BT-SS 260 - Ponceuse EINHELL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BT-SS 260 EINHELL au format PDF.

📄 64 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice EINHELL BT-SS 260 - page 17
Caractéristiques techniques Détails
Type de ponceuse Ponceuse à bande
Puissance 600 W
Vitesse à vide 250-450 m/min
Dimensions de la bande abrasive 100 x 610 mm
Poids 3,8 kg
Utilisation Idéale pour le ponçage de surfaces en bois, métal et plastique
Maintenance Changer régulièrement la bande abrasive, nettoyer le filtre à poussière
Sécurité Utiliser des lunettes de protection et un masque anti-poussière
Informations générales Garantie de 2 ans, accessoires inclus : bande abrasive, sac à poussière

FOIRE AUX QUESTIONS - BT-SS 260 EINHELL

Comment changer le papier abrasif sur la ponceuse EINHELL BT-SS 260 ?
Pour changer le papier abrasif, éteignez la ponceuse et débranchez-la. Retirez le papier usé en détachant les attaches ou en dévissant la plaque si nécessaire. Ensuite, placez le nouveau papier abrasif en vous assurant qu'il est bien aligné et fixez-le en suivant le même procédé.
Quel type de papier abrasif dois-je utiliser avec la ponceuse EINHELL BT-SS 260 ?
La ponceuse EINHELL BT-SS 260 utilise du papier abrasif avec un format standard de 260 x 200 mm. Vous pouvez choisir le grain en fonction de votre projet, allant du grain grossier pour enlever de la matière au grain fin pour les finitions.
Pourquoi ma ponceuse EINHELL BT-SS 260 ne démarre-t-elle pas ?
Vérifiez si la ponceuse est correctement branchée et si la prise fonctionne. Assurez-vous également que l'interrupteur est en position 'ON'. Si le problème persiste, il pourrait s'agir d'un fusible grillé ou d'un problème interne nécessitant un service technique.
Comment nettoyer la ponceuse EINHELL BT-SS 260 après utilisation ?
Après utilisation, débranchez la ponceuse et utilisez un chiffon sec pour essuyer les surfaces. Pour les particules coincées, utilisez une brosse douce ou un aspirateur pour éviter d'endommager les composants.
Quelle est la puissance de la ponceuse EINHELL BT-SS 260 ?
La ponceuse EINHELL BT-SS 260 a une puissance de 260 watts, ce qui la rend efficace pour divers travaux de ponçage.
Est-ce que je peux utiliser la ponceuse EINHELL BT-SS 260 pour poncer du métal ?
La ponceuse EINHELL BT-SS 260 est principalement conçue pour le bois et les surfaces similaires. Pour le ponçage du métal, il est recommandé d'utiliser un papier abrasif spécifique à ce matériau et de procéder avec précaution.
Quelle est la garantie de la ponceuse EINHELL BT-SS 260 ?
La ponceuse EINHELL BT-SS 260 est généralement couverte par une garantie de deux ans à compter de la date d'achat. Vérifiez les détails de votre produit et conservez votre preuve d'achat.
Comment régler la vitesse de la ponceuse EINHELL BT-SS 260 ?
La ponceuse EINHELL BT-SS 260 dispose d'un réglage de vitesse variable. Utilisez le bouton ou le levier de réglage situé sur le corps de la ponceuse pour ajuster la vitesse selon vos besoins de ponçage.

Téléchargez la notice de votre Ponceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BT-SS 260 - EINHELL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BT-SS 260 de la marque EINHELL.

MODE D'EMPLOI BT-SS 260 EINHELL

Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée. Ne travaillez pas sur du matériau con- tenant de l’amiante ! Catégorie de protection II, double isolation Déclaration de conformité : les produits portant ce symbole satisfont à l’ensemble de la législation communautaire applicable de l’Espace économique européen. Le cachet « Geprüfte Sicherheit » (sécurité contrôlée) (symbole GS) atteste de la conformité d’un produit testé avec les exigences de la loi allemande sur la sécurité des produits. Le sym- bole GS indique qu’en cas d’utilisation conforme à l’aff ectation ou prévisible, la sécurité et la santé des personnes ne sont pas mises en danger. Nombre d’oscillations Anl_BT_SS_260_SPK7.indb 17Anl_BT_SS_260_SPK7.indb 17 22.07.2020 14:51:2522.07.2020 14:51:25F

Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité. Le mode d’emploi actuel peut être également téléchargé sous format PDF sur notre site Internet www.Einhell-Service.com.

1. Consignes de sécurité

Veuillez lire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques de cet outil électrique. Toute omission lors du respect des consignes de sécurité et instructions peut entraîner des dé- charges électriques, un incendie et/ou de graves blessures. Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour l’avenir. Le terme « outils électriques » utilisé dans les consignes de sécurité se réfère à des outils élec- trique qui fonctionnent sur secteur (avec câble réseau) et des outils électriques qui fonctionnent avec une batterie (sans câble réseau).

1. Sécurité de la zone de travail

a. Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. b. Ne pas faire fonctionner les outils élec- triques en atmosphère explosive, par exemple en presence de liquides infl am- mables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enfl ammer les poussières ou les fumées. c. Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil électrique. Les distractions peu- vent vous faire perdre le contrôle de l’outil.

2. Sécurité électrique

a. Il faut que les fi ches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais mo- difi er la fi che de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fi ches non modifi ées et des socles adaptés réduisent le risque de choc élec- trique. b. Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre. c. Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil élec- trique augmente le risque de choc électrique. d. Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer oudé- brancher l’outil électrique. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubri- fi ant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc élec- trique. e. Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’extérieur, utiliser un prolongateur adap- té à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique. f. Si l’usage d’un outil électrique dans un emplacement humide est inévitable, uti- liser une alimentation protégée par un dispositif à courant diff érentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique.

3. Sécurité des personnes

a. Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en trainde faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil électrique. Ne pas utiliser un outil élec- trique lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves. Anl_BT_SS_260_SPK7.indb 18Anl_BT_SS_260_SPK7.indb 18 22.07.2020 14:51:2622.07.2020 14:51:26F

b. Utiliser un équipement de protection in- dividuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protec- tion individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protec- tions auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures. c. Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer que l’interrupteur est en po- sition arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils électriques dont l’interrupteur est en position marche est sour- ce d’accidents. » d. Retirer toute clé de réglage avant de mettre l’outil électrique en marche. Une clé laissée fi xée sur une partie tournante de l’outil électrique peut donner lieu à des bles- sures. e. Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil électrique dans des situations inattendues. f. S’habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement. g. Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d’équipements pour l’extraction et la récupération des pous- sières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des coll- ecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières. h. Rester vigilant et ne pas négliger les prin- cipes de sécurité de l’outil sous prétexte que vous avez l’habitude de l’utiliser. Une fraction de seconde d’inattention peut rovo- quer une blessure grave.

4. Utilisation et entretien de l’outil

a. Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil adapté à votre application. L’outil adapté réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit. b. Ne pas utiliser l’outil si l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dan- gereux et il faut le réparer. c. Débrancher la fi che de la source d’alimentation en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. d. Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices. e. Observer la maintenance des outils élec- triques et des accessoires. Vérifi er qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant aff ecter le fonctionnement de l’outil élec- trique. En cas de dommages, faire réparer l’outil électrique avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus. f. Garder aff ûtés et propres les outils per- mettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler. g. Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des con- ditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil électrique pour des opérations diff érentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dangereuses. h. Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d’huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glis- santes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l’outil dans les situations inattendues.

5. Maintenance et entretien

a. Faire entretenir l’outil électrique par un réparateur qualifi é utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assure le maintien de la sécurité de l’outil électrique. Anl_BT_SS_260_SPK7.indb 19Anl_BT_SS_260_SPK7.indb 19 22.07.2020 14:51:2622.07.2020 14:51:26F

Consignes de sécurité spéciales

L’appareil doit être utilisé uniquement pour le ponçage à sec.

Faites toujours partir les câbles de l’appareil vers l’arrière.

N’usinez pas de matériaux contenant de l’amiante.

Débranchez la fiche de contact lors de tous les travaux sur la machine (nettoyage de la machine, remplacement du papier abrasif et autres) !

Débranchez le câble réseau toujours par la fiche de contact.

Afin de protéger votre santé, utilisez lors de travaux de ponçage un masque anti pous- sière ainsi que des lunettes de protection !

Le poste de travail doit être propre et bien éclairé.

Veillez à sécuriser suffisamment la pièce à usiner contre tout glissement.

Tenez les enfants à l’écart.

Maintenez la machine dans votre propre intérêt toujours propre et contrôlez après le ponçage qu’elle n’a pas été endommagée.

Assurez-vous que l’interrupteur est éteint lorsque vous raccordez l’appareil au réseau électrique.

Veillez à garder à avoir une position stable surtout sur les échelles et échafaudages.

Lors du travail avec du bois prétraité ou du métal, il peut se dégager des poussières no- cives voire toxiques. Le contact ou l’inhalation de ces poussières peut représenter un danger pour l’opérateur ou les personnes se trouvant à proximité.

Tenez l’appareil par les surfaces de poig- nées isolées, la feuille abrasive peut en effet toucher le câble réseau de l’appareil. L’endommagement d’une conduite conduc- trice de tension peut également mettre sous tension des pièces en métal de l’appareil et entraîner une décharge électrique.

Si vous constatez des endommagements, vous pouvez les identifier exactement à l’aide du schéma éclaté et de la liste des pièces et les demandez auprès de notre service après- vente.

Attention ! Portez des lunettes de protec- tion et un masque anti poussière. Conservez bien ces consignes de sécurité.

2. Description de l’appareil et

1. Régulation de vitesse de rotation

3. Bouton de blocage pour l’interrupteur mar-

4. Interrupteur marche/arrêt

5. Réservoir collecteur de poussière

6. Raccord de collecteur de poussière

7. Levier de serrage

8. Plateau oscillant

2.2 Volume de livraison

Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, il faut vous adresser dans un délai de 5 jours ouvrables maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin de bricolage compétent le plus proche muni d‘une preuve d‘achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les condi- tions de garantie à la fi n du mode d‘emploi.

Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le sortant avec précaution de l’emballage.

Retirez le matériel d’emballage tout comme les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).

Vérifiez si la livraison est bien complète.

Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.

Conservez l’emballage autant que possible jusqu’à la fin de la période de garantie.

Après déballage, vérifiez que l’appareil est complet et qu’il n’a pas été endommagé par le transport afin d’éviter tout risque. En cas de doute, n’utilisez pas l’appareil et adressez- vous à notre service après-vente. Vous trouverez l’adresse du service après-vente dans nos conditions de garantie sur le bon de garantie. Attention ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !

1x réservoir collecteur de poussière

3. Utilisation conforme à

l’aff ectation L’appareil convient au ponçage du bois, du fer, du plastique et matériaux semblables sous ré- serve d’utiliser le papier abrasif correspondant. L’appareil ne convient pas pour le ponçage avec arrosage. L’appareil doit être uniquement utilisé conformé- ment à son aff ectation. Toute utilisation allant au- delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le fabricant décli- ne toute responsabilité et l’utilisateur/l’opérateur est responsable. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n’ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil venait à être utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles, tout comme pour toute acti- vité équivalente.

4. Données techniques

Poids ......................................................... 1,8 kg Les valeurs de bruits et de vibrations ont été dé- terminées selon la norme EN 62841-1. La valeur totale des vibrations indiquée et les valeurs d’émission de bruit indiquées ont été mesurées selon une méthode d’essai normée (EN 62841-1 et EN 62841-2-4) et peuvent être utilisées pour comparer un outil électrique avec un autre. Elles peuvent également être utili- sées pour faire une estimation préliminaire de l’exposition. Avertissement ! Les émissions de vibrations et les émissions sonores peuvent diverger des valeurs indiquées pendant l’utilisation eff ective de l’outil électrique, en fonction du mode d’utilisation de l’outil élec- trique, en particulier du type de traitement de la pièce à usiner. Il est nécessaire de déterminer des mesures de sécurité afi n de protéger la personne utilisatrice, lesquelles reposent sur une estimation de la solli- citation due aux vibrations pendant les conditions d’utilisation eff ectives (pour cela tous les com- posants du cycle de fonctionnement doivent être pris en compte, par exemple les temps pendant lesquels l’outil électrique est éteint, et ceux pen- dant lesquels l’outil électrique est certes allumé mais fonctionne sans sollicitation). Essayez de maintenir les sollicitations dues aux vibrations et aux bruits à un niveau aussi bas que possible. Des mesures de réduction de la sollici- tation due aux vibrations sont par exemple le port de gants lors de l’utilisation de l’outil, la limitation du temps de travail et l’utilisation d’accessoires en bon état. Ponçage Niveau de pression acoustique L

........................................... 3 dB Niveau puissance acoustique L

........................................... 3 dB Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Les valeurs totales des vibrations (sommes vec- torielles dans trois directions) ont été déterminées conformément à la norme EN 62841-1. Ponçage Valeur d’émission de vibration a

Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !

N’utilisez que des appareils en bon état.

Effectuez une maintenance et un nettoyage réguliers de l’appareil.

Adaptez votre manière de travailler à l’appareil.

Mettez l’appareil à l’arrêt et déconnectez le de la prise de courant lorsque vous ne l’utilisez pas.

Portez des gants. Attention ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique confor- mément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la const- ruction et le modèle de cet outil électrique :

1. Lésions des poumons si aucun masque anti-

poussière adéquat n’est porté.

2. Lésions de l’ouïe si aucune protection de

l’ouïe appropriée n’est portée.

3. Risques pour la santé, résultant des vibra-

tions main-bras, si l’appareil est utilisé pen- dant une période prolongée ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art.

5. Avant la mise en service

Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau. Enlevez systématiquement la fi che de con- tact avant de paramétrer l’appareil.

5.1 Montage du réservoir collecteur de pous-

Le réservoir collecteur de poussière (5) est poussé sur le raccord de collecteur de pous- sière (6). Poussez le réservoir collecteur de poussière (5) sur l’appareil jusqu’à ce qu’un clic soit nettement audible !

Pour enlever le réservoir collecteur de pous- sière, enfoncez des deux côtés le dispositif d’arrêt (a) du réservoir collecteur de pous- sière (5) et tirez le réservoir collecteur de poussière vers l’arrière (2). Attention ! Pour des raisons de santé, il est obligatoire d’utiliser le réservoir collecteur de poussière !

5.2 Fixation du papier abrasif à l’aide du dis-

positif de serrage (fi gures 3-6) Utilisez uniquement du papier abrasif avec les dimensions correspondantes et les perforations adéquates !

Relevez le levier de serrage (7) situé sur la partie avant de la ponceuse oscillante (figure 3).

Placez le papier abrasif jusqu’à la butée dans le dispositif de serrage ouvert et refermez le levier (figure 4).

Tendez le papier abrasif au-dessus du pla- teau oscillant (8) et serrez-le à l’aide du deu- xième levier (7) situé sur la partie arrière de la ponceuse oscillante (figure 5).

Veillez à ce que les perforations correspon- dent au plateau oscillant (figure 6).

5.3 Fixation du papier abrasif à l’aide du sys-

tème auto-agrippant (fi gure 7)

Utilisez uniquement du papier abrasif avec les dimensions correspondantes et les perfo- rations adéquates !

Placez le papier abrasif comme indiqué sur la figure 7 sur le plateau oscillant (8). Veillez à ce que les perforations correspondent au plateau oscillant.

Mise en circuit : Pour la mise en circuit, appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (4) Mise hors circuit : Pour la mise hors circuit, relâchez simplement l’interrupteur marche/arrêt (4). Mode continu : Pour activer le mode continu, commencez par ap- puyer sur l’interrupteur marche/arrêt (4) puis sur le bouton de blocage pour l’interrupteur marche/ arrêt (3) jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Pour dé- sactiver le mode continu, appuyez une nouvelle fois sur l’interrupteur marche/arrêt (4) avant de le relâcher complètement.

6.2 Régulateur de vitesse (fi gure 9/pos. 1)

En tournant le régulateur de vitesse de rotation (1), vous pouvez présélectionner la vitesse de rotation. Vers le plus : augmentation de la vitesse de rotation Vers le moins : réduction de la vitesse de rotation Anl_BT_SS_260_SPK7.indb 22Anl_BT_SS_260_SPK7.indb 22 22.07.2020 14:51:2622.07.2020 14:51:26F

6.3 Travailler avec la ponceuse oscillante

Utilisez toute la surface du plateau oscillant.

Allumez la machine et exécutez des mouve- ments circulaires ou transversaux et longitu- dinaux avec une légère pression sur la pièce à usiner.

Pour le ponçage grossier, nous recomman- dons un grain grossier, pour le ponçage fin, un grain fin. On peut déterminer le grain cor- rect en faisant des essais de ponçage. Attention ! Les poussières générées lors du travail avec l’outil peuvent être nocives pour la santé :

Portez toujours des lunettes de protection et un masque anti-poussière lors des travaux de ponçage.

Toutes les personnes qui travaillent avec l’appareil ou qui pénètrent dans la zone de travail doivent porter un masque anti-pous- sière.

Il est interdit de manger, boire ou fumer dans la zone de travail.

Il ne faut pas utiliser de peintures contenant du plomb !

7. Câble d’alimentation

Danger ! Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, il faut que cela soit réalisé par le fabri- cant ou son agent pour éviter un danger.

8. Nettoyage, maintenance et

commande de pièces de rechange Danger ! Débranchez la fi che de contact avant tout travail de nettoyage et de maintenance.

Maintenez les dispositifs de protection, les fentes à air et le carter de moteur aussi pro- pres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pres- sion.

Nous recommandons de nettoyer l’appareil directement après chaque utilisation.

Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un chiffon humide et d’un peu de savon noir. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni solvant ; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.

Si les brosses à charbon font trop d’étincelles, faites-les contrôler par des spécialistes en élec- tricité. Attention ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) est autorisé à remplacer les brosses à charbon.

Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin de maintenance.

8.4 Commande de pièces de rechange :

Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:

No. d’article de l’appareil

No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com

9. Mise au rebut et recyclage

L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglemen- tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune. Anl_BT_SS_260_SPK7.indb 23Anl_BT_SS_260_SPK7.indb 23 22.07.2020 14:51:2622.07.2020 14:51:26F

11. Recherche d’erreurs

Si une erreur survient par exemple après l’usure d’une pièce, contactez le service après-vente indiqué sur le bon de garantie. Utilisez exclusivement des pièces d’origine. Les commutateurs abîmés doivent être remplacés dans un atelier de service après-vente. N’utilisez aucun outil électrique dont l’interrupteur ne peut pas être mis en ou hors circuit. Lorsque le câble de raccordement doit être remplacé, veuillez confi er cette opération au fabri- cant ou à son représentant afi n de ne pas altérer la sécurité de fonctionnement de l’appareil. Dérangement Origine Dépannage Chauff e du moteur. Les fentes d’aération sont bou- chées ou encrassées. Nettoyez les fentes d’aération. Le moteur est défec- tueux. Veuillez contacter le service client. L’appareil ne foncti- onne pas alors qu’il est allumé. Rupture du câble réseau. Endommagement de l’interrupteur réseau. Contrôlez le câble de raccordement réseau. Veuillez contacter le service client.

Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine. Anl_BT_SS_260_SPK7.indb 24Anl_BT_SS_260_SPK7.indb 24 22.07.2020 14:51:2622.07.2020 14:51:26F

Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement. Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribu- er à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de Einhell Germany AG obte- nu. Sous réserve de modifi cations techniques Anl_BT_SS_260_SPK7.indb 25Anl_BT_SS_260_SPK7.indb 25 22.07.2020 14:51:2622.07.2020 14:51:26F

Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation. Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom- mables. Catégorie Exemple Pièces d‘usure* brosses à charbon, patin de ponçage Matériel de consommation/ pièces de consommation* Papier abrasif Pièces manquantes *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :

est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?

avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?

quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ? Décrivez ce défaut de fonctionnement. Anl_BT_SS_260_SPK7.indb 26Anl_BT_SS_260_SPK7.indb 26 22.07.2020 14:51:2722.07.2020 14:51:27F

Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes :

1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per-

sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie régle- mentent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.

2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou

de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres- tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit à l‘échange de l‘appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti- lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in- dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.

3. Sont exclus de notre garantie :

- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor- males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance. - les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes). - les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.

4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie

doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du- rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du service après-vente à domicile.

5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante :

www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil. Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo- yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente. Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga- rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi. Anl_BT_SS_260_SPK7.indb 27Anl_BT_SS_260_SPK7.indb 27 22.07.2020 14:51:2722.07.2020 14:51:27NL

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : EINHELL

Modèle : BT-SS 260

Catégorie : Ponceuse