4-load Charge Box 0.8 - Chargeur de piles 4Load - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 4-load Charge Box 0.8 4Load au format PDF.
| Type de produit | Chargeur de piles |
| Marque | 4Load |
| Modèle | 4-load Charge Box 0.8 |
| Tension d'entrée | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Courant d'entrée max. | 130 mA |
| Tension de sortie | 12 V DC |
| Courant de charge | 750 mA ± 10% |
| Courant de retour | 20 mA |
| Puissance absorbée max. | 16,5 W |
| Type de batterie compatible | Plomb-acide 12 V (AGM, GEL, MF, ouverte, VRLA) |
| Capacité de batterie | 1,2 Ah - 20 Ah |
| Protection contre les surcharges | Oui (réduction automatique de puissance) |
| Protection contre l'inversion de polarité | Oui |
| Protection contre les courts-circuits | Oui |
| Indicateurs LED | Chargement (vert/rouge), Erreur (rouge) |
| Fonction de charge d'entretien | Oui |
| Type de protection | IP 60 (étanche à la poussière) |
| Accessoires fournis | Câble avec pinces, câble avec cosses, câble prise 12 V, étui de rangement |
| Entretien | Aucun entretien particulier nécessaire |
| Utilisation prévue | Chargement et maintien de batteries 12 V de motos et véhicules légers |
FOIRE AUX QUESTIONS - 4-load Charge Box 0.8 4Load
Questions des utilisateurs sur 4-load Charge Box 0.8 4Load
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Chargeur de piles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 4-load Charge Box 0.8 - 4Load et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 4-load Charge Box 0.8 de la marque 4Load.
MODE D'EMPLOI 4-load Charge Box 0.8 4Load
Pour votre sécurité ....Page 18
Utilisation conforme à l'usage prévu ...... Page 18
Fourniture Page 18
Description des pièces ......Page 18
Données techniques ......Page 19
Sécurité
Consignes de sécurité ....Page 19
Propriétés Page 20
Utilisation
Débranchement Page 21
Protection contre la surchauffe ......Page 21
Maintenance......Page 21
Mise au rebut ......Page 21
Informations
S.A.V. Page 21

text_image
4 LOAD CHARGE BOX 0.8 Reverse Charging 2 3
text_image
MAX MIN MOTORAD BATTERIE CLASSIC DIN 50713 4 5 1 4 9 8 7 6 10| Ce mode d'emploi utilise les pictogrammes et symboles suivants : | |||
![]() | Lire le mode d'emploi ! | mV | Millivolt |
![]() | Respecter les avertissements et les consignes de sécurité ! | Ah | Ampère-heure |
![]() | Risque d'électrocution ! Tension électrique dangereuse – Danger de mort ! | W | Watt (puissance appliquée) |
![]() | Risque d'explosion ! | V~ | Tension alternative |
![]() | Risque d'incendie ! | Pendant l'utilisation du chargeur de batteries, tenez les enfants et toutes personnes éloignées. | |
![]() | Milliampère | Mettez l'emballage et l'appareil au rebut dans le respect de l'environnement. | |
Chargeur de batteries CHARGEBOX 0.8
Introduction
Pour votre sécurité

Lisez attentivement le mode d'emploi.
□ Utilisation conforme à l'usage prévu
La CHARGEBOX 0.8 est conçue pour le chargement et le chargement d'entretien et de maintien de batteries au plomb 12 V à solution électrolytique, AGM, ou gel. Utilisez le chargeur dans une pièce bien ventilée. Le fabricant n'endosse aucune responsabilité pour des dommages causés résultant d'une utilisation non conforme. L'appareil n'est pas prévu pour une mise en application commerciale.
Fourniture
1 chargeur CHARGEBOX 0.8
1 cable de chargement à 2 pinces de raccordement
1 cable de chargement à 2 cosses
1 cable de chargement à prise 12 V
1 étui de rangement (selon le modèle)
1 mode d'emploi
□ Description des pièces
① Chargeur
② Diode lumineuse « Chargement »
③ Diode lumineuse « Erreur »
④ Trous de fixation
⑤ Cordon d'alimentation avec prise
⑥ Cable de raccordement de pole « + » (rouge)
⑦ Cable de raccordement de pole « — » (noir)
⑧ Pince de raccordement à contact rapide de pole « + » (rouge), y compris vis de fixation rouge
⑨ Pince de raccordement à contact rapide de pole « — » (noir), y compris vis de fixation noire
⑩ Prise 12 V
Données techniques
Primaires
Tension d'entrée assignée : 220 - 240 V \~ 50 / 60 Hz
Courant d'entrée assigné : max. 130 mA
Secondaires
Tension de
compensation assignée : < 0,5 V DC
Tension de chargement : 12 V DC
Puissance absorbée : max. 16,5 W
Courant de
compensation assigné : 750 mA ± 10%
Courant de retour* : 20 mA
Valeur de bruit** : max. 150 mV
Type de protection : IP 60 (étanche à la poussière)
Type de batterie :
batterie 12 V plomb / acide (AGM, GEL, MF, ouverte et VRLA)
Capacité de la batterie : 1,2 Ah - 20 Ah
* = Est appelé courant de retour le courant de la batterie consommé par le chargeur si le chargeur n'est pas branché au secteur.
** = La valeur de bruit désigne les valeurs de parasitage du courant et de la tension.
Sécurité

Consignes de sécurité
N'utilisez pas l'appareil lorsque le cable, le cordon d'alimentation ou la fiche secteur sont endommagés.
Attention ! Des cordons d'alimentation endommagés signifient un danger de mort par électrocution.
S'il est endommagé, ne mettez le cordon d'alimentation qu'à du personnel spécialisé autorisé et formé afin qu'il soit réparé !
Ne laissez pas les jeunes enfants et les enfants manipuler le chargeur sans surveillance ! Les enfants ne peuvent pas encore évaluer les éventuels risques dans la manipulation avec des appareils électriques.
Les enfants ou les personnes ne possédant pas les connaissances ou l'expérience requise avec cet appareil, ou dont les aptitudes physiques, sensorielles ou mentales sont limitées, ne doivent pas utiliser l'appareil sans la surveillance ou la direction d'une personne responsable pour leur sécurité.

Risque d'explosion ! Protégez-vous contre une réaction de gaz détonant hautement explosif ! De l'hydrogène
peut s'écouler de la batterie sous forme de gaz lors de la procédure de chargement et de charge de compensation. Le gaz détonant est un mé-lange explosif d'hydrogène et d'oxygène à l'état gazeux. En cas de contact avec un feu à l'air libre (flammes, cendres ou étincelles), la réaction de gaz détonant est provoquée ! Réalisez la procé-dure de chargement et de charge de compensa-tion dans un local protégé des intempéries et bien ventilé. Assurezvous qu'aucune source de lumière libre ne soit présente lors de la procédure de chargement et de charge de compensation (flammes, cendres ou étincelles).
Risque d'incendie et d'explosion!

Assurez-vous que des substances explosives ou inflammables, comme
de l'essence ou des solvants, ne puissent pas être enflammés lors de l'utilisation du chargeur !
⚠ Risque de brulure par acides ! Protégez vos yeux et votre peau contre les brulures par acides (acide sulfurique) lors du contact avec la batterie ! Ne portez pas les yeux directement sur la batterie branchée.
Portez des lunettes de protection! Portez des gants de protection!

Portez des lunettes de protection! Portez des gants de protection!
Si vos yeux ou votre peau sont entrés en contact avec l'acide sulfurique, rincez la partie du corps concernée avec une grande quantité d'eau courante et claire et consultez un médecin dans les meilleurs délais !
Protégez-vous contre tout risque d'électrocution ! Lors du raccorde- ment du chargeur, utilisez des tournevis

Protégez-vous contre tout risque d'électrocution ! Lors du raccordement du chargeur, utilisez des tournevis
ou des clés plates équipés d'une poignée ou d'un manche à double isolation !
N'utilisez pas le chargeur pour des chargements ou des charges de compensation d'une batterie endommagée ou gelée !
Avant le raccordement au courant du réseau, assurez-vous que le courant électrique présente les propriétés et les équipements prescrits, c'est-à-dire une tension de 230 V \~ 50 Hz, un conducteur neutre mis à la terre, un fusible de 16 A et un disjoncteur de protection (interrupteur de protection contre les courants de court-circuit)
Saisissez le cable de raccordement des poles (« - » et « + ») uniquement au niveau de la partie isolée !
■ Réalisez le montage, la maintenance et l'entretien du chargeur uniquement lorsque l'appareil est débranché du courant électrique !
N'exposez pas le chargeur à proximité du feu, de la chaleur et à des températures durablement élevées (supérieures à 50 °C) ! Dans le cas de températures élevées, la performance de sortie du chargeur diminue automatiquement.
■ Ne recouvrez pas le chargeur !
Protégez les surfaces de contact électriques de la batterie des courtscircuits !
■ Ne posez pas le chargeur directement sur la batterie !
Après la procédure de chargement et de charge de compensation dans un véhicule où la batterie est fermement fixée dans le véhicule, séparez tout d'abord le cable de raccordement avec le pole positif (noir) du véhicule du pole négatif de la batterie. Dans le cas d'une batterie branchée en permanence dans le véhicule, après la fin du processus de chargement et de maintien, séparez tout d'abord le cable de raccordement du pole négatif (noir) de l'appareil de chargement du pole négatif de la batterie.
En cas de dysfonctionnements et d'endommagements, séparez le chargeur immédiatement du courant électrique ! S'il est endommagé, remettez le chargeur uniquement à du personnel spécialisé autorisé et formé afin qu'il soit réparé !
En cas de réparation, veuillez prendre contact avec le service après-vente de votre pays !
- Avant le raccordement du chargeur informez-vous de la maintenance de la batterie en consultant sa notice d'utilisation !
Avant le raccordement du chargeur à une batterie qui est constamment fixée dans un véhicule, informez-vous du respect de la sécurité électrique
et de la maintenance en consultant la notice d'utilisation du véhicule !
Si vous n'utilisez pas le chargeur, débranchez-le du courant et de la batterie !
Propriétés
Cet appareil est conçu pour le chargement de toute une gamme de batteries SLA (batteries scellées acide-plomb) utilisées sur les motos et certains autres véhicules. Par exemple les batteries WET (à liquide électrolytique), GEL (à gel électrolytique) ou AGM (à tapis absorbant l'électrolyte). Leur capacité atteint 12 V / 1,2 Ah à 12 V / 20 Ah.
Une conception spéciale de l'appareil permet un rechargement de la batterie jusqu'à pratiquement 100% de sa capacité. De plus, un raccordement long terme de la batterie avec le chargeur lorsque cette dernière n'est pas utilisée, peut être réalisé afin de maintenir celle-ci dans un état optimal sans l'endommager.
Utilisation
Raccordement
☐ Raccordez le pole « + » (rouge) ⑥ du chargeur au pole « + » de la batterie.
☐ Raccordez le pole « – » (noir) ⑦ du chargeur au pole « – » de la batterie.
□ Branchez dans une prise secteur le cordon d'alimentation ⑤.
Fonction de chargement
- La procédure de chargement commence et l'appareil saisit automatiquement la tension.
- Si la tension de la batterie est ≤ 7,5 ± 0,25 V, l'appareil interrompt la procédure de chargement et la diode lumineuse verte « Chargement »② clignote. Dans ce cas, il n'est plus possible de charger la batterie.
- Si la tension de la batterie est ≥ 7,5 ± 0,25 V, l'appareil lance la procédure de chargement rapide avec une intensité de courant de 0,75 A ± 10%, et la diode lumineuse rouge « Charge-
ment » ② s'allume. Si la batterie est chargée à 14,4 ± 0,25 V, l'appareil passe au mode de chargement complet. La diode lumineuse vert « Chargement » ② s'allume et la batterie n'est plus chargée qu'avec une fraction de l'intensité de courant totale.
- Si la batterie est toujours en mode de chargement et que l'appareil constate que le chargement a diminué à 13 ± 0,25 V, il revient au mode de chargement rapide. Ensuite, la batterie n'est plus chargée qu'avec une fraction de l'intensité de courant totale jusqu'à ce que le chargement retombe à nouveau à 13 ± 0,25 V. Ceci permet d'éviter une surcharge de la batterie.
Fonction de protection
- Si la puissance de sortie de la batterie a provoqué une inversion de la protection de la polarité en mode de chargement, la diode lumineuse rouge « Erreur »③ s'allume et le chargeur est coupé.
- Si la pince de sortie a un court-circuit, le chargeur ne débite pas de courant.
Débranchement
□ Coupez l'appareil du secteur en le débranchant.
Retirez du pole « — » de la batterie le pole « — » (noir) ⑦ du chargeur.
☐ Retirez du pole « + » de la batterie le pole « + » (rouge) ⑥ du chargeur.
□ Protection contre la surchauffe
Si l'appareil chauffe trop pendant la procédure de charge, la puissance de sortie est automatiquement réduite. Ceci est destiné à protéger l'appareil d'endommagements ultérieurs.
□ Maintenance
L'appareil ne nécessite aucune maintenance particulière.
□ Mise au rebut

L'emballage se compose exclusivement de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales.

Ne jetez pas les appareils électriques aux ordures ménagères !
Informations
S.A.V.
■ Uniquement confier la réparation de vos appareils à des techniciens qualifiés et avec des pièces de rechange d'origine.
Ceci permet d'assurer la sécurité de fonctionnement de l'appareil.
Sous réserve de modifications techniques dans l'intéret d'une poursuite du développement du produit.

text_image
4 LOAD CHARGE BOX 0.84 Load GmbH
Glendale Str. 4
87700 Memmingen
Germany
www.4load.de





