*) AVERTISSEMENTNe pas dépasser la masse de la remorqueet les masses tractables indiquées. AVERTISSEMENTRespecter la capacité de remorquage du véhicule. AVERTISSEMENTNe jamais dépasser la charge maximale autorisée, indiquée sur la plaquette (2). (*) Remorque SAE: veiller à NE PAS DÉPASSER la charge maximale admissible indiqué sur la plaquette (2): pour les versions 1.3 Plug-In Hybrid Q4, 1.5 Mild Hybrid et 1.6 Multijet, possibilité d’augmenter jusqu’à 250 kg pour les versions 2.0 T4 IL N’EST PAS PRÉVU de remorque SAE : la valeur maximale de la remorque freinée s’obtient de la différence(2) - (1) AVERTISSEMENT 135) Ne chargez pas votre véhicule au-delàdu PTAC ou de la charge maximaleadmissible aux essieux. Dans le cascontraire, des pièces du véhicule pourraientse casser et vous risquez de compromettrela tenue de route. Ceci pourrait vous faireperdre le contrôle du véhicule. De plus,surcharger le véhicule peut raccourcirsa durée de vie. Ne dépassez jamais lacharge combinée maximale du véhicule : lacharge remorquable maximale est autoriséeuniquement si elle ne dépasse pas la chargecombinée maximale du véhicule.349 MASSES TRACTABLES (kg)
C = CHARGE SUR LE CROCHET DE REMORQUAGE D = CHARGE SUR LE TOIT (versions avec barres de toit) PTAC = Poids maximum autorisé du véhicule à pleine charge (*) Pour les versions/marchés qui le prévoientCARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
ch Mild Hybrid Carburants préconisés et lubrifiants d’origine Réservoir de carburant (litres) : 43 55 Essence sans plomb non inférieur à 95 R.O.N. (Spécification EN228) Y compris une réserve de (litres) : 10 de 5 à 7 Carter du moteur (litres) : 4,2 4,2 SELENIA ECO2 (versions Mild Hybrid) / SELENIA DIGITEK P.E. (versions Plug-In Hybrid Q4) Carter du moteur et filtre (litres) : 4,5 4,3 Circuit de refroidissement du moteur (litres) : 5,3 5,2 Mélange d'eau déminéralisée et de liquide PARAFLU
à 50 % (*) Système de refroidissement auxiliaire des composants électroniques (***) (****) (litres) : – 5,0 Circuit de refroidissement (haute tension) (**) (litres) : 8,8 – Boîte de vitesses/différentiel (litres) : 6,5 5,5 TUTELA DCT 700 H (versions Mild Hybrid) / TUTELA TRANSMISSION GI/VI (versions Plug-In Hybrid Q4) Circuit des freins hydrauliques (litres) : 1,13 1,13 TUTELA TOP EVO Réservoir liquide lave-glace/vitre arrière (litres) : 2,5 2,5 Mélange d'eau et de liquide PETRONAS DURANCE SC 35 (*) Dans des conditions climatiques extrêmes, le mélange préconisé est 60 % de PARAFLU
et 40 % d'eau déminéralisée. Dans les pays où le climat est particulièrement chaud, le mélange préconisé est 30% de PARAFLU
et 70% d'eau déminéralisée. (****) REMARQUE Le réservoir de refroidissement du système haute tension ne peut pas être ravitaillé par le conducteur. Pour les appoints éventuels de liquide, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo. (***) Réservoir du circuit secondaire compris, avec batterie de secours 48V. (****) REMARQUE Le réservoir de refroidissement du circuit de la batterie de secours 48V ne peut pas être ravitaillé par le conducteur. Pour les appoints éventuels de liquide, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo.351
1.6 16V Multijet 2.0 T4 272 ch (°) Carburants préconisés et lubrifiants d’origine
Réservoir de carburant (litres) : 55 51 Essence sans plomb non inférieur à 95 R.O.N. (Norme EN228) (versions 2.0 T4 272 ch) / Gazole pour transport routier (Norme EN590) (1.6 16V Multijet) Y compris une réserve de (litres) : de 5 à 7 6 Réservoir AdBlue
(selon le modèle) capacité approximative (litres) : 13 – AdBlue
(Spécifications DIN 70 070 et ISO 22241–1) Carter du moteur (litres) : – – SELENIA WR FORWARD 0W-20 (versions 1.6 16V Multijet) / SELENIA K POWER PLUS 5W-30 (2.0 T4 2728 ch) Carter du moteur et filtre (litres) : 4,8 4,7 Circuit de refroidissement du moteur (litres) : 6,1 8,8 Mélange d'eau déminéralisée et de liquide PARAFLU
à 50 % (*) Boîte de vitesses/différentiel (litres) : 1,8 –
1.6 16V Multijet 2.0 T4 272 ch (°) Carburants préconisés et lubrifiants d’origine
Réservoir liquide lave-glace/vitre arrière (litres) : 2,5 2,5 Mélange d'eau et de liquide PETRONAS DURANCE SC 35 (°) Pour les versions/marchés qui le prévoient (*) Dans des conditions climatiques extrêmes, le mélange préconisé est 60 % de PARAFLU
et 40 % d'eau déminéralisée. Dans les pays où le climat est particulièrement chaud, le mélange préconisé est 30% de PARAFLU
et 70% d'eau déminéralisée. AVERTISSEMENT
(URÉE), conforme aux normes DIN 70 070 et ISO 22241-1. D'autres fluides peuventcréerdesdommages au système : en outre les émissions au niveau du pot d'échappement ne seraientplusconformes aux normes en vigueur. 137) Le société distributrice sont responsablesdela conformitédeleurproduit. Respecter les précautions de stockage et de maintenance,afinde conserver les qualités initiales. Le fabricant du véhiculene reconnaîtaucune garantie en cas de défauts de fonctionnement et de dommagescausés au véhicule suite à l'utilisation d’AdBlue
L'utilisation constante des lubrifiants indiqués garantit les caractéristiques de consommation de carburant et des émissions. La qualité du lubrifiant est déterminante pour garantir le fonctionnement et la durée de vie du moteur. 138)
CARACTÉRISTIQUES DES PRODUITS
Utilisation Caractéristiques Spécification Fluides et lubrifiants d'origine Lubrifiant pour moteurs essence Mild Hybrid (1.5 130 ch/160 ch) SAE 0W-20 ACEA C5 9.55535-DM1 SELENIA ECO2 Contractual Technical Reference N° F049.C18 Lubrifiant pour moteurs essence Plug-In Hybrid Q4 (1.3 190 ch/280 ch) SAE 0W-30
Contractual Technical Reference N° F036.H20 Lubrifiant pour moteurs Diesel SAE 0W-20 ACEA C5 9.55535-DSX
SELENIA WR FORWARD 0W-20
Contractual Technical Reference N° F.013.K15 En cas d'indisponibilité de lubrifiants conformes à la spécification voulue, il est possible d'utiliser, poureffectuerdes appoints, des produits respectant les caractéristiques indiquées ; dans ce cas, les performances optimales du moteur ne seront pas garanties.
Utilisation Caractéristiques Spécification Fluides et lubrifiants d'origine Applications Lubrifiants et graisses de la transmission de mouvement Huile entièrement de synthèse avec additif spécifique. 9.55550-SA11
Contractual Technical Reference N° F005.F98 Lubrifiant pour actionneur électro-hydraulique (versions avec boîte de vitesses automatique double embrayage)CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Utilisation Caractéristiques Spécification Fluides et lubrifiants d'origine Applications Lubrifiants et graisses de la transmission de mouvement Lubrifiant de synthèse, première utilisation EG FFL-7A. 9.55550-HE2
Contractual Technical Reference N° F003.I21 Lubrifiant pour B.V. automatique à double embrayage électrifié (versions Mild Hybrid) Lubrifiant de synthèse de gradation SAE 75W API GL4. 9.55550-MZ6 TUTELA TRANSMISSION GEARFORCE Contractual Technical Reference N° F002.F10 Boîte de vitesses et différentiel (1.6 16V Multijet) Lubrifiant synthétique 9.55550-AV5 TUTELA TRANSMISSION AS8 Contractual Technical Reference N° F139.I11 Lubrifiant pour B.V. automatique AT9 pour versions 2.0 T4 272CV (suivant modèle) Lubrifiant de synthèse de gradation SAE75W 90 API GL 5 9.5550-DA6 TUTELA TRANSMISSION B-5X Contractual Technical Reference N° F006.B14 Groupe de renvoi (PTU) (versions 4x4) (2.0 T4 272 ch) Lubrifiant de synthèse de gradation SAE75W 90 API GL 5 9.5550-DA7 TUTELA TRANSMISSION COMPAQ DRIVE Contractual Technical Reference N° F007.B14 Différentiel arrière (RDM) (versions 4x4) (2.0 T4 272 ch) Graisse au bisulfure de molybdène pour des températures d'utilisation élevées. Consistance NL.G.I. 1-2. 9.55580-GRAS II
Contractual Technical Reference N° F702.G07 Joints homocinétiques côté roue355 Utilisation Caractéristiques Spécification Fluides et lubrifiants d'origine Applications Lubrifiants et graisses de la transmission de mouvement Graisse spécifique pour joints homocinétiques à faible coefficient de frottement. Consistance NL.G.I. 0-1. 9.55580-GRAS II TUTELA STAR 700 Contractual Technical Reference N° F701.C07 Joints homocinétiques côté différentiel Lubrifiant synthétique 9.55550-AV2 TUTELA TRANSMISSION GI/VI Contractual Technical Reference N° F336.G05 Lubrifiant ATF AW-1 pour transmissions automatiques (versions Plug-In Hybrid Q4) Lubrifiant de synthèse de gradation SAE 75W API GL4 Essieu électrifié (versions Plug-In Hybrid Q4) Liquide pour freins Fluide synthétique pour circuits de freinage et d'embrayage. Dépasse les spécifications : FMVSS n° 116 DOT 4, ISO 4925 Classe 6, SAE J1704. 9.55597 ou MS.90039
Contractual Technical Reference N° F002.L18 Freins hydrauliques et commandes hydrauliques embrayage Additif pour émissions de Diesel AdBlue® Solution eau-AdBlue (URÉE) DIN 70 070 et ISO 22241-1 AdBlue® À utiliser pour le remplissage du réservoir AdBlue
sur les versions dotées d'un système de Réduction Catalytique Sélective (SCR) Additif antigel pour gazole avec action protectrice pour les moteurs Diesel PETRONAS DURANCE DIESEL ART Contractual Technical Reference N° F601.L06 À mélanger au gazole (25 cm³ pour 10 litres)CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Utilisation Caractéristiques Spécification Fluides et lubrifiants d'origine Applications Protecteur pour radiateurs Protecteur à action antigel de couleur rouge à base de glycol mono éthylénique inhibé avec formulation organique. Conforme aux spécifications CUNA NC 956-16, ASTM D 3306. 9.55523 ou MS.90032 PARAFLU
Contractual Technical Reference N° F101.M01 Circuits de refroidissement pourcentage d'emploi : 50 % eau 50 % liquide de protection (**) Liquide de lave-glace et lave-lunette Mélange d'alcools et d'agents tensioactifs. Conforme à la spécification CUNA NC 956-11. 9.55522 ou MS.90043
Contractual Technical Reference N° F001.D16 À utiliser pur ou dilué dans les systèmes essuie/lave- glaces (**) En cas de conditions climatiques particulièrement sévères, il est conseillé d'utiliser un mélange de 60 % de liquide de protection et 40 % d'eau déminéralisée. AdBlue
est une marque déposée de Verband der Automobilindustrie e.V. (VDA) AVERTISSEMENT 138) L’utilisationde produits ayant des caractéristiques différentes de celles susmentionnées pourrait causer des dommagesau moteur, non couverts par la garantie.357 PRESTATIONS Vitesses maximales pouvant être atteintes après la première période d'utilisation du véhicule.
(*) Versions Plug-In Hybrid Q4 (**) Versions Mild Hybrid (***) Fonctionnement en mode hybride (****) Pour les versions/marchés qui le prévoient. REMARQUE Sur les versions Mild Hybrid, en présence de Cruise Control électronique, la vitesse maximale du véhicule est atteinte en 6e vitesse.CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
CONSOMMATION DE CARBURANT ET ÉMISSIONS DE CO2 Les valeurs de consommation de carburant et d’émissions de CO
déclarées par le constructeur sont calculées sur la base de cycles d'utilisation théoriquenormalisés prévus par les règlementations applicables dansle pays d’immatriculation du véhicule. Le type de parcours, les conditions decirculation, les conditions atmosphériques, le style de conduite, l'état de le véhicule en général, le niveau de finition/équipements/accessoires, l'utilisation duclimatiseur, le chargement de le véhicule, la présence d'unporte- bagages sur le toitet autres situations pénalisant la pénétration aérodynamiqueou offrant une résistance à l'avancement entraînent des consommations de carburant différentes de celles qui sont relevées. Seulement après avoir parcouru les premiers 3 000 km, la consommation decarburant sera plusrégulière. Pour connaître les valeurs de consommation de carburant et les émissions CO
spécifiques à ce véhicule, se référer aux données contenues dans leCertificat de Conformité et à la documentation correspondante qui accompagne le véhicule.359 DISPOSITIONS POUR LE TRAITEMENT DE LA VOITURE EN FIN DE CYCLE (le cas échéant) Depuis des années, le fabricant est totalement engagé dans la sauvegarde et le respect de l'environnement, au moyen d'améliorations continues des processus de production et la réalisation de produits toujours plus « éco-compatibles ». Pour assurer aux clients le meilleur service possible dans le respect des normes environnementaleset en réponse aux obligations de la Directive européenne 2000/53/EC sur les véhicules en fin de cycle, le fabricant offre la possibilité à ses clients de se séparer de leur voiture en fin de cycle sans coûts supplémentaires. La directive européenneprévoit en effet que la remise du véhicule se fasse sans que le dernier détenteur ou propriétaire du véhicule n’ait de frais à payer à cause de sa valeur de marché nulle ou négative. Pour restituer votre véhicule en fin de cycle sans frais supplémentaires, vous pouvez vous adresser soit à l'un de nos concessionnaireslors de l’achat d’une autre voiture, soit à un centre de récolte et de démolition agréé par le fabricant. Ces centres ont été minutieusement sélectionnés afin de garantir un service respectant des normes de qualité standard pour la collecte, le traitement et le recyclage des véhicules mis au rebut, dans le respect de l’environnement. De même, pour répondre aux obligations de la Directive européenne 2006/66/CE sur les batteries, le fabricant recommande de toujours respecter les normes nationales en matière de gestion des batteries lithium-ion tant à basse (12 V et 48 V) qu’à haute tension et de remettre les véhicules munis des batteries aux concessionnaires ou aux centres de collecte et de démolition agréés par le fabricant et préparés pour gérer au mieux ces batteries, en évitant leur élimination impropre, ce qui comporterait un risque de lésions et de dommages pour les personnes et/ou l’environnement. On peut trouver des informations sur les centres de démolition et de récolte, soit auprès du réseau de concessionnaires Stellantis, soit en appelant le numéro indiqué sur le Carnet de Garantie, soit en consultant le site Internet officiel de la marque du fabricant.360Cette section décrit les fonctions principales du système infotélématique Alfa Connectdont la voiture est équipée. MULTIMÉDIA CONSEILS, COMMANDES ET INFORMATIONS GÉNÉRALES . . . ...362 ALFA CONNECT . . . . .... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .365
Apprendre à utiliserles différentes fonctions du système avant de se mettre au volant. Lire attentivementles instructions et les modalités d'utilisationdusystème avant de se mettre au volant.
Les conditions de réception varient constamment pendant la conduite. La réception peut êtreperturbée par la présence de montagnes, d'édifices oude ponts, en particulierlorsque l'on est loin de l'émetteur de la station écoutée. AVERTISSEMENT Pendant la réception d'informations sur lacirculation, le volume peut augmenter par rapportau réglage courant. REMARQUE La fréquence DAB est utilisable dans les pays dans lesquels il existe la technologiedetransmission numérique ; si celle-ci n'est pas présente et la touche DAB est sélectionnée, l’utilisateur ne sera réglé sur aucune fréquence étant donné qu’elle n'est pas disponible.
Respecter les précautions suivantes pour assurer la pleine efficacité fonctionnelle du système : éviter de heurter letransparent de l'écran avec des objets pointus ou rigides susceptibles d'endommager la surface nettoyer avec un chiffon humide (en microfibre de préférence). Si nécessaire, il est possible d'utiliser une solution délicate d'eau et desavon neutre, puis sécher avec un chiffon souple et sec. Lors du nettoyage, n'exercer aucune pression sur le transparent de l'écran ne pas utiliser d’alcool, d'essences ni leurs dérivés pour nettoyer le transparent de l’écran et veiller à ce que le système Connect soit éteint pendant la phase de nettoyage éviter que d'éventuels liquides ne pénètrent à l'intérieur du système : cela pourrait l'endommager de manière irréparable AVERTISSEMENTS En cas d'anomalie, lesystème ne doit être contrôlé et remis en état que parle Réseau Après-vente Alfa Romeo. En cas d'arrêt prolongé de la voiture avec une température extérieure très élevée, le systèmepourrait entrer en « autoprotectionthermique » et suspendre sonfonctionnement jusqu'à ce que la température de la radio ne descendeà des niveaux plus acceptables. Ne regarder l'écranque lorsque cela est nécessaire et les conditions de sécurité pour le faire sont remplies. Si l'on doit regarder l'écran pendant une durée prolongée, stationner dans un lieu sûr de façon à ne pasêtredistrait pendant la conduite. Cesserimmédiatement d'utiliser le systèmeencasd'anomalie. Dans le cas contraire, cela pourrait endommager le système lui-même. S'adresser au plusviteau Réseau Après-vente Alfa Romeo pour réparer l'anomalie en question.
Le système est en mesure de lire les fichiers pour la source USB avec les extensions et formats suivants : .MP3 (32 – 320 Kbps) .WAV (8/16 bit, 8-48kHz) .AAC (8 – 96 KHz) mono et stéréo .M4A (8 – 96 KHz)mono et stéréo .MP4 (8 – 96 KHz)mono et stéréo Par ailleurs, le système est en mesurede lire, pour toutes les sources, les formats de Playlists suivants: .M3U .WPL Le système est en mesure de lire, pour les dispositifs qui gèrent les protocoles363 MTP (Media Transfer Protocol), toutes les extensions et les formats de fichiers et de playlists gérés par le dispositif en question. REMARQUE Les mots peuvent indifféremment être écrits en majuscule ou en minuscule. REMARQUE Il est conseillé de télécharger uniquementet exclusivement les fichiers musicaux non protégés et ayant des extensions compatibles. La présence sur le support audio externe d'autres formats (par exemple, .exe, .cab, .inf, etc.) pourrait entraîner des problèmes lors de la lecture. AVERTISSEMENTCertains dispositifs multimédias pourraient n'êtrepas compatibles avec le système Connect. Pour les fonctions de la voiture, utiliser exclusivement des dispositifs(clésUSB par exemple) provenant de sources fiables. Des dispositifs provenant de sources inconnues pourraient contenir des logiciels infectés de virus qui, une fois installés sur la voiture, pourraient exposer les systèmes électriques/électroniques de la voiture à des risques.
REMARQUES SUR LES MARQUES
iPod, iTunes et iPhone sont des marques déposées de Apple Inc. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Apple n'est pas responsable du fonctionnement de ce dispositif et de sa conformité aux standards normatifset de sécurité.
HOMOLOGATIONS MINISTÉRIELLES
Le système Connect installé sur le véhicule est conforme à la directive 2014/53/UE, UA.RED.TR,au décret français SAR du 15/11/2019 et à la certification UKCA (UK Conformity Assessed) du 01/01/2023 en vigueur au Royaume-Uni. Pour de plus amples informations, consulter le site www.mopar.eu/owner ou http://aftersales.fiat.com/elum
SOURCES AUDIO EXTERNES
Il est possible d'utiliser d'autres dispositifs électroniques(par exemple, PDA, etc.) sur votre véhicule. Certains de ces dispositifs peuvent toutefois créer des interférences électromagnétiques. Si l'on remarque une baisse de performances du système, débrancher ces dispositifs. REMARQUE Le système ne gère que des dispositifs USB formatés FAT32 et EX FAT. Le système ne gère pas les dispositifs d'une capacité supérieureà 64 Go. REMARQUE Le système ne gère pas les HUB USB connectés au port USB de la voiture. Connecter son dispositif multimédia directementau port USB, à l'aide d'un câble de connexion prévu pour le dispositif si nécessaire. PROTECTION ANTIVOL Le système est équipé d'une protection antivol basée sur l'échange d'informations avec la centrale électronique (Ordinateurdebord) installée sur la voiture. Ce système garantit une sécurité maximale et, en cas de vol, ne permet pas son utilisation sur un autre véhicule. En cas de besoin, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo. Si l'issue du contrôle est positive, le système commenceà fonctionner, tandis que si les codes de comparaison ne sont pas identiques ou que la centrale électronique (Ordinateurdebord)a été remplacée, le système exigera la saisie du code secret selon la procédure figurant au paragraphe suivant. Saisie du code secret Lorsque l'on allume le système, en cas de demande de saisie du code, l'écran affiche le clavier virtuel numérique pour la saisie du code secret. Après la saisie du quatrième chiffre, appuyer sur la touche graphique OK, le système commenceà fonctionner.MULTIMÉDIA
Si un code erronéest saisi, le système affiche un message pour signaler la nécessité de saisirle code correct. Après avoir effectué les 3 tentatives disponibles de saisiedu code, le système affichera un message signalant que le code n'est pas correct, que la radio résulte verrouillée et qu’il faut attendre 30 minutes. Après ladisparition de l'inscription, on pourra recommencer la procédure de saisie du code. Global Positioning System (GPS) et
SYSTÈME SATELLITE MONDIAL DE
NAVIGATION (GLONASS) Le Global Positioning System (GPS) etle système satellite mondial de navigation (GLONASS) s’appuient sur la réception satellite et donnentdes informations sur l’heure et la position dans le monde entier. Le système GPS est exploité et contrôlé par le gouvernement des États-Unis d'Amérique, seul responsable de sa disponibilité et de saprécision. GLONASS est géré et contrôlé par le gouvernement de la Russie, seul responsable de sadisponibilité et de sa précision. Les modifications apportées à la disponibilité et à la précision des systèmes GPS/GLONASS ou certaines conditions environnementales peuvent avoir une influencesur le fonctionnement du navigateur. TomTom décline toute responsabilité quant à la disponibilitéet à la précision des systèmes GPSou GLONASS. Le fonctionnement de ce système de navigation peut être éventuellement influencé par des modifications apportées à la disponibilité et à la précision du GPS/GLONASS ou par des conditions environnementales spéciales. Quand on démarre la navigation pourla première fois, le système peut prendre quelques minutes pour déterminer la position GPS/GLONASS et afficher la position actuelle sur la carte. Par la suite, la position sera trouvée beaucoup plus rapidement (en général, cela ne prendra que quelques secondes). La présence de grands immeubles ou d'obstacles similairespeut parfois créer des interférences de réception du signal GPS/GLONASS.
Système audio de base 2 tweeters avant. N°2 midwoofers portes avant. 2 midwoofer portesarrière. Système audio HI-FI (suivant version) 1 centerfill sur planche de bord 2 tweeters avant 2 midwoofers portes avant 2 tweeters sur les portes arrière 2 midwoofers portes arrière 1 subwoofer dansle coffre 1 amplificateur à 12 canaux dans le coffre ATTENTION
301) Veuillez suivre les consignes de
sécurité reprises ci-après : dans le cas contraire, il existe un risque de provoquer des lésions aux personnes ou des dommages au système.
302) Un volume sonore trop fort
peut constituer un danger. Réglez le volume de manière à ce que les bruits environnementauxsoienttoujoursaudibles (par exemple, avertisseurs sonores, ambulances, véhicules de police, etc.). AVERTISSEMENT
139) Nettoyer la façade et l'écran
exclusivement avec un chiffon doux, propre, sec et antistatique. Certains produits qui nettoient et font briller pourraient abîmer la surface. Ne pas utiliser d'alcools, ni produits similaires pour nettoyer la garniture ou l'écran.
140) Ne pas utiliser l'écran comme base
pour supports à ventouse ou adhésifs pour navigateurs externes ou encore smartphones et dispositifs apparentés.365 ALFA CONNECT 329 9650110MULTIMÉDIA
Touche graphique Fonctions Modalité Home Affichage de la page-écran principale Pression de la touche graphique Média Accès au mode Média pour la sélection des sources disponibles, des morceaux des dossiers et interaction avec les réglages audio Pression de la touche graphique Confort Réglages du climatiseur (flux d’air, température intérieure réglée) et siège chauffant (suivant version) Pression de la touche graphique Téléphone Accès au mode Téléphone Pression de la touche graphique Véhicule Accès aux réglages et aux fonctions supplémentaires du véhicule Pression de la touche graphique Navigateur (suivant version) Lancement du système de navigation Pression de la touche graphique App Accès à la liste des Apps disponibles Pression de la touche graphique Il est possible de personnaliser l'ordre des boutons en maintenant l’icône à déplacer enfoncée et en la faisant glisser dans la position souhaitée. REMARQUE La personnalisation n'est active que si le véhicule est à l’arrêt. En cas de tentative de personnalisation avec le véhicule qui roule ou en phase de reprise de la marche sans avoir terminé l’opération, un message d’avertissement est affiché à l’écran et l’opération sera terminée.367
Région Fonctions Modalité 2 Comfort (suivant version) Affichage et modification des réglages du climatiseur côté conducteur et passager Pression de la touche graphique 3 Barre reconfigurable boutons rapides Accès rapide aux fonctions : Profils, Notifications, Température extérieure, Reconnaissance vocale Pression de la touche graphique 4 Horaire / personnalisation Applis Affichage de l’heure courante / accès à la liste des Apps pour la personnalisation de la barre reconfigurable Pression de la touche graphique 5 Zone messages Affichage des notifications, piste audio en lecture, station radio réglée, durée de l'appel téléphonique, volume et défilement messages –MULTIMÉDIA
CONNECT Le volant, fig. 330, reprend les commandes des fonctions principales du système, qui permettent un contrôleplus simple. L'activation de la fonction choisie est commandée, danscertains cas, par la durée de la pression exercée sur la touche (pression brève ou prolongée), comme indiqué ci-après.
(1) (2) Commandes volume ( / ) Mode Media/Radio : augmentation et diminution du volume par paliers (courts) ou continu (en maintenant la commande enfoncée). Mode Téléphone : pendant la sonnerie, augmente ou diminue le volume de la sonnerie après avoir répondu, augmente le volume de l'appel (voix de la personnequi appelle) par crans (courte) ou de façon continue (en maintenant la commande enfoncée) (3) Sélection page-écran/widget principal/par défaut sur l’écran du combiné de bord Pression courte : basculement entre l'affichage de l'écranprincipal (ou par défaut) (dans lazone centrale de l'affichage du tableau de bord), ou l'affichage du Widget (à l'intérieur du compte-tours sur l'affichage du tableau de bord) (4) Téléphone / Commandes vocales Appui bref (Mode Téléphone) Réponse/fin de l'appel Appui bref (Mode Commandes vocales) Avec une sessionvocale non activée : activation des commandes vocales du système Alfa Connect Avec une sessionvocale activée : fin immédiate de la session vocale en cours Appui prolongé (Mode Commandes vocales) Avec une sessionvocale non activée et un dispositif audio externe connecté (par ex. Apple CarPlay / Android Auto) : activation de la session vocale du dispositif connecté (5) Sélection des rubriques affichées à l’écran du système Connect/Confirmation des actions suggérées par les messages affichés à l’écran ( / ) Faire pivoter Vers le haut Mode Radio : sélectionde la station radio précédente Mode Média : sélection du titre précédent Vers le bas Mode Radio : sélectionde la station radio suivante Mode Média : sélection du titre suivant REMARQUE Si lesapplications Apple CarPlay et Android Auto sont installées, l’aide vocale de Siri(pour l’application Apple CarPlay) ou Google Assistant (pour l’application Android Auto) sera activée. Dans ce cas, il sera possible d’utiliser les commandes vocales en « langage naturel »(« Natural language ») et pas seulement celles spécifiques, prédéfinies pour le système Alfa Connect. Les aidesvocales de Siri (pour l’application Apple CarPlay) ou Google Assistant (pour l’application Android Auto) ne seront activées qu’en appuyant de façon prolongée sur la touche située du côté droit du volant.369
COMMANDES SUR LE TUNNEL
CENTRAL Le tunnel central présente, à côté du levier de vitesses, une commande rotative (1) fig. 331 pour les fonctions suivantes : Pression prolongée : marche/arrêt Alfa Connect Pression courte : activation/désactivation de la fonction Mute (la lecture des pistes audio, des stations radio, du streaming via App et la sonnerie des appels téléphoniques entrants passent en mode silencieux). Rotation commande : réglage du volume
FONCTIONNEMENT DU « TOUCH
SCREEN » Le système utilise la fonction « touch screen » : pour interagir avec les différentes fonctions, appuyer sur les « touches graphiques » affichées sur l'écran. À travers la fonction « touch screen », vous pouvez afficher et accéder aux listes disponibles des morceaux de musique, des numéros de téléphone, des réglages, etc. Pour confirmer un choix, appuyer sur la touche graphique « OK » ou cocher votre choix. Pour certaines fonctions ou certains réglages, la confirmation de la sélection est accompagnée d’un signal sonore dédié. Pour revenir à la page précédente, appuyer sur la touche graphique « X » (Effacer) ou, en fonction de la page active, . Pour retourner à la page ou à la position initiale, appuyer sur la touche graphique HOME. Pour faire défiler les listes et faire son choix, déplacer le doigt sur l’écran. En maintenant le doigt enfoncé et en effectuant un mouvement vers le haut, les éléments au bas de la liste seront affichés ; en effectuant un mouvement vers le bas, les éléments en haut de la liste seront affichés. En revanche, si tout en maintenant le doigt enfoncé sur l’écran on effectue un mouvement vers la droite, les listes de gauche seront affichées ; inversement, en déplaçant le doigt vers la gauche, les éléments situés à droite de l’écran seront affichés. La même opération peut être effectuée pour se déplacer entre les pages. En appuyant avec le doigt sur le champ ou la touche graphique sélectionnée, le système Connect sélectionnerale champ ou exécutera la fonction associée à la touche graphique. BOUTONS RAPIDES Il est possible de régler sur la barre d’état jusqu’à 3 boutons rapides ((1) fig. 332). Appuyer sur le bouton situé sous l’horaire ((4) fig. 329) pour ouvrir le menu déroulant avec la liste des Applications disponibles. Maintenir enfoncée l'App souhaitée la faire glisser sur l’App à remplacer sur la barre d’état. REMARQUE La personnalisationn’est possible que si le véhicule est à l’arrêt. En cas de tentative de personnalisation avec le véhicule qui roule ou en phase de reprise de la marche sans avoir terminé l’opération, un message dédié s’affichera sur l’écran pour avertir le conducteur et l’opération ne sera pas achevée.MULTIMÉDIA
Traffic Sign Recognition (pour les versions/marchés qui le prévoient) Cette fonction permet de sélectionner le mode d'avertissement du système Traffic Sign Recognition. Les options possibles sont les suivantes: « Clignotement » (suivant version) : permet d'activer («On ») ou de désactiver (« Off ») le clignotement de l'affichage du signal routier sur l’écran du combiné de bord. « Compensation vitesse » (suivant version) : permet de configurer le « retard » de l’avertissement, sur l’écran du combiné de bord, des informations relatives au système Traffic Sign Recognition (de 0 à10 km/h ou de 0 à 5 mph). « Alerte » (suivant version) : permet de régler les modes d’avertissement relatifs au système TrafficSign Recognition. Les options possibles sont les suivantes : « Off » : désactivation du mode d’avertissement / «Alerte ») « Son » (suivant version) : le système avertit leconducteur de la présence d'un nouveau panneau routier par les haut-parleurs du véhicule « Son et affichage» (suivant version) : le système avertit le conducteur de la présence d'un nouveau panneauroutier par signal sonore (grâce auxhaut-parleurs du véhicule) et visuelsur l'écran du système de système Connect. Avertissement nouvelle limitation (pour les versions/marchés qui le prévoient) Cette fonction permet d’activer/désactiver l’affichage, à l’écran, de la nouvelle limite de vitesse relative à la route que l’on esten train de parcourir. En agissant sur la rubrique « Mode », il est possible de sélectionner le type de signalisations que lesystème fournit au conducteur.
Barre d’état supérieure La barre d’état quise trouve dans la zone supérieure de l’écran, fig. 329, affiche les informations suivantes : informations climatisation (côté conducteur/passager - suivant version) (siège et volant chauffants, température côté conducteur)(2) partie « reconfigurable » avec affichage de 2 icônes graphiques (par exemple, avatar, température extérieure, etc.) (3) informations GPS, heure et affichage graphique pour le défilement des menus (4) vers le bas zone d’affichage des messages d’information/avertissement (5) Barre du menu Le menu d’état qui se trouve dans la zone gauche de l’écranaffiche les touches graphiques suivantes : Accueil : Affichage de lapage- écran principale Média : Accès au modeMédia pour la sélection des sources disponibles, des morceaux des dossier et interaction avec les réglages audio371 Confort : Réglages du climatiseur Téléphone : Accès au mode Téléphone Véhicule : Accès aux réglages et aux fonctions supplémentaires du véhicule Navigateur Lancementdu système de navigation App : Accès à la liste des Apps disponibles L’ordre d’affichage/positiondes icônes graphiques peut varier en fonction des déplacements effectués,lorsquel’on appuie et ensuite on relâche le doigt, sur les icônes graphiques correspondantes présentes sur l’écran. HOME Appuyez sur la touche graphique « Accueil » pour accéder à la page-écran principale, personnalisable par le conducteur. Cette page-écran peut afficher des pages de résumé des fonctionnalités du système Connect, appelées « Widgets » fig. 333 (voir les descriptions dans le chapitre dédié).
Les Widgets peuvent être personnalisés et redistribués en appuyant sur le bouton (voirles descriptions dans le paragraphe dédié).MULTIMÉDIA
Appuyez sur la touche graphique « Média » fig. 334 pour écouter et gérer la musique, afficher les listes disponibles, sélectionner les réglages audio favoris et choisir la source audio désirée parmi celles qui sont disponibles : Radio AM, FM, DAB (suivant version), USB, Bluetooth®, etc. AVERTISSEMENTSur certaines fréquences de la bande AM, il se peut que la réception soit perturbée par des interférences au niveau du signal transmis au système Connect. AVERTISSEMENTL'utilisation d'applications présentes sur les dispositifs portables pourrait ne pas être compatible avec le système Connect. Les informations suivantes s'affichent à l'écran dès que le mode Média est sélectionné : Partie gauche : affichage des trois sources préférées (2) fig. 334. Pour choisir la source, sélectionnez « Sources » puis faites un choix parmi celles qui sont affichées. La source sélectionnée sera affichée sur l’écran. Partie supérieure : sélection des différentes pages de la fonction : « Supports » (3) fig. 334 « En lecture » (4) fig. 334 « Parcours » (5)fig. 334 « Réglages audio » (6) fig. 334 Partie inférieure : accès rapide (7) fig. 334 aux stations radio mémorisées comme favorites. Partie centrale : affichage des informations relatives au morceau en cours et des boutons de contrôle de la lecture : « Bluetooth » : pour la source audio Bluetooth®, ouvre la liste des dispositifs « Parcourir » par source USB/ Bluetooth®, permet de chercher des contenus sur le dispositif « Pistes » par source USB/Bluetooth®, permet de choisir un morceau à partir de la liste de lecture : sélection du morceau précédent/suivantou de la station précédente/suivante : lecture aléatoire des pistes contenues dans le dossier : à la fin de la dernière piste, la lecture redémarre automatiquementà partir de la première piste de la liste de lecture : pause morceau en lecture : « Réglage radio » : accès à la page de choix des stations radio MENU « SOURCES » Cette page-écran permet de : sélectionner la source à partir de laquelle écouter la station radio ou les fichiers multimédias désirés ; personnaliser la barre des sources favorites : pour effectuer cette opération, gardez le doigt sur la source média désirée et faites glisser l’icône du côté gauche fig. 335
Cette fonction « Morceaux » ouvre une fenêtre contenant la liste des pistes en cours de lecture. Les touches graphiques et (1) fig. 336 permettent également de parcourir la liste des artistes, des genres musicaux et des albums présents sur le dispositif branché via USB ou Bluetooth®, selon les informations enregistrées sur les morceaux.MULTIMÉDIA
À l'intérieur de chaque liste, la touche graphique « ABC » permet de passer directement à la lettre désirée le long de la liste. REMARQUE Il estpossible que cette touche graphiquesoit désactivée sur certains dispositifsApple®. MENU « PARCOURIR » Cette fonction permet de naviguer etde sélectionner les morceaux contenus dans le dispositif actif. Sur un dispositif USB/iPod, il est possible de parcourir aussi la liste des artistes, des albums, des morceaux, des genres, des compositeurs, des balados et des livresaudio présents dans le dispositif, selon lesinformations enregistrées sur lesmorceaux. Modalité radio La touche graphique « Parcourir » permet de chercher une station à l’aide du sous-menu « Toutes les stations » ou d’enregistrer/supprimer une station des favorites à l’aide du sous-menu « TOUS LES PRÉRÉGLAGES». Dans le sous-menu« toutes les stations », il est possible d’afficher la liste des stations dans l’ordre alphabétique à l’aidede la touche graphique « ABC » fig. 337 ou bien de sélectionner la fonction de recherche station à l'aide de la touche graphique (1) fig. 337
À partir du sous-menu « TOUS LES PRÉRÉGLAGES » : appuyez sur la touche graphique « Maint. enf. pour enregistrer » afin d’ajouter aux stations favorites la station radio sur laquelle vous êtes syntonisé appuyez sur l’icône (1) fig. 338 pour effacer une stationradio mémorisée parmi les favorites
À partir du sous-menu « Genre », vous pouvez parcourir laliste des stations radio organisées par genre. Il est possible de chercher le genre à l’aide du bouton (1) fig. 339
Canaux radio DAB (suivant version) À l’aide du sous-menu « Ensemble », ilest possible de parcourir la liste des chaînes DAB. Pour parcourir la listedes chaînes disponibles dans l’ordre alphabétique,375 appuyez sur la touche graphique « ABC » (1) fig. 340 Pour chercher le genre, appuyez sur la touche graphique (2) fig. 340
Mode Média REMARQUE La touche graphique « Parcourir »ne permet aucune opération sur un dispositif branché à la prise AUX (suivant version). REMARQUE La touche graphique « Parcourir » ne permet pas d’effectuer la recherche par « Genre », « Podcast », « Livre audio » et « Liste ». REMARQUE Il est possible d’afficher la liste des stations dans l’ordre alphabétique à l’aide de la touche graphique « ABC » (2) fig. 341 ou bien de sélectionner la fonction de recherche station à l'aide du bouton (1) fig. 341
Dossiers En sélectionnant la rubrique « Dossiers », l’écran affichera les informations suivantes : « Tout lire » : permet de lire tous les morceaux présents sur le dispositif Liste des sous-dossiers et/ou des morceaux de musique présents sur le dispositif La sélection de la rubrique « Tout lire » ou d’un morceau de musique ferme la liste et active de nouveau la page-écran principale relative au mode « Média » où le morceau en cours de lecture est affiché. Artistes En sélectionnant la rubrique « Artistes », il sera possible d'afficher à l’écran la liste des artistes présents sur le dispositif. La rubrique relative à l’artiste sélectionné sera mise en évidence. Liste En sélectionnant la rubrique « Liste », il sera possible d'afficher à l’écran la liste des listes présentes sur le dispositif. Morceaux En sélectionnant la rubrique « Morceaux », il sera possible d'afficher à l’écran la liste des morceaux de musique présents sur le dispositif. AVERTISSEMENTSi le système Connect n'est pas en mesure de lire un morceau présent sur le dispositif, l’écran affichera un message d’erreur. Albums En sélectionnant la rubrique « Albums », il sera possible d'afficher à l’écran la liste des albums relatifs à l’artiste sélectionné. Genres En sélectionnant la rubrique « Genres », il sera possible d'afficher à l’écran la liste des genres musicaux (par exemple, « Alternative Rock », « Dance », « Hip- Hop », etc.). Année En sélectionnant la rubrique « Année », il sera possible d'afficher à l’écran l’année de la chanson/album en cours de lecture. Podcasts En sélectionnant la rubrique « Podcasts », il sera possible d'afficher àMULTIMÉDIA
l’écran le nom de l’artiste et son Podcast (par exemple, « Artiste Podcast 1 »). REMARQUE Cetterubrique n'est pas disponible pour les dispositifs Apple REMARQUE Cetterubrique n'est pas prévue pour les dispositifs avec un protocole IAP1. Elle est en revanche disponible pour les dispositifs avec un protocole IAP2. Livres audio En sélectionnant larubrique « Livres audio », il sera possible d'afficher à l’écran la liste des livres audio présents sur le dispositif. REMARQUE Cetterubrique n'est pas disponible pour les dispositifs Apple. En activant la fonction « Bibliothèque », la seule rubrique disponible sera « Dossiers ». Toutesles autres rubriques énumérées ci-dessus ne seront pas disponibles tant quel’indexation ne sera pas terminée. L’icône présente àcôté de chaque rubrique sera affichée de couleur grise et ne pourra pas être sélectionnée : l’écran affichera uneicône graphique représentant l’indexation. En outre, une icôneà la place du nombre total de morceaux de musique sera affichée dansl'affichage des « Dossiers ».
INFORMATIONS SUR LE MORCEAU
Pour afficher les informations sur le morceau lu, appuyez sur la touche graphique à l'écran. Appuyez une deuxième fois sur lebouton pour désactiver cette fonction. PISTES Appuyer sur la touche graphique « Pistes » pour afficher un menu déroulant avec la liste des morceaux de musique. Le morceau de musique en cours de lecture est indiqué par une flèche et par une ligne au-dessus et en dessous du titre.
MENU « RÉGLAGES AUDIO »
Le menu « Réglages audio » comprend les rubriques suivantes (en fonction dela configuration du véhicule) : Balance/Fade Égaliseur Adaptation du volume à la vitesse Son Surround (suivant version) Lecture automatique Allumage radio automatique Porte éteint radio Réglage de volume Balance/Fade Appuyez sur la touche graphique « Balance/Fade » fig. 342 pour équilibrer l'audio entre les haut-parleurs avant (versions avec 4 haut-parleurs) ou entre les haut-parleurs avant et arrière (versions avec 6 haut-parleurs)
Faites glisser le curseur sur l’écran ou utilisez les flèches pour régler le point d’émission sonorele plus élevé. REMARQUE En l’absence de haut- parleurs arrière, il est possible d’effectuer uniquement une balance droite/gauche. Égaliseur Appuyez sur la touche graphique « Égaliseur » pour régler les basses, les moyens et les aigusfig. 343 Utilisez ensuite les boutons graphiques « + » ou « – » ou appuyez et traînez la barre de niveau pour chaque bandede l'égaliseur. Le niveauest affiché dans la partie inférieure dechaque bande.377
Adaptation du volume à la vitesse Appuyez sur la touche graphique « Adaptation du volume/vitesse » fig. 344 pour afficher la page-écran de réglage du volume en fonction de la vitesse. Sélectionnez « Off », « 1 », « 2 » ou « 3 » pour régler le volume en fonction de la vitesse. Ceci permet de régler automatiquementle volume de la radio en fonction de la vitesse du véhicule. Le volume augmente automatiquement lorsque la vitesse augmente, pour compenser les bruits provenant de la route.
Son Surround (suivant version) Appuyez sur la touche graphique « Son Surround » fig. 345, pour sélectionner la fonction, puis effectuez le réglage. Cette fonction fournit le mode audio périphérique simulé.
Lecture automatique Appuyez sur la touche graphique « Lecture automatique » fig. 346 pour activer/désactiverla lecture à la connexion d’un dispositif USB.
La fonction« Lecture automatique » commence à lire la musique dès qu'un dispositif multimédia USB est branché au port USB du véhicule (la fonction n'est activée que lorsque le moteur tourne). Appuyez sur la touche graphique « OFF » pour désactiver la fonction. Allumage radio automatique Appuyez sur la touche graphique « Allumage radio automatique » fig. 347 pour activer/désactiver l’allumage automatique du système Connect au moment du démarrage du moteur ou rappeler la dernière station radio écoutée, qu’elle ait été ou non active au moment de l’extinction de la fonction radio.MULTIMÉDIA
ON : le système Connect s’allume au moment du démarrage du moteur. OFF : le système Connect reste éteint au moment du démarrage du moteur. Rappel dernier état : au démarrage du véhicule, le système Connect est maintenu dansle même état (allumé/éteint) quecelui dans lequel il se trouvait lors du dernier arrêt du moteur. Porte éteint radio Appuyez sur la touche graphique « Radio Off à l'ouverture de la porte » pour activer/désactiver la fonction d’extinction automatique du système Connect à l’ouverture de la porte côté conducteur ou passager ou bien à l’expiration du temps d’extinction sélectionnable parle conducteur fig. 348.
Réglage de volume Appuyez sur la touche graphique « Réglage du volume » fig. 349 pour régler le volume : des contenus multimédia (« Média ») des appels téléphoniques (« Tél. ») de la sonnerie du téléphone portable connecté (« Sonnerie ») des indications du navigateur (« Navigation ») des commandes vocales (« RV ») Faire défiler le curseur vers « - » ou « + » pour augmenter ou diminuer le volume.
Durant la lecture d’une station radio, il est possible de la mémoriser comme station radio favorite et de la rappeler plus tard (1) fig. 350
Pour mémoriser la station, appuyez surla touche graphiquecorrespondant à l’une des positions souhaitées et la maintenir enfoncée jusqu’à ce qu’un signal sonore de confirmation soit émis.379 Si l’on sélectionne une positiondéjà occupée par une stationradio, la station actuellement en coursdelecture sera mémorisée à la place de la station déjà présente dans la mémoire. Le nombre de stations radio mémorisables peut êtreréglé par le conducteur par le biais de la fonction « Parcourir » décrite plus haut. Il est possible de rappeler la liste complète des stations mémorisées à l’aide de la touche graphique« TOUS LES PRÉRÉGLAGES » (2) fig. 350MULTIMÉDIA
Le système Connect permet d'interagir avec le climatiseur automatique bi-zone pour régler la température à l'intérieurde l'habitacle. Cette page-écran permet de sélectionner : les réglages pour la distribution du flux d’air : pare-brise visage visage + pieds visage + pare-brise visage + pare-brise + pieds pieds pieds + pare-brise les réglages de la température interne ((1) fig. 351 côté conducteur et fig. 351 (2) côté passager) le désembuage rapide du pare-brise Max le dégivrage de la lunette arrière Rear le chauffage des sièges conducteur/passager (3) fig. 351 (suivant version) l'activation du climatiseuravec refroidissement maximum (MAX A/C) l'activation du climatiseur(A/C) la synchronisation de la température côté conducteur/côtépassager (Sync) l’extinction du climatiseur« Off » le niveau de ventilation (4) et (6) fig. 351 le chauffage du volant (5) fig. 351 (suivant version) l’activation de la climatisation automatique « Auto » (pour climatiseur automatique seulement) la fonction « recyclage de l'air de l'habitacle »
PROGRAMMATION DU CLIMATISEUR
(suivant version) Le système prévoit deux typesde programmation du climatiseur à distance : démarrage ponctuelduclimatiseur : activable depuis l’Appli dédiéepour smartphone (suivantversion). Consulter le chapitre « Services connectés–Alfa Connect Services » ; programmationduclimatiseur avec horaire de démarrage: activable à la fois via l'Appli dédiée pour smartphone (suivantversion) et via la programmation d’unhoraire de départ à partir du système Connect (voirla description dans le chapitre« Pages hybride »). Messages de non programmation du climatiseur En cas d’échec de l’allumage ponctuel ou de la programmation du climatiseur, ou bien s’il s’éteint trop tôt, des messages dédiés s’affichent sur l’écranducombiné de bord. Utilisation des fonctions de programmation du climatiseur Démarrage du climatiseur Procéder de la manière suivante: sélectionnez la fonction de programmation sur l'Appdédiée (suivant version) : la climatisation,dans l’habitacle, restera en marchependant environ 15 minutes à moins que le bouton du dispositif de démarragesoitenfoncé ; cette fonction peut être activée2 fois, après quoi il sera nécessaire de placer le dispositif de démarragesur MAR pour permettre un autredémarrage ponctuel du climatiseurdepuis l’App (suivant version) ; REMARQUE Si la température ambiante est inférieure à 4,5 °C au moment du démarrage, les systèmesde dégivrage électriques(lunette arrière dégivrante, rétroviseurs chauffants et pare-brise chauffant,suivant version) se déclenchent. Programmationduclimatiseur avec horaire de démarrage Sélectionnez une heurededémarrage de la programmation du climatiseur à partir du système Connect ou de l’Appdédiée (suivant version) : la climatisation,dans l’habitacle, restera en marcheà moinsMULTIMÉDIA
que le bouton du dispositif de démarrage soit enfoncé. Le démarrage ponctuel et la programmation duclimatiseur s’arrêtent si les conditions suivantes se présentent : portes fermées capot moteur fermé coffre à bagages fermé feux de détresse non activés système d’alarmenon activé niveau de chargeapproprié de la batterie traditionnellede 12V dispositif de démarrage sur STOP levier de la boîte devitesses sur la position P (« Park ») si la fonction de démarrage ponctuel n’a pas été activée2 fois si la clé électroniquene se trouve pas dans l’habitacle (condition nécessaire àla programmation duclimatiseur avec une heure de démarrage) Démarrage de la programmation du climatiseur Sélectionner la fonction de la programmation sur l'App dédiée (suivant version) pour déclencher le démarrage ponctuel du climatiseur ou sélectionner une heure de démarrage de la programmation duclimatiseur, soit surle système Connect, soit par l’App dédiée. Les portes du véhicule se verrouilleront, la programmation du climatiseur sera lancée et le dispositif de démarrage se mettra sur MAR. En cas démarrageponctuel du climatiseur, le dispositif de démarrage restera sur MAR pendant 15 minutes, tandis qu’en cas deprogrammation du climatiseur avec horaire de démarrage, le dispositif de démarrage restera sur MAR. REMARQUES En cas d’anomalie/panne du moteur, la programmation du climatiseur se désactivera Pour des raisons desécurité, tant en cas de démarrage ponctuel que de programmation duclimatiseur avec horaire de démarrage, les essuie-glaces sont désactivés quand la fonction est activée. Pour des raisons de sécurité, en cas de démarrageponctuel, les essuie- glaces sont désactivés En cas d’activationdu démarrage ponctuel du climatiseur, le toit ouvrant électrique (suivantversion) est également désactivé Quand la fonction de démarrage ponctuel du climatiseur est activée, deux cycles de 15 minutes sont prévus. Après cela, vous devez placer le dispositif de démarrage sur MAR pour effectuer de nouveaux cycles de démarrage Fin de la programmation du climatiseur sans conduire le véhicule En cas de démarrage ponctuel du climatiseur, sélectionnez la fonction de fin de la recharge sur l'App dédiée (suivant version) ou attendre la fin du cycle de démarrage (environ 15 minutes). En cas de programmation du climatiseur avec un horaire dedémarrage, terminez la recharge par le biais de la fonction de programmation sur l'App dédiée (suivant version). Interruption de la programmation du climatiseur et conduite du véhicule Il est possible d’interrompre la programmation avec un horaire ou un démarrage ponctuel du climatiseur en mettant le dispositifde démarrage sur AVV. Un message dédié s'afficheà l’écran du combinéde bord.383 SUPPORT USB Le véhicule est doté de ports USB data & charge de type A+C situés sur la planche de bord centrale, (1) et (2) fig. 352, et, pour les versions/marchésquileprévoient, de deux ports USB de type A+C de recharge seulement situés à l’arrière de la console centrale sous les aérateurs,(1) et (2) fig. 353 Les deux ports de type C, pour les versions/marchésquileprévoient, sont Power Delivery 3.0 et assurentune recharge très rapide, jusqu’à40W.
En connectant un dispositifUSBdans la prise située sur la planche de bord avec le système allumé, il commenceàlire les morceaux disponiblessi la fonction « Lecture automatique » est sur « ON » dans le menu « Audio ». Si la fonction « Lecture automatique » est régléesur OFF, le système Connect continue à lire la source courante quand un dispositif USB est branché. AVERTISSEMENTAprès avoir utilisé la prise de recharge USB, il est conseilléde débrancher le dispositif (smartphone) en extrayant toujours le câble d'abord de la prise de la voiture et jamais du dispositif. Les câbles volants ou extraits d'une façon incorrecte risquent de compromettre la fonctionderecharge et/ou l'état de la prise USB.MULTIMÉDIA
Pour activer le mode Téléphone, appuyer sur la touche graphique « Téléphone » à l'écran Pour consulter la liste des téléphones portables et des fonctionnalités supportées, contacterle serviceClients au numéro figurant sur le carnet de garantie ou bien consulter le site www.UCONNECTPHONE.com En sélectionnant à l’écran la page souhaitée à l’aide de la barre située en haut, il est possible de : appuyer sur la touche graphique « Appel en cours » (1) fig. 354 pour afficher sur l’écran le nom du contact (s’il est mémorisé) et la durée de l’appel en cours appuyer sur la touche graphique « Pavé numérique » (2) fig. 354 pour accéder au pavé graphique présent sur l’écran, à partir duquel il est possible de composer le numéro de téléphone AVERTISSEMENTLe clavierest disponible uniquementlorsquela voiture est à l’arrêt. En cas d'accès au pavé numérique avec le véhicule qui roule ou en phase de reprise de la marche sans avoir terminé la procédure, un message dédié est affiché à l’écran du système Connect et l’opération sera terminée. appuyer sur la touche graphique « Appels récents » (3 ) fig. 354 pour afficher et appeler des contacts du journal des appels récents appuyer sur la touche graphique « Favoris » (4 ) fig. 354 pour afficher et appeler des contacts de la liste des favoris appuyez sur la touche graphique « Répertoire » (5 ) fig. 354 pour afficher et appeler des contacts présents sur le répertoire du téléphone portable appuyer sur la touche graphique « Textos » (6) fig. 354 pour afficher les messages textos reçus afficher les dispositifs connectés Le son du téléphone est transmis via le système audio de la voiture : le système coupe automatiquement le volume du système Connect quand la fonction Téléphone est utilisée.
ENREGISTREMENT DU TÉLÉPHONE
PORTABLE AVERTISSEMENTEffectuez cette opération seulement si la voiture est à l'arrêt et si toutes les conditions de sécurité sont réunies ; la fonction se désactive si la voiture est en marche. Pour enregistrer un téléphone portable, voir la procédure indiquée au paragraphe « Enregistrement d’un dispositif audio Bluetooth » au chapitre « Mode Bluetooth ».
Les opérations décrites ci-après ne sont accessibles que si elles sont supportées par le téléphone portable utilisé. Se référer à la notice du téléphone portable pour prendre connaissancede toutesles fonctions disponibles. Il est possible de passer un appel en sélectionnant l’une des rubriques suivantes fig. 355 : « Clavier » « Récents » « Favoris » « Contacts »
Lors d'un appel, il est possible d'ajouter le numéro ou le contact (s'il est déjà présent dans le répertoire) à la liste des favoris en appuyant sur la touche graphique située à côté du nom. Il est possible de gérer les favoris à l’aide des options contact dans leMULTIMÉDIA
répertoire ou en appuyant sur l’une des 5 touches graphiques « Vide » dans le menu « Favoris » situées dans la partie supérieure de la page-écran téléphone. Récents (appels récents) Il est possible d'afficher à l'écran la liste des derniers appelseffectués pour chacun des typesd'appels suivants, fig. 356 : « Tous les appels » « Reçus » « Sortants » « Manqués »
Mise en attente/reprise d'un appel en attente Lors d'un appel actif, appuyez sur la touche graphique« Attente » fig. 357 sur la page-écran principale concernant le mode Téléphone.
Passer un deuxième appel avec un appel en cours Il est possible de mettre un appel en attente en appuyant sur la touche graphique « Pause» sur la page-écran principale concernant le mode Téléphone, puis decomposer un numéro en utilisant le claviergraphique ou d'en sélectionner un parmi les appels récents, les textos reçus oudu répertoire. Pour retourner aupremier appel, consultez le paragraphe « Passage entre appels téléphoniques ». Pour fusionner deux appels, consultez le paragraphe « Fusion de deux appels téléphoniques». Passage entre appels téléphoniques Si deux appels sont en cours (l'un actifet l'autre en attente), appuyez sur le bouton « Changer » (1 ) fig. 358 sur l’écran. Il n'est possible demettre en attente qu'un seul appel àla fois. Il est aussi possible d'appuyer sur la touche des commandes au volant pour passer d'un appel actif à un appel en attente.
Fusion de deux appels téléphoniques Si deux appels sont en cours (l’un activé et l’autre en attente), appuyez sur la touche graphique« Part. » (2) fig. 358 sur l’écran pour réunir tous les appels en une conférence téléphonique. Transfert d’appel Il est possible de transférer les appels en cours du téléphone portable vers le système et viceversa sans terminer l'appel. Pour effectuer le transfert d'appel, appuyer sur la touche graphique « Transférer » (1 ) fig. 359387
Répertoire En sélectionnant la rubrique« Contacts » fig. 360, il est possible d'afficher à l’écran la liste des noms et des numéros de téléphone correspondants Appuyer sur le contact souhaité:si le contact est associé à plus d’un numéro de téléphone, l’écran afficheraune page- écran où il sera possible de choisir le numéro à appeler. En revanche, si un seul numéro de téléphone est présent, l'appel téléphonique aura lieu automatiquement.
MESSAGES SMS Il est possible d'accéder à la liste des textos reçus par le téléphone portable en accédant à la page « Messages » (la liste affiche un maximum de 60 textosreçus). Pour utiliser cette fonction, le téléphone portable doit supporter l'échange de textos via Bluetooth®. Si la fonction n'est pas supportée par le téléphone, la touche graphique « Messages » (2) fig. 361 correspondante est désactivée (grisée). En sélectionnant le sous-menu « Messages » sur l’écran, les messages entrants peuvent être affichés et ouverts.
À partir de la page-écran des détails du message, il est possible de sélectionner l’une des actions suivantes : « Lire » : lecture vocale du message « Répond. » : la fonction de saisie et d’envoi d’un message de réponse est ouverte « Transférer » : fonction de transfert du message à un destinataire « Appeler » : lance l’appel à l’expéditeur du message « Boîte réception » : retour à la page- écran des messages entrants À partir de cette page-écran il est possible d’envoyer un textoà l’aidedela fonction « Nouveau texto ». REMARQUE Pour que la fonctionde lecture vocale de textos soit disponible sur certains téléphones portables, il faut activer l'option alerte de textossur le téléphone ; on trouve généralement cette option dans le menu de connexionsMULTIMÉDIA
Bluetooth® pour le dispositif enregistré comme Connect. Après avoir activé cette fonction surle téléphone,il faut déconnecter et reconnecter le téléphone via le système Connect pour sauvegarder l'activation.
FONCTION « NE PAS DÉRANGER »
Si le téléphone estconnecté, en appuyant sur la touche graphique « Ne pas déranger » (1) fig. 362, aucun appel ou texto entrant ne sera signalé à l'utilisateur. Il est possible de répondre avec un message par défaut ou personnalisable par le biais des réglages.
OPTIONS TEXTOS La mémoire du système contient des textos prédéfinis, qui peuvent être envoyés pour répondre à un message reçu ou comme nouveau message. La liste suivante des messages disponibles est fournie à titre indicatif : Oui Non D'accord Maintenant je ne peux pas parler Téléphone-moi Merci Je ne trouve pas laroute Je suis en route Il y a de la circulation Tu y es ? Où es-tu ? Je ne peux pas parler pour l’instant J'aurai 5 (ou 10, 15, 20, 25, 30, 45, 60) (*) minutes de retard (*) N'utiliser que la numérotation citée sinon le système ne comprendra pas le message. À la réception d'un SMS, le système permet aussi de transmettre le message en question. REMARQUE Pourles détails sur les modalités d'envoi d'un texto à l'aide des commandes vocales, consulter le paragraphe spécifique.
Pour terminer l'appel en cours, appuyez sur la touche graphique (1) fig. 363 à l'écran ou sur la touche des commandes au volant. Seul l'appel en cours est terminé et l'éventuel appel enattente devient le nouvel appel en cours. En fonction du type de téléphone portable, si l'appel en cours est terminé par la personne qui a passé l’appel, l'éventuel appel enattente ne s'activera peut-être pas automatiquement.
Pour accéder auxréglages du téléphone, il est possible d’appuyer sur la touche graphique du dispositif branché (1) ou(2) fig. 364 depuis n’importe quelle page du mode où la toucheest présente. Sélectionnez ensuite « Gestionnaire de dispositifs », fig. 365puis « Réglages ».389
Cette fonction permet d’interagir par le biais de certains réglages présents sur le véhicule, reportés ci-dessous à titre d’exemple : Régler par défaut Activer les SMS Connexion automatiquecomme second téléphone Supprimer les données du répertoire Activer audio Bluetooth® Activer projection Mode Charge uniquement Ne pas déranger Déconnecter dispositif Supprimer dispositif Le réglage « Ne pas déranger » prévoit un sous-menu où il est possible de personnaliser la réponse automatiqueen cas d’appel ou de message entrant ou bien dans les deux cas. REMARQUE Les réglages présentsen gris ne sont pas sélectionnables. MODE Bluetooth® Le mode est activé en enregistrant sur le système Connect un dispositif Bluetooth® contenantdes morceaux musicaux. Quand le mode Bluetooth® est activé, le symbole illustré sur la fig. 366 s’affiche sur l’écran.
AUDIO Bluetooth® L’enregistrementd’un dispositif Bluetooth® (par exemple, un smartphone) est effectué via la fonction « Gestionnaire de dispositifs » (1) fig. 367 de la page « Téléphone ».
Pour enregistrer un dispositif, procéder comme suit : activer la fonction Bluetooth® sur le dispositif accéder à la fonction « Gestionnaire de dispositifs » appuyer sur la touche graphique « Ajouter dispositif » une fenêtre de pop-up affiche le PIN provisoire à saisir sur le dispositif ; chercher Connect sur le dispositif audio Bluetooth® quand le dispositif audio le demande, saisir le code PIN affiché à l'écran duMULTIMÉDIA
système ou confirmer sur le dispositifle PIN affiché quand la procédured'enregistrement est terminée avecsuccès, une page apparaît à l'écran. Enrépondant « Oui » à la question, le dispositif audio Bluetooth® sera enregistré comme favori (le dispositif aura la priorité sur les autres dispositifs qui seront enregistrés par la suite). Si on répond « Non », la priorité sera déterminée en fonction de l'ordre de connexion. Le dernier dispositif connectéaura la plus grande priorité Si aucun dispositifn’a été enregistré, il est possible d’accéder à la « Gestionnaire de dispositifs » directement depuis la fonction « Téléphone ». REMARQUE Le nombre maximum de dispositifs enregistrables est 20. En cas de tentative d’enregistrement d’un vingt-et-unième dispositif, une fenêtre de pop-up indiquera que l’opération est impossible. Éliminer un dispositif enregistré pour permettre d’en associer un nouveau FONCTIONNALITÉ « DOUBLE
Le système Connect permet la connexion Bluetooth® simultanée de deux téléphones. La lecture de contenus multimédia via Bluetooth® n'est possible quepour l’un des deux dispositifs connectés. Pour activer cettefonctionnalité, sélectionner « Deuxtéléphones actifs » dans la page-écran« Gestionnaire de dispositifs ». AVERTISSEMENT En utilisant le téléphone en mode CarPlay ou Android Auto, la fonctionnalité« double téléphone » n'est pas disponible. REMARQUE Aprèsavoir modifié le nom du dispositif dans les réglages Bluetooth® du téléphone (suivant version) et en casde connexion de ce dispositif par USB après celle Bluetooth®, il est possible que le morceau écouté change. Suite à la mise à jour du logiciel du téléphone, il est conseillé, pour un fonctionnement adéquat, d'éliminer letéléphone de la liste des dispositifs associés au système Alfa Connect, de supprimer également l'association précédente du systèmede la liste des dispositifsBluetooth®sur le téléphone et d'effectuer un nouvel enregistrement. AVERTISSEMENT En cas de perte de la connexion Bluetooth® entre le téléphone portable et le système, consulter le moded’emploi du téléphone portable.
MODE « NE PAS DÉRANGER »
Pour activer le mode « Ne pas déranger » sur un téléphone connecté, de manière à exclure les appelset les messages entrants, sélectionner la fonction « Ne pas déranger » dans la page-écran « Gestionnaire de dispositifs » Apple CarPlay ET Android Auto (si l'option est prévue) Apple CarPlay et Android Auto sont des applications qui permettent d'utiliser votre smartphoneen voiture en sécurité et de façon intuitive. Pour les activer, brancher un smartphone compatible sur le port USB présent sur le véhicule ou en mode sansfil : les contenus du téléphone seront automatiquement affichés à l'écran dusystème Connect. Pour vérifier la compatibilité de votre smartphoneet la disponibilité dans votre pays, consultez les indications sur lessites : https://www.android.com/intl/it_it/auto/ e http://www.apple.com/it/ios/carplay/. Si le smartphone est branché correctement au véhicule via le port USB ou en mode sansfil, le menu principal affichera l'icône de l'application Apple CarPlay ou AndroidAuto à la place de la touche graphique . REMARQUE La date et l’heure, affichées à l’écran du système Connect, doivent toujours correspondre à la date et à391 l’heure effectives, même après avoir débranché la batterie traditionnelle. Effectuer le réglage via le menu « Réglages » du système Connect. Toutes incohérences entre la date et l’heure affichées à l’écran et celles effectives sont susceptibles de provoquer des dysfonctionnementsd’Apple CarPlay/Android Auto. REMARQUE L’utilisation simultanée de plusieurs fonctions wireless sur le smartphone (Apple CarPlay/Android Auto et recharge wireless), tout comme le signalent les producteurs de smartphones, pourrait entraîner une surchauffe de l’appareil et par conséquent limiter les fonctions actives ou éteindre l’appareil. Dans ce cas, il est conseillé d’utiliser la connexion au système à travers la prise USB.
CONFIGURATION DE L’APPLI
Apple CarPlay Apple CarPlay est compatible avec l'iPhone 5 ou les modèles plus récents, avec le système d'exploitation iOS 7.1 ou les versions ultérieures. Avant d'utiliser Apple CarPlay, activer Siri depuis « Réglages » > « Généraux » > « Siri » sur smartphone.
CONFIGURATION DE L’APPLI
Android Auto Avant l'utilisation, effectuer le téléchargement de l’applicationAndroid Auto depuis Google Play Store sur votre smartphone. L’application est compatible avec Android 5.0 (Lollipop) ou avec les versions ultérieures. À partir de la version 10 d’Android, l'app Android Auto est intégrée dans le système opérationnel du smartphone et il n'est pas nécessaire d’effectuer le téléchargement. À la première connexion, il faudra effectuer la procédure de réglage présentée sur le smartphone. Cette procédure ne peut être effectuée que lorsque le véhicule est à l'arrêt. L’application Android Auto, une fois connectée via le port USB, lance en parallèle une connexion Bluetooth®.
Il est possible d’utiliser Apple CarPlay et Android Auto en mode sans fil, sans devoir brancher le smartphone au port USB. Pour permettre la connexion au Wi-Fi Ubigi, il est nécessaire de déconnecter au préalable CarPlay et/ou Android Auto. Pour configurer ce mode, suivre la procédure pour l’enregistrement d’un dispositif Bluetooth®. Si cette procédure est complétée correctement et le dispositif connecté supporte le mode sans fil, confirmer le lancement sur le message correspondant affiché sur l’écran du smartphone et sur l’écran du système Connect. Aux connexions suivantes, le mode sans fil sera disponible en automatique. En cas d’élimination de l’enregistrement Bluetooth®, il faudra répéter la procédure d’enregistrement à l’aide du menu « Gestion des dispositifs ». INTERACTION Après la procédure de réglage, lorsque le smartphone sera connecté au port USB de la voiture, l’application sera lancée en automatique sur le système Connect. Apple CarPlay : pour interagir avec Apple CarPlay, appuyez sur la commande au volant (gardez le doigt sur la touche) ou bien sur la touche graphique « Maison » sur l’écran de l’Apple CarPlay. Android Auto : pour interagir avec Android Auto, appuyez sur la commande au volant (gardez le doigt sur la touche) ou bien sur la touche graphique « Micro » sur l’écran de l’Android Auto (suivant version). NAVIGATION Si le mode « Nav » du système est déjà activé, en connectant un dispositif au véhicule lorsqu'une session de navigation est lancée, le mode de navigation du système est interrompu pour continuer la session de navigation du dispositif.MULTIMÉDIA
Il est possible de modifier la sélection à tout moment en accédant au système de navigation que l'onsouhaite utiliser et en programmant unenouvelle destination. QUITTER LES APPLIS Android Auto ET Apple CarPlay Pour terminer la session Apple CarPlay ou AndroidAuto, débrancher physiquement le smartphone du port USB du véhicule ou à l’aide du menu « Gestionnaire de dispositifs ».
En appuyant sur latouche graphique « Véhicule », vous pourrez accéder aux pages : « My Car » « Trip » (uniquement versions Mild Hybrid et Plug-In Hybrid Q4) « Véhicule électrique» (pour les versions Plug-in Hybrid Q4) « Performances » « Contrôles » « Réglages »393 NAVIGATION (suivant version) 368 9651208MULTIMÉDIA
Il est possible d’utiliser l’affichage de la carte afin de l'explorer de la même manière que vousconsultez une carte routière traditionnellesur papier. Vous pouvez déplacer lacarte à l'aide de mouvements et zoomer en utilisant les boutons de zoom. Il est possible de trouver la destination en la sélectionnantsurla carte, en choisissant une destination enregistrée (par exemple « Domicile » ou « Travail ») ou en cherchant une adresse à l’aide du bouton « Chercher » dans le menu principal. Une fois la destination sélectionnée, un parcours est planifié et affiché sur la page-écran «Affichage de la carte ». Une barreduparcours, située à droite de l’écran, donne une indication supplémentaire sur les événements le long du parcours, par exemple les accidents et les radars. L’horaire d’arrivée et la distance restante sont également disponibles. Vous pouvez aussi choisir d’afficher le parcours par le biaisd’une image 3D dans la « Vue de navigation ». REMARQUE Le réglage du volume du système de navigation peut être effectué durant la navigation, lorsque le système fournit lesindications vocales, ou à travers la fonction « Réglage du volume » dans le menu « Réglages audio ». REMARQUE Danscertains pays, l'utilisation du claviernumérique n’est autorisée que si levéhicule est à l’arrêt. En cas de tentativedesaisie de texte (par exemple uneadresse) avec le véhicule qui roule ou en phase de reprise de la marche sansavoir terminé la procédure, un message dédié est affiché à l’écran et l’opération sera terminée. Pour une conduiteplus sûre, utiliser les commandes vocales pour contrôler la navigation.
AFFICHAGE DE LA CARTE DE
NAVIGATION Appuyer sur la touche graphique « Nav » pour afficher la carte de navigation sur l'écran.
Mode carte Vous pouvez utiliserle mode carte afin de l'explorer tout comme vous consulteriez une carte routière traditionnelle sur papier. Vous pouvez déplacer la carte à l'aide de mouvements et zoomer en utilisant les boutons de zoom. Important : tous les éléments de la carte sont interactifs, y compris le parcours et les symboles decarte. Essayez de sélectionner un élément et observezle résultat. Conseil : pour ouvrir un menu contextuel pour un élément sur la carte, par exemple un parcours ou un point d'intérêt, sélectionnez l'élément. Pour sélectionner un emplacement sur la carte, sélectionnez-le et restez appuyé jusqu'à ce qu'un menu contextuel s'ouvre. La carte affiche votre position actuelle et d'autres destinations, comme vos destinations favorites. Si vous n'avez pasplanifié de parcours, la carte affiche la zone aux alentours de votre position actuelle. Si vous avez planifiéunparcours, l'ensemble de celui-ci est affiché sur la carte. Vous pouvezajouter des arrêts à votre parcours directement à partir dela carte.
1 : Instruction suivante. Vous obtenez des détails sur le prochain croisement, le nom395 de la route suivante et la distance vous séparant du croisement.Parailleurs, il y a également une brève description du croisement qui se trouve aprèsle prochain croisement. 2 : Destination finale. Ce symbole indique la destination finale de votre parcours actuel. 3 : Barre de parcours. La barre de parcours s'affiche une fois quevous avez planifié un parcours. Dansla partie supérieure il y a un panneau avec les informations d'arrivée,tandis que dans la partie inférieure il y a une barre avec des symboles. Il est possible de masquer la barre de parcours en mode Guidage. Pour cela, voir Réglages. 4 : Bouton Annuler le parcours. Utilisez ce bouton pour annuler votreparcours. Si vous cliquez sur ce bouton, une pagede confirmation s'ouvrevousdemandant de confirmer l'annulation. 5 : Bouton Muet. Sélectionnez ce bouton pour choisir d'entendre les instructions audio, uniquement les alertes,ouaucun son 6 : Bouton d'affichage. Sélectionnez ce bouton d'affichage pourbasculer entre le mode 3D direction en haut, le mode 2D direction en haut, et le mode 2D nord en haut. 7 : Position actuelle. Ce symbole indique la position actuelle. 8 : Le bouton Options. Cliquez sur ce bouton pour accéder au voletdesoptions de parcours où vous pouvez obtenir un aperçu de votre parcours actuel et y apporter des modifications. Icônes de carte Des icônes sont utilisées sur la carte pour indiquer votre destination et les lieux enregistrés : Votre destination Votre domicile. Vous pouvez définir votre domicile dans Mes destinations. Un arrêt sur votre parcours Un emplacement enregistré dans Mes destinations. Sélectionnez un symboledecarte pour ouvrir le menu contextuel,puis sélectionnez le bouton de menupour afficher une liste des actions possibles. Si vous touchez et maintenez la pression n'importe où sur la carte, des informations sur l'emplacement en question s'affichent
9 : Bouton Rechercher. Ce boutonaffiche la fonction de recherche pour vous permettre de rechercherladestination souhaitée. 10 : Informations sur l'emplacement. Touchez et maintenez la pression n'importe où sur la carte pour afficherles informations sur cet emplacement 11 : Menu contextuel. Touchezcesymbole pour ouvrir le menu contextuelqui affiche la liste des actions possibles. 12 : Bouton « Aller ». Ce bouton affiche la page de sélection du parcours où vous pouvez choisir votre itinérairepréféré jusqu'à la destination. 13 : Bouton du menu principal. Touchezce bouton pour accéder au menuprincipal. 14 : Bouton de zoom (ce bouton s'affiche uniquement lorsquevoustouchez l'écran). Sélectionnez les boutons de zoom pour effectuer un zoomavant ou arrière.MULTIMÉDIA
15 : Bouton de recentrage. Touchez ce bouton pour placer votre position actuelle au centredela carte.
MENU PRINCIPAL DE NAVIGATION
En mode carte ouenmode Guidage, sélectionnez le bouton du menu principal pour ouvrir celui-ci. Les boutons suivants sont disponibles dans le menu principal : « Recherche » : sélectionner cette touche graphique pour chercher une adresse, un lieu ou un point d'intérêt et ensuite planifier un itinéraire vers la destination. « Aller à la maison » : sélectionnez ce bouton pour rejoindre la position enregistréesous « Maison ». Si ce bouton est affiché comme « Ajouter maison », cliquez dessus pour configurer votre domicile. « Ajouter travail» : Sélectionnez ce bouton pour rejoindre la position enregistrée sous «Travail ». Si ce bouton est affiché comme«Ajouter travail », cliquez dessus pour configurer votre lieu de travail « Favoris » : sélectionnez ce bouton pour afficher vos favoris enregistrés. Ce bouton vous permet d'ouvrir la liste de vos destinations récentes. Sélectionnez une destination récente pour planifier une parcours vers cette destination. « Trajets » : sélectionnez ce bouton pour afficher les trajets enregistrés. « Cartes » : Sélectionnez ce bouton pour afficher la liste des cartes installées. Les cartes sont automatiquementmises à jour. « Réglages » : sélectionner cette touche graphiquepour ouvrir le menu « Réglages ». Dans lemenu « Réglages », il est possible de modifier les éléments affichés sur la pagedenavigation AUTRES BOUTONS Les boutons suivants sont disponibles sur les différentes pages du système de navigation : Si vous avez sélectionné une destination, encliquant sur un emplacement surla carte ou en utilisant la fonction de recherche, sélectionnez ce bouton. Le système de navigation trouvera le meilleur parcours et, le cas échéant, deux parcours alternatifs. Vous pouvez sélectionner une alternative permettant d'éviterlespéages ou les embouteillages, parexemple. Utilisez ce bouton pour basculer entre l'affichage des résultats de la recherche sur la carte ou dans une liste. Utilisez ce bouton pour accéder au menu des options de parcours. Avec un parcours actif, ilest possible de modifier le parcoursà partir de cette page-écran Sélectionnez ce bouton pour retourner à la pageprécédente. Sélectionnez ce bouton pour revenir au mode carte. Sélectionnez ce bouton pour basculer entre le mode 3D direction en haut, le mode 2D direction en haut, et le mode 2D nord enhaut.397 Sélectionnez ce bouton pour choisir d'entendre les instructions audio, uniquement les alertes, ou aucun son. Sélection de parcours Lorsque vous avez choisi une destination et que vous sélectionnez Aller, la page de sélection du parcours s’affiche. Ici, vous pouvez sélectionner votre itinéraire préféré parmi les trois options proposées
1 : Destination 2 : Votre parcours. Si cela est possible, trois parcours sont affichés. Le parcours le plus rapide est mis en surbrillance. Les deux autres parcours en option sont affichés avec le temps supplémentaire requis. 3 : Adresse de destination. 4 : Bouton « Aller ». Cliquez sur ce bouton pour choisir votre parcours et accéder au mode Guidage. L'ombrage de ce bouton indique également le temps restant pour choisir un autre parcours. Si vous accédez à cette page sans choisir un autre parcours, le premier parcours sera automatiquementsélectionnéaprès dix secondes. 5 : Position actuelle. 6 : Volet Détails du parcours. Ce volet affiche, pour le parcours choisi : L'heure d'arrivée La distance Tout retard sur le parcours (comme les embouteillages ou les travaux) ayant un impact sur votre heure d'arrivée Les icônes représentant des fonctionnalités propres au parcours, comme les péages, les autoroutes ou les tunnels, qui peuvent influer sur votre trajet. Vous pouvez choisir l'un des trois parcours affichés. Après sélection, le parcours est mis en surbrillance sur la carte. Le mode Guidage Le mode Guidage correspond à la vue par défaut de votre TomTom Navigation App. Le mode Guidage s'affiche lorsque vous avez sélectionné un parcours sur la page de sélection du parcours. Votre position actuelle apparaît, ainsi que les détails le long de votre parcours, y compris les bâtiments en 3D dans certaines villes. Le mode Guidage est normalement présenté en mode 3D direction en haut. Utilisez le bouton d'affichage pour basculer entre le mode 3D direction en haut, le mode 2D direction en haut, et le mode 2D nord en haut.
1 : Instruction suivante. Vous obtenez des détails sur le prochain croisement, le nom de la route suivante et la distance vous séparant du croisement ou de la manœuvre. 2 : Position actuelle. Ce symbole indique votre position actuelle. Sélectionnez-le pour ajouter votre position à Mes destinations ou pour effectuer une recherche à proximité. 3 : Barre de parcours. La barre de parcours s'affiche une fois que vous avez planifié un parcours. Dans la partie supérieure il y a un panneau avec les informations d'arrivée, tandis que dans laMULTIMÉDIA
partie inférieure il y aune barre avec des symboles. Il est possible de masquerla barre de parcoursen mode Guidage. Pour cela, voir Réglages. 4 : Bouton Annuler le parcours. Utilisez ce bouton pour annuler votre parcours. 5 : Bouton Muet. Sélectionnez ce bouton pour choisir d'entendre les instructions audio, uniquementles alertes, ou aucun son. 6 : Bouton d'affichage. Sélectionnez ce bouton d'affichagepour basculer entre le mode 3D direction en haut, le mode2D direction en haut, et le mode 2D norden haut 7 : Le bouton Options. Cliquez sur ce bouton pour accéder au volet des options de parcours où vous pouvez obtenir un aperçu de votre parcours actuel et y apporter des modifications. La barre de parcours La barre de parcours s'affiche une fois que vous avez planifié un parcours. Dans la partie supérieureil y a un panneau avec les informations d'arrivée, tandis que dans la partie inférieure il y a une barre avec des symboles. REMARQUE La distance qu’il reste à parcourir, affichéesur la barre de parcours, dépendde la longueur totalede votre trajet.
Le volet Informations sur l’arrivée fournit les informations suivantes : L'heure d'arrivée à destination estimée. La durée du parcours jusqu'à destination à partir de votre position actuelle. Conseil : si votre destination se trouve dans un autre fuseau horaire, un signe plus (+) ou moins (–) s'affiche et le décalage horaire est indiqué en heures et en demi-heures dans le volet Informations sur l'arrivée. L'heure d'arrivée estimée est exprimée selon l'heure locale à destination Si des arrêts sont prévus sur votre parcours, sélectionnez ce volet pour passer des informations du prochain arrêt aux informations de la destination finale. Vous pouvez choisir les informations affichées dans le volet Informations sur l'arrivée. Des symboles dansla barre fournissent les informations suivantes : Les arrêts sur votreparcours. Les prochaines stations-service qui se trouvent directement sur votre parcours. Pour afficher les stations-service dans la barre de parcours, sélectionnez Réglages, puis Afficher. Pour afficher l'emplacement exact d'une station- service sur la carte, utilisez l'option Trouver une station-service dans le menu principal. Incidents de la circulation. Radars TomTom (lorsque ce service est disponible). Vous pouvez choisir les informations affichées sur votreparcours. Les symboles sontaffichés dans l'ordre le long de l'itinéraire. Le retard total lié aux embouteillages, à la météo et aux autres incidents sur votre parcours estindiqué au-dessusdes symboles.399 Le bas de la barre de parcours représente votre positionactuelle et indique la distance qui vous sépare du prochain élément (incident de la circulation ou station-service par exemple) sur votre parcours. En l'absence de connexionauxservices TomTom Traffic, ce symboles'affiche en haut de la barre de parcours : REMARQUE Pour optimiser la lisibilité de la barre de parcours, il se peut que certains éléments ne soientpas affichés. Ces éléments, toujours de faible importance, provoquent uniquement de légers retards. La barre de parcours affiche également les messages de statut, par exemple Recherche du parcoursleplusrapide. Le menu abrégé Pour ouvrir le menu abrégé, sélectionnez le symbole de position actuelledansle mode Guidage. Plusieurs solutions s'offrentalors à vous
Éviter une route bloquée (cetteoption est uniquement disponiblesiunparcours est planifié) Afficher votre emplacement actuel ou vos latitude et longitude, si vous n'êtes pas sur une route nommée Signaler un radar mobile. Utiliser les mouvements Vous pouvez utiliser les mouvements pour contrôler votre TomTomNavigation App. Voici la liste complète de tous les mouvements que vouspouvez utiliser. Toucher deux fois Touchez l'écran deux fois à intervalle rapproché avec un doigt. Exemple d'utilisation : effectuer un zoom avant sur la carte Faire glisser Posez un doigt sur l'écran et déplacez-le. Exemple d'utilisation : faire défilerla carte. Faire glisser rapidement Faites glisser rapidementundoigt sur l'écran. Exemple d'utilisation : faire défilerune longue distance sur la carte. Maintenir enfoncé Posez un doigt sur l'écran pendantplus de 0,5 seconde. Exemple d'utilisation : ouvrir le menu contextuel pour un emplacement sur la carte. Toucher ou sélectionner Touchez l'écran avec un seul doigt. Exemple d'utilisation : sélectionner un élément dans le menu principal. Conseil : pour ouvrir un menu contextuel pour un élémentdelacarte, sélectionnez-le et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le menu s'ouvre. SERVICES TomTom (suivant version) À propos des Services TomTom REMARQUE Les servicesTom Tom ou une partie de ceux-ci ne sont pas disponibles dans tous les pays ou zones géographiques par conséquent les fonctionnalités des services live Tom Tom sont subordonnéesàla présence de connectivité dans le pays d’utilisation. Pour en savoir plus sur les services disponibles dans chaquerégion, visiter le site Web tomtom.com/services (https://uk.support.tomtom.com/app/ content/name/TechSpecs/). Les services connectéssuivants pourraient ne pas être disponibles pour votre système de navigation. TraficMULTIMÉDIA
Radars Météo Recherche en ligne À propos de l'abonnement aux services TomTom Les services connectés compatibles avec votre véhiculesont inclus dans l'offre de la voiture. Àla fin de la période initiale, vous pouvezrenouveler votre abonnement au pack My Navigation aux conditions indiquées sur le site https://myalfaconnect.alfaromeo.com. Services météorologiques (disponible uniquement via abonnement au service TomTom Services) Le service TomTom Météo offre des bulletins météodétaillés et les prévisions à cinq jours pour les villes et les agglomérations.Ces informations sont fournies par des stations météo locales et sont mises à jour toutes les heures. Vous pouvez obtenir un bulletin météo pour votre positionactuelle, votre destination ou toutautre lieu que vous avez recherché. 1 : Sélectionnez l'appli Météo. Les prévisions météo de la journée pour votre position actuelle s'affichent.
2 : Sélectionnez la flèche vers le bas pour obtenir un aperçude la météo du jour.
TRAFIC Infos sur TomTomTraffic TomTom Traffic est un service TomTom qui fournit des informations trafic en temps réel. Associé aux données historiques sur l'utilisation de la route, TomTom Traffic vous permet de planifier le parcours optimal jusqu'à votre destination en prenant en compte les dernières informations trafic locales. Votre TomTom Navigation App reçoit régulièrement des informations sur les changements des conditions de circulation. En cas d'embouteillages, de fortes pluies, deneige ou autres incidents sur votreparcours actuel, votre TomTom Navigation App vous propose de planifier à nouveau votre parcours et d'éviter tout retard. Consulter le trafic sur la carte Sur la carte les problèmes de circulation sont affichés. Si plusieurs problèmes se chevauchent, seulement le plus important sera affiché, la fermeture de routes est plus importante que des travaux en cours ou une voie fermée. Conseil : sélectionnez un incident sur la carte pour obtenir des informations détaillées.
1 : Incident de la circulationqui concerne votre parcours dansvotre sens de déplacement. Un symbole ou un nombre au début de l'incidentindique le type d'incident dont il s'agitouleretard en minutes, par exemple 1 minute. Il est également indiqué sur la barre de parcours. La couleur de l'incident indique la vitesse du trafic par rapport à la vitesse maximale autorisée à cet emplacement. Le rouge représente la vitesse la plus faible. Les hachures sur les embouteillages sont également animées et indiquent la vitesse du trafic, le cas échéant. Pour une liste complète des types d'incidents, voir Incidents de la circulation. 2 : Travaux à proximité de votre position, mais pas sur votre parcours. Consulter le trafic sur votre parcours Les informations concernant les incidents de la circulation sur votre parcours apparaissent dans la barre de parcours sur la droite de la carte. La barre de parcours vous informe des retards de circulation lorsque vous conduisez, à l'aide de symboles vous permettant de savoir où se trouve chaque incident de la circulation sur votre parcours. REMARQUE pour optimiser la lisibilité de la barre de parcours, il se peut que certains incidents ne soient pas affichés. Ce sont toujours des problèmes de faible importance, ne provoquant que de légers retards. Pour obtenir davantage d'informations sur un incident, sélectionnez un incident dans la barre de parcours. La carte s'ouvre, centrée sur l'incident, et un menu contextuel s'affiche pour donner des informations détaillées sur l'incident de la circulation.
Les informations affichées peuvent inclure les éléments suivants : le type d'incident de la circulation : général, accident, travaux, voie fermée ou météo (fortes pluies ou neige, par exemple) la sévérité de l'incident : ralentissement, trafic en accordéon ou embouteillage le retard la longueur de l'incident Pour une liste complète des types d'incidents, voir Incidents de la circulation. Sélectionnez le bouton Retour pour revenir au mode guidage. Incidents de la circulation Les symboles suivants représentant des incidents de la circulation sont utilisés en mode carte et dans la barre de parcours pour afficher la cause d'un embouteillage : Trafic Accident Conditions dangereuses Travaux Voie fermée Entrée/sortie Route bloquée PluieMULTIMÉDIA
Brouillard Verglas ou neige Vent Le symbole ou le nombre au début de l'incident indique le type d'incident dont il s'agit ou le retarden minutes, par exemple 4 minutes. La couleur de l'incident indique la vitesse du trafic par rapport à la vitesse maximale autoriséeà cet emplacement. Le rouge représente la vitesse la plus faible. Les hachures sur les embouteillages sont également animées et indiquent la vitesse du trafic, lecas échéant La vitesse est normale La vitesse correspond à 40 à 100 % de la vitesse autorisée La vitesse correspond à 20 à 40 % de la vitesseautorisée La vitesse correspond à 0 à 20 % de la vitesseautorisée. Route fermée, pasde circulation Guidage sur changement de voie REMARQUE le guidage sur changement de voie n'est pas nécessairement disponible pour tous les embranchementsou dans tous les pays. Le guidage sur changement de voie vous aide à vous préparer aux sorties d'autoroute et auxintersections en affichant la voiede circulation à emprunter en fonction de votre parcours. À l'approche d'unesortie ou d'un embranchement, lavoie à emprunter s'affiche à l'écran. Conseil : pour fermer l'image de voie, appuyez n'importeoù à l'écran. Vous pouvez choisir si le guidage sur changement de voie est affiché ou non. Accéder à Afficher, dans le menu Réglages pour modifier le réglage Indicateur de voie sur les autoroutes Limitations de vitesse en fonction de l'heure Certaines limitations de vitesse changent en fonction de l'heure. Par exemple, la vitessedans les zones urbaines est susceptible d'être limitée le matin entre 8h et 9h et l'après-midi entre 15h et 16h. Lorsquecela est possible, la limitation de vitesseaffichée dans le volet de vitesse change pour s'adapter à l'évolution de ces limitations de vitesse. Certaines limitations de vitesse changent en fonction des conditions de circulation. Par exemple, la limitation de vitesse diminuera si le trafic est denseou si les conditions météorologiques sont mauvaises. Ces limitations de vitesse variables ne sont pas affichées dans le volet de vitesse. Lavitesse indiquée dans le volet de vitesseest la limitation de vitesse maximale autorisée dans de bonnes conditions de circulation. Important : la limitation de vitesse indiquée dans le volet de vitesse n'est qu'une indication. Vous devez toujours respecter la limitationde vitesse réelle de la route sur laquelle vous vous trouvez en fonction des conditions
PLANIFIER UN PARCOURS
Informations sur la recherche Vous pouvez utiliserla fonction de recherche pour rechercher un grand nombre de lieux etvous y rendre. Recherche en ligne Si votre systèmede navigation est connecté aux services TomTom, les informations de la recherche en ligne sont également disponibles. Vous pouvez rechercher les lieux suivants : Une adresse spécifique, par exemple, 258, rue de Richelieu, Paris Une adresse partielle, par exemple, rue de Richelieu, Par403 Un type de lieu, par exemple, une station-serviceouun restaurant Un lieu par nom, par exemple, Starbucks Un code postal, par exemple W1D 1LL pour la rue de Richelieu, Paris Conseil : pour rechercher une rue donnée au Royaume-Uni ou aux Pays-Bas, saisissez un code postal, laissez un blanc, puis saisissez le numéro de rue. Par exemple 1017CT35. Pourles autres pays, les codes postaux fonctionnent par zones et vous permettront d'accéder à une liste des villes et rues correspondantesdanslesrésultats de recherche. Une ville pour aller à un centre-ville, par exemple, Paris Un point d'intérêt à proximité de votre position actuelle, par exemple, restaurant près de moi Un mapcode, par exemple WH6SLTR10 Des coordonnées de latitude et de longitude, par exemple, N 51°30'31"W 0°08'34" Saisir des termes de recherche Sélectionnez Rechercher dans le menu principal pour rechercherdesadresses et des points d'intérêt. La page de recherche s'ouvre et affichele clavieret les fonctions suivantes :
1 : Bouton Retour. Sélectionnez cette touchepour retourner à la page-écran précédente. 2 : Champ de saisie de recherche. Saisissez votre rechercheici. Pendant que vous tapez, les adresses et points d'intérêt correspondant s'affichent. Conseil : pour modifier un terme saisi, sélectionnez un mot que vous avez déjà écrit pour placer le curseur. Vous pouvez ensuite ajouter ou supprimer des caractères. 3 : Type de recherche. Par défaut, la recherche se fait sur l'ensemble de la carte actuelle. Après avoir utilisé la fonction de recherche, le dernier type de recherche sélectionné est utilisé. Sélectionnez ce boutonpour modifier le type de recherche vers l'un des types suivants. Carte complète Sélectionnez cette optionpour rechercher dans l'ensembledela carte actuelle, sans limiter le rayon de recherche. Votre position actuelle constitue le centre de la recherche. Les résultats sont classés par niveaude correspondance. En ville Sélectionnez cette optionpourutiliser une ville comme centre de la recherche. Vous devez saisir le nom de la ville à l'aide du clavier. Une fois la ville sélectionnée dans la liste de résultats, vous pouvez rechercheruneadresse ou un point d'intérêt dans cette ville. En chemin Si un parcours a été planifié, vous pouvez sélectionner cetteoption pour rechercher un type de lieu spécifique le long du parcours, par exemple les stations-service. Lorsque vous y êtes invité, saisissez le type de lieu puis sélectionnez-le dans la colonnededroite pour lancer la recherche. Près de votre destinationMULTIMÉDIA
Si un parcours a été planifié, vous pouvez sélectionner cetteoption et utiliser votre destination comme centre de la recherche Latitude Longitude Sélectionnez cetteoption pour entrer des coordonnées de latitude et de longitude. 4 : Bouton Annuler la recherche. Sélectionnez ce bouton pour revenir au mode carte ou aumode Guidage. 5 : Bouton bascule duclavier. Sélectionnez ce bouton pour basculer entre un clavier avec des lettres et des chiffres, et un clavier avec des chiffreset des symboles. Conseil : sélectionnez la touche Majune fois pour saisir la prochaine lettre en majuscule. Touchez deux fois la touche Maj pour verrouiller les majuscules et écrire toutes les lettres en majuscule. Sélectionnez la touche Maj une fois pour déverrouiller l'écritureen majuscule. Conseil : pour annuler une recherche, sélectionnez le bouton du mode carte/guidage dans le coin supérieur droit de l'écran. Saisie vocale d'éléments de recherche Les commandes vocales suivantes peuvent être données après avoir appuyé sur le bouton Voice sur le volant : Trouver un point d'intérêt Aller vers « adresse» Aller vers « nom deville » Aller vers un centre-ville. Utiliser les résultats de la recherche Conseil : masquez le clavier ou faites défiler vers le bas la liste des résultats pour afficher plus de résultats. Conseil : vous pouvez passer de l'affichage des résultats sur la carte à l'affichage sous forme de liste en sélectionnant le bouton liste/carte :
Lorsque vous sélectionnez une adresse dans la liste des résultats de recherche, vous pouvez choisir de l'afficher sur la carte, d'ajouter uncroisement ou de planifier un parcours jusqu'à cet emplacement. Pour obtenir une adresse exacte, vous pouvez ajouter le numéro de rue. Si vous affichez le résultat sur la carte, vous pouvez utiliserle menu contextuel pour ajouter l'emplacement à Mes favoris ou l'utiliser comme point de départ. Si un parcours est déjà planifié, vous pouvez ajouter l'emplacement à votre parcours actuel.
REMARQUE les meilleurs résultats de recherche sont indiqués sur la carte. Lorsque vous effectuez un zoom avant, les résultats de recherche moins bien classés sont affichés petit à petit. Planifier un parcours avec un point d'intérêt à l'aide de la fonction de recherche Important : pour votre sécurité et pour éviter les distractions en conduisant, planifiez toujours votre parcours avant de partir. Pour planifier un parcours vers un type de point d'intérêt ouvers un point405 d'intérêt donné à l'aide de la fonction de recherche, procédez comme suit : 1 : Sélectionnez Rechercher La page-écran de recherche s'ouvre et affiche le clavier. 2 : Utilisez le clavier pour saisir le nom du lieu vers lequel planifier un parcours.
Vous pouvez rechercher un type de point d'intérêt, par exemple un restaurant ou un site touristique. Vous pouvez également rechercher un point d'intérêt spécifique, par exemple « Pizzeria de Tino ». REMARQUE la recherche s'effectue sur la totalité de la carte. Si vous souhaitez modifier la manière dont la recherche est effectuée, sélectionnez le bouton à droite de la zone de recherche. Vous pouvez alors modifier le lieu où la recherche est effectuée, par exemple le long du parcours ou dans une ville. 3 : Pendant votre saisie, des suggestions s'affichent en fonction de ce que vous avez saisi. Vous pouvez continuer à taper ou sélectionner une suggestion.
Conseil : masquez le clavier ou faites défiler vers le bas la liste des résultats pour afficher plus de résultats. Conseil : vous pouvez passer de l'affichage des résultats sur la carte à l'affichage sous forme de liste en sélectionnant le bouton liste/carte 4 : Sélectionnez un type de point d'intérêt ou un point d'intérêt spécifique. Si vous avez sélectionné un type de point d'intérêt, sélectionnez un point d'intérêt. L'emplacement est indiqué sur la carte 5 : Pour visualiser plus d'informationssur les PI, sélectionnez le PI sur la carte, puis sélectionnez le bouton de menu pop-up. Sélectionnez Plus d'informationsdans le menu contextuel.
Vous voyez des informations supplémentaires sur le point d'intérêt, comme le numéro de téléphone, l'adresse complète et l'adresse e-mail. 6 : Pour planifier un itinéraire vers une destination, sélectionner le bouton « Aller » : Un parcours est planifié et l'appli vous guide jusqu'à votre destination. Dès que vous commencez à rouler, le mode guidage s'affiche automatiquement. Conseil : si votre destination se trouve dans un autre fuseau horaire, un signe plus (+) ou moins (–) s'affiche et le décalage horaire est indiqué en heures et en demi-heures dans le volet Informations sur l'arrivée. L'heure d'arrivée estimée est exprimée selon l'heure locale à destination.MULTIMÉDIA
Conseil : vous pouvez ajouter un arrêt à un parcours déjà planifié. Conseil : vous pouvez enregistrer un parcours à l'aidede l'optionMes parcours. Planifier un parcours à l'aide de la carte Important : pour votre sécurité et pour éviter les distractions en conduisant, planifiez toujours votre parcours avant de partir. Pour planifier un parcours à l'aide de la carte, procédez comme suit : 1 : Déplacez la carte et zoomez jusqu'à ce que la destination où vous voulez vous rendre apparaisse. Conseil : vous pouvez également sélectionner un symbole sur la carte pour ouvrir le menucontextuel, puis sélectionner le bouton Aller pour planifier un parcours jusqu'à cet emplacement. 2 : Une fois la destination trouvée sur la carte, sélectionnez-la en touchant l'écran et en maintenant appuyé pendant environ une seconde. Un menu contextuel affichel'adressela plus proche.
3 : Pour planifier un parcours jusqu'à cette destination, sélectionnez Aller. Un parcours est planifiéet l'applivous guide jusqu'à votre destination. Conseil : vous pouvez utiliser la position sélectionnée de plusieurs autres manières, par exemple en l'ajoutant à Mes favoris, en sélectionnant le bouton du menu contextuel.
Conseil : si votre destination se trouve dans un autre fuseau horaire, un signe plus (+) ou moins (–) s'affiche et le décalage horaire est indiqué en heures et en demi-heures dans le volet Informations sur l'arrivée. L'heure d'arrivée estimée est exprimée selon l'heure locale à destination. Conseil : vous pouvez ajouter un arrêt à un parcours déjà planifié. Conseil : vous pouvez enregistrer un parcours à l'aide del'option Trajets. Planifier un parcours à l'aide des favoris Pour aller à l'une devos adresses favorites à partir devotre position actuelle, procédez comme suit : 1 : Sélectionnez Favoris dans le Menu principal. La liste de tous vosfavoris s'ouvre.
2 : Sélectionnez l'adressefavorite à laquelle vous souhaitezvous rendre, par exemple « Maison ». Le favori sélectionnés'affiche sur la carte avec un menu contextuel.
3 : Pour planifier un parcoursjusqu'à cette destination, sélectionnez Aller. Un parcours est planifié et l'appli vous guide jusqu'à votre destination. Conseil : si votre destination se trouve dans un autre fuseau horaire, un signe plus (+) ou moins (–) s'affiche et le décalage horaire estindiqué en heures et en demi-heures dans le volet Informations sur l'arrivée. L'heure d'arrivée estimée estexprimée selon l'heure locale à destination. Conseil : vous pouvez ajouter un arrêt à un parcours déjà planifié. Conseil : vous pouvez enregistrer un parcours à l'aide de l'optionTrajets. Planifier un trajet à l'avance Vous pouvez planifier untrajet à l'avance, avant de le suivre. Vous pouvez enregistrer le parcoursdans la liste Trajets. Pour planifier un trajet à l'avance, procédez comme suit: 1 : Sélectionnez Rechercher dans le menu principal La page-écran de recherche s'ouvre et affiche le clavier. 2 : Utilisez le clavier pour saisirlenomde l'emplacement à utilisercomme point de départ. 3 : Sélectionnez une suggestion d'adresse ou de point d'intérêt. Lorsque vous sélectionnez le PI, il s'affiche sur la carte. 4 : Sélectionnez le boutondumenu contextuel. Un menucontextuel présentant une liste d'options apparaît.
5 : Sélectionnez Utilisercomme point de départ 6 : Répétez ces étapes de recherche pour choisir votre destination, puis sélectionnez le boutonAller dans le menu déroulant : Votre appareil planifievotre trajet à l'aide du point de départ et dela destination indiqués.L'heure d'arrivée estimée s'affiche en haut de la barre de parcours. Conseil : si vous ne voulezpasutiliser la fonction de recherchepour choisir votre point de départ et votre destination, rendez-vous en modecarte et touchez un emplacement en maintenant votre doigt appuyé pour le sélectionner. Conseil : les arrêts, les pointsd'intérêt, les lieux et la destination peuvent tous être utilisés comme pointsde départ via leur menu contextuel.MULTIMÉDIA
1 : En mode carte, sélectionnez le point de départ du parcours. 2 : Sélectionnez le bouton du menu contextuel. Un menu contextuel présentant une liste d'options apparaît. 3 : Sélectionnez Transformer en arrêt. Votre parcours estrecalculé avec le point de départ transformé en arrêt. Trouver un parking Important : pour votre sécurité et pour éviter les distractions en conduisant, planifiez toujours votre parcours avant de partir. Pour trouver un parking, procédez comme suit : 1 : Sélectionnez le symbole du PI Parking. La carte s'ouvre et indique l'emplacement desparkings. Si un point vert apparaît en regard du parking, des places sont disponibles. Si vous voyez un point rouge, aucune place n'est disponible.
Si un parcours estplanifié, la carte affiche les parkingsàproximité de votre destination. Si aucun parcours n'est planifié, la carte affiche les parkings à proximité de votreposition actuelle. Pour afficher la listedes parkings à proximité de votredestination, cliquez sur la barre de recherche en haut de l'écran. Vous pouvez sélectionner un parking dans la liste pour le localiser sur la carte. Conseil : vous pouvez faire défiler la liste des résultats à l'aide de la barre de défilement située àdroite de l'écran.
Si vous souhaitez modifier la manière dont la recherche est effectuée, sélectionnez le bouton à droite de la zone de recherche. Vous pouvez alors modifier la zone dans laquellela recherche est effectuée, par exemple pour effectuerla recherche près devous ou sur l'ensemble de la carte. 2 : Sélectionnez un parking sur la carte ou dans la liste. Un menu contextuel s'ouvre sur la carte et indique le nom du parking et si des places sont disponibles.
3 : Pour planifier un parcours jusqu'au parking choisi, sélectionnez le bouton « Aller » : Un parcours est planifié et l'appli vous guide jusqu'à votredestination. Dès que vous commencez à rouler, le mode guidage s'affiche automatiquement. Conseil : vous pouvez ajouter un parking en tant qu'arrêt sur votre parcours à l'aide du menu contextuel. Planification d’un itinéraire en cours - Recherche d’une borne de recharge publique (versions Plug-In Hybrid Q4) AVERTISSEMENT Pour des raisons de sécurité et pour limiter les distractions au volant, toujours planifier l’itinéraire avant de partir. Transformer le point de départ en arrêt409 Pour trouver une station de recharge, procédez comme suit : Sélectionnez le bouton « Menu principal » pour ouvrir celui Sélectionnez « Station de recharge EV ». La carte s'affiche et indique l'emplacement des stations de recharge
Si un parcours est planifié, la carte affiche stations de recharge le long de votre parcours. Si aucun parcours n'est planifié, la carte affiche les stations de recharge à proximité de votre position actuelle. Il est possible de modifier la page de façon à afficher une liste des bornes de recharge en appuyant sur ce bouton. Il est possible de sélectionner une station de recharge dans la liste afin de l’identifier sur la carte. Conseil : vous pouvez faire défiler la liste des résultats à l'aide de la barre de défilement située à droite de l'écran. Sélectionner une station de recharge sur la carte ou dans la liste, fig. 393. Un menu contextuel s'ouvre sur la carte et indique le nom de la borne de recharge Pour planifier un itinéraire vers la borne de recharge sélectionnée, sélectionner le bouton « Aller » . Un parcours est planifié et l'appli vous guide jusqu'à votre destination. Quand la conduite est commencée, la vue de navigation s'affiche automatiquement
Conseil : vous pouvez ajouter une station de recharge en tant qu'arrêt sur votre parcours à l'aide du menu contextuel. Les stations de recharge réglées comme arrêt le long de l'itinéraire sont indiquées par une icône bleue. Connecteurs de chargement (versions Plug-In Hybrid Q4) Sélectionner « Réglages » dans le « Menu principal » puis « Connecteurs de charge ». Vous pouvez choisir le bon connecteur de recharge à utiliser pour rechercher une station de recharge. Le connecteur de recharge fourni avec votre voiture est déjà sélectionné fig. 394.
Trouver une station-service Important : pour votre sécurité et pour éviter les distractions en conduisant, planifiez toujours votre parcours avant de partir. Pour chercher une station service, suivre les instructions suivantes : 1 : Sélectionnez le symbole du PI Station- service. La carte s'ouvre et indique l'emplacement des stations-service. Vous pouvez également voir le prix du carburant, s'il est disponible.MULTIMÉDIA
Si un parcours estplanifié, la carte affiche les stations-service le long de votre parcours. Siaucun parcours n'est planifié, la carte affiche les stations- service à proximitéde votre position actuelle. Pour afficher la listedes stations-service à proximité de votredestination, cliquez sur la barre de recherche en haut de l'écran. Vous pouvez sélectionner une station- service dans la listepour la localiser sur la carte. Conseil : vous pouvez faire défiler la liste des résultats à l'aide de la barre de défilement située àdroite de l'écran.
Si vous souhaitez modifier la manière dont la recherche est effectuée, sélectionnez le bouton à droite de la zone de recherche. Vous pouvez alors modifier la zone dans laquellela recherche est effectuée, par exemple pour effectuer la recherche près devous ou sur l'ensemble de la carte. 2 : Sélectionnez une station-service sur la carte ou dans la liste. Un menu contextuel s'ouvresur la carte et indique le nom de la station-service.
Pour planifier un parcours jusqu'à la station-service choisie, sélectionnez le bouton Aller : Un parcours est planifié et l'appli vous guide jusqu'à votredestination. Dès que vous commencez à rouler, le mode guidage s'affiche automatiquement. Conseil : vous pouvez ajouter une station-service entant qu'arrêt sur votre parcours à l'aide dumenu contextuel. Une station-service utilisée comme arrêt sur votre parcourssera représentée par une icône bleue. Assistance à l'autonomie La fonctionnalité d'assistance à l'autonomie vous permet d'agir sur les avertissements debatterie ou de niveau de carburant faible, et vous permet de savoir si vous pouvez atteindre votre destination. La fonctionnalité d'assistance à l'autonomie peut être sélectionnée dans le menu Afficher, dans les paramètres. Lorsque la fonctionnalité d'assistance à l'autonomie est activée et qu'aucun parcours n'est actif, l'autonomie est mise en surbrillancesur le mode carte. La zone en surbrillance indique la distance que vous pouvez parcourir en fonction du niveau actuel de carburant ou de batterie.411
Lorsque vous planifiez votre trajet, l'appli de navigation TomTom vous indique si le premier arrêt à venir n'est pas atteignable et vous permet de trouver un PI pour résoudre ce problème. Si, sur votre trajet, une quantité inattendue de carburant ou de charge a été utilisée et que la destination n'est désormais plus atteignable, cela est mis en surbrillance sur le mode carte, avec si possible, une solution (une station- service ou une station de recharge). La fin de la zone atteignable est indiquée sur la carte par une icône en haut du parcours, et est également affichée sur la barre de parcours.
Vous recevez aussi une alerte. Vous pouvez choisir d'obtenir l'alerte en sélectionnant Plage de recherche trop faible dans le menu Sons et alertes. Navigation du dernier kilomètre La fonctionnalité de navigation du dernier kilomètre vous aide à vous rendre à votre destination finale lorsque vous ne pouvez pas utiliser votre véhicule et que vous devez marcher. Une fois que vous avez garé votre voiture et coupé le contact, les détails de la destination finale sont envoyés à votre appli Connect sur votre téléphone et un itinéraire vous est proposé. Cela ne peut se produire que si la distance entre votre véhicule en stationnement et la destination finale est supérieure à 300 m et inférieure à 2 km. La fonctionnalité d'assistance à l'autonomie peut être sélectionnée dans le menu Calcul de parcours, dans les paramètres.
MODIFIER VOTRE PARCOURS
Volet Options de parcours Une fois qu'un parcours est planifié, sélectionnez le bouton Options de parcours dans le coin inférieur droit de l'écran pour ouvrir le volet Options de parcours. Les boutons suivants sont disponibles dans le menu : Aperçu du parcours Sélectionnez ce bouton pour voir le parcours en mode carte. Si l'aperçu du parcours est déjà affiché, vous pouvez utiliser ce bouton pour revenir au mode Guidage. Trouver alternative Ce bouton d'affiche lorsque vous avez planifié un parcours. Sélectionnez ce bouton pour afficher jusqu'à trois parcours alternatifs en mode carte. Instructions étape par étape Sélectionnez ce bouton pour afficher une liste des instructions étape par étape pour votre parcours planifié.MULTIMÉDIA
Les instructions incluent les éléments suivants : Le nom de la rue. Jusqu'à deux numéros de rue affichés sur des panneauxroutiers s'ils sont disponibles. Une flèche d'instruction. Une description del'instruction. La distance séparant deux instructions consécutives. Le numéro de la sortie Conseil : sélectionnez une instruction pour afficher un aperçu de cette section du parcours en mode Affichage carte. Vous pouvez également sélectionner le volet d'instructions en mode Guidage pour afficher des instructions étape par étape. Éviter route bloquée Sélectionnez ce bouton pour éviter un obstacle inattenduqui bloque la route sur votre parcours. Éviter des types de route Sélectionnez ce bouton pour éviter certains types de fonctions de parcours se trouvant sur leparcours actuellement planifié. Ceux-ci incluent les ferries, les routes à péage et les routes non goudronnées Éviter partie du parcours Sélectionnez ce bouton pour éviter une partie d'un parcours. Éviter péages et plus Sélectionnez ce bouton pour éviter certaines fonctionsde parcours se trouvant sur le parcours actuellement planifié. Ceux-ci incluent les ferries, les routes à péage et les routes non goudronnées Modifier le type de parcours Sélectionnez ce bouton pour modifier le type de parcours utilisé pour planifier votre parcours. Votre parcours sera recalculé en tenant compte du nouveau type de parcours. Signaler un radar mobile Sélectionnez ce bouton pour signaler un radar mobile. Réorganiser les arrêts Sélectionnez ce bouton pour afficher la liste des arrêts sur votre parcours actuel. Vous pouvez ensuite modifier l'ordre des arrêts sur un parcours. Pour un parcours ne comportant pas d'arrêts, vous pouvez également sélectionner ce bouton pour inverser votre parcours. Réglages Sélectionnez ce bouton pour ouvrir le menu Paramètres. Éviter une route bloquée Si votre parcours inclut une route bloquée, vous pouvez le modifier pour l'éviter. 1 : En mode guidage, sélectionnez le symbole de position actuelle ou le volet de vitesse. Conseil : le volet de vitesse s'affiche uniquement lorsque vous suivez un parcours. 2 : Sélectionnez Restrictionroutière. Un nouveau parcours évitant la route bloquée vous est proposé. Il se peut que votre appareil affiche deux alternatives en fonction du réseau routier entre vous et votre destination. Le nouveau parcours s'affiche en mode carte avec la différence de temps de trajet indiquée dansune bulle. REMARQUE : il estpossible qu'aucun parcours alternatif évitant la route bloquée n'existe. 3 : Sélectionnez le nouveau parcours en sélectionnant labulle de temps.413 Le guidage jusqu'à votre destination reprend, en évitant la route bloquée.Dès que vous commencez à rouler,le mode guidage s'affiche automatiquement. Éviter une partie du parcours Si une route est bloquée ou si vous souhaitez éviter une partie d'unparcours, vous pouvez sélectionnerune section spécifique d'un parcoursafindel'éviter. 1 : Sur la carte ou en mode Guidage, cliquez sur le bouton Options. 2 : Sélectionnez Éviter partiedu parcours. Un écran répertoriant touteslessections composant votre parcours actuel s'ouvre. 3 : Sélectionnez la section du parcours que vous souhaitez éviter. La sectionque vous avez choisie s'affiche surla carte. 4 : Sélectionnez Éviter. Un nouveau parcours est calculé afin d'éviterla section du parcours sélectionnée. Le nouveau parcours s'affiche en mode carte. REMARQUE : il est possible qu'aucun parcours alternatif ne puisseêtre identifié. Le guidage jusqu'à votre destination reprend, en évitant la section du parcours sélectionnée. Dès que vouscommencez à rouler, le mode guidage s'affiche automatiquement. Types de parcours Sélectionnez Modifierle typede parcours pour modifier le type de parcours planifié jusqu'à votre destination actuelle. Votreparcours est recalculé en tenant comptedunouveau type de parcours. Vous pouvez sélectionnerlestypes de parcours suivants : Parcours le plus rapide : le parcoursle plus rapide vers votre destination. Votre parcours est vérifié en permanence, en tenant compte des conditions de circulation. Parcours le plus court : le parcours le plus court vers votre destination.Celui- ci peut vous prendre bien plus de temps que le parcours le plus rapide. Parcours le plus écologique:le parcours le plus économe en carburant. Vous pouvez définir le type de parcours par défaut dans le menu Réglages Fonctions de parcours Vous pouvez choisir d'évitercertaines fonctions se trouvant sur le parcours actuellement planifié. Vouspouvez éviter les fonctions de parcours suivantes : Autoroutes Routes à péage Ferries et trains de transportde voitures Voies de covoiturage Voies non revêtues REMARQUE : les voies de covoiturage n'existent pas dans tous les pays. Pour emprunter ces voies, le véhiculedoit, par exemple, être occupé parplusieurs personnes ou utiliser un carburant dit « vert ». Si vous choisissez d'éviter unefonction de parcours, un nouveau parcours est planifié. Dans Planification de parcoursdans le menu Réglages, vous pouvez définir comment gérer chaquefonction de parcours lors de la planification d'un nouveau parcours. Supprimer un arrêt de votre parcours 1 : Dans la barre de parcours, appuyez sur l'arrêt à supprimer. Un zoom avant est effectué sur l'arrêt et un menu contextuel s'affiche. Conseil : si vous sélectionnez le mauvais arrêt, appuyez sur le bouton Retourpour revenir à la carte. 2 : Sélectionnez Supprimercetarrêt. L'arrêt est supprimé et votre parcours est recalculé.MULTIMÉDIA
Ignorer le prochain arrêt sur votre parcours 1 : Dans le menu principal, sélectionnez Parcours actuel. 2 : Sélectionnez Ignorer le prochain arrêt. Le mode carte s'affiche. Le prochain arrêt de votre parcours est suppriméet ce dernier est recalculé. Réorganiser les arrêts sur un parcours 1 : Sur la carte ou en mode Guidage, cliquez sur le bouton Options. 2 : Sélectionnez Réorganiser les arrêts. Le mode carte s'affiche. Le point de départ, la destinationet tous les arrêts sont affichés. 3 : Sélectionnez les arrêts un par un, dans l'ordre dans lequel vous souhaitez vous y rendre. Les symboles changent et deviennent desdrapeaux au fur et à mesure que voussélectionnez lesarrêts. Le dernier arrêt que vous sélectionnez devient votre destination. Votre parcours est recalculé et inclut les arrêts dans le nouvel ordre. TRAJETS Infos sur les trajets La fonction Trajetspermet d'enregistrer et de retrouver des parcours et des trajets en toute simplicité. Les situations suivantes peuvent vous pousser à utiliser la fonction Trajets : Au travail : votre métier implique de suivre chaque jourplusieurs parcours avec divers arrêts. Les trajets peuvent changer et vous devez faire preuve de flexibilité en étant enmesure de modifier l'ordre des arrêts oule parcours planifié. En vacances : vous partez en vacances et vous voulez planifier et enregistrer un trajet. Ce trajet inclut des routes touristiques, des arrêts dans plusieurs hôtels et d'autres lieux, tels que des sites touristiques. En balade : vous voulez suivre un trajet que vous avez téléchargé sur Internet ou qu'un autre utilisateur a partagé avec vous. Lors de vos trajets domicile-travail : vous voulez ajouter un ou plusieurs arrêts courants entre votre domicile et votre lieu de travail. Le trajet pour rentrer chez vous lesoir est l'inverse du parcours pour allertravailler le matin. Vous pouvez créeret enregistrerdes parcours sur votreTomTom Navigation App. Enregistrer un trajet 1 : Planifiez un trajet ensuivant les étapes de la sectionPlanifier un trajet. Conseil : si le trajet que vous avez planifié ne s'affichepas en mode carte, sélectionnez le bouton Retour pour afficher votre trajet. 2 : Sélectionnez le trajet. 3 : Sélectionnez le bouton de menu contextuel pour ouvrir le menu.
4 : Sélectionnez Gérer le trajet, puis Ajouter aux trajets. Le nom du trajet s'affiche sur lapage-écran de modification. 5 : Modifiez le nom dutrajet afin de le reconnaître facilement. 6 : Enregistrez le trajetdans la liste Trajets. Conseil : vous pouvez également enregistrer un parcours à l'aide du bouton Ajouteraux trajets du menu Parcours actuel. Naviguer à l'aide d'un parcours enregistré Pour naviguer à l'aide d'un parcours précédemment enregistré, procédez comme suit : 1 : Dans le menu principal, sélectionnez Trajets.415 2 : Sélectionnez un trajet danslaliste. Le trajet s'affiche en modecarte. 3 : Pour vous rendre au débutd'un parcours enregistré,sélectionnez Aller sur votre GPS. Le point de départ du trajet enregistré devient le premier arrêt et le trajet est planifié. Leguidage jusqu'à votre destinationcommence à partir de votre position actuelle. Dès que vous commencezàrouler, le mode guidage s'affiche automatiquement.
Conseil : il existe deux méthodes pour naviguer à l'aide d'un trajetenregistré : Sélectionnez le point dedépart du trajet. Lorsque le menu contextuel s'ouvre, sélectionnez Transformer en arrêt. Vous pouvez également sélectionner Aller au parcours danslemenu Parcours actuel Ajouter un arrêt à un trajet enregistré à l'aide de la carte REMARQUE : vous pouvez également toucher un emplacement sur la carte et garder le doigt dessus puissélectionner Ajouter au parcoursactuel dans le menu déroulant. 1 : Appuyez sur le bouton d'affichage pour afficher la carte. L'ensemble de votre parcours apparaît sur la carte. 2 : Sélectionnez le parcours 3 : Sélectionnez le boutondemenu contextuel pour ouvrirlemenu.
4 : Sélectionnez Gérerlesarrêts. 5 : Sélectionnez Ajouterunarrêt au parcours. 6 : Sélectionnez le nouvelarrêt sur la carte. Conseil : si vous connaissez le nom de votre nouvel arrêt, vouspouvez utiliser la fonction Rechercherpour le sélectionner, plutôt que d'utiliser la carte. 7 : Sélectionnez le boutonAjouter un arrêt pour ajouter cet emplacement en tant qu'arrêt. Votre parcours est recalculé de façon à inclurevotre arrêt. Conseil : pour mettre à jourleparcours enregistré dans la liste Mesparcours, sélectionnez le parcours sur la carte, puis sélectionnez Enregistrer les modifications duparcours dans le menu déroulant. Supprimer un parcours de Trajets 1 : Dans le menu principal, sélectionnez Trajets. 2 : Sélectionnez Modifier la liste. 3 : Sélectionnez le trajet quevous souhaitez supprimer. 4 : Sélectionnez Supprimer. Le service Radars vousprévient également des dangers suivants : Zones d’accidents fréquents. Important : le service Radars n'est pas disponible dans touslespays. Par exemple, en France, TomTom propose un service Zones de danger à la place et en Suisse, aucun servicesignalant les radars n'est autorisé. EnAllemagne, vous êtes responsable del'activation et de la désactivation du service Radars. Le problème de la légalité de l'utilisation du service Radars ne concerne pas uniquement l'Allemagne et d'autres pays de l'UE. Vous reconnaissez donc utiliser ce service à vos risques et périls.MULTIMÉDIA
TomTom décline toute responsabilité résultant de son utilisation. RADARS Infos sur les radars Le service Radarsvous prévient de l'emplacement desradars suivants : Emplacements desradars fixes. Emplacements desradars mobiles. Emplacements desradars de tronçon. Zones de radars. Emplacements deradars de feu rouge. Radars sur route àcirculation réglementée. Circulation dans un autre secteur ou pays REMARQUE Lorsque vous circulez dans un secteur ou unpays qui n'autorise pas les alertes radars, votre TomTom Navigation App désactive le service Radars TomTom. Vous ne recevrez pas d'alerte radars dansces secteurs ou ces pays. Certains secteurs ou pays autorisent les alertes radars avec des limitations. Par exemple, seulsles avertissements relatifs aux radars fixes ou aux zones à risques peuvent être autorisés. Lorsque vous circulez dans ces secteurs ou pays, votre TomTom Navigation App bascule automatiquement sur des avertissements limités. Alertes radars Les avertissements sont émis lorsque vous approchez d'un radar. Vous êtes averti de plusieursfaçons : Un symbole s'affiche sur la barre de parcours et sur le parcours sur la carte. La limitation de la vitesse et la distance à laquelle se trouve le radar s’affichent sur la barre de l’itinéraire. Un avertissementsonore retentit au fur et à mesure que l’on s’approche du radar ou de la caméra. Lorsque vous approchez d'un radar ou que vous circulez dans une zone de radars de tronçon,votre vitesse est surveillée. Si vous dépassez la limitation de vitesse de plusde 5 km/h ou 3 mph, la barre de parcours devient rouge. Si vous dépassez la limitation de vitesse de moins de 5 km/h ou 3 mph, la barrede parcours devient orange. Conseil : en mode carte ou en mode guidage, vous pouvez sélectionner une icône de radar dans la barre de parcours pour voir le type deradar, la vitesse maximale autoriséeet la longueur de la zone de radars de tronçon, le cas échéant. En modecarte, vous pouvez également sélectionner un radar affiché sur votre parcours. ATTENTION
303) Le non-respect ou le manquement
partiel au respect de ces avertissements et instructions peuvent entraîner la mort ou des blessures graves. La mauvaise configuration, la mauvaise utilisation et l'entretien inadéquat de cet appareil peuvent augmenter le risque de blessures graves ou de mort, ou endommager l'appareil.
304) Il est de votre responsabilité de
faire preuve de bon sens, de prudence et d'attention lorsque vous utilisez cet appareil. Lorsque vous conduisez, ne laissez pas l'interaction avec cet appareil vous distraire. Ne regardez pas trop longtemps l'écran de l'appareil lorsque vous conduisez. Il est de votre responsabilité de respecter les lois qui limitent ou interdisent l'utilisation des téléphones portables et d'autres appareils électroniques (par exemple l'utilisation obligatoire de l'option mains-libres pour passer des appels au volant). Respectez la réglementation en vigueur et les panneaux de signalisation, notamment ceux concernantles dimensions, le poids et le type de chargement de votre véhicule. TomTom ne garantit pas un fonctionnementsans erreur de cet appareil, ni la précision des parcours proposés, et ne saurait être tenu responsable des sanctions liées au non-respect des lois et réglementations.
305) Les appareils sans carte pour camion
ou pour camping-car ne fourniront pas les itinéraires appropriés aux véhicules commerciaux et hors gabarit. Si votre véhicule est soumis à des limitations417 en matière de poids, de dimensions,de vitesse, d'itinéraire ou d'autreslimitations applicables à la voie publique, vousdevez uniquement utiliser un appareiléquipé d'une carte pour camion ou pour camping-car. Vous devez indiquer avec précisionles caractéristiques de votrevéhicule sur l'appareil. Utilisez cet appareilcommeaide à la navigation uniquement.Nesuivezpas les instructions de navigationquipourrait vous mettre en danger, vous ou d'autres usagers de la route. TomTomdécline toute responsabilitéencasdedommages découlant de votre non-respect ce préavis.MULTIMÉDIA
Icône sur la carte Icône dans la barre de parcours Description Radar fixe : ce type de radar vérifie la vitesse de passage des véhicules et se situe à un emplacement fixe. Radar mobile : ce type de radar vérifie la vitesse de passage des véhicules et n'est pas fixe. Zones de radars mobiles fréquents : ce type d'avertissement indique les lieux où des radars mobiles sont souvent utilisés. Radars tronçons : ce type de radars mesure votre vitesse moyenne entre deux points. Vous êtes averti en début et en fin d’un tronçon de contrôle. Lorsque vous conduisez dans une zone de radars de tronçon, votre vitesse moyenne est indiquée à la place de votre vitesse actuelle. La distance vous séparant de la fin du tronçon de contrôle apparaît dans la barre de parcours. Zones de radars : ces zones peuvent comporter plusieurs radars. Vous êtes averti à l'entrée et à la sortie de la zone de radars. Lorsque vous conduisez dans une zone de radars, votre vitesse actuelle est indiquée et un avertissement visuel s'affiche dans la barre de parcours. Radar feu rouge : ce type de radar contrôle les véhicules qui ne respectent pas les feux de circulation. Il existe deux types de radars feu rouge : certains vérifient le franchissement de feu rouge et d'autres vérifient à la fois la vitesse et le franchissement de feu rouge. Restriction de conduite : ce type d'avertissement indique les routes à circulation réglementée.419 Icône sur la carte Icône dans la barre de parcours Description Zones d'accidents fréquents : ce type d'avertissement indique un lieu où les accidents de la route sont historiquement nombreux. Vous êtes averti à l'entrée et à la sortie de la zone d'accidents fréquents. Lorsque vous conduisez dans une zone d'accidents fréquents, votre vitesse actuelle est indiquée et un avertissement visuel s'affiche dans la barre de parcours.MULTIMÉDIA
Modifier le mode d'avertissement Pour modifier le mode d'avertissement des radars automatiques, sélectionnez « Sons et alertes » dans le menu « Réglages ». Vous pouvez alors définir la manière dont vous souhaitez être averti pourles différents types deradars et de dangers. Vous pouvez choisir d'être averti, d'être averti uniquementsivous dépassez la limitation de vitesseoudenejamais être averti. FAVORIS À propos des favoris Les favoris constituent un moyen simple de sélectionner unemplacement sans le rechercher à chaque fois. Vous pouvez utiliser les favoris pour regrouper vos adresses utiles. Conseil : les termes « favori » et « destination » peuvent être considérés comme des synonymes, car vos favoris correspondent à vos destinations fréquentes. Les éléments suivants se trouvent toujours dans les favoris : Domicile : cet emplacement peut correspondre à l'adresse de votre domicile ou à tout autre lieu que vous fréquentez souvent. Cette fonction vous permet de vous y rendre facilement. Travail : cet emplacement peut correspondre à l'adresse de votre bureau ou à tout autre lieuquevous fréquentez souvent. Cette fonction vous permetde vous y rendre facilement Destinations récentes: sélectionnez ce bouton pour choisir votre destination parmi une liste delieuxque vous avez récemment utiliséscomme destination. Ceux-ci incluent également vos arrêts. Emplacementsmarqués : vous pouvez marquer un emplacement et l'ajouter temporairement à Mes destinations.
Vous pouvez ajouter un emplacement aux favoris directement depuis les favoris, en sélectionnant un emplacement surla carte, en recherchant un emplacement ou en marquant unlieu. Votre domicile, votrelieudetravail, les emplacements marqués et les emplacements quevous avez ajoutés apparaissent dansune liste sous Favoris et sont indiqués par un marqueur surla carte.
Définir votre domicile ou votre lieu de travail Vous pouvez définirvotre domicile ou votre lieu de travailcomme suit : Définir votre domicile ou votre lieu de travail à l'aide des favoris 1 : Dans le menu principal, sélectionnez Réglages. 2 : Sélectionnez Ajouterdomicile ou Ajouter travail dans le menu principal. Conseil : pour définir votre domicile, vous pouvez égalementsélectionner Ajouter domicile ou Ajoutertravail dans le menu principal. 3 : Pour sélectionner un emplacement pour votre domicileouvotre lieu de travail, procédez del'une des façons suivantes : Effectuez un zoomavant sur la carte421 sur l'emplacement à sélectionner. Appuyez et maintenez enfoncépour sélectionner l'emplacement, puis sélectionnez Définir. Sélectionnez le bouton Rechercher et recherchez un emplacement. Sélectionnez un emplacement à définir comme domicile ou lieu de travail, puis choisissez Définir. Définir votre domicile ou votre lieu de travail à l'aide de la carte 1 : En mode carte, faites glisser la carte et zoomez jusqu'à ce que vous voyiez votre domicile ou votre lieu de travail. 2 : Appuyez et maintenez enfoncé pour sélectionner l'emplacement. Un menu contextuel affiche l'adresse la plus proche. 3 : Ouvrez le menu contextuel et sélectionnez Ajouterauxfavoris. 4 : Dans la barre de nom, entrez « Domicile » ou « Travail ». REMARQUE : « Domicile » et « Travail » doivent commencerparunemajuscule. 5 : Enregistrez l'emplacement.Votre domicile ou votre lieu de travail s'affiche sur la carte. Modifier l'emplacement de votre domicile Vous pouvez modifier votre domiciledes manières suivantes. Modifier votre domicileà l'aidedes Favoris 1 : Dans le menu principal, sélectionnez Réglages. 2 : Sélectionnez Domicile Votre domicile s'affiche sur la carte avec un menu contextuel.
3 : Sélectionnez Modifier le lieu. 4 : Pour sélectionner un nouvel emplacement pour votredomicile, procédez de l'une des façons suivantes: Effectuez un zoom avant sur la carte sur l'emplacement à sélectionner. Appuyez et maintenez enfoncépour sélectionner l'emplacement, puis sélectionnez l'icône d'emplacement de domicile. Sélectionnez le bouton Rechercher et recherchez un emplacement. Sélectionnez un emplacement à définir comme domicile. Sélectionnez Définir le domicile. Modifier votre domicileà l'aidedela carte 1 : En mode carte, faites glisser la carte et faites un zoom avant jusqu'à ce que vous voyiez votre nouveau domicile. 2 : Sélectionnez l'emplacementen touchant l'écran pendantenviron une seconde. Un menu contextuel affichel'adresse la plus proche. 1 : Ouvrez le menu contextuel et sélectionnez Ajouterauxfavoris. 2 : Dans la barre de nom, saisissez « Domicile ». Remarque : « Domicile » doit commencer par une majuscule. 3 : Sélectionnez Ajouter. Le nouvel emplacement devientvotre domicile. Ajouter un emplacement à partir des favoris 1 : Dans le menu principal, sélectionnez Réglages. 2 : Sélectionnez Ajouter. 3 : Pour sélectionner un emplacement, procédez de l'une des façons suivantes: Effectuez un zoom avant sur la carte sur l'emplacement à sélectionner. Appuyez et maintenez enfoncé pour sélectionner l'emplacement, puis sélectionnez l'icône d'ajout d'emplacement.MULTIMÉDIA
Recherchez un emplacement. Sélectionnez Voirsur carte puis sélectionnez le symbole d'ajout d'emplacement. Le nom de l'emplacement s'affiche dans la page-écran de modification. 4 : Modifiez le nom de l'emplacement afin de le reconnaître facilement. 5 : Sélectionnez Terminépour enregistrer l'emplacement dans la liste Mes destinations. Ajouter un emplacement à Mes destinations à partir de la carte 1 : Déplacez la carte et zoomez jusqu'à ce que la destination où vous voulez vous rendre apparaisse. 2 : Appuyez et maintenez enfoncé pour sélectionner l'emplacement.
3 : Sélectionnez le bouton dumenu contextuel. 4 : Sélectionnez Ajouter aux favoris. Le nom de l'emplacement s'affiche dans la page-écran de modification. 5 : Modifiez le nom de l'emplacement afin de le reconnaître facilement. Sélectionnez Terminé pour enregistrer l'emplacement dans vos favoris. L'emplacement ajouté s'affiche avec un marqueur sur la carte. Ajouter un emplacement aux favoris à l'aide de la fonction de recherche 1 : Recherchez un emplacement. 2 : Sélectionnez l'emplacement, puis Voir sur carte. 3 : Lorsque l'emplacement s'affiche sur le mode carte, sélectionnez le bouton du menu déroulant. 4 : Sélectionnez Ajouter aux favoris Le nom de l'emplacement s'affiche dans la page-écran de modification. 5 : Modifiez le nom de l'emplacement afin de le reconnaître facilement. 6 : Sélectionnez Terminépour enregistrer l'emplacement dans la liste Mes destinations. Supprimer une destination récente des favoris 1 : Dans le menu principal, sélectionnez Réglages. . 2 : Sélectionnez Destinations récentes. 3 : Sélectionnez Modifierla liste. . 4 : Sélectionnez les destinations que vous souhaitez supprimer. 5 : Sélectionnez Supprimer. Supprimer un emplacement des favoris 1 : Dans le menu principal, sélectionnez Réglages. 2 : Sélectionnez les emplacements que vous souhaitez supprimer. 3 : Sélectionnez Supprimer. RÉGLAGES Afficher Sélectionnez Réglages dans le menu principal, puis Afficher. Cette page-écranvous permet de modifier les paramètres suivants : Circulation Sélectionnez cetteoption pour voir la circulation en modecarte et en mode Guidage. Heure d'arrivée et distance Sélectionnez Heured'arrivée et distance pour choisir les informations sur l'arrivée qui seront affichées. Barre latérale Sélectionnez cetteoption pour modifier la taille de la barre deparcours. La barre de parcours élargiene s'affiche pas par défaut. Vous pouvez sélectionner ce paramètre pour activer la barre de423 parcours élargie en mode Guidage. Vous pouvez également choisir de masquer la barre de parcours. Afficher l'autonomie du véhicule Sélectionner Afficher l'autonomie du véhicule pour afficher une représentation de l'autonomie de votre véhicule en mode carte. Point d’intérêt Sélectionnez ce bouton pour choisir les points d'intérêt (PI) qui seront indiqués sur votre parcours et sur la carte. Heure d'arrivée et distance Sélectionnez Informations sur l'arrivée pour modifier les paramètres suivants : Montrer la distance encore à parcourir. Sélectionnez ce paramètre pour afficher la distance restant à parcourir dans le volet Informations sur l'arrivée pendant la. Afficher le temps restant Sélectionnez ce paramètre pour afficher le temps de trajet restant dans le volet Informations sur l'arrivée pendant la navigation Les deux Sélectionnez ce paramètre pour afficher la distance restante et la durée restante dans le volet Informations sur l'arrivée. informations sur l’arrivée par Utilisez ce paramètre pour indiquer si vous souhaitez voir les informations sur l'arrivée de la destination finale ou du prochain arrêt dans le volet Informations sur l'arrivée. Mode carte Sélectionnez Réglages dans le menu principal, puis Mode carte. Vous pouvez choisir ce que vous voyez sur la carte : Indicateur de voie sur les autoroutes Sélectionnez ce paramètre pour afficher automatiquementle guidage sur changement de voie lorsque vous êtes sur une autoroute. Zoom automatique sur la carte Sélectionnez ce paramètre pour choisir quand le mode carte effectue automatiquementun zoom avant lorsque vous suivez le parcours : Augmenter zoom lors des instructions L'affichage de la carte est agrandi pour fournir plus de détails lorsque vous en avez besoin. Zoom en fonction du type de parcours. Le mode carte effectue un zoom avant quand vous êtes dans des petites rues, et un zoom arrière quand vous êtes sur des autoroutes. Pas de zoom automatique. Orientation carte Sélectionnez ce paramètre pour choisir le paramètre par défaut du mode carte. Choisissez entre le mode 3D direction en haut, le mode 2D direction en haut, et le mode 2D nord en haut. Calcul de parcours Sélectionnez Réglages dans le menu principal, puis Calcul de parcours. Dans cet écran, vous pouvez choisir le type de parcours qui est sélectionné pour vous. Type de parcours préféré Vous pouvez choisir parmi les types de parcours suivants : Parcours le plus rapide - le parcours qui prend le moins de temps. Parcours le plus court - la distance la plus courte entre les endroits que vous définissez. Il se peut que le parcours le plus court ne soit pas le plus rapide, surtout s'il traverse une ville. Parcours le plus écologique - le parcours le plus économe en carburant pour votre trajet. Éviter Vous pouvez choisir d'éviter les ferries et les trains de transport de voitures,MULTIMÉDIA
les routes à péage, les routes non goudronnées, les voies de covoiturage, les autoroutes et lestunnels. Paramétrez la façon dont votreTomTom Navigation App doit gérer chacun de ces quatre éléments lorsque l'appareil calcule un parcours. Les voies de covoiturage n'existent pas dans tous les pays.Pour voyager sur ces voies, le véhicule doit, par exemple, être occupé par plusieurs personnes ou utiliser un carburant dit « vert ». Recalculer le parcours si un parcours plus rapide est disponible Si un parcours plusrapide est trouvé pendant que vousroulez, TomTom Traffic peut planifierà nouveau votre trajet pour emprunter ce parcours plus rapide. Sélectionnezl'une des options suivantes : Automatique. Toujours emprunter le parcours le plus rapide : le parcours le plus rapide sera toujours choisi. Manuel. Me demander pour que je choisisse : il vous sera demandé si vous souhaitez emprunter le parcours le plus rapide. Vous pouvez sélectionner manuellement le parcours le plus rapide ou vous pouvez sélectionner le parcours en bifurquant dessus. Jamais. Ne pas recalculer le parcours : votre dispositif necherche pas le parcours le plus rapide Envoyer la destination au téléphone Sélectionnez cetteoption pour activer la fonctionnalité Navigation du dernier kilomètre. Sons et alertes Sélectionnez Réglages dans le menu principal, puis cliquezsur Sons et alertes Lecture à voix haute Sélectionnez ce paramètre pour choisir les informations quevous souhaitez entendre, commel'heure d'arrivée, les noms de rue etles instructions anticipées. Type d'alerte Vous pouvez choisir la manière dont vous souhaitez êtrealerté des différents types de zones dedanger et incidents: Image, son et phrase Image et son Image uniquement Vous pouvez alors définir la manière dont vous souhaitez être averti pour les différents types dezones de danger et de dangers relatifs àla sécurité. Vous pouvez indiquer sivous souhaitez être averti, ne jamais êtreaverti ou être averti uniquementsi vous dépassezla limitation de vitesse. En cas de vitesse excessive Cet avertissementapparaît dès que vous dépassez la limitationde vitesse de plus de 5 km/h (3 mph). Lorsque vous roulez trop vite, le volet devitesse devient rouge en mode guidage. Embouteillage Cet avertissementest émis dès que vous approchez d'un embouteillage. Plage de recherche trop faible Cet avertissementest émis lorsque la distance jusqu'à votre destination est trop loin car le niveau de carburant oude batterie est faible. Vous devez trouver une station-serviceou une station de recharge. Radars Cet avertissementest émis lorsque vous approchez d'un radar. Alertes de sécurité Ce type d'avertissement indique un lieu où les accidentsde la route sont historiquement nombreux. Autre Sélectionnez Réglages dans le menu principal, puis Autre. Sur cet page-écran, les informations suivantes s'affichent : Confidentialité425 Enregistrer l'historique des trajets : sélectionnez ce paramètre pour choisir si l'historique des trajets est conservé dans le système de navigation. Prédire les destinations fréquentes : sélectionnez ce paramètre pour choisir si votre système de navigation suggère des destinations fréquentes lorsque vous planifiez un parcours. Prédire les destinations fréquentes : sélectionnez ce paramètre pour choisir si votre système de navigation suggère des destinations fréquentes lorsque vous planifiez un parcours. Destinations fréquentes : sélectionnez cette option pour afficher la liste de vos destinations fréquentes. Vous pouvez ensuite choisir celles qui ne seront pas conservées par le système de navigation. Info Cet page-écran fournit des informations sur votre système de navigation, notamment : Version du logiciel Carte installée Mentions légales.
UTILISATION DE VOS INFORMATIONS
PAR TomTom Vous pouvez consulter les informations relatives à l'utilisation des données personnelles à la page tomtom.com/privacy (voir tomtom.com/privacy - http://www.tomtom.com/privacy).
INFORMATIONS DE COPYRIGHT
© 1992 – 2020 TomTom. Tous droits réservés. Ce document est propriétaire et protégé par le droit d'auteur, le droit de base de données et d'autres droits de propriété intellectuelle détenus par TomTom ou ses fournisseurs. L'utilisation de ce matériel est régie par les termes d'un contrat de licence. Toute copie ou divulgation non autorisée de ce matériel peut faire l'objet d'une poursuite civile et pénale. Source des données © 2020 TomTom en fonction de : © BEV, GZ 1368/2003 © Données de base. Comité d'État de la propriété de la République de Bélarus,
© Republic unitary organization Belgeodsia, 2020 © 2006 – 2020 TomTom. Tous droits réservés. Ce contenu est breveté et fait l'objet d'une protection du copyright et d'autres droits de propriété intellectuelle détenus par TomTom ou sous licence TomTom. Ce produit inclut des informations copiées avec l'autorisation des autorités canadiennes, notamment © Canada Post Corporation, tous droits réservés. L'utilisation de ce matériel est régie par les termes d'un contrat de licence. Vous serez tenu responsable de toute copie ou divulgation non autorisée de ce contenu. Les informations de copyright suivantes s'appliquent à l'utilisation de la couche Post-FSA et à la couche à 6 chiffres : © 2006 – 2020 TomTom. Tous droits réservés. Ce contenu est breveté et fait l'objet d'une protection du copyright et d'autres droits de propriété intellectuelle détenus par TomTom ou sous licence TomTom. Ce produit inclut des informations copiées avec l'autorisation des autorités canadiennes, notamment © Canada Post Corporation, tous droits réservés. L'utilisation de ce matériel est régie par les termes d'un contrat de licence. Vous serez tenu responsable de toute copie ou divulgation non autorisée de ce contenu Les informations de copyright suivantes s'appliquent à l'utilisation des points d'intérêt : © 2006 – 2020 TomTom. Tous droits réservés. Certaines parties de la base de données de PI contenues dans Points of Interest North America ont été fournies par Neustar Localeze Les informations de copyright suivantes s'appliquent à l'utilisation des télécommunications : © 2020 Pitney Bowes. Tous droits réservés. "En outre, pour les couches de produit Wire Center Boundaries, ILECMULTIMÉDIA
Boundaries et RateCenter Boundaries, les copyrights suivants s'appliquent également : ce produit contient des informations et/ou des données de Telcordia Technologies, Inc. (Telcordia) sous licence à inclure ici. Les informations decopyright suivantes s'appliquent à l'utilisation de la logistique
© 2006 – 2020 TomTom. Données sur les attributs poids lourds © 2004 – 2018 ProMiles Software Development Corporation. Tous droits réservés. Tous droits réservés. Ce contenu est breveté et fait l'objet d'une protection du copyright et d'autres droits de propriété intellectuelle détenus par TomTom ou sous licence TomTom. © DAV, le non-respect de ces copyrights pouvant entraînerdes poursuites juridiques Le copyright suivant s'applique à la carte navigable avancée, aux adresses, à la carte de ville en 2Det aux bâtiments : Source : Direction générale des Finances publiques - Cadastre, mise à jour 2020 © GeoBasis-DE/LDBV 2018 © Base data Bakosurtanal © 2020 GeoDirectory © Shobunsha Publications, Inc. © Shobunsha © Royal JordanianGeographic center Informations de copyright Macao Special Administrative Region Government – Cartography and Cadastre Bureau © Mapping Unit, Malta Planning Authority Basé sur l'Ordnance Survey ou les données 2018 provenant d'Irlande du Nord avec l'autorisation du Contrôleurdu HMSO (Her Majesty's Stationary Office), © Droits d'auteur etdroits sur les bases de données de la Couronne. © ROSREESTR Basé sur des données électroniques © Mappers Co., Ltd. Tous droits réservés. Korean AssociationSurvey e Mapping Review CompletedN° 2013-016 (2013-04- 05)./No. 2008-133 (2008.05.27)/N° 2011- 056 (2011.08.29)/N°2012- 082 (2012.11.16) © Swisstopo © United States Postal Service 2018 Vous acceptez d'inclure dès que cela est possible en pratique, mais au plus tard à la première nouvelle version de l'Application autorisée suivant Votre réception de tout 3D Landmark, les informations de copyright liées à l'affichage de tels repères sur chaque Application autorisée et dans la zone «À propos de » de l'Application autorisée. TomTom Vous accorde une licence non exclusive et incessible d'utilisation des Produits logicielssous licence à la seule fin limitée deVous aider à afficher, analyser et utiliser les Produits sous licence. Vous ne devez en aucun cas utiliser les Produits logiciels sous licence pour afficher, analyser, diviser ou manipuler de quelque manière que ce soit des données cartographiques qui ne sont pas fournies par TomTom. Vous acceptez dene pas extraire ni tenter d'extraire le code source de tout ou partie des Produits sous licence par ingénierie inverse, désassemblage, décompilation, traduction ou par tout autre moyen. Vousacceptez d'apposer les informations de copyright suivantes sur toute copie dela visionneuse GDFou toute partie des Produits sous licence : "Software ©2011-2018 TomTom North America, Inc. Tous droits réservés. Vous acceptez dene pas utiliser la couche de données des limites municipales du produit Administrative Areas pour créer ou générer des applications qui sont utilisées par des tiers à des fins de tarification, juridiction fiscale ou détermination du taux d'imposition pour une adresse spécifique ou plage d'adresses. Il est explicitementinterdit d'utiliser les points d'intérêt duProduit sous licence pour (a) des applications associées d'acheminement des appels téléphoniques ; (b) des applications qui s'ouvrent sur l'écran, (c) un CD-ROM427 d'un autre produit de répertoire dérivé ; (d) des services de vérification ; (e) des services de nom de l'appelant ; et (f) des services de vérification de leads marketing en ligne. Les points d'intérêt du Produit sous licence ne peuvent pas être concédés sous licence aux sociétés suivantes, à des sociétés leur appartenant ou à leurs alias : Acxiom, Accudata, Allant, Alliance Data, eBeureau, Equifax, Experian, Knowledgebase Marketing, ChoicePoint, Harte-Hanks, Infutor, Donnelley Marketing, infoGroup, Trans Union, Transaction NetworkServices et LexisNexis. Les codes postaux canadiens alphanumériquesà 6 chiffres contenus dans tout Produit sous licence ne peuvent pas être utilisés pour l'envoi collectif d'éléments via le système postal canadien. En outre, les codes postaux canadiens alphanumériques à 6 chiffres doivent être entièrement contenus dans l'Application autorisée et ne doivent pas être exploitables. Les codes postaux canadiens ne peuvent pas être affichés ou utilisés pour des recherches de code postal sur Internet, ne peuvent pas être extraits ni exportés à partir d'une application, quelle qu'elle soit, pour être utilisés dans la création de tout autre ensemble de données ou application. Nonobstantcequiprécède, un utilisateur final peut éventuellement corriger ou extraire des codes postaux canadiens en utilisant l'Application autorisée, mais uniquements'il s'agit d'informations postalesconcernant des lieux (par exemple, des points de livraison et de dépôt) qui ont été configurées dans l'Applicationautorisée, et éventuellement pour extrairedes données aux fins de gestion de la flotte. Les Données et les Produits sous licence tels que les Profils de vitesse ou TomTom Traffic, ou leurs dérivés, ne doivent en aucun cas être utilisés pour faire appliquer des lois relatives à la circulation y compris, mais de manière non limitative, pour la sélection de sites potentiels en vue de l'installation de radars, radars mobiles ou autres appareils de surveillance de la vitesse. Concernant les Profils de vitesse, Vous reconnaissez et acceptezqueles vitesses réelles peuvent ne pas refléter les limitations de vitesse imposées par la législation. La position et le code de l’événement (version 3.2) ont été fournis par ASFINAG. L’utilisateur convient spécifiquement qu'il ne doit pas : (i) stocker les données pendant plus de vingt-quatre (24) heures sur Vos serveurs ; (ii) diffuser ou mettre le produit TomTom Traffic sous licence à disposition d'autres personnesque les Utilisateurs finaux autorisés ; et (iii) utiliser le flux ou des informations reçues via le flux à des fins concernant les données d'historique (y compris, mais sans s'y limiter, la collecte ou l'analyse). Nuance : Nuance® est une marque déposée de Nuance Communications, Inc. Elle est utilisée ici sous licence. Nuance TTS : Nuance® est une marque déposée de Nuance Communications, Inc. Elle est utilisée ici sous licence. Monotype est une marque commerciale de Monotype Imaging Inc. déposéeau Bureau américain des brevets et des marques de commerce et peut être déposée dans d'autres juridictions. Frutiger est une marque commerciale de Monotype GmbH déposéeau Bureau américain des brevets et des marques de commerce et peut être déposée dans certaines autres juridictions.
Pour rester toujours performant, le système de navigation doit être périodiquement mis à jour. Dans ce but, le service Mopar Map Care offre une nouvelle mise à jour de la cartographie tous les trois mois. Les mises à jour peuvent être téléchargées depuis le site maps.mopar.eu et directement installées sur le système Connect. Toutes les mises à jour sont gratuites pendant 3 ans àMULTIMÉDIA
compter de la dated'entrée en vigueur de la garantie du véhicule. La mise à jour du système de navigation peut également être effectuée auprès du Réseau Après-vente Alfa Romeo. REMARQUE Le vendeur pourrait facturer la mise à jour du système de navigation. COMMANDES VOCALES REMARQUE La saisie vocale des adresses n’est prise en charge que dans le pays où l’on se trouve et à condition que la langue du système corresponde à la langue locale. Par exemple, si le véhicule se trouveen Italie, il ne sera possible de saisir vocalement que des adresses italiennesà condition d’avoir réglé la langue du système sur « Italien». Les commandes vocales suivantes peuvent être données après avoir appuyé sur la commande au volant : Trouve <POI> (Point d’intérêt) dans les alentours/le long dutrajet Allons <à la maison>/<au travail> Aller à <adresse> Aller dans le centre« nom de ville » Rouler vers <adresse>/<POI>/<croisement> Aller au domicile Passer par maison Effacer parcours Destinations récentes Passer par une destination récente Mode 2D Mode 3D
(versions Plug-In Hybrid Q4) Procéder de la manière suivante : sélectionner la touche graphique « Véhicule » puis sélectionner « E- Hybrid » ; si le câble de charge est connecté au véhicule, sélectionner la fonction « Activer PHEV ». L’écran du système Connect affiche la liste des pages disponibles : « Flux de puissance» ; « Historique conduite » ; « Planifications » ; « e-Save » ; « Réglages de recharge »
La fonction « Flux depuissance » fig. 407 permet d’afficher à l’écran les informations concernant la distribution des puissances absorbées/fournies par les systèmes : « Moteur » (valeur de puissance, exprimée en kW, que le moteur thermique délivre). En fonction des conditions de fonctionnement du véhicule, cette puissance est utilisée pour faire rouler le véhicule, pour le chauffage de l’habitacle, pour alimenter les consommateurs ou accessoires électriques et pourcharger la batterie haute tension. Le fonctionnement du moteur thermiqueest surveillé de manière à minimiserla consommation de carburant « Batterie » (valeur de puissance instantanée, exprimée en kW, que la batterie haute tension fournit/ absorbe. Cette puissance alimente les moteurs électriques avant et arrière et les charges du véhicule) « Climatisation » (valeur de puissance, exprimée en kW, que le système de contrôle du climatiseur automatique bi-zone utilise en cemoment pour maintenir la valeur fixée de température intérieure de l'air dans l’habitacle)
REMARQUE Lors des manœuvres de récupération d’énergie en phase429 de décélération (« eBraking» ou « eCoasting »), la valeur de puissancede la batterie haute tension affichéeà l’écran du système Connectpeut être négative. REMARQUE La distributiondes flux de puissance est affichéegraphiquement, à l’écran du système Connect,à l’aide de flèches. HISTORIQUE CONDUITE La fonction « Historique conduite» permet d’afficher à l’écran les graphiques (concernant la « Semaine précédente » et la « Semaine en cours ») contenant les informations sur : « Distance parcourue » (valeurs exprimées en km ou en mi), fig. 408 « Régénération » (valeur d’énergie, exprimée en kWh), fig. 409
Distance parcourue Les barrettes graphiquesaffichées à l’écran (concernant la « Semaine précédente » et la « Semaine en cours ») indiquent la distance parcourue (exprimée en km ou en mi) en un jour en mode de fonctionnement électrique (« Advanced Efficiency ») ou en modede fonctionnement hybride. Les barrettes de couleur bleuese réfèrent au fonctionnement avec le moteur électrique. Les barrettes de couleur orange se réfèrentau fonctionnement aveclemoteur thermique. Régénération Les barrettes graphiquesaffichées à l’écran indiquent la valeur d’énergie récupérée par la batterie hautetension (exprimée en kWh) pendantles manœuvres de récupération d’énergie « eCoasting » et « eBraking ». PLANIFICATIONS Si le câble de recharge est branchéau véhicule, sélectionner« Activer PHEV ». La fonction « Planifications » fig. 410 permet de programmerle climatiseur automatique bi-zoneet/ou la charge de la batterie haute tension. Pendant la charge du véhicule, ou si la batterie haute tension est suffisamment chargée, il est possible d’activer la pré-climatisation de l’habitacle avant de se mettre en route.
L’écran affiche aussi les informations concernant les « Prochaines planifications » (« Charge » et « Climatisation ») et le « Temps estimé pour recharge totale» (temps « maximum » et temps « minimum »). Programmation de la recharge Cette fonction fig. 411 permet de programmer la rechargedela batterie haute tension, en sélectionnant les paramètres suivants: « START » : l’heure à laquelle activer laMULTIMÉDIA
procédure de recharge. Cette fonction permet de choisir l’intervalle de temps au cours duquel lancer la procédure de recharge « STOP » : l’heure à laquelle se termine la procédure de recharge « Répéter tous les »: périodicité de la recharge en jours « Recharger jusqu'au plein » : la recharge continue jusqu’à ce que la batterie haute tension soit complètement rechargée
REMARQUE Lorsque cette rubrique est sélectionnée, la procédure de recharge ne peut pas être interrompue. La charge s’interrompra automatiquement lorsque la charge atteindra 100 %. REMARQUE Si la planification de la charge n’a pas étédéfinie, il suffira de brancher le câble àla prise de courant (le réglage de la fonctionnalité de planification de la charge n'est pas nécessaire) pour effectuer la procédure de recharge de la batterie haute tension. REMARQUE Si onsélectionne le paramètre « Recharger jusqu’au plein » et on branche le câble de recharge après l’heure de début programmée, la procédure de recharge de la batterie haute tension commencera le jour suivant (à la même heure). Par contre, pour commencer à charger immédiatement, puis continuer à charger jusqu’à ce que la batterie haute tension ne soit pas complètement chargée, il faut sélectionner « Recharger maintenant ». Planification de la climatisation Cette fonction fig. 412 permet de programmer l'allumage du climatiseur automatique bi-zone lorsque le moteur est éteint, en sélectionnant les paramètres suivants : « HEURE DE DÉPART » : heure à laquelle vous souhaitez partir. L’horaire d'activation de la pré-climatisation du véhicule sera géréde façon autonome par le véhicule « Toujours (Y compris sans être branché) » : permet d'activer la climatisation de l’habitacle quand l’état de charge dela batterie haute tension est inférieure à 25%. La pré-climatisation est activée même sile câble de charge n'est pas branché à la prise de recharge « Recharge : quandbranché » : permet de répéter la fonction pour les jours de la semaine sélectionnés (les jours figurent dans la partie inférieure de la page-écran)
REMARQUE Si le niveau de de la batterie haute tension est faible ou en présence de conditions climatiques extrêmement froides/chaudes, ne pas oublier de brancher le véhicule sur une source d’alimentation afin d’activer la programmation de la climatisation automatique bizone. REMARQUE La température réglée par le climatiseur automatique bi-zone est celle sélectionnée avant la coupure du moteur ou du climatiseur en question. REMARQUE Pourinterrompre la procédure de « Planification de la climatisation », il faut faire démarrer le moteur ou appuyer sur le bouton431 OFF situé sur la platine du climatiseur automatique bi-zone. REMARQUE Avant que la température de confort soit atteinte, enfoncer et relâcher le bouton de déverrouillage des portes situé sur la clé avec télécommande, ou sur la poignée de la porte côté conducteur (pour les versions dotées de système Passive Entry) pour déverrouiller les portes et désactiver l'alarme (suivant version). Après quoi, avant d’avoir atteint la température de comfort, presser puis relâcher le dispositif de démarrage. REMARQUE En sélectionnant « Toujours (Y compris non branché) », la fonction de recharge de la batterie haute tension sera momentanémentsuspendue. Ceci dépend de la puissance absorbée par le climatiseur automatique bi-zonepar rapport à celle fournie par la station publique de recharge : en cas d’excédent, la climatisation sera activée et la charge effectuée. REMARQUE La planification du climatiseur automatiquebi-zone ne peut être activée qu’en présence des conditions suivantes : Portes correctement fermées Capot moteur correctementfermé Hayon du coffre à bagages correctement fermé Pédale de frein relâchée Bouton d'activation des feux de détresse non enfoncé Alarme (suivant version) non activée Tension de la batterie à un niveau de charge acceptable Dispositif de démarrage sur STOP Levier de la boîte de vitesses automatique sur « Park » (P) Vitesse du véhicule inférieure à 5 km/h REMARQUE Si un problème au niveau du moteur électrique devait se vérifier, la planification du climatiseur automatique bi-zone serait désactivée dans un délai approximatif de 3 secondes. REMARQUE Pour des raisons de sécurité, le fonctionnement des essuie-glaces est désactivélorsque la planification du climatiseur automatique bi-zone est activée. e-Save La fonction « e- Save » fig. 413 permet de protéger l’état de charge de la batterie haute tension ou d’utiliser le moteur thermique pour recharger la batterie haute tension. Valider l’une des fonctions suivantes : « Économie batterie » (protection de l’état de charge de la batterie) ou « Charge batterie » (charge de la batterie). Recharge de la batterie Le paramètre « Niveau cible batterie » permet de sélectionner l’une des options suivantes de conservation de l’état de charge de la batterie haute tension : « 40%+ »/ « 60%+ »/ « 80%+ ».
La fonction « Réglages de recharge » permet de régler le niveau de puissance/courant absorbé en phase de charge. Sélectionner le niveau affiché sur l’écran, qui va d’un niveau BAS (« 1 ») jusqu’à un niveau HAUT (« 5 »). Le niveau de charge de la batterie haute tension (exprimé en pourcentage)est affiché graphiquementà l’écran fig. 414. L'écran affiche également les informations concernant: « Niveau de la batterie » : la partie gauche de l’écran affiche, en pourcentage, l’état de charge de la batterie haute tensionMULTIMÉDIA
« Temps estimé à charge 100 % » : correspond au temps nécessaire pour recharger complètement la batterie haute tension
En cas de problèmes pendant la procédure de charge, l’écran affichera un message dédiéqui conseille au conducteur desélectionner un niveau inférieur (ensélectionnant un niveau inférieur, la charge durera plus longtemps). REMARQUE Pouravoir une estimation du temps nécessaire pour recharger jusqu'au plein (100 %), se référer à ce qui est affiché à l’écran et mis à jour en temps réel. CONTRÔLES À travers le menu «Contrôles », il est possible d’effectuer les réglages suivants (pour les versions/marchés qui le prévoient) : « Ne pas déranger» (activation de la fonction au cours d’un appel téléphonique) « Sch. Off » (obscurcissement de l’écran) « Obscurcis. rétrov. » (rétroviseur interne électrochromique) (suivant version) « Caméra de recul» (suivant version) « Caméra panoram. » (caméra surround) (suivantversion) « Replier appuie-tête» (suivant version, repli de l’appuie-tête électrique) « Chauff. côté conduc. » (suivant version) (activationdu chauffage du siège conducteur) « Chauff. côté pass. » (suivant version) (activation du chauffage du siège passager) RÉGLAGES Le menu « Réglages », fig. 415, est disponible avec le dispositif de démarrage sur la position AVV. Il est possible d’accéder au menu « Réglages » de deux façons : en appuyant sur latouche graphique « Réglages » situéesur la barre d’état ou bien à partir de la page principale de la fonction affichée, en bas à droite REMARQUE L'affichage des options du menu varie selon les versions.
À titre indicatif, le menu « Réglages » se compose des rubriques suivantes : Écran Profil person. Sécurité et Aide à laconduite Heure et date Téléphone/Bluetooth433 Voix Navigation (selon le modèle) Caméra (suivant version) Rétroviseurs & essuie-glaces Feux Freins Portes et verrouillage Options arrêt véhicule Audio Notifications Config. radio Géolocalisation (suivant version) Mise à jour du logiciel Informat. système ÉCRAN Cette rubrique permet d'effectuer les réglages suivants : « Langue » : permet de sélectionner la langue du système « Mode écran » : permet de sélectionner « Auto » ou « Manuel » « Luminosité affichage phares allumés » : permet d’effectuer le réglage de la luminosité de l’écran quand les phares sont allumés « Luminosité affichage phares éteints » : permet d’effectuer le réglage de la luminosité de l’écran quand les phares sont éteints « Mode thème » : permet de sélectionner « Clair » ou « Foncé » ou « Auto » « Unité » : permet de sélectionner les unités de mesure dans lesquelles sont affichées les grandeurs relatives à la distance, la température, la consommation, la pression de gonflage sur l’écran « Son touches » : permet de sélectionner le niveau du volume relatif à l’activation des boutons présents sur la planche de bord et sur le volant « Afficher les étiquettes des catégories principales sur la barre » : permet d’afficher sur la barre graphique présente sur l’écran les étiquettes des catégories principales « Volume avertissement tableau de bord » : permet de sélectionner le niveau du volume des avertissements fournis par l’écran du combiné de bord : il est possible de sélectionner entre « Faible », « Moyen », « Fort » « Affichage navigateur sur combiné de bord » (suivant version) : permet d’activer/désactiver, sur l’écran du combiné de bord, l’affichage des informations fournies par le navigateur « Affichage Pop-up téléphone sur combiné de bord » : permet d’activer/désactiver, sur l’écran du combiné de bord, la répétition des pages-écrans relatives à la fonction du téléphone portable « Options du tableau de bord » : permet de sélectionner le contenu à afficher dans chacune des trois zones personnalisables sur l’écran du combiné de bord (« heure », « date », « température extérieure », « RTE » (informations radio), « boussole » (suivant version), « vide ») PROFIL PERSON. Cette rubrique permet d'effectuer les réglages suivants : « Langue » : permet de sélectionner la langue du système « Mode écran » : permet de sélectionner « Auto » ou « Manuel » « Luminosité affichage phares allumés » : permet d’effectuer le réglage de la luminosité de l’écran quand les phares sont allumés « Luminosité affichage phares éteints » : permet d’effectuer le réglage de la luminosité de l’écran quand les phares sont éteints « Mode thème » : permet de sélectionner « Clair » ou « Foncé » ou « Auto » « Unité » : permet de sélectionner les unités de mesure dans lesquelles sont affichées les grandeurs relatives à la distance, la température, la consommation, la pression de gonflage sur l’écranMULTIMÉDIA
« Son touches » : permet de sélectionner le niveau du volume relatifà l’activation des boutons présents sur la planche de bord et sur le volant « Afficher les étiquettes des catégories principales sur la barre » : permet d’afficher sur la barre graphique présente sur l’écran les étiquettes des catégories principales « Affichage navigateur sur combiné de bord » (suivantversion) : permet d’activer/désactiver, sur l’écran du combiné de bord, les informations fournies par le navigateur « Affichage Pop-uptéléphone sur combiné de bord » : permet d’activer/désactiver, sur l’écran du combiné de bord, larépétition des pages-écrans relatives à la fonction du téléphone portable « Pop-up état de recharge sans fil » : permet d’activer/désactiver, sur l’écran du combiné de bord, la répétition des pages-écrans relatives à la fonction de recharge sans fil du téléphone portable « Mode de transition des pop-ups du mode de conduite » : permet d’activer/désactiver, sur l’écran du combiné de bord, larépétition des pages- écrans relatives aumode de conduite « Format de l’heure» : permet de sélectionner le format d’affichage de l’heure (il est possible de choisir entre le format « 24h » ou «12h ») « Options vocales »: permet de sélectionner la langue dans laquelle sont données les indications par le système Connect en choisissant entre l’option « Femme » ou « Homme » « Wake Up Word (Off) » : permet de régler le mot-clépour accéder au système Connect « Interruption vocale» : permet d’interrompre un message vocal avant sa conclusion « Affichage liste descommandes » : permet d’activer/désactiver la liste des suggestions relatives aux commandes possibles pendantune session vocale « Retard d'arrêt radio » : permet de sélectionner le temps de fonctionnement du système Connect après l’arrêt du moteur : « O min. » : le système Connect s’éteindra au moment où le contact sera coupé « 20 min. » : le système Connect restera allumé pendant 20 minutes après l’arrêt du moteur) « Radio Off ouverture porte » : permet d’activer/désactiver l’extinction du système Connectà l’ouverture de la porte côté conducteur ou passager,ou à la fin du délai d’extinction « Pop-up favoris Menu App » : permet d’activer/désactiver sur l’écran le pop-up enregistré dans lesfavoris « Pop-up non favoris Menu App » : permet d’activer/désactiver sur l’écranle pop-up enregistrédans les non favoris « Pop-ups nouveaux SMS » : permet d’activer/désactiver la notifications des nouveaux textos (SMS) reçus « Message appelsmanqués » : permet d’activer/désactiver l’affichage des appels manqués « Pop-ups Navigat.» : permet d’activer/désactiver, sur l’écran du combiné de bord, l’affichage des informations fournies par le navigateur « Annonces trafic » :permet d’activer/désactiver la syntonisation automatique sur les annonces concernant la circulation (fonction « TA») « Annonces DAB » (suivant version) : permet d’activer/désactiver l’affichage de la syntonisationautomatique sur les annonces DAB « Catégories annonces DAB » (selon le modèle) : sélection des catégories d'annonces préférées parmi celles disponibles. En choisissant cette option, vous accédez à une série d'options sélectionnables « Fréquence alternative » : permet d’activer/désactiver la syntonisation automatique sur lesignal le plus fort de la station sélectionnée (fonction « AF ») « Régional » : permet d’activer/désactiver la syntonisation automatique sur une station qui435 transmet des informations régionales (fonction « REG ») « Options du tableau de bord » : permet de sélectionner les widgets affichés sur l’écran du combiné de bord (seuls 4 widgets peuvent être sélectionnés) « Réglages de navigation » : permet d’afficher les mêmes menus de navigation « Réglages audio » : permet de régler les paramètres relatifs au son (basses, aigus, etc.) « Rétablissement de l’ordre par défaut du menu des App » : permet de réinitialiser (rétablir) les App réglées au préalable et de réinitialiser celles d’usine « Restaurer paramètres par défaut » : permet de supprimer les paramètres précédemment modifiés dans le menu et de rétablir les réglages d’usine « Plus opt. de profil » : permet de régler le profil (sur la photo, enlever le compte fabricant et le remplacer par un autre au choix)
SÉCURITÉ ET AIDE CONDUITE
Cette rubrique permet d'effectuer les réglages suivants (suivant version) : « Autonomous Emergency Braking » : permet de sélectionner la sensibilité d’intervention du système Autonomous Emergency Braking. Les options disponibles de la rubrique « Sensibilité du Autonomous Emergency Braking » sont les suivantes : « Près », « Moyen », « Loin » « Lane Keeping Assist » : permet de sélectionner la « rapidité » d’intervention du système et la force à exercer sur le volant pour remettre le véhicule sur sa voie en cas d’intervention du système Lane Keeping Assist Les options disponibles de la rubrique « Mode d'avertissement\Lane Keeping Assist » sont les suivantes : « Tôt », « Moy. », « Tard » Les options disponibles de la rubrique « Force\Lane Keeping Assist » sont les suivantes : « Faible », « Moyen », « Fort » « Alarme siège arrière » : permet d’activer/désactiver l’affichage sur l’écran du combiné de bord d’un passager sur les sièges arrière du véhicule. Si un ou plusieurs sièges arrière sont inoccupés, un symbole dédié s’affiche sur l’écran du combiné de bord dans la position correspondante.Pour de plus amples informations, consulter le chapitre « Système SBA (Seat Belt Alert) » dans la section « Sécurité » « Options Intelligent Speed Assist » : permet de sélectionner la tolérance selon laquelle le système Connect configure la vitesse du dispositif Adaptive Cruise Control (ACC). L'option possible est « Confirmation manuelle » « Indication nouvelle limite de vitesse » : permet d’activer/désactiver l’affichage de la nouvelle limite de vitesse lors du dépassement de la vitesse réglée. Les options possibles sont « Off », « Visuel », « Visuel + sonore ». La valeur de la vitesse sera affichée en activant cette fonction sur l’écran du combiné de bord « Off » : système désactivé « Visuel » : le système avertit le conducteur de la nouvelle limite de vitesse uniquement par des signaux visuels à travers l’affichage de pages-écrans dédiées « Visuel + sonore » : le système informe le conducteur de la nouvelle limite de vitesse à l'aide de signaux sonores, à travers les haut- parleurs de la voiture, et visuels par l’affichage de pages-écrans dédiées « Volume ParkSense avant » : permet de sélectionner le niveau du volume du système Park Sensors relatif à l’avant du véhicule. Les options possibles sont « Faible », « Moyen », « Fort » « Volume ParkSense arrière » : permet de sélectionner le niveau du volume du système Park Sensors relatif à l’arrière du véhicule. Les options possibles sont « Faible », « Moyen », « Fort »MULTIMÉDIA
« Driver Attention Assist » : permet d’activer/désactiver l’affichage sur l’écran du combiné de bord des informations données par le système DAA (Driver Attention Assist). Le système se réactive automatiquement à chaque démarrage du moteur. « Système BSM (surveillance des angles morts) » : permet de sélectionner le mode d’intervention du système Blind Spot Monitoring, qui signale la présence d’objets dans les angles morts des rétroviseurs d’aile. Les options possibles sont « Off », « Voyants », « Visuel + sonore » « Off » : système désactivé « Visuel » : le système avertit le conducteur de la présence d'un obstacle uniquement par signal visuel, par l’allumagedes témoins situés sur les rétroviseurs d’aile « Visuel et sonore» : le système avertit le conducteur de la présence d'un obstacle par signal acoustique (dans les haut-parleurs de la voiture) et visuel, par l’allumage des témoins situés sur les rétroviseurs extérieurs « Airbag passager» : permet d'activer / désactiver le fonctionnement de l'airbag avant du côté passager. En entrant dans la fonction, unmessage dédié est affiché sur l'écran. Si vous sélectionnez « Continuer », il estpossible de modifier l’état (activation « On » ou désactivation « Off ») de l'airbag avant côté passager « Rétablissement permanent de l’alarme des ceintures de sécurité » : permet d’activer/désactiver le signal sonore du système SBA (Seat Belt Alert)
Cette rubrique permet d'effectuer les réglages suivants : « Synchroniser l'heure avec le GPS » : permet d'activer/désactiver la synchronisation de l’horloge via le GPS. Si le réglage est « Off », les options « Réglage heure » et « Réglage date » s'activent « Réglage heure » :permet d’effectuer le réglage manuelde l’heure « Format de l’heure» : permet de sélectionner le format d’affichage de l’heure (il est possible de choisir entre le format « 24h » ou «12h ») « Heure dans barred'état » : permet d’activer/désactiver l’affichage de l’heure sur la barre d’état présente dans la zone supérieurede l’écran « Réglage date » : permet de régler manuellement la date (jour/mois/an) « Afficher heure etdate écran éteint »: permet d’activer/désactiver l'affichage de l’heure et de la date sur l’écran du système Connectmême quand il est éteint
Cette rubrique permet d'effectuer les réglages suivants : « Gestionnaire de dispositifs » : permet de régler certains paramètres relatifs à l’écran (par ex. la luminosité jour/nuit, etc.) « Ne pas déranger» : permet d’activer/désactiver le mode « Ne pas déranger » lors de laréception d’un appel téléphonique « Activer deux téléphones actifs » : permet d’activer/désactiver deux téléphones portables (activation de la fonction « conférence téléphonique ») « Affichage pop-uptéléphone sur combiné de bord » : permet d’activer/désactiver l'affichage, sur l’écran du combiné de bord, des informations sur l’appel téléphonique en cours VOIX Cette rubrique permet d'effectuer les réglages suivants : « Options vocales »: permet de sélectionner la langue dans laquelle sont données les indications par le système Connect en choisissant entre l’option « Femme » ou « Homme » « Wake Up Word (Off) » : permet de régler le mot-clépour accéder au système Connect437 « Interruption vocale»: permet d’interrompre un message vocal avant sa conclusion « Affichage liste des commandes » : permet d’activer/désactiver la liste des suggestions relativesaux commandes possibles pendantune session vocale NAVIGATION (suivant version) Cette rubrique permet d'effectuer les réglages suivants : « Afficher » : permet d’afficher sur l’écran la carte de navigation « Vue de la carte » : permetde configurer le mode d’affichage de la carte (il est possible dechoisir entre le format « 2D » ou « 3D ») « Itinéraire » : permet de configurer les types d’itinéraires alternatifs « Sons & Alertes » : permetdemodifier le mode de signalisationdes zones dangereuses et à risque « Autre » : permet d'afficher sur l'écran les informations concernant la confidentialité et la version du système de navigation CAMÉRA (suivant version) Cette rubrique permet d'effectuer les réglages suivants : « Délai caméra panoramique arrière » : permet d’activer/désactiver le retard (de quelques secondes) de l'extinction des images de la caméra lorsque la marche arrière est désenclenchée « Lignes de trajectoire caméra panoramique » : permet d’activer/désactiver l'affichage sur l’écran des lignes qui indiquent la trajectoire du véhicule en phase de manœuvre en marche arrière
RÉTROVISEURS & ESSUIE-GLACES
Cette rubrique permet d'effectuer les réglages suivants : « Rétrov. extér. rabattables » : permet d'activer/de désactiver le rabattement automatique des rétroviseurs au déverrouillage/verrouillage des portes. Le réglage par défaut est « Off » «Essuie-gl. autom. avec capt. pluie » : permet d’activer/désactiver le fonctionnement automatique des essuie-glaces en cas d’activation du capteur de pluie FEUX Cette rubrique permet d'effectuer les réglages suivants : « Capteur phares » : permet de sélectionner le niveau (« 1 », « 2 » ou « 3 ») de sensibilité d’allumage des phares « Lumière courtoisie » : permet de régler la luminosité de la lumière courtoisie (le réglage par défaut est « 0 ») « Phares avant adaptatifs » (suivant version) : permet d’activer/désactiver les phares avant adaptatifs « Phares avant adaptatifs » (suivant version) : permet d’activer/désactiver les phares adaptatifs « Clignotement feux à fermeture » : permet d’activer/désactiver le clignotement des feux lors de la fermeture des portes de la voiture FREINS Cette rubrique permet d'effectuer les réglages suivants : « Auto Park Brake » : permet d'activer/désactiver l'enclenchement automatique du frein de stationnement électrique à l’extinction du moteur « Révision frein » : permet d'activer la procédure d'entretien du circuit de freinage
Cette rubrique permet d'effectuer les réglages suivants : « Clignotement feux à fermeture » : permet d’activer/désactiver le clignotement des feux lors de la fermeture des portes de la voiture « Passive Entry » : permet d’activer/désactiver la stratégie de verrouillage automatique des portes « Alarme hayon élec. » : permet d’activer/désactiver le signal sonore relatif au hayon « mains libres » du coffre à bagagesMULTIMÉDIA
« Hayon élect. mains-libres » : permet d'activer/désactiver l'automatisme d'ouverture du hayon « mains libres » « Niveau d'ouverture du coffre électrique (personnalisé) » : permet de choisir l'amplitude d'ouverture du hayon parmi les positions prédéfinies et une position personnalisable
OPTIONS EXTINC. VÉHICULE
Cette rubrique permet d'effectuer les réglages suivants : « Retard d'arrêt radio » : permet de sélectionner le temps de fonctionnement du système Connect après l’arrêt du moteur (« O min. » : lesystème Connect s’éteindra au moment où le contact sera coupé / « 20 min. »: lesystème Connect restera allumé 20 minutes après l’arrêt du moteur) « Radio Off ouverture porte » : permet d’activer/désactiver l’extinction du système Connectà l’ouverture de la porte côté conducteur ou passager, ou à la fin du délai d’extinction « Vitres à commande à distance » : permet d’activer/désactiver l’ouverture/fermeture des lève- vitres électriques enphase de déverrouillage/verrouillage des portes à l’aide de la clé avec télécommande AUDIO Cette rubrique permet d'effectuer les réglages suivants : « Balance/Fader » « Égaliseur » « Adaptation vol./vitesse » « Exécution automatique » « Allumage radio\automatique » « Radio Off ouverture porte » « Réglage du volume » Pour de plus amples informations sur les réglages, voir la description au paragraphe « Menu Réglages audio » dans la section « Mode média ». NOTIFICATIONS Cette rubrique permet d'effectuer les réglages suivants : « Sons des notifications » : permet d’activer/désactiver le signal sonore relatif aux notifications données par les systèmes embarqués « Pop-up favoris Menu App » : permet d’activer/désactiver sur l’écran le pop-up ajouté ou supprimédes favoris « Pop-up non favoris Menu App » : permet d’activer/désactiver sur l’écran le pop-up ajouté ousupprimé des non favoris « Pop-ups nouveaux SMS » : permet d’activer/désactiver la notifications des nouveaux textos (SMS) reçus « Message appelsmanqués » : permet d’activer/désactiver l’affichage des appels manqués « Pop-ups Navigat.» : permet d’activer/désactiver, sur l’écran du combiné de bord, l’affichage des informations fournies par le navigateur « Pop-ups état de charge sans fil » : permet d’activer/désactiver les pop-ups relatifs à l’état de charge du système de recharge sans fil du téléphone portable « Pop-ups transitiondumode de conduite » : permetd’activer/désactiver les pop-ups relatifs au mode de conduite sélectionné par le biais du système Alfa DNA™ CONFIG. RADIO Cette rubrique permet d'effectuer les réglages suivants : « Annonces trafic » :permet d’activer/désactiver la syntonisation automatique sur les annonces concernant la circulation (fonction « TA») « Annonces DAB » (suivant version) : permet d’activer/désactiver l’affichage de la syntonisationautomatique sur les annonces DAB « Catégories annonces DAB » (selon le modèle) : sélection des catégories d'annonces préférées parmi celles disponibles. En choisissant cette option, vous accédez à une série d'options sélectionnables439 « Fréquence alternative » : permet d’activer/désactiver la syntonisation automatique sur le signal le plus fort de la station sélectionnée(fonction « AF ») « Régional » : permet d’activer/désactiver la syntonisation automatique sur unestation qui transmet des informations régionales (fonction « REG ») GÉOLOCALISATION (suivant version) Cette rubrique permet d'activer ou de désactiver le modedegéolocalisation.
MISE À JOUR DU LOGICIEL
Grâce à cette rubrique,ilest possible de de sélectionner la configuration « Télécharg. logiciel viaWi-Fi » qui permet d’activer/désactiver le téléchargement automatique de la dernière version (sielleest disponible) du logiciel du systèmeConnect.
Cette rubrique permet d'effectuer les réglages suivants : « Informations sur la version » : permet d’afficher sur l’écrandusystème Connect la version du logiciel « Informations sur la licence » : permet d’afficher sur l’écrandusystème Connect la version de la ou des licence(s) en sources ouvertes
MY CAR (INFORMATIONS SUR
LA VOITURE) La fonction « My Car » (Informations véhicule) peut être activée en agissant sur le widget spécifique, présent dans le menu principal, fig. 416ouen appuyant sur la touche graphique« Véhicule » ou « Applis ». REMARQUE À l’intérieur du menu principal, le widget ne peut pas être agrandi
(PANORAMIQUE) La page-écran principale (« panoramique ») affiche les informations concernant : Service (Entretien programmé) (1) fig. 417 Système iTPMS (indirect Tyre Pressure Monitoring System) (2) fig. 417 Explorer Mode de conduite
SERVICE (ENTRETIEN PROGRAMMÉ) L’écran affiche les km (ou mile) et les mois (ou les semaines ou les jours) restant avant le coupon de maintenance. SYSTÈME iTPMS (indirect Tyre Pressure Monitoring System) L’écran affiche les informations relatives à la pression de chaque pneu, surveillées par le système iTPMS (indirect Tyre Pressure Monitoring System). Si la pression de gonflage correspond à la valeur correcte, l’écran affichera la mention « OK » ; dans le cas contraire, le symbole représenté s’affichera sur l’écran fig. 418MULTIMÉDIA
Message de vérification iTPMS Dans le cas d’une anomalie du système, l’écran affichera les tirets « – – » au lieu de la valeur de la pression, pour signaler l’impossibilité de détection.
En appuyant sur latouche graphique « Explorer mode deconduite » (1) fig. 419 (versions avec moteur thermique et Mild Hybrid) ou (1) fig. 420 (versions Plug- In Hybrid Q4), il estpossible d'afficher à l’écran les informations relatives au mode de conduitesélectionné àl’aide du système Alfa DNA™. REMARQUE L’affichage graphique à l’écran varie en fonction de l’équipement du véhicule.
TRIP COMPUTER (sauf versions MildHybrid et Plug-In Hybrid Q4) La page-écran principale de la fonction « Trip » affiche les informations concernant : « Trip actuel » « Trajet A » « Trajet B » Si vous sélectionnez l’une des rubriques reportées ci-dessus, vous pourrez afficher sur l’écranles informations relatives à la conduite(consommation de carburant, autonomie, etc.). PRESTATIONS (suivant version) La fonction « Performances » peut être activée via le widget spécifique dans le menu principal ou en appuyant sur la touche graphique« Véhicule » ou« App ». La page-écran principale de la fonction « Prestations » affiche les informations concernant : « Indicateurs techniques » « Instruments secondaires » « Historique des consommations » « Indicateurs accessoires » (suivant version) « Couple moteur » (suivant version) Chaque informationsélectionnée sera affichée à l’écran d’une couleur441 différente (pour les versions/marchés qui le prévoient) en fonction de la condition (faire référence à la zone droite de l’écran).
AFFICHAGE DES CONTENUS
Pour afficher le contenu de l’une des informations reportées sur l’écran, appuyez sur l’écran et sélectionnez la rubrique. INDICATEURS TECHNIQUES En sélectionnant la rubrique « Indicateurs techniques », l’écran affichera la page-écran suivante fig. 421, où seront affichées les informations relatives à : Pression (« Turbo ») Valeur couple moteur (« Couple ») REMARQUE L’affichage graphique sur l’écran pourrait changer en fonction des versions/motorisation.
INSTRUMENTS SECONDAIRES (suivant version) En sélectionnant la rubrique « Instruments secondaires », l’écran affichera la page-écran suivante, fig. 422, où seront affichées les informations relatives à : « Temp. huile » : température de l'huile moteur « Temp. transm. » : température de la transmission « Batterie 12V » : état de charge de la batterie traditionnelle
En sélectionnant la rubrique « Historique des consommations », l’écran affichera la page-écran suivante, fig. 423, où seront affichées les informations relatives au graphique des consommations (60 barrettes graphiques/minute). L’affichage des « Indicateurs techniques », sur le widget correspondant présent dans le menu principal, peut être à « 1/3 » fig. 423 ou plein écran, fig. 424.
Graphique des consommations Chaque colonne graphique affichée à l’écran représente la moyenne de la « Consommation instantanée » enregistrée durant la dernière minute de voyage. La barre graphique des consommations est affichée à l’écran, avec « n exemples » où la dernière colonne (1 fig. 425)MULTIMÉDIA
représente les dernières valeurs de consommation enregistrées. Cette colonne estaffichée dans une couleur plus claire par rapport aux autres colonnes, relatives aux valeurs de consommation moins récentes.
Consommation moyenne La ligne pointillée (2 fig.fig. 425) affichée sur le graphique représente la valeur de « Consommation moyenne ». Reset (mise à zéro des consommations) En appuyant sur latouche graphique « Reset » sur l’écran, il est possible d’effectuer le « reset » (mise à zéro) des valeurs de consommation : un message dédié s’affichera sur l’écran. Si vous sélectionnez « Oui», l’opération de remise à zéro seraeffectuée. COUPLE MOTEUR (suivant version) En sélectionnant larubrique « Couple moteur », l’écran affichera une page- écran dédiée où seront affichées les informations relatives au couple moteur (1 fig. 426) (avant/arrière) (affiché sur l’écranpar des flèches) et au pourcentage d’inclinaison (2 fig. 426) (suivant version). La longueur des flèches varie dynamiquement en fonction de la distribution du couple moteur entre l’essieu avant et l’essieu arrière du véhicule Chaque barre graphique correspondà 10% du couple moteur.
L’affichage du « Couple moteur » sur le widget correspondant présent dans le menu principal, peut être à « 1/3 » fig. 427 ou plein écran,fig. 426
DRAG RACE (suivant version) En sélectionnant larubrique « Drag Race », l’écran fig. 428 affichera une page présentant les informations suivantes : Affichage des contenus « Drag Race » (1) fig. 428 Affichage de l’état (2) fig. 428 Touches graphiques « RESET » (3 ) fig. 428
L’affichage du « Couple moteur » sur le widget correspondant présent dans le menu principal, peut être à « 1/3 » fig. 428 ou plein écran, fig. 429 Affichage des contenus « Drag Race » Les contenus relatifs à la rubrique « Drag Race » se divisent en « Actuel », « Précédent », « Meilleur ». Les valeurs indiquées sous la rubrique « Actuel » sont mises à jour et affichées à l’écran en temps réel. Dès que le véhicule s’arrête, ces valeurs seront indiquées sous la rubrique « Précédent ». Les valeurs indiquées sous la rubrique « Meilleur » représentent en revanche les meilleurs valeurs en termes de prestations mémorisées par le système Connect, jusqu’à ce que le « reset » (mise à zéro) soit effectué en appuyant sur la touche graphique « Reset Last ». Les valeurs affichées à l’écran sont les suivantes : Accélération « 0-100 km/h » (ou « 0- 60 mph ») Accélération « 0-160 km/h » (ou « 0- 100 mph ») Accélération « 0-200 m » (ou 1/8 de mile) (valeur exprimée en secondes) Accélération « 0-200 m » (ou 1/8 de mile) (valeur exprimée en km/h ou mph) Accélération « 0-400 m » (ou 1/4 de mile) (valeur exprimée en secondes) Accélération « 0-400 m » (ou 1/4 de mile) (valeur exprimée en km/h ou mph) « Distance de freinage » (exprimée en mètres et km/h ou en ft et mph) « Freinage de » (« Vitesse » ou « Distance ») REMARQUE L’unité de mesure des valeurs affichées à l’écran dépend des paramètres configurés dans la rubrique « Unité de mesure » dans le menu « Réglages ». Reset (mise à zéro des consommations) Deux touches graphiques de « Reset » sont affichées à l’écran : « Reset Last » et « Reset All » : en appuyant sur la touche graphique « Reset Last », on effectue uniquement la mise à zéro des valeurs présentes sous la rubrique « Précédent » ; en appuyant sur la touche graphique « Reset All », on effectue en revanche la mise à zéro de toutes les valeurs. En appuyant sur les touches graphiques, l’écran affichera le message dédié : en sélectionnant « Oui », l’opération de reset commencera. Affichage de l’état À côté de chaque valeur, l’écran affiche l’« état » : « READY » : indique que le système Connect est prêt pour enregistrer les valeurs de la grandeur correspondante. « REC » : indique que le système Connect est en train d’enregistrer les valeurs de la grandeur correspondante. « INCOMPLETE » : indique que l’enregistrement a été interrompu. APP Appuyez sur le bouton graphique « App », fig. 430, pour afficher les sous-menus suivants à l'écran : Favoris Récents Catégories TousMULTIMÉDIA
Pour saisir ou éliminer une Appli dans les favoris, sélectionner ou désélectionner l’icône qui apparaît dans laliste affichée dans les pages « Récents », « Catégories » ou « Tout ». Un message dédié s’affichera à l’écran pour demander auconducteur s’il veut ou non enregistrer l'App dans les « Favoris». FAVORIS Le sous-menu « Favoris » est constitué des pages suivantes (selon la version/le marché de commercialisation du véhicule) : « Fonctions électriques » (versions Plug-In Hybrid et MildHybrid) « Performances » « Gestion dispositifs» « Android Auto » (ouApple CarPlay) Alexa (suivant version) MyCar Mise à jour du logiciel La page « Favoris »peut contenir un maximum de 4pages favorites. Si vous essayez d’ajouter une page supplémentaire, unmessage dédié s’affichera sur l’écran du système Connect signalantque le nombre maximum de pages autorisé a été atteint. Il est possible d’annuler l’opération en sélectionnant « Annuler » ou bien « X ». RÉCENTES Le sous-menu « Récents » contient les App usées ou téléchargées récemment. Les Applis sont affichées dans l’ordre chronologique. CATÉGORIES Le sous-menu « Catégories » contient la liste des catégories filtrées parmi les différentes applications. Elles sont affichées dans l’ordre suivant : « Média » « Confort » « Nav » (suivant version) « Téléphone » « Véhicule » « Système » « Autre » Les applications dechaque catégorie sont affichées dans l’ordre alphabétique. TOUS La catégorie « Tous» contient toutes les applications disponibles et permet au conducteur de leschercher dans l’ordre alphabétique de Aà Z ou de Z à A. WIDGET
Sur la page principale, il est possible d’afficher des pages de résumé des fonctions du système Connect, appelées « Widget », fig. 431, que le conducteur peut sélectionner dans une liste de Widgets disponibles. Pour ajouter un Widget, appuyer sur la touche graphique« Aj. widget », fig. 432, à l’écran et sélectionner le Widget souhaité sur la liste.
En plus de l’écran du système Connect, il est possible de les afficher également dans la zone interne du compte-tours de l’écran du combiné de bord. Pour plus d'informations, consulterla section « Présentation du combiné de bord ».
PERSONNALISATION DES WIDGETS
Certains Widgets peuvent être à leur tour personnalisés en appuyant sur le bouton (1) fig. 431 près du titre. Ainsi, la page de personnalisation s’affichera. Le nombre de Widgets pouvant être installés pour chaque page dépend de leur dimension. Il est possible d’ajouter plusieurs pages (au total jusqu’à un maximum de 5) en appuyant sur le bouton « + » (1) fig. 433 à l’écran. Pour passer d’une page à l’autre, il suffit de toucher brièvement la page et de faire défiler le doigt vers la droite ou vers la gauche. Les pages peuvent être supprimées à l’aide de la fonction « Effacer les pages » (3) fig. 433 ou réorganisées à l’aide de la fonction « Réorganiser les pages » (2) fig. 433.
REMARQUE La personnalisation n'est active que si le véhicule est à l’arrêt. En cas de tentative de personnalisation avec le véhicule qui roule ou en phase de reprise de la marche sans avoir terminé la procédure, un message d’avertissement dédiéest affichéà l’écran du système Connect et l’opération sera terminée.
DÉPLACEMENT DES WIDGETS
Sélectionner le widget souhaité, puis : Déplacement du widget : enfoncer et maintenir enfoncé pendantquelques secondes le widget souhaité et ensuite le déplacer vers la droite ou vers la gauche de l’écran. Redimensionnement du widget (suivant version) : appuyer sur l’icône de redimensionnement du widget que l’on souhaite redimensionner. Affichage du contenu du widget : sélectionner le widget souhaité et ensuite faire défiler verticalement. Lors de la phase de réorganisation des widgets (affichage de ceux-ci au format réduit), il ne sera pas possible de visualiser leur contenu.MULTIMÉDIA
(suivant version) Les dimensions decertains widgets peuvent occuper1/3 ou la moitié de la zone de l’écran. Pour effectuer le redimensionnement des widgets, appuyer sur la touche graphique « Agrandir » REMARQUE Les widgets ne sont pas tous équipés de la touche graphique « agrandir » fig. 434. Si la touche graphique n'est pas présente, il ne sera pas possible de redimensionner le widget.
SHORTCUTS WIDGET Les shortcuts (1) fig. 435, qui ne peuvent être ajoutés que quand le véhicule est à l’arrêt, permettent d’exécuter un « accès rapide » aux contenus du système et peuvent être les suivants (selon les versions/marchés) : « Appelle » « Média » « Radio FM » « Radio AM » « Radio DAB » « Bluetooth » « USB 1 » « Sièges & Volant » « Volant » « Chauffage conducteur » « Chauffage passager » « Ventilation conducteur » « Ventilation passager » « App » « Nav » « Activer les services » « Téléphone » « MyCar » « Sch. Off » « Alexa » (suivant version) « Contrôles » « Confort » « Média » « Profils conducteur» « Performances » « SOS » « Eco-coaching » « Avertissements » « Tutoriel » « Wi-Fi Hotspot » (suivant version) « Trip » (uniquement versions Mild Hybrid et Plug-InHybrid Q4) « Contrôles » « Déf. itinér. »
LISTE Pour faire défiler les listes et les sélectionner, déplacerle doigt sur l’écran : maintenir le doigt enfoncé et effectuer un mouvement vers le haut pour afficher les éléments au bas de la liste ou effectuer un mouvementversle bas pour afficher les éléments en haut de la liste effectuer un mouvementversla droite pour afficher les listes présentes à gauche effectuer un mouvementversla gauche pour afficher celles de droite La même opération peut être effectuée pour se déplacer entre les pages. En appuyant le doigt sur la sélection préférée, celle-ci sera effectuéeparle système Connect. PROFILS (si l'option est prévue) En entrant dans le mode « Profils », il est possible de créer un avatar et de saisir ses propres personnalisations. En sélectionnant « Tous les profils » (1) fig. 436, le profil existant est affiché.
En sélectionnant « Modifier profil » (2) fig. 436, il est possible de saisir ou de modifier les personnalisations s’y rapportant à partir des rubriques suivantes : « Modifier nom » : permet de modifier le nom du profil « Modifier Avatar » : permet de modifier la photo du profil « Compte du fabricant » (suivant version) : permet de supprimer le compte du fabricant « Pop-up de bienvenue » : permet de désactiver (option « Off ») l'affichage du pop-up ou de l’afficher en grand (option « Gr. ») ou en petit (option « Petit ») Les personnalisations du profil peuvent être effacées à travers « Modifier profil » et à travers la fonction « Profil person. » dans le menu « Réglages ». REMARQUE Après avoir effectuéle changement de profil, il est nécessaire d'attendre jusqu'à 5 minutes environ pour que les réglages du système Connect soient chargés. MODE VALET Il est possible d’exclure temporairement le profil et de rappeler le mode « parking » en appuyant sur l’icône correspondante.Ce modeprévoit un rétablissement temporaire des réglages d’usine pour permettre de conduiresans personnalisations.MULTIMÉDIA
CONNECT SERVICES 306) (pour les versions/marchés qui le prévoient) Les services Alfa Connect Services enrichissent l’utilisation de la voiture en la connectant au réseau. Les services (suivant version) permettent de recevoir l’assistance ponctuelle en cas d’urgence, d’obtenir les informations surl’état du véhicule, sa position, de contrôler à distance et d’améliorer l'expérience de navigation (suivant version) grâce aux mises à jour en temps réel. Vous pouvez accéder aux services Alfa Connect Services via une application mobile dédiée poursmartphones, smartwatches, unportail Web ou le système Alfa Connect de votre voiture. La disponibilité des services est soumise à la signature d'un contrat de services Alfa Connect. Plus d'informations sur les services Alfa Connect Services - applicabilité, disponibilité, compatibilité, packages et spécifications - sont disponibles sur le site Web officiel d'Alfa Romeo.
RESPONSABILITÉ Données personnelles et personnalisation Le fabricant recueille, traite et utilise les données personnelles de la voiture conformément aux exigences légales. Il est possible d’obtenir de plus amples informationsdans les conditions générales de fourniture des services et dans les politiques deprotection des données sur le siteofficiel Alfa Romeo Le Client est l’uniqueresponsable de toute utilisation desservices dans le véhicule, même sid’autres les utilisent, et il s’engage à informer tous les utilisateurs et les occupants du véhicule sur les services, lesfonctionnalités et les limites du système
CONDITIONS PRÉALABLES DE
FONCTIONNEMENT Pour utiliser certainsservices Alfa Connect Services,il est nécessaire de s’enregistrer et devalider les fonctions sur le portail, accessible à travers le site officiel Alfa Romeo, ou à travers l'application mobile My Alfa Connect, et le login sur les dispositifs personnels Alfa Connect Services n'est pas disponible dans tous les pays et il est soumis aux limitations selon la typologie du système Alfa Connect, la position et la durée des services Le fonctionnement complet des services Alfa Connect Services, y compris l’ Urgence« EU eCall » et l'appel d'assistanceroutière (ASSIST), sont soumis à la couverture du réseau mobile et de la géolocalisation GPS, sans laquelle la bonne fourniture des services n'est pas garantie. Cette couverture pourrait ne pas êtregarantie dans des lieux tels que les tunnels, garages, parkings multi-étages et montagnes En cas de surcharge du réseau mobile ou de problèmes liés à l'alimentation de la voiture (batterie traditionnelle déchargée, par exemple), les services pourraient ne pas être disponibles en cours d’utilisationdes services, le Client s’engage à nepas dévoiler son mot de passe, réservéà lui seul SERVICES REMARQUE La date et l’heure, affichées à l’écran du système Alfa Connect, doivent toujours correspondre à la date et à l’heure effectives, même après avoir débranché labatterie. Effectuer le réglage via le menu « Réglages » du système Alfa Connect. Toutes incohérences entrela date et l’heure affichées à l’écran et celles effectives sont susceptibles de provoquer des dysfonctionnements des services connectés.449 En fonction de l'équipementdela voiture et du pays, différents services peuvent être disponibles pour différentes durées. Pour plus d'informations sur votre voiture, consultez la page personnelle du site Web officiel d'Alfa Romeo. Certains paquets mis à la disposition du Client sont les suivants : My Assistant : Service d'assistance clientèle et avis de sécurité, qui incluent: « Appel d'urgence « EU eCall » et Assistance routière ASSIST» (voir la description au chapitre « Situations d'urgence ») « Vehicle Health Report - Rapport de santé du véhicule» : informations sur l'état et les conditions du véhicule, communiquant au Clientlesbesoins de maintenance potentiels par le biais d'e-mails périodiques.Ce service est fourni à condition que le client ait préalablement communiqué une adresse électronique valide au réseau Stellantis « Notifications In-Vehicle » : possibilité de recevoir des messages et/ou des notifications relatives à la fourniture de services et des rappels sur les performances des campagnes de serviceset/ou de rappels sur l'écran du système Alfa Connect Le client peut contacter le service clientèle du fabricant pour demander des informations supplémentaires surles messages reçus My eCharge (pour versionsPlug-In Hybrid Q4 seulement) : il s'agit d’un service qui permet de trouver,d’utiliser et de payer la recharge sur les bornes publiques de recharge et de garderune trace de l’historique des recharges. Ce service permet également de gérer les recharges avec la borne de recharge de type domestique (wallbox) directement depuis votre smartphone. My Car : service de surveillance de l’état du véhicule. My Remote : permet de gérer les opérations à distance (allumage des feux, verrouillage/déverrouillage des portes, trouver véhicule,etc.)via l’application mobile My Alfa Connect et les aides vocales compatiblespour la gestion des services utilisablesà distance. Uniquementpour la version Plug-In Hybrid Q4 il est aussi possible de profiter des services « E-Control» qui permettent de gérer, à distance, toutes les fonctions liées à la recharge de la batterie haute tension (l’activation de la recharge, la programmationde la recharge et le suivi du niveau de charge) et liées à la programmationdela climatisation. Si vous planifiez une session de recharge de la batterie haute tension en agissant sur l’écran du systèmeAlfa Connect installé sur le véhicule,et vous utilisez des bornes dotées,elles aussi, de solutions de planification pour la recharge, veillez à ce que les programmations soient compatibles avec celles du véhicule. Dans le cas contraire, il est possible que la recharge ne puisse pas avoir lieu. My Navigation : service de navigation connectée (sous réservededisponibilité en fonction de la version/marchéde commercialisation) My Wi-Fi : service optionnel Wi-Fi Hotspot. Ce service fournit un accès Internet depuis la voiture à tous les appareils équipés d’une connexion Wi-Fi (smartphone, tablette, ordinateur portable) (technologiessupportées : 3G – 4G). Cela crée un point d'accès internet Wi-Fi privé à bord du véhicule.La fonction, disponible uniquement avec le dispositif de démarrage en position ON ou le moteur en marche, permetla connexion simultanéede8dispositifs au maximum, mais pas la communication directe entre eux. La qualité du service offert par le Hotspot Wi-Fi intégré dépend de la couverture du réseaude l’opérateur mobile. AlexaVoice Service (suivant version) : les utilisateursayant un plan de données activé avec le serviceMULTIMÉDIA
Wi-Fi Hotspot peuvent aussi utiliser à bord du véhicule leservice vocal Alexa, activable à partir dusystème Connect, pour effectuer desopérations comme: contrôler la météo ou les nouvelles, lire de la musique, interagir avec le système de navigation et contrôler à distance les dispositifs intelligentsinstallés chez eux. Il est également possible d'accéder au service à distance,directement de chez soi, pour envoyer des destinations au véhicule, surveiller lacharge restante, trouver les bornes de recharge les plus proches et bien plus encore ! Suivre les étapes sur le siteWeb Ubigi pour Alfa Romeo pour effectuer l'activation immédiate du service Wi-Fi Hotspot. My Fleet Manager : service innovant pour la gestion de laflotte. Grâce à son interface simple et intuitive, et à son accessibilité totale à distance, il permet un contrôle absolu des activités, de l'état deservice, de l’entretien et de l'assistance de chaque véhicule. D'un simple« clic » sur votre smartphone, vousdisposerez de toutes les informations dont vous avez besoin en temps réel, sansquitter le bureau ou en déplacement. REMARQUE Le nom du point d'accèset le mot de passe ne peuvent être modifiés que lorsque le contacteur d'allumage est en position ON. Vous pouvez enrichir votre expérience des services Alfa Connect Services en mettant à jour les paquets et/ou en achetant des services optionnels pour lesquels un abonnement est requis. Les services peuvent être souscrits indépendammentpar le client en consultant le catalogue des services disponibles pour savoiture, directement à partir de la page personnelle du site Web officiel d'Alfa Romeo. My Alert : service en option avec des notifications via Appliset Web en cas de tentatives présumées de vol et d’assistance en cas de vol.
DÉSACTIVATION DU MODE DE
GÉOLOCALISATION (pour les versions/marchés qui le prévoient) Si vous souhaitez désactiver le mode de géolocalisation, ilsuffit de le faire simplement à partirdu système Alfa Connect fig. 437 (pour plus de détails, consultez la description du menu « Réglages » du système Alfa Connect). En désactivant le mode de géolocalisation, certains services des applications mobileset Web qui utilisent la position de la voiture ne seront pas disponibles. AVERTISSEMENT L’icône affichée dans la partie inférieure gauche de l’écran du systèmeAlfa Connect signale que la fonction de géolocalisation est activée (ON). Lorsque la géolocalisation est activée, la position du véhicule est tracée pour validerles fonctions qui l’exigent. Lorsque lagéolocalisation est désactivée, la position du véhicule est tracée uniquement pour les systèmes de navigation, sécurité, assurances et assistance à la conduite (suivant version). Pour désactiver cette fonction, suivreles indications du chapitre « Réglages » du système Alfa Connect. 437 12126S2094EM AVERTISSEMENT Dans le cas où les paramètres pardéfaut auraient été réinitialisés, éteindre le moteur (dispositif de démarrage sur la position STOP) et attendrequelques minutes avant de le remettre en marche (dispositif de démarrage sur la position ENGINE). Si cette opération n’est pas effectuée correctement et si le temps écoulé entre l’arrêtet le redémarrage du moteur est trop court, les réglages surla451 Confidentialité pourraient ne pas avoir été conservées. Dans ce cas, répéter l’opération en prolongeant le temps d’attente entre l’arrêt du moteur et son redémarrage.
MISE À JOUR DU SYSTÈME
Alfa Connect Services et le logiciel d’application du système Alfa Connect sont mis à jour à distance, afin de mettre à la disposition du client des versions logicielles plus récentes comprenant de nouvelles fonctions ou des améliorations/enrichissements des fonctions déjà offertes. Les mises à jour ci-dessus sont effectuées à la discrétion du fabricant. Une partie des mises à jour du système sera gérée automatiquement, tandis que d’autres seront communiquées au client par des messages affichés sur l’écran du système Alfa Connect, donnant ainsi au client la possibilité de confirmer ou de différer la mise à jour. Si le système n’est pas disponible, le Client sera prévenu par le système Alfa Connect. Pour obtenir plus d'informations sur les services, les fonctionnalités, les spécifications, la disponibilité et les mises à jour, nous vous invitons à toujours vous reporter au site Web officiel d'Alfa Romeo.
DÉSACTIVATION DES SERVICES ALFA
CONNECT Si le client vend à des tiers son véhicule sur lequel les services Alfa Connect Services sont actifs, il sera responsable de déconnecter son profil des services via le site Web officiel d'Alfa Romeo, en contactant le service clientèle ou en se rendant auprès du Réseau Après-vente Alfa Romeo. Il incombe également au client d'informer le nouveau propriétaire de tout service non expiré associé à un nouveau compte Services Alfa Connect. ATTENTION
306) S’en tenir toujoursau code de la route
du pays dans lequeloncircule, en étant toujours attentif à laroute. Toujours conduire de manièresûre, avec les mains sur le volant. Utiliser les fonctions du système Alfa Connect uniquement après s’être assuré de pouvoirlefaireen toute sécurité. Le Client est responsable de tous les risques liés à l'utilisation des fonctionnalités et des applications du véhicule. Le non-respect de ces règles pourrait provoquer de graves accidents et/ou la mort.
MISE À JOUR DU SYSTÈME
Le système Connect peut être mis à jour à distance via la mise à jour Over The Air. REMARQUE Les images sont fournies à titre indicatif. En fonction des versions/marchés, elles peuvent différer de ce qui suit. REMARQUE Les mises à jour du logiciel Over The Air n’utilisent pas de connexions via Wi-Fi extérieures, mais elles utilisent la connectivité de données incluse avec le véhicule, sans coûts supplémentaires pour le client. AVERTISSEMENTAprès la mise à jour du logiciel Over The Air, certains paramètres de réglage du véhicule ou du téléphone pourraient avoir été perdus. Vérifier et, éventuellement, saisir de nouveau les réglages manquant sur le système Connect. AVERTISSEMENTCertaines mises à jour automatiques du système pourraient se dérouler lorsque le véhicule n’est pas utilisé, moteur éteint. Ceci pourrait demander, pour rétablir toutes les fonctionnalités audio et vidéo, de mettre le dispositif de démarrage de la position STOP sur la position ENGINE et vice versa, plusieurs fois. Quand une mise à jour du logiciel est disponible, une fenêtre de pop-up s’affiche sur l’écran du système Connect pour avertir le conducteur de la présenceMULTIMÉDIA
d’une nouvelle version du logiciel ou que de nouvelles fonctions du système Connect sont disponibles. REMARQUE Pendant la phase de mise à jour du système, la caméra, le système Connectet d’autres systèmes d’assistance à la conduite ne seront pas disponibles. Il est conseillé de faire la mise à jour du système quand le véhicule est à l’arrêt.
MISE À JOUR INSTANTANÉE
Lorsque la fenêtrede pop-up est affichée à l’écran, appuyer sur le bouton « Actualiser maintenant » fig. 438 pour mettre à jour le logiciel immédiatement. 438 F0S2074
MISE À JOUR PROGRAMMÉE
En cas de mise à jour obligatoire, appuyer sur le bouton « Actualiser maintenant » ou bien sur « Programmer actualisation » fig. 438. L'option de mise à jour programméepermet de définir un horaire différent demise à jour. Appuyer sur les flèches / affichées sur l’écran pour régler l’heure. REMARQUE L'option de mise à jour programmée peutêtre utilisée 20 fois pour chaque miseà jour. Après avoir reporté la mise à jour jusqu’à vingt fois, elle sera obligatoire au premier démarrage du moteur. En cas de miseà jour obligatoire, il estpossible d’appuyer seulement sur le bouton « OK » sur le pop-up et de lancer la mise à jour. Durant la mise à jour, la radio affichera le pourcentage demise à jour complété et le temps restantpour l'achèvement fig. 439 Lorsque la mise à jour est terminée, le système Connect redémarre automatiquement. 439 F0S2075 MISES À JOUR VIA Wi-Fi EXTÉRIEUR Lorsqu’une mise àjour du logiciel via Wi-Fi est disponible, une fenêtre de pop- up sera affichée à l’écran du système Connect proposant la mise à jour instantanée ou différée (programmée). REMARQUE Durant la mise à jour, la caméra de recul, lesystème Connectet les autres systèmes d'aide à la conduite ne sont pas disponibles. Il est conseillé d’effectuer la mise àjour avec le véhicule à l’arrêt. Pour permettre ausystème Connect de mettre à jour son logiciel, procéder comme suit : sélectionner « Réglages » sur l’écran sélectionner « Wi-Fi» dans la liste des réglages sélectionner le routeur Wi-Fi correct parmi ceux affichés REMARQUE Si le router Wi-Fi est trop éloigné du véhicule, il ne sera pas affiché parmi les routeurs disponibles. Sur demande, saisir le mot de passe d’accès au routeur, puis sélectionner « OK ». Activation des mises à jour du logiciel Pour activer les mises à jour du logiciel, procéder commesuit : sur la page-écran des réglages Wi-Fi, sélectionner « Activer le téléchargement du logiciel via Wi-Fi » quand une mise àjour du logiciel est disponible, unefenêtre de pop-up sera affichée à l’écran du système Connect pour avertir le conducteur dela présence d’une nouvelle mise à jour. Àla453 demande de connexion à un réseau Wi-Fi, sélectionner « Oui » durant la mise à jour, une seconde page-écran de pop-up affiche le temps estimé restant et le pourcentage de progression de la mise à jour. Lorsque la mise à jour est terminée, appuyer sur « OK » Mise à jour instantanée Lorsque la fenêtre de pop-up est affichée à l’écran, appuyer sur le bouton « Actualiser maintenant » pour mettre à jour le logiciel immédiatement. Mise à jour programmée Utiliser l’option de mise à jour programmée pour régler un horaire de mise à jour reportée. Appuyer sur les flèches / affichées sur l’écran pour régler l’heure. REMARQUE L'option de mise à jour programmée peut être utilisée 20 fois pour chaque mise à jour. Après avoir reporté la mise à jour jusqu’à vingt fois, elle sera obligatoire au premier démarrage du moteur. En cas de mise à jour obligatoire, il est possible d’appuyer seulement sur le bouton « OK » sur le pop-up et de lancer la mise à jour. Pendant la mise à jour, le pourcentage d’exécution de la mise à jour et le temps restant avant son achèvement seront affichés à l’écran du système Connect. Lorsque la mise à jour est terminée, le système Connect redémarre automatiquement.
ERREURS DE MISE À JOUR
En cas d’erreurs durant la mise à jour, l'opération est interrompue et les messages suivants sont affichés : « Une erreur est survenue. Le système reviendra à la version de logiciel précédente. » « Échec de mise à jour. Une erreur est survenue pendant la mise à jour. Contacter le revendeur. Code d’erreur : XXXX » Dans ce cas, s'adresser au Réseau Après- vente Alfa Romeo. MISE À JOUR DE L’ALFA CONNECT BOX (suivant version) Le système Connect peut mettre à jour à distance l’Alfa Connect Box via la mise à jour Over The Air. REMARQUE Les mises à jour du logiciel Over The Air n’utilisent pas de connexions via Wi-Fi extérieures, mais elles utilisent la connectivité de données incluse avec le véhicule, sans coûts supplémentaires pour le client. Lorsqu’une mise à jour du logiciel de l’Alfa Connect Box est disponible, une fenêtre de pop-up sera affichée à l’écran du système Connect proposant la mise à jour instantanée ou différée. REMARQUE La mise à jour de l’Alfa Connect Box ne peut être effectuée que si le contact est coupé (dispositif de démarrage sur STOP). Mise à jour instantanée Lorsque la fenêtre de pop-up est affichée à l’écran, appuyer sur le bouton « Actualiser maintenant » pour mettre à jour le logiciel immédiatement. La mise à jour aura lieu avec le véhicule éteint. Lorsque la mise à jour est terminée, le système Connect redémarre automatiquement. Mise à jour programmée Utiliser l’option de mise à jour programmée pour régler un horaire de mise à jour reportée. Appuyer sur les flèches / affichées sur l’écran pour régler l’heure. Pendant la mise à jour, le pourcentage d’exécution de la mise à jour et le temps restant avant son achèvement seront affichés à l’écran du système Connect. Lorsque la mise à jour est terminée, le système Connect redémarre automatiquement. Erreurs de mise à jour En cas d’erreurs durant la mise à jour, l'opération est interrompue et les messages suivants sont affichés : « Une erreur est survenue. Le système reviendra à la version de logiciel précédente. »MULTIMÉDIA
« Échec de mise à jour. Une erreur est survenue pendant la mise à jour. Contacter le revendeur. Code d’erreur: XXXX » Dans ce cas, s'adresser au Réseau Après- vente Alfa Romeo. COMMANDES VOCALES REMARQUE Pourles langues non gérées par le système, lescommandes vocales ne sont pas disponibles. Pour utiliser les commandes vocales, appuyer sur la touche « Voix » sur les commandes au volant ou sur la touche graphique fig. 440 sur l’écran et prononcer à voix haute la fonction que vous souhaitez activer. En alternative, la fonction peut êtreactivée en prononçant « Hei Alfa Romeo » ou bien « Hei Connect » (si le conducteur a déjà activé cette fonctionnalitéprécédemment et sur les versions/marchés concernés). La liste des commandes vocales disponibles est affichée sur l’écran divisée par catégorie.
Une liste des commandes vocales les plus usitées s’affiche. Navigation En ce qui concerne les commandes vocales relatives aumode Navigation, consulter le chapitre « Navigation ».
Si un téléphone est connecté au système Connectpar Bluetooth®, ces commandes peuvent être effectuéesà partir de n'importe quelle page-écran principale pourvu qu’il n'y ait aucun appel téléphonique en cours. Si aucun téléphone n'est connecté par Bluetooth®, le système Connect fournira un message vocal de notification et la session sera terminée. Appelle <nom contact> : compose le numéro de téléphone associé au contact Appelle <numéro> :compose le numéro de téléphone associé au contact Compose message : lance la procédure vocale pour envoyer un message detexte Rappelle : appelle lenuméro ou le contact du dernierappel effectué Affiche les appels récents : affiche la liste des derniers appels : effectués, manqués et reçus Affiche appels effectués : affiche la liste des appels effectués Affiche appels manqués : affiche la liste des appels manqués Affiche appels reçus : affiche la liste des appels reçus TEXTE Si un téléphone est connecté au système Connectpar Bluetooth®, ces commandes peuvent être effectuéesà partir de n'importe quelle page-écran principale pourvu qu’il n'y ait aucun appel téléphonique en cours. Si aucun téléphone n'est connecté par Bluetooth®, le système Connect fournira un message vocal de notification et la session sera terminée. Envoyer un message à <contact> portable/travail : lance la procédure vocale pour envoyer un texto à un contact MÉDIA Ces commandes peuvent être exécutées à partir de n'importequelle page-écran455 à condition qu'il n'y ait aucun appel téléphonique en cours. Je veux écouter de la musique : lance la lecture de la dernière station radio écoutée Lecture <morceau>de <artiste> : lecture du morceaurequis Je veux écouter un peude <genre> : lecture de la musiquedugenre demandé Affiche mes listes de lecture : affiche la liste des listes de lecturemémorisées Lire l'album <nom album> : lecture de l’album requis Lire l'artiste <nom artiste> : lecture de la musique de l’artiste requis Lire le genre <nom genre> : lecture de la musique du genre requis Lire la liste de lecture <nomliste de lecture> : lecture de la liste de lecture requise RADIO Ces commandes peuvent être exécutées à partir de n'importe quelle page-écran à condition qu'il n'y ait aucun appel téléphonique en cours. Je veux écouter une radio : lance la lecture de la dernière station radio écoutée Lecture radio <nom> : lance la lecture de la radio choisie Lecture chaîne <numéro> : lance la lecture de la chaîne Web radio choisie Syntoniser sur <fréquence> en <FM>/<AM> : syntonise la radio sur la fréquence choisie Régler sur <Nom radio> : règle la radio sur la station choisie Régler sur chaîne DAB <Nom radio> : règle la radio sur la station choisie CLIMAT Ces commandes peuvent être exécutées à partir de n'importe quelle page-écran à condition qu'il n'y ait aucun appel téléphonique en cours. Régler la température sur <valeur> : règle la température choisie sur le climatiseur automatique Régler la vitesse du ventilateur sur < valeur> : règle la vitesse du ventilateur du système de climatisation Allumer le climatiseur : démarre le climatiseur automatique REMARQUE Si les champs contiennent des caractères spéciaux de langues non gérées par le système (ex. grec), les commandes vocales ne seront pas disponibles. Les fonctions relatives aux commandes vocales pourraient subir des variations après avoir mis le système à jour. HOMOLOGATIONS MINISTÉRIELLES APPAREILS RADIO Tous les appareils radio qui équipent le véhicule sont conformes à la directive 2014/53/UE, UA.RED.TR, au décret français SAR du 15/11/2019 et à la certification UKCA (UK Conformity Assessed) en vigueur au Royaume-Uni. Pour de plus amples informations, consulter le site www.mopar.eu/eu/owner ou http://aftersales.fiat.com/elum
DISPOSITIFS À RADIOFRÉQUENCE
- Tous les dispositifs à radiofréquence sont conformes aux normes prévues dans chaque pays de commercialisation. Pour de plus amples informations, consulter le site www.mopar.eu/eu/owner ou http://aftersales.fiat.com/elumBORN TO BE TOGETHERUne vidange d’huile ? Les experts recommandent Selenia La gamme Selenia comprend un certain nombre de produits technologiquement avancés : Le moteur de votre voiture est rempli en usine d’huile Selenia. Il s'agit d'une gamme d'huile moteur qui répond aux spécifications internationales les plus avancées. Ses caractéristiques supérieures permettent à l’huile Selenia de garantir les performances et la protection les plus élevées pour le moteur du véhicule. Selenia Quadrifoglio L’huile Selenia Quadrifoglio 5W-40 est un lubrifiant entièrement de synthèse développé en collaboration avec STELLANTIS qui est conçu sur mesure pour les passionnés de la conduite, plus particulièrement pour améliorer les performances sportives et orir le meilleur des moteurs Alfa Romeo Quadrifoglio. Selenia WR FORWARD 0W-20 L’huile Selenia WR FORWARD 0W-20 est un lubrifiant entièrement synthétiq- ue développé en collaboration avec STELLANTIS spécialement conçu pour les voitures de tourisme de dernière génération avec moteurs diesel (normes Euro 6 avec URÉE) et pour les moteurs hautes performances dans les segments des voitures de luxe et de sport. Selenia DIGITEK PURE ENERGY SELENIA DIGITEK PURE ENERGY 0W-30 est un lubrifiant entièrement de synthèse développé en collaboration avec STELLANTIS formulé pour les moteurs à essence modernes Euro 6 pour voitures de tourisme. Son indice de viscosité particulier et une formulation spécifique permettent d'augmenter les caractéristiques d’économie de carburant et, par conséquent, de réduire les émissions de CO2. Selenia ECO2 L’huile Selenia ECO2 est un lubrifiant de synthèse développé en collaboration avec STELLANTIS pour les moteurs des voitures de tourisme qui est formulé pour orir une faible teneur en cendres et une excellente économie d’énergie.EXTENSION DE GARANTIE ET/OU PLANS DE SERVICE - OFFREZ-VOUS LA TRANQUILLITÉ D’ESPRIT Une collection de plans d’extension de garantie et de services adaptés à votre façon de conduire PROTECTION Protégez-vous contre les imprévus PRÉVISIBILITÉ Anticipez les coûts sans mauvaise surprise. FLEXIBILITÉ Adaptez votre plan FlexCare à vos besoins EXPERTISE Béné ciez des pièces de la marque et de l’expertise unique de notre réseau. Extended Care Premium, l’extension de garantie, vous permet de prolonger la couverture de votre véhicule après l’expiration de la garantie usine, et de continuer à pro ter pendant trois ans de plus maximum de la même protection que la garantie d’origine. Vous pouvez souscrire un contrat d’extension de garantie n’importe quand avant l’expiration de la garantie usine d’origine. D’autre part, le Service Plan non seulement vous aide à maîtriser les coûts d’entretien de votre véhicule, mais vous propose également des services supplémentaires très utiles pour faciliter la gestion de votre véhicule. Divers niveaux de contrats de service sont disponibles, des entretiens de base programmés aux contrats tout inclus, comme le « Complete Care Plus » qui combine en un seul plan exclusif l’extension de garantie, les entretiens périodiques, les pièces d’usure et l’assistance routière. Pour obtenir plus d’informations ou acheter directement en ligne, visitez le site Web de la marque ou contactez votre concessionnaire local pour déterminer le plan qui convient le mieux à votre véhicule.REMARQUESTABLE DES MATIÈRES Àl'arrêt p. 164
- ABS (système) p. 120
- Accrochage de l'anneaude remorquage p. 305
- Active Driving Assist p. 196
- Active ParkAssist (système) p. 221
- Adaptive Cruise Control(ACC) p. 188
- Adaptive Cruise Controlavec Stop&Go p. 196
- Adaptive Driving Beam(ADB) p. 37
- Adaptive Low Beam (ADB) p. 37
- AdBlue (procédure d'appoint de l’additif) p. 264
- Additif pour émissions de Diesel AdBlue (URÉE) p. 270
- AFS (Adaptive Front Lighting System) p. 37
- Airbags frontaux p. 152
- Airbags latéraux p. 152
- Alarme p. 23
- Alfa Connect p. 365
- Alfa Dual Stage Valve Suspension (DSV) p. 215
- Allume-cigare p. 61
- Appel ASSIST p. 278
- Appuie-tête p. 34
- Arrêt d’urgence du moteur p. 164
- Batterie de secours (version Mild Hybrid) p. 16
- Batterie système hybride p. 338
- Batteries haute tension p. 12
- Boîte de vitesses automatique p. 167
- Boîte de vitesses automatique à double embrayage p. 172
- Boîte de vitesses automatique à double embrayage électrifiée p. 177
- Boîtes à gants p. 61
- BSG (Belt Starter Generator)(versions Mild Hybrid) p. 14
- Caméra de recul (ParkViewBackup Camera) p. 233
- Capot moteur p. 55
- Capteur de luminosité p. 37
- Capteur de pluie p. 45
- Carrosserie (nettoyage et entretien) p. 325
- Ceintures de sécurité p. 136
- Cendrier p. 61
- Chaînes à neige p. 323
- Chauffage électriqueduvolant p. 34
- Clé électronique p. 17
- Climatisation p. 49
- Coasting p. 215
- Combiné de bord p. 69
- Commandes Tableau récapitulatifdestouches graphiques sur l'écran p. 365
- Commutateur des feux p. 37
- Compartiment moteur p. 308
- Conduite tout-terrain(conseils pour la conduite) p. 270
- Conseils de conduite p. 270
- Consommation de carburant p. 358
- Contrôle des niveaux p. 308
- Correcteur d'assiettedes phares p. 37
- Cric p. 287
- Cruise Control électronique p. 186
- Dead Lock (dispositif) p. 24
- Déblocage d’urgenceducâble de recharge (versions Plug-InHybrid Q4) p. 259
- Démarrage de secours p. 297
- Démarrage du moteur p. 161
- Désactivation des systèmes de sécurité actifs p. 120
- Déverrouillage du levierdela boîte de vitesses automatique p. 302
- Dimensions p. 344
- Direction assistée p. 181
- Dispositif de démarrage p. 20
- Dispositif de sécurité enfants p. 24
- Dispositions pour le traitement de la voiture en fin de cycle p. 359
- Données d'identification p. 332
- DPF (Filtre à particules) p. 65
- DST (système) p. 120
- DTC (système) p. 120
- Éclairage de courtoisie p. 37
- Éclairage de seuil p. 43
- Éclairage d'habitacle p. 43
- Éclairage intérieur de l'habitacle p. 43
- Économie de carburant p. 270
- Écran p. 73
- TABLE DES MATIÈRES e-machine (moteur électrique) p. 177
- Émissions de CO2 p. 358
- En cas d’accident (versions hybrides) p. 284
- Engine Immobilizer (système) p. 22
- EPB (frein de stationnement électrique) p. 165
- Équipement de recharge (système hybride) p. 234
- Équipements intérieurs p. 61
- ERM (système) p. 120
- ESC (système) p. 120
- Essuie-glace p. 45
- Essuie-glace avant/essuie-glace de lunette arrière (remplacement balais) p. 318
- Essuie-lave glace arrière p. 45
- Essuie-lave glace avant p. 45
- Fonction lavage intelligent p. 45
- Event Data Recorder (EDR) p. 158
- Feux antibrouillard arrière (activation) p. 37
- Feux de croisement p. 37
- Feux de détresse p. 278
- Feux de jour (D.R.L.)(activation) p. 37
- Feux de route p. 37
- Feux de route automatiques p. 37
- Feux de stationnement p. 37
- Feux extérieurs p. 37
- Fluides et lubrifiants p. 353
- Fonction CorneringLights (Feux d'angle) p. 37
- Fonction Hold 'N' Go p. 167
- Fonction Service Position (essuie- glace) p. 318
- Fonctions de recharge (système hybride) p. 259
- Fusibles (remplacement) p. 286
- Glare Free p. 37
- GPF (Filtre à particules versions essence) p. 65
- Habitacle (nettoyage) p. 328
- Hayon coffre à bagages p. 56
- Homologations ministérielles p. 455
- HSA (système) p. 120
- Inactivité prolongéede la voiture p. 324
- Indicateurs de direction p. 37
- Intelligent Speed Assist (système) p. 231
- Jantes et pneus p. 340
- Kit Fix&Go p. 291
- Lane Change (changement de voie) p. 37
- Lave-glace avant/lave-glace arrière (entretien) p. 318
- Les clés p. 17
- Lève-vitres p. 52
- Limiteurs de charge p. 139
- Mode eBoosting p. 263
- Mode eBraking p. 262
- Mode eCoasting p. 261
- Mode eCreeping p. 262
- Mode eLaunch p. 263
- Mode eParking p. 263
- Mode eQueueing p. 263
- Mode mains libres (coffre) p. 56
- Modes de recharge (système hybride) p. 236
- Moteur p. 333
- Ouverture d'urgence de la trappe à carburant p. 264
- Overboost p. 263
- Pare-soleil p. 61
- Park Sensors p. 216
- Passive Entry (système) p. 24
- PBA (système) p. 120
- Peinture (nettoyage et entretien) p. 325
- Performances (vitesses maximales) p. 357
- Plafonnier arrière p. 43
- Plafonnier avant p. 43
- Plafonnier de la boîteà gants p. 43
- Plafonniers Plafonnier du coffreà bagages p. 43
- Planche de bord p. 10
- Poids et masses p. 348
- Poignée d'appui p. 61
- Porte-bagages/porte-skis p. 64
- Porte-gobelets/porte-canettes p. 61
- Portes p. 24
- Post Collision Braking (système) p. 123
- Précautions concernant le système hybride p. 118
- Pression de gonflage des pneus p. 340
- Prétensionneurs p. 139
- Principe de fonctionnement version Plug-In Hybrid p. 11
- Prise de charge (système hybride) p. 234
- Prise de courant p. 61
- Procédure de recharge depuis une borne de recharge publique (CA) p. 256
- Procédures d'entretien p. 318
- Ravitaillement d’urgence carburant p. 264
- Ravitaillement de la voiture p. 264
- Ravitaillements p. 350
- Recharge de la batterie traditionnelle p. 316
- Recharge en courant alternatif (AC) domestique p. 252
- Réglage de l'assiette des phares p. 37
- Remorquage du véhicule p. 305
- Remorquage du véhicule en panne p. 303
- Remplacement d'une ampoule extérieure p. 286
- Remplacement d'une ampoule intérieure p. 286
- Remplacement d'une roue p. 287
- Rétroviseurs p. 35
- Rim Protector (pneus) p. 340
- Rodage du moteur p. 164
- Roues et pneus p. 323
- Safe Hold p. 165
- Services connectés - Alfa Connect Services p. 448
- Side Distance Warning (système) p. 227
- Sièges p. 29
- Soulèvement de la voiture p. 322
- Sources d’alimentation pouvant être utilisées p. 236
- Speed Limiter p. 185
- Surchauffe du moteur thermique p. 301
- Système 360° surround p. 225
- Système Active Driving Assist p. 196
- Système Alfa DNA™ avec ESC OFF (sauf versions Plug-In HybridQ4) p. 212
- Système Alfa DNA™ avec ESC OFF (versions Plug-In Hybrid Q4) p. 208
- Système Autonomous Emergency Brake p. 123
- Système BSM (Blind-spot Monitoring) p. 123
- Système de coupure du carburant p. 300
- Système de protection des occupants p. 135
- Système de protection supplémentaire (SRS) - Airbag p. 152
- Système de recharge sans fil – WCPM (Wireless Charge Pad Module) p. 61
- Système de signal sonore piéton p. 134
- Système Driver Attention Assist p. 123
- Système EOBD p. 68
- Système hybride Batteries haute tension p. 12
- Système hybride (Mild Hybrid) p. 14
- Système iTPMS (indirect Tyre Pressure Monitoring System) p. 123
- Système Lane Keeping Assist p. 123
- Système RCP (Rear Cross Path detection) p. 123
- Système SBA (Seat Belt Alert) p. 137
- Système Start&Stop p. 182
- Systèmes d'aide à la conduite p. 123
- Systèmes de protection pour enfants p. 141
- Systèmes de sécurité active p. 120
- Systèmes pour la protection de l'environnement p. 65
- TC (système) p. 120
- Témoins et messages p. 83
- Temporisateur d'extinction des phares p. 37
- Toit ouvrant électrique p. 53
- Tractage de remorques p. 274
- Traction intégrale (AWD) p. 181
- TABLE DES MATIÈRES Traffic Sign Recognition (système) p. 228
- Transmission p. 339
- Transport de passagers/animaux p. 270
- Transporter les enfants en toute sécurité p. 141
- Trip Computer p. 81
- Trip Summary p. 82
- TSC (système) p. 120
- Verrouillage de la direction p. 20
- Volant p. 34
- Waallbox (procédure de recharge à domicile rapide) Stellantis Europe S.p.A. – Technical Service Operation Via Adige 7, 10040 Rivalta di Torino (TO) - Italy Imprimé n° 603.93.897 - 03/2024 - 1ère ÉditionPIÈCES DÉTACHÉES ET ACCESSOIRES D'ORIGINE ALFA ROMEO PARFAITS POUR VOTRE VÉHICULE, DU PREMIER AU DERNIER DÉTAIL Les pièces détachées et les accessoires d'origine Alf a Romeo respectent les sévères exigences de conception et de production des composants utilisés sur les lignes de montage afi n de répondre aux spécifi cations techniques de votre nouvelle Alfa Romeo et d'exalter son style et ses performances. Ils sont soumis à des tests d'homologation et à des contrôles de qualité sévères pour être conformes aux standards en matière de sécurité et de protection de l'environnement. Tous les composants de votre nouvelle Alfa Romeo, de la plus petite ampoule aux systèmes mécaniques, électriques et électroniques les plus complexes, ont été conçus pour fonctionner en harmonie et vous garantir une conduite confortable et sûre, tout en respectant l'environnement. Les accessoires d'origine exaltent au plus haut point le style de votre nouvelle voiture. Faites confi ance à l'expérience et à la qualité des centres agréés Alfa Romeo pour trouver la gamme complète de pièces détachées et d'accessoires d'origine Alfa Romeo. Cherchez le centre le plus proche sur www.alfaromeo.comFRANÇAIS cop lum giulia FR.indd 1 02/03/16 09:08 p. 256
Notice Facile