4Load 4-load Charge Box 0.8 - Chargeur de piles

4-load Charge Box 0.8 - Chargeur de piles 4Load - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 4-load Charge Box 0.8 4Load au format PDF.

📄 9 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice 4Load 4-load Charge Box 0.8 - page 4
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Chargeur de piles
Marque 4Load
Modèle 4-load Charge Box 0.8
Tension d'entrée 220-240 V ~ 50/60 Hz
Courant d'entrée max. 130 mA
Tension de sortie 12 V DC
Courant de charge 750 mA ± 10%
Courant de retour 20 mA
Puissance absorbée max. 16,5 W
Type de batterie compatible Plomb-acide 12 V (AGM, GEL, MF, ouverte, VRLA)
Capacité de batterie 1,2 Ah - 20 Ah
Protection contre les surcharges Oui (réduction automatique de puissance)
Protection contre l'inversion de polarité Oui
Protection contre les courts-circuits Oui
Indicateurs LED Chargement (vert/rouge), Erreur (rouge)
Fonction de charge d'entretien Oui
Type de protection IP 60 (étanche à la poussière)
Accessoires fournis Câble avec pinces, câble avec cosses, câble prise 12 V, étui de rangement
Entretien Aucun entretien particulier nécessaire
Utilisation prévue Chargement et maintien de batteries 12 V de motos et véhicules légers

FOIRE AUX QUESTIONS - 4-load Charge Box 0.8 4Load

Quels types de batteries puis-je charger avec le 4-load Charge Box 0.8 ?
Ce chargeur est conçu pour les batteries au plomb 12 V de type AGM, GEL, MF, ouverte et VRLA. La capacité doit être comprise entre 1,2 Ah et 20 Ah.
Le chargeur peut-il rester branché en permanence sur la batterie ?
Oui, le Charge Box 0.8 dispose d'une fonction de charge d'entretien qui maintient la batterie à un niveau optimal sans risque de surcharge. Vous pouvez le laisser connecté à long terme.
Que signifient les voyants LED ?
Le voyant rouge 'Chargement' indique une charge rapide. Le voyant vert 'Chargement' indique que la batterie est complètement chargée et en maintien. Le voyant rouge 'Erreur' signale une inversion de polarité ou un défaut.
Comment brancher le chargeur à la batterie ?
Connectez d'abord la pince rouge (+) à la borne positive de la batterie, puis la pince noire (-) à la borne négative. Ensuite, branchez le chargeur sur une prise secteur.
Que faire si le voyant Erreur s'allume ?
Le voyant 'Erreur' indique une inversion de polarité ou un court-circuit. Vérifiez les connexions : la pince rouge doit être sur le + et la noire sur le -. Si le problème persiste, la batterie est peut-être défectueuse.
Le chargeur protège-t-il contre les surcharges ?
Oui, le chargeur réduit automatiquement la puissance de sortie en cas de surchauffe ou de surcharge. Il passe en mode maintien une fois la batterie pleine.
Puis-je charger une batterie de voiture avec ce chargeur ?
Ce chargeur est adapté aux batteries de motos et de petits véhicules. Pour une batterie de voiture classique (capacité supérieure à 20 Ah), le courant de charge de 750 mA est trop faible pour un chargement rapide, mais peut être utilisé pour le maintien.
Comment entretenir le chargeur ?
Le Charge Box 0.8 ne nécessite aucune maintenance particulière. Rangez-le dans un endroit sec et propre. Nettoyez-le avec un chiffon sec si nécessaire.
Puis-je utiliser le chargeur sous la pluie ou à l'extérieur ?
Le chargeur possède une protection IP 60 (étanche à la poussière) mais n'est pas étanche à l'eau. Utilisez-le dans un local sec et bien ventilé, à l'abri des intempéries.
Que faire si mon chargeur ne fonctionne plus ?
Vérifiez d'abord le câble d'alimentation et les connexions. Si le chargeur est endommagé, contactez le service après-vente de votre pays. Ne tentez pas de le réparer vous-même.

Questions des utilisateurs sur 4-load Charge Box 0.8 4Load

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Chargeur de piles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 4-load Charge Box 0.8 - 4Load et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 4-load Charge Box 0.8 de la marque 4Load.

MODE D'EMPLOI 4-load Charge Box 0.8 4Load

Pour votre sécurité ....Page 18

Utilisation conforme à l'usage prévu ...... Page 18

Fourniture Page 18

Description des pièces ......Page 18

Données techniques ......Page 19

Sécurité

Consignes de sécurité ....Page 19

Propriétés Page 20

Utilisation

Débranchement Page 21

Protection contre la surchauffe ......Page 21

Maintenance......Page 21

Mise au rebut ......Page 21

Informations

S.A.V. Page 21

4Load 4-load Charge Box 0.8 - Informations - 1

text_image 4 LOAD CHARGE BOX 0.8 Reverse Charging 2 3

4Load 4-load Charge Box 0.8 - Informations - 2

text_image MAX MIN MOTORAD BATTERIE CLASSIC DIN 50713 4 5 1 4 9 8 7 6 10
Ce mode d'emploi utilise les pictogrammes et symboles suivants :
4Load 4-load Charge Box 0.8 - Informations - 3Lire le mode d'emploi !mVMillivolt
4Load 4-load Charge Box 0.8 - Informations - 4Respecter les avertissements et les consignes de sécurité !AhAmpère-heure
4Load 4-load Charge Box 0.8 - Informations - 5Risque d'électrocution ! Tension électrique dangereuse – Danger de mort !WWatt (puissance appliquée)
4Load 4-load Charge Box 0.8 - Informations - 6Risque d'explosion !V~Tension alternative
4Load 4-load Charge Box 0.8 - Informations - 7Risque d'incendie !Pendant l'utilisation du chargeur de batteries, tenez les enfants et toutes personnes éloignées.
4Load 4-load Charge Box 0.8 - Informations - 8MilliampèreMettez l'emballage et l'appareil au rebut dans le respect de l'environnement.

Chargeur de batteries CHARGEBOX 0.8

Introduction

Pour votre sécurité

4Load 4-load Charge Box 0.8 - Pour votre sécurité - 1

Lisez attentivement le mode d'emploi.

□ Utilisation conforme à l'usage prévu

La CHARGEBOX 0.8 est conçue pour le chargement et le chargement d'entretien et de maintien de batteries au plomb 12 V à solution électrolytique, AGM, ou gel. Utilisez le chargeur dans une pièce bien ventilée. Le fabricant n'endosse aucune responsabilité pour des dommages causés résultant d'une utilisation non conforme. L'appareil n'est pas prévu pour une mise en application commerciale.

Fourniture

1 chargeur CHARGEBOX 0.8
1 cable de chargement à 2 pinces de raccordement
1 cable de chargement à 2 cosses
1 cable de chargement à prise 12 V
1 étui de rangement (selon le modèle)
1 mode d'emploi

□ Description des pièces

① Chargeur
② Diode lumineuse « Chargement »
③ Diode lumineuse « Erreur »
④ Trous de fixation
⑤ Cordon d'alimentation avec prise
⑥ Cable de raccordement de pole « + » (rouge)
⑦ Cable de raccordement de pole « — » (noir)
⑧ Pince de raccordement à contact rapide de pole « + » (rouge), y compris vis de fixation rouge
⑨ Pince de raccordement à contact rapide de pole « — » (noir), y compris vis de fixation noire
⑩ Prise 12 V

Données techniques

Primaires

Tension d'entrée assignée : 220 - 240 V \~ 50 / 60 Hz

Courant d'entrée assigné : max. 130 mA

Secondaires

Tension de

compensation assignée : < 0,5 V DC

Tension de chargement : 12 V DC

Puissance absorbée : max. 16,5 W

Courant de

compensation assigné : 750 mA ± 10%

Courant de retour* : 20 mA

Valeur de bruit** : max. 150 mV

Type de protection : IP 60 (étanche à la poussière)

Type de batterie :

batterie 12 V plomb / acide (AGM, GEL, MF, ouverte et VRLA)

Capacité de la batterie : 1,2 Ah - 20 Ah

* = Est appelé courant de retour le courant de la batterie consommé par le chargeur si le chargeur n'est pas branché au secteur.
** = La valeur de bruit désigne les valeurs de parasitage du courant et de la tension.

Sécurité

4Load 4-load Charge Box 0.8 - Sécurité - 1

Consignes de sécurité

N'utilisez pas l'appareil lorsque le cable, le cordon d'alimentation ou la fiche secteur sont endommagés.
Attention ! Des cordons d'alimentation endommagés signifient un danger de mort par électrocution.
S'il est endommagé, ne mettez le cordon d'alimentation qu'à du personnel spécialisé autorisé et formé afin qu'il soit réparé !
Ne laissez pas les jeunes enfants et les enfants manipuler le chargeur sans surveillance ! Les enfants ne peuvent pas encore évaluer les éventuels risques dans la manipulation avec des appareils électriques.

Les enfants ou les personnes ne possédant pas les connaissances ou l'expérience requise avec cet appareil, ou dont les aptitudes physiques, sensorielles ou mentales sont limitées, ne doivent pas utiliser l'appareil sans la surveillance ou la direction d'une personne responsable pour leur sécurité.

4Load 4-load Charge Box 0.8 - Consignes de sécurité - 1

Risque d'explosion ! Protégez-vous contre une réaction de gaz détonant hautement explosif ! De l'hydrogène

peut s'écouler de la batterie sous forme de gaz lors de la procédure de chargement et de charge de compensation. Le gaz détonant est un mé-lange explosif d'hydrogène et d'oxygène à l'état gazeux. En cas de contact avec un feu à l'air libre (flammes, cendres ou étincelles), la réaction de gaz détonant est provoquée ! Réalisez la procé-dure de chargement et de charge de compensa-tion dans un local protégé des intempéries et bien ventilé. Assurezvous qu'aucune source de lumière libre ne soit présente lors de la procédure de chargement et de charge de compensation (flammes, cendres ou étincelles).

Risque d'incendie et d'explosion!

4Load 4-load Charge Box 0.8 - Consignes de sécurité - 2

Assurez-vous que des substances explosives ou inflammables, comme

de l'essence ou des solvants, ne puissent pas être enflammés lors de l'utilisation du chargeur !

⚠ Risque de brulure par acides ! Protégez vos yeux et votre peau contre les brulures par acides (acide sulfurique) lors du contact avec la batterie ! Ne portez pas les yeux directement sur la batterie branchée.

Portez des lunettes de protection! Portez des gants de protection!

4Load 4-load Charge Box 0.8 - Consignes de sécurité - 3

Portez des lunettes de protection! Portez des gants de protection!

Si vos yeux ou votre peau sont entrés en contact avec l'acide sulfurique, rincez la partie du corps concernée avec une grande quantité d'eau courante et claire et consultez un médecin dans les meilleurs délais !

Protégez-vous contre tout risque d'électrocution ! Lors du raccorde- ment du chargeur, utilisez des tournevis

4Load 4-load Charge Box 0.8 - Consignes de sécurité - 4

Protégez-vous contre tout risque d'électrocution ! Lors du raccordement du chargeur, utilisez des tournevis

ou des clés plates équipés d'une poignée ou d'un manche à double isolation !

N'utilisez pas le chargeur pour des chargements ou des charges de compensation d'une batterie endommagée ou gelée !

Avant le raccordement au courant du réseau, assurez-vous que le courant électrique présente les propriétés et les équipements prescrits, c'est-à-dire une tension de 230 V \~ 50 Hz, un conducteur neutre mis à la terre, un fusible de 16 A et un disjoncteur de protection (interrupteur de protection contre les courants de court-circuit)
Saisissez le cable de raccordement des poles (« - » et « + ») uniquement au niveau de la partie isolée !
■ Réalisez le montage, la maintenance et l'entretien du chargeur uniquement lorsque l'appareil est débranché du courant électrique !
N'exposez pas le chargeur à proximité du feu, de la chaleur et à des températures durablement élevées (supérieures à 50 °C) ! Dans le cas de températures élevées, la performance de sortie du chargeur diminue automatiquement.
■ Ne recouvrez pas le chargeur !
Protégez les surfaces de contact électriques de la batterie des courtscircuits !
■ Ne posez pas le chargeur directement sur la batterie !
Après la procédure de chargement et de charge de compensation dans un véhicule où la batterie est fermement fixée dans le véhicule, séparez tout d'abord le cable de raccordement avec le pole positif (noir) du véhicule du pole négatif de la batterie. Dans le cas d'une batterie branchée en permanence dans le véhicule, après la fin du processus de chargement et de maintien, séparez tout d'abord le cable de raccordement du pole négatif (noir) de l'appareil de chargement du pole négatif de la batterie.
En cas de dysfonctionnements et d'endommagements, séparez le chargeur immédiatement du courant électrique ! S'il est endommagé, remettez le chargeur uniquement à du personnel spécialisé autorisé et formé afin qu'il soit réparé !
En cas de réparation, veuillez prendre contact avec le service après-vente de votre pays !
- Avant le raccordement du chargeur informez-vous de la maintenance de la batterie en consultant sa notice d'utilisation !
Avant le raccordement du chargeur à une batterie qui est constamment fixée dans un véhicule, informez-vous du respect de la sécurité électrique

et de la maintenance en consultant la notice d'utilisation du véhicule !

Si vous n'utilisez pas le chargeur, débranchez-le du courant et de la batterie !

Propriétés

Cet appareil est conçu pour le chargement de toute une gamme de batteries SLA (batteries scellées acide-plomb) utilisées sur les motos et certains autres véhicules. Par exemple les batteries WET (à liquide électrolytique), GEL (à gel électrolytique) ou AGM (à tapis absorbant l'électrolyte). Leur capacité atteint 12 V / 1,2 Ah à 12 V / 20 Ah.

Une conception spéciale de l'appareil permet un rechargement de la batterie jusqu'à pratiquement 100% de sa capacité. De plus, un raccordement long terme de la batterie avec le chargeur lorsque cette dernière n'est pas utilisée, peut être réalisé afin de maintenir celle-ci dans un état optimal sans l'endommager.

Utilisation

Raccordement

☐ Raccordez le pole « + » (rouge) ⑥ du chargeur au pole « + » de la batterie.
☐ Raccordez le pole « – » (noir) ⑦ du chargeur au pole « – » de la batterie.
□ Branchez dans une prise secteur le cordon d'alimentation ⑤.

Fonction de chargement

  • La procédure de chargement commence et l'appareil saisit automatiquement la tension.
  • Si la tension de la batterie est ≤ 7,5 ± 0,25 V, l'appareil interrompt la procédure de chargement et la diode lumineuse verte « Chargement »② clignote. Dans ce cas, il n'est plus possible de charger la batterie.
  • Si la tension de la batterie est ≥ 7,5 ± 0,25 V, l'appareil lance la procédure de chargement rapide avec une intensité de courant de 0,75 A ± 10%, et la diode lumineuse rouge « Charge-

ment » ② s'allume. Si la batterie est chargée à 14,4 ± 0,25 V, l'appareil passe au mode de chargement complet. La diode lumineuse vert « Chargement » ② s'allume et la batterie n'est plus chargée qu'avec une fraction de l'intensité de courant totale.

- Si la batterie est toujours en mode de chargement et que l'appareil constate que le chargement a diminué à 13 ± 0,25 V, il revient au mode de chargement rapide. Ensuite, la batterie n'est plus chargée qu'avec une fraction de l'intensité de courant totale jusqu'à ce que le chargement retombe à nouveau à 13 ± 0,25 V. Ceci permet d'éviter une surcharge de la batterie.

Fonction de protection

  • Si la puissance de sortie de la batterie a provoqué une inversion de la protection de la polarité en mode de chargement, la diode lumineuse rouge « Erreur »③ s'allume et le chargeur est coupé.
  • Si la pince de sortie a un court-circuit, le chargeur ne débite pas de courant.

Débranchement

□ Coupez l'appareil du secteur en le débranchant.
Retirez du pole « — » de la batterie le pole « — » (noir) ⑦ du chargeur.
☐ Retirez du pole « + » de la batterie le pole « + » (rouge) ⑥ du chargeur.

□ Protection contre la surchauffe

Si l'appareil chauffe trop pendant la procédure de charge, la puissance de sortie est automatiquement réduite. Ceci est destiné à protéger l'appareil d'endommagements ultérieurs.

□ Maintenance

L'appareil ne nécessite aucune maintenance particulière.

□ Mise au rebut

4Load 4-load Charge Box 0.8 - □ Mise au rebut - 1

L'emballage se compose exclusivement de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries locales.

4Load 4-load Charge Box 0.8 - □ Mise au rebut - 2

Ne jetez pas les appareils électriques aux ordures ménagères !

Informations

S.A.V.

■ Uniquement confier la réparation de vos appareils à des techniciens qualifiés et avec des pièces de rechange d'origine.

Ceci permet d'assurer la sécurité de fonctionnement de l'appareil.

Sous réserve de modifications techniques dans l'intéret d'une poursuite du développement du produit.

4Load 4-load Charge Box 0.8 - ■ Uniquement confier la réparation de vos appareils à des techniciens qualifiés et avec des pièces de rechange d'origine. - 1

text_image 4 LOAD CHARGE BOX 0.8

4 Load GmbH

Glendale Str. 4

87700 Memmingen

Germany

www.4load.de

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : 4Load

Modèle : 4-load Charge Box 0.8

Catégorie : Chargeur de piles