Charge Box 3.6 - Chargeur de piles 4Load - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Charge Box 3.6 4Load au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Chargeur de piles |
| Compatibilité des piles | Piles NiMH, NiCd |
| Nombre de piles chargées simultanément | 4 piles |
| Tension de sortie | 1.2V par pile |
| Courant de charge | 400 mA |
| Indicateur de charge | LED d'état |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Pays d'origine | Non spécifié |
| Utilisation | Idéal pour recharger des piles rechargeables pour appareils électroniques |
| Maintenance | Nettoyer avec un chiffon sec, ne pas immerger dans l'eau |
| Sécurité | Ne pas surcharger, utiliser uniquement avec des piles compatibles |
| Garantie | Non spécifiée |
FOIRE AUX QUESTIONS - Charge Box 3.6 4Load
Téléchargez la notice de votre Chargeur de piles au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Charge Box 3.6 - 4Load et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Charge Box 3.6 de la marque 4Load.
MODE D'EMPLOI Charge Box 3.6 4Load
(14,7 V / 3,6 A) .................................................................................Page 21 Charge par impulsions ................................................................................Page 21 Fonction de protection des appareils ...................................................................... Page 21 Protection contre la surchauffe ....................................................................Page 21 Maintenance ...........................................................................................Page 21 Mise au rebut .........................................................................................Page 22 Informations S.A.V. .......................................................................................................Page 22 battery_charger_3.6_Content_EU.indd 17 09.12.08 16:5418 FR Introduction Chargeur de batteries CHARGEBOX 3.6 Introduction Pour votre sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi. Utilisation conforme à l’usage prévu La CHARGEBOX 3.6 est conçue pour le chargement et le chargement d’entretien et de maintien de bat- teries au plomb 12 V à solution électrolytique, AGM, ou gel. Utilisez le chargeur dans une pièce bien ventilée. Le fabricant n‘endosse aucune responsa- bilité pour des dommages causés résultant d‘une utilisation non conforme. L‘appareil n‘est pas prévu pour une mise en application commer-ciale. Fourniture 1 chargeur CHARGEBOX 3.6 1 câble de chargement à 2 pinces de raccordement 1 câble de chargement à 2 cosses 1 câble de chargement à prise 12 V 1 étui de rangement (selon le modèle) 1 mode d’emploi Description des pièces
Cordon d’alimentation avec prise
Câble de raccordement de pôle « + » (rouge)
Câble de raccordement de pôle « – » (noir)
Pince de raccordement à contact rapide de pôle « + » (rouge), y compris vis de fixation rouge
Pince de raccordement à contact rapide de pôle « – » (noir), y compris vis de fixation noire
Prise 12 V Ce mode d‘emploi utilise les pictogrammes et symboles suivants : Lire le mode d‘emploi !
Watt (puissance appliquée) Respecter les avertissements et les consignes de sécurité !
Ampère / Ampèreheures / Milliampère Risque d‘électrocution ! Tension électrique dangereuse – Danger de mort ! Pendant l’utilisation du chargeur de batte- ries, tenez les enfants et toutes personnes éloignées. Risque d‘incendie ! Mettez l’emballage et l’appareil au rebut dans le respect de l’environnement. battery_charger_3.6_Content_EU.indd 18 09.12.08 16:5419FR Introduction / Sécurité Données techniques Primaires Tension d’entrée assignée : 220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz Courant de démarrage : < 25 A Courant d’entrée assigné : max. 0,6 A (valeur efficace) Puissance absorbée : 55 W Secondaires Tension de compensation assignée : 12 V DC (nominale) Tension de chargement : 14,4 V / 14,7 V Courant de compensation assigné : 0,8 A / 3,6 A Ondulation** : max. 150 mV Courant de retour* : < 5 mA (pas d’entrée AC) Type de protection : IP 65 (étanche à la poussière, étanche à l’eau) Type de batterie : batterie 12 V plomb / acide (AGM, GEL, MF, ouverte et VRLA) Capacité de la batterie : 1,2 Ah - 120 Ah
- = Est appelé courant de retour le courant de la batterie consommé par le chargeur si le chargeur n’est pas branché au secteur. ** = La valeur de bruit désigne les valeurs de parasitage du courant et de la tension. Sécurité Consignes de sécurité J N‘utilisez pas l‘appareil lorsque le câble, le cordon d‘alimentation ou la fiche secteur sont endommagés. m Attention ! Des cordons d‘alimentation endommagés signifient un danger de mort par électrocution. J S‘il est endommagé, ne mettez le cordon d‘ali- mentation qu‘à du personnel spécialisé autori- sé et formé afin qu‘il soit réparé !
Ne laissez pas les jeunes enfants et les enfants manipuler le chargeur sans surveillance ! Les enfants ne peuvent pas encore évaluer les éventuels risques dans la manipulation avec des appareils électriques. J Les enfants ou les personnes ne possédant pas les connaissances ou l’expérience requise avec cet appareil, ou dont les aptitudes physiques, sensorielles ou mentales sont limitées, ne doivent pas utiliser l’appareil sans la surveillance ou la direction d’une personne responsable pour leur sécurité.
Risque d‘explosion ! Protégez-vous contre une réaction de gaz détonant hautement explosif ! De l‘hydrogène peut s‘écouler de la batterie sous forme de gaz lors de la procédure de chargement et de charge de compensation. Le gaz détonant est un mé- lange explosif d‘hydrogène et d‘oxygène à l‘état gazeux. En cas de contact avec un feu à l‘air libre (flammes, cendres ou étincelles), la réac- tion de gaz détonant est provoquée ! Réalisez la procédure de chargement et de charge de com- pensation dans un local protégé des intempéries et bien ventilé. Assurezvous qu‘aucune source de lumière libre ne soit présente lors de la procédure de char- gement et de charge de compensation (flammes, cendres ou étincelles).
Risque d‘incendie et d‘explosion ! Assurez-vous que des substances explosives ou inflammables, comme de l‘essence ou des solvants, ne puissent pas être enflammés lors de l‘utilisation du chargeur ! m Risque de brûlure par acides ! Protégez vos yeux et votre peau contre les brûlures par acides (acide sulfurique) lors du contact avec la batterie ! Ne portez pas les yeux directement sur la batterie branchée.
Portez des lunettes de protection ! Portez des gants de protection ! Si vos yeux ou votre peau sont entrés en contact avec l‘acide sulfurique, rincez la partie du corps concernée avec une grande quantité d‘eau cou- rante et claire et consultez un médecin dans les meilleurs délais ! battery_charger_3.6_Content_EU.indd 19 09.12.08 16:5420 FR Sécurité / Utilisation J Protégez-vous contre tout risque d‘électrocution ! Lors du raccorde- ment du chargeur, utilisez des tournevis ou des clés plates équipés d‘une poignée ou d‘un manche à double isolation ! J N‘utilisez pas le chargeur pour des chargements ou des charges de compensation d‘une batterie endommagée ou gelée ! J Avant le raccordement au courant du réseau, assurez-vous que le courant électrique présente les propriétés et les équipements prescrits, c‘est-à-dire une tension de 230 V ~ 50 Hz, un conducteur neutre mis à la terre, un fusible de 16 A et un disjoncteur de protection (interrupteur de protection contre les courants de court-circuit) ! J Saisissez le câble de raccordement des pôles (« – » et « + ») uniquement au niveau de la par- tie isolée ! J Réalisez le montage, la maintenance et l‘entre- tien du chargeur uniquement lorsque l‘appareil est débranché du courant électrique ! J N‘exposez pas le chargeur à proximité du feu, de la chaleur et à des températures durablement élevées (supérieures à 50 °C) ! Dans le cas de températures élevées, la performance de sortie du chargeur diminue automatiquement. J Ne recouvrez pas le chargeur ! J Protégez les surfaces de contact électriques de la batterie des courtscircuits ! J Ne posez pas le chargeur directement sur la batterie ! J Après la procédure de chargement et de charge de compensation dans un véhicule où la batterie est fermement fixée dans le véhicule, séparez tout d‘abord le câble de raccordement avec le pôle positif (noir) du véhicule du pôle négatif de la batterie. Dans le cas d’une batterie branchée en permanence dans le véhicule, après la fin du processus de chargement et de maintien, séparez tout d’abord le câble de raccordement du pôle négatif (noir) de l’appareil de chargement du pôle négatif de la batterie. J En cas de dysfonctionnements et d‘endomma- gements, séparez le chargeur immédiatement du courant électrique ! S‘il est endommagé, remettez le chargeur uni- quement à du personnel spécialisé autorisé et formé afin qu‘il soit réparé ! J En cas de réparation, veuillez prendre contact avec le service après-vente de votre pays ! J Avant le raccordement du chargeur informez-vous de la maintenance de la batterie en consultant sa notice d‘utilisation ! J Avant le raccordement du chargeur à une batterie qui est constamment fixée dans un véhicule, informez-vous du respect de la sécurité électrique et de la maintenance en consultant la notice d‘utilisation du véhicule ! J Si vous n’utilisez pas le chargeur, débranchez-le du courant et de la batterie ! Propriétés Cet appareil est conçu pour le chargement de toute une gamme de batteries SLA (batteries scellées acide-plomb) utilisées sur les automobiles, les motos et certains autres véhicules. Par exemple les batteries WET (à liquide électrolytique), GEL (à gel électrolytique) ou AGM (à tapis absorbant l’électroly- te). Leur capacité atteint 12 V / 1,2 Ah à 12 V / 120 Ah. Une conception spéciale de l’appareil permet un rechargement de la batterie jusqu’à pratiquement 100% de sa capacité. De plus, un raccordement long terme de la batterie avec le chargeur lorsque cette dernière n‘est pas utilisée, peut être réalisé afin de maintenir celle-ci dans un état optimal sans l‘endommager. Utilisation Raccordement j Raccordez le pôle « + » (rouge)
du chargeur au pôle « + » de la batterie. j Raccordez le pôle « – » (noir)
du chargeur au pôle « – » de la batterie. j Chez dans une prise secteur le cordon d’alimentation
battery_charger_3.6_Content_EU.indd 20 09.12.08 16:5421FR Utilisation / Maintenance Débranchement j Coupez l’appareil du secteur en le débranchant. j Retirez du pôle « – » de la batterie le pôle « – » (noir)
du chargeur. j Retirez du pôle « + » de la batterie le pôle « + » (rouge)
du chargeur. Sélection du mode de chargement j Appuyez sur la touche de sélection « MODE »
jusqu’au mode de chargement voulu / Standby. Bike (14,4 V / 0,8 A) Optimal pour des batteries d’une capacité inférieure à 14 Ah. Car (14,4 V / 3,6 A) Optimal pour des batteries d’une capacité importante de plus de 14 Ah - 120 Ah. Mode de chargement pour les batteries ouvertes, MF et pour la plupart des batteries au gel. High
(14,7 V / 3,6 A) Optimal pour des batteries d’une capacité importante de plus de 14 Ah - 120 Ah dans des conditions de froid. Ce mode de chargement est aussi conçu pour de nombreuses batteries AGM. Pour un chargement de longue durée (chargement d’entretien et de maintien) avec des températures éventuellement au- dessus de +5 °C, c’est le mode Car (14,4 V / 3,6 A) qui est recommandé. Avis ! Si la procédure de chargement se déroule sans problème, la diode lumineuse d’affichage
est allumée jusqu’à ce que la batterie soit chargée. Dès que la batterie est chargée, le chargeur passe au mode d’entretien et de maintien du chargement. La diode lumineuse d’affichage
s’éteint alors et la diode lumineuse d’affichage
est allumée. Charge par impulsions Dès que le chargeur lance la procédure de charge- ment, il reconnaît automatiquement la tension de la batterie. Si la tension de la batterie se situe dans une plage de 7,5 V à 10,5 V, il passe à la charge par impulsions. Ce mode de chargement se poursuit jusqu’à ce que la tension de la batterie monte à plus de 10,5 V, puis le chargeur repasse au mode de chargement sélectionné auparavant. Cette procé- dure permet de régénérer et de rendre réutilisables la plupart des batteries vides, à plat, ou surchargées. Fonction de protection des appareils En cas d’incidents tels que court-circuit, tension de la batterie inférieure à 7,5 V, circuit électrique ouvert ou raccordement incorrect des pôles, le chargeur se met en mode STANDBY. Sauf réglage ou inter- vention de votre part, le système reste en mode STANDBY. De plus, en cas de raccordement incorrect des pôles, la diode lumineuse d’affichage « Erreur »
est allumée. Ceci permet d’éviter des étincelles apparaissant souvent pendant le raccordement. Protection contre la surchauffe Si l‘appareil chauffe trop pendant la procédure de charge, la puissance de sortie est automatiquement réduite. Ceci est destiné à protéger l‘appareil d‘endommagements ultérieurs. Maintenance L’appareil ne nécessite aucune maintenance parti- culière. battery_charger_3.6_Content_EU.indd 21 09.12.08 16:5422 FR Mise au rebut / Informations Mise au rebut L’emballage se compose exclusivement de matières recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les déchetteries lo- cales. Ne jetez pas les appareils électri- ques aux ordures ménagères ! Informations S.A.V. J Uniquement confier la réparation de vos appareils à des techniciens qualifiés et avec des pièces de rechange d’origine. Ceci permet d’assurer la sécurité de fonction- nement de l’appareil. Sous réserve de modifications techniques dans l‘intérêt d‘une poursuite du développement du produit.
Notice Facile