WM 47669 BK - Bouilloire KALORIK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WM 47669 BK KALORIK au format PDF.
| Type de produit | Gaufrier |
| Marque | Kalorik |
| Modèle | WM 47669 BK |
| Tension | 120 V, 60 Hz |
| Puissance | 1000 W |
| Matériau du couvercle | Acier inoxydable |
| Plaques de cuisson | Antiadhésives |
| Voyants lumineux | Rouge (alimentation) et vert (prêt) |
| Pieds | Caoutchouc antidérapants |
| Poignée | Oui |
| Nombre de gaufres par fournée | 1 (gaufrier classique) |
| Dimensions (l x l x h) | Environ 25 x 25 x 10 cm |
| Poids | Environ 2 kg |
| Entretien et nettoyage | Essuyer avec une éponge humide ; ne pas immerger ; ne pas utiliser d'abrasifs |
| Sécurité | Fiche polarisée, arrêt automatique non spécifié, surface chaude |
| Garantie | 1 an (États-Unis et Canada) |
FOIRE AUX QUESTIONS - WM 47669 BK KALORIK
Questions des utilisateurs sur WM 47669 BK KALORIK
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Bouilloire au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WM 47669 BK - KALORIK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WM 47669 BK de la marque KALORIK.
MODE D'EMPLOI WM 47669 BK KALORIK
- Voyants d'alimentation (rouge) et prét (vert)
- Couvercle en acier inoxydable
-
Pieds en caoutchou antidérapants
-
Poignée
- Plaques de gaufres antiadhésives
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
| Modèle | Tension | Puisance |
| WM 47669 BK | 120V, 60Hz | 1000 W |
Pour utiliser des appareils électriques, il est important de toujours suivé des précautions basiques de sécurité et des précautions d'usages, comme indiquées ci-après:
- LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L'UTILISATION
- Avant d'utiliser l'appareil, vérifie que la tension chez vous corresponde à cette indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
- Ne touchez pas les surfaces chaudes. Manipuez les poignées et les boutons.
- Pour écarter les risques d'électrocution, ne plongez pas le cordon, la fiche ou l'appareil dans l'eau ou tout autre liquide.
- Faites particulièrement attention lorsque l'appareil est utilisé par ou en présence d'enfants. L'appareil n'est pas conscience pour être utilisé par des enfants.
- Gardez hors de portée des enfants et des animaux domestiques. Ce produit n'est pas consu pour etre utilise par des enfants, ou des personnes aux facultés mentales ou motrices réduites, ou sans experience, à moins que ceux-ci ne soient supervises ou aient ete formes à l'usage de ce produit, par une personne responsable de leur sécurité. Faites particulièrement attention en utilisant cet appeareil.
- Débranchez l'appareil de la prise murale lorsqu'il n'est pas utilisé ou avant de le nettoyer. Laissez refroidir avant de le nettoyer.
- Ne faites pas fonctionner l'appareil si son cordon ou sa fiche est endommagé ou si l'appareil aprésenté un dysfonctionnement ou est endommagé. Retournez l'appareil au centre de service agrée pour le faire vérifier ou réparer.
- L'utilisation d'accessoires non recommandés par le fabricant présente des risques d'incendie, d'électrocution ou de blessure.
- N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.
- Ne laissez pas le cordonPENDRE de la table ou d'un comptoir et evitez qu'il touche une surface chaude.
- Ne placez pas l'appareil sur ou pres d'un brûleur à gaz ou électrique ou dans un four chaud.
- Soyez extrémement prudent lorsque vous déplacez un apparéil contenant de l'huile chaude ou d'autres liquides chauds.
- Pour déconnecter l'appareil débranchez-le.
-
N'utilise pas cet apparéil à des fins autres que celles pour lesquelles il est consu.
-
Assurez-vous qu'il y ait assez d'espace libre autour de l'appareil lorsqu'il est en fonctionnement afin qu'il y ait suffisamment de circulation l'air. Si vousutilisez l'appareil sur une surface ou la chaleur pose probleme, il est conseillé de placer un support thermorésistant sous l'appareil.
- Ne laissez pas l'appareil sans surveillance lorsqu'il est en fonctionnement.
- Utilisez toujours l'appareil sur une surface propre, plane, dure, sèche et résistante à la chaleur. Assurez-vous qu'il n'y ait pas de matériaux tels qu'une nappe ou du plastique entre l'appareil et la surface sur laquelle il est posé. Veillez à ce que l'appareil ne rentre pas en contact avec des matériaux facilement inflammbables comme les rideaux, les tissus, etc., lorsqu'il est en fonctionnement car le feu pourrait se déclarer.
- Il est indispensable de garder cet apparéil propre étant donné qu'il est en contact direct avec la nourriture.
- Veiliez à ne pas rayer le revêtement antiadhésif des plaques de cuisson, car il perdrait alors son caractère antiadhésif et vous pourriezmettre de petits morceaux de ce revêtement dans les aliments. S'il est nécessaire de gratter les plaques, débranchez l'appareil et utilisez une spatule en bois ou une spatule en plastique résistant à la chaleur.
- NE touchez PAS le dessus de l'appareil pendant ou immédiatement après la cuisson. SURFACE CHAUBE!
- Ne jamais heurter cet appeareil et ne jamais le faire tomber d'une hauteur importante.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
INSTRUCTIONS POUR LES FICHES POLARISÉES
Cet apparéil est équipé avec une fiche polarisée (une lame et plus large que l'autre). À fin de réduire le danger de chocolélectrique, cette fiche s'adapte dans la prise de courant d'une seule manière. Si la fiche ne s'adapte pas correctement dans la prise de courant, renversez-la. S'il est impossible de reckrir la fiche dans la prise de courant, contactez un électricien certifié. N'essayez d'aucune façon de modifier la fiche.
Le cordon d'alimentation de l'appareil est un cordon de type court, et ce afin de diminuer les risques de s'emmêler dans ou de trébucher sur un cordon plus long. Vous pouvez toute fois utiliser une rallonge si nécessaire mais:
Assurez-vous que l'ampérage de la rallonge soit égal ou supérieur à celui de l'appareil. Une rallonge avec un ampérage inférieur à celui de l'appareil risquerait de surchauffer et de brûler.
- La ballonge ne doit pasPENDRE du plan de travail ou de la table afin d'eviter que les enfants ne le tirent ou trébuchent.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
- Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, retirez tous les emballages, décollez les évventuels autocollants, et vérifie que les plaques de cuisson sont propres et sans poussières.
- Nettoyez le gaufrier (référez-vous à la rubrique « Nettoyage et entretien ») et placez l'appareil sur une surface plane, sèche et résistant à la chaleur.
- Déroulez complètement le cordon principal.
- Il est recommandé de faire fonctionner le gaufrier pendant environ 10 minutes sans nourriture la première fois.
Remarque : lors de la première mise sous tension, il peut y avoir une légère émission de fumée et une légère odeur. Ceci est normal et résultat de résidus de fabrication, qui disparaîtrent après utilisation.
UTILISATION
- Placez l'appareil sur une surface plane et horizontale.
- Déroulez complètement le cordon. Vérifiez que les plaques chauffantes sont propres et sans poussière. Si nécessaire, essuyez-les avec un chiffon humide et laissez secher avant l'utilisation.
- Branchez la fiche de votre apparéil dans une prise de courant. L' apparéil s'allumera automatiquement, signalé par un fémoin lumineux rouge. Gardez l' apparéil fermé pendant qu'il
chauffe. Une fois que l'appareil a terminé le préchauffage (environ 2 à 3 minutes), le témoin lumineux vert s'allumera pour indiquer que le gaufrier est prét à être utilisé. Veuillez notes que lorsque le gaufrier est prét à être utilisé, les témoins lumineux rouge et vert seront tous les deux allumés.
- Ouvrez l'appareil et enduisez légèrement les plaques d'huile ou d'un aérosol de cuisson.
- Versez le mélange de gaufres au centre de la plaque inférieure. Si nécessaire, utilisez une spatule en silicone ou résistante à la chaleur pour aider à étaler la pâte, selon la constance.
- Fermez l'appareil. Le témoin lumineux vert s'éteindra pendant le temps de cuisson. Àpres environ 5 à 9 minutes (selon la pâte), vos gaufres seront prêtes. Veuillez notes que le voyageant vert peut s'allumer et s'éteindre régulièrement pendant l'utilisation. Cela signifie simplement que le thermostat régule la température de l'appareil. Si vous souhaitez cuire davantage les gaufres, fermez simplement l'appareil et faites cuire jusqu'à l'obtention de votre niveau de cuisson désiré.
- Quand la gaufre est prete, retirez-la avec une spatule ou des pince. N'essayez pas de saisir l'appareil lorsqu'il est branché ou de le soulever de sa place, car l'extérieur peut devenir très chaud. Afin d'exercer une prudence supplémentaire, utilisez des gants de cuisine lors de la manipulation de cet appariel.
Notes :
- Selon la constance et la saveur de la pâte, le temps de cuisson variera. La plupart des pâtes cuisent en 5 à 9 minutes, selon le degré de brunissement souhaité.
Le premier préchauffage doit se faire sans alimentents sur les plaques chauffantes. Afin d'éliminer tout résidu d'usine, branchez l'appareil et laissez-le chauffer pendant environ dix minutes avant de l'allumer. La possible odeur et / ou fumée est normale et inoffensive. Nettoyez après le préchauffage initial pour vous assurer que l'appareil soit parfaitement propre.
Le témoin lumineux rouge sera toujours allumé lorsqu'elle est branché. -
Ne placez pas trop d'aliments ou de pâté dans l'appareil et n'essayez jamais de le force à se fermer car cela pourrait endommager la charnière.
-
N'utilise pas d'ustensiles pointus (fourchettes,outeaux, etc.) pour retarder les alimentés des plaques chauffantes car ceux-ci pouraient abîmer le revêtement antiadhésif des plaques. Utilisez uniquement des ustensiles en bois ou en plastique résistant à la chaleur.
— Débranche toujours l'appareil lorsqu'il n'est pas enutilisation.
RECETTES
GAUFRES CROUSTILLANTES
160 g. de farine tout usage
- 2 cuilleres à café de levure
- 1 cuillere à café de bicarbonate de soude
1/2 cuillere a café de sel
40 g. de sucre
235 ml. de lait
235 ml. d'eau
- 3 oeufs
1 cuillere àSoupe de vanille extrait
1/2 cuillere à café d'extrait d'amande
1/2 tasse huile vegétale
Démarrer avec tous les ingrédients à température ambiente. Tamiser ensemble la farine, la levure, le bicarbonate de soude, le sel et le sucre. Dans un autre bol, fouetter ensemble le lait, l'eau, les øeufs, l'extrait de vanille, l'extrait d'amande et l'huile. Ajouter les ingrédients liquides au mélange de farine, levure et bicarbonate de soude.
Fouettez jusqu'à ce que la pâte soit lisse. Laisser la pâte reposer pendant 5 minutes, et mélanger de nouveau. Utiliser la tasse à mesurer pour verser la pâte dans le gaufrier lorsque le voyant vert s'allume.
Verser la pâte lentement en tenant la tasse à mesurer 8 - 12cm au-dessus du bec verseur pour éviter de l'encombrer. Cuire pendant 4 minutes. 6 portions.
Servir avec des fruits frais et de sucre en poudre.
GAUFRES A LA CITROUILLE
- 250 g de farine tout usage
- 2 cuilleres à café de levure
- 1 cuillere à café de bicarbonate de soude
1 cuillere à café de sel - 350 ml. de lait
120 ml. d'eau
120 ml. de purée de citrouille
120 ml. d'huile vegétale
3 ceufs
- 40 g. de sucre brun (cassonade)
1 cuillere à soupe de sirop d'érable
1 cuillere à café d'extrait de vanille
1 1/2 cuillere à café de Cannelle
1 cuillere à café de gingembre moulu
1/2 cuillere a café de noix de muscade
1/4 cuillere à café clou de girofle au sol
Tamiser ensemble la farine, la levure, le bicarbonate de soude et le sel. Dans un autre bol, batre ensemble lait, l'eau, la citrouille, l'huile, les oeufs, la cassonade, le sirop d'érable, l'extrait de vanille, la cannelle, le gingembre, la noix de muscade et clou de girofle. Ajouter les ingrédients liquides aux ingrédients secs et mélanger jusqu'à ce que la pâte soit lisse. Laisser reposer pendant 5 minutes, remuer à nouveau. Utiliser la tasse à mesurer pour verser la pâte dans le gaufrier lorsque le voyant vert s'allume. Verser la pâte lentement en tenant la tasse à mesurer 8 - 12cm au-dessus du bec verseur pour éviter de l'encombrer. Cuirependant 4 minutes. 6 portions.
Servir avec la crème fouettée et des vermicelles de sucre à la cannelle.
GAUFRES A LA CANNELLE AVEC GLAÇAGE AU MASCARPONE ET MIEL D'ERABLE
- 250 g. de farine tout usage
2 cuilleres à café de levure - 1 cuillere à café de bicarbonate de soud
1 cuillere à café de sel
1 cuillere à café de cannelle - 470 ml. de babeurre
120 ml. d'huile vegétale
120 ml. d'eau
- 2 oeufs
- 65 g. de cassonade
- 1 cuillere à café d'extrait de vanille
Démarrer avec le babeurre, les oeufs et l'eau à température ambiente. Tamiser ensemble la farine, la levure, le bicarbonate de soude, le sel et la cannelle. Dans un bol séparé, mélanger avec un batteur à main le babeurre, l'huile végétale, l'eau, les oeufs, le sucre brun et l'extrait de vanille. Ajouter les ingrédients liquides aux ingrédients secs et mélanger jusqu'à ce que la pâte soit lisse. Laisser la pâte reposer pendant 5 minutes et mélanger à nouveau. Utiliser la portion parfaite clos tasse à mesurer pour verser la pâte dans le gaufrier lorsque le voyant vert s'allume. Utiliser la tasse à mesurer pour verser la pâte dans le gaufrier lorsque le voyant vert s'allume.
Verser la pâte lentement en tenant la tasse à mesurer 8 - 12cm au-dessus du bec verseur pour éviter de l'encombrer. Faire cuire pendant 3-4 minutes. 6 portions.
Servir avec : 100 g. de sirop d'érable, 200 g. de Mascarpone et 1 cuillère à soupe de miel mélangés ensemble, recouvrir les gaufres de glaçage.
GAUFRES AU BEURRE D'ARACHIDES
160 g. de farine tout usage
2 cuilleres à café de levure
1 cuillere à café de bicarbonate de soude
1 cuillere a café de sel
- 65 g. de sucre
235 ml. de lait
235 ml. d'eau
3 oeufs
- 1 cuillere àSoupe d'extrait de vanille
130 g. de beurre d'arachide crémeux
120 ml. d'huile vegétale
Tamiser ensemble la farine, la levure, le bicarbonate de soude, le sel et le sucre. Dans un autre bol, fouetter ensemble le lait, l'eau, les oeufs et l'extrait de vanille. Dans un autre bol mélanger le beurre d'arachide et l'huile, avec un batteur à main ou un mélangeur. Ajouter au mélange de lait et mélanger jusqu'à ce que la constance soit mise. Ajouter les ingrédients liquides aux ingrédients secs et mélanger jusqu'à ce que la pâte soit mise. Laisser reposer pendant 5 minutes, remuer à nouveau. Utiliser la tasse à mesurer pour verser la pâte dans le gaufrier lorsque le voyant vert s'allume. Verser la pâte lentement en tenant la tasse à mesurer 8 - 12cm au-dessus du bec verseur pour éviter de l'encombrer. Faire cuirependant 3-4 minutes. 6 portions.
Servir avec de la confiture ou « Elvis style » avec du Bacon et de la banane.
160 g. de farine tout usage
2 cuilleres à café de levure
1 cuillere à café de bicarbonate de soud
1 cuillere a café de sel
- 50 g. sucre
1 cuillere à café d'herbes de Provence
1/2 cuillere à café d'ail en poudre
1/2 cuillere a café d'oignon en poudre
470 ml. d'eau
3 oeufs
1/2 cuillere à café d'extrait de vanille
120 ml. d'huile vegétale
- 2 cuilleres àSoupe de ciboulette fraîche finement hachée
- 35 g. fromage râpé mélange cheddar et monterey jack
25 g. Parmesan rapé
Tamiser ensemble la farine, la levure, le bicarbonate de soude, le sel, le sucre et les épices. Dans un autre bol, fouetter ensemble l'eau, les oeufs, l'extrait de vanille, l'huile et la ciboulette. Ajouter les ingréductents liquides aux ingrédients secs et fouettez jusqu'à ce que la pâte soit mise. Ajouter le fromage rapié. Laisser la pâte reposer pendant 5 minutes, remuer à nouveau. Utiliser la tasse à mesurer pour verser la pâte dans le gaufrier lorsque le voyant vert s'allume. Verser la pâte lentement en tenant la tasse à mesurer 8 - 12cm au-dessus du bec verseur pour éviter de l'encombrer. Cuire pendant 4 minutes. 6 portions.
Servir pour le petit déjeuner avec des œuf pochés et des tranches d'avocat ou pour le déjeuner avec du poulet frit et du miel.
OBTENEZ PLUS DE VOTRE PRODUIT
Inscrivez-vous à la liste de diffusion par e-mail de Kalorik sur www.kalorik.com pour receivevoir des offres spéciales et des recettes et connectez-vous avec nous sur les reseaux sociaux pour une inspiration quotidienne.
Avant de nettoyer toute piece, assurez-vous que l'appareil est débranché et que l'appareil a complètement refroidi. Assurez-vous de nettoyer l'appareil après chaque utilisation, et avant l'utilisation s'il n'a pas été utilisé depuis longtemps.
- Essuyez les surfaces de cuisson avec une éponge ou un chiffon humide.
Pour refirer les alimentents cuits, utilisez une Brosse à poils en plastique ou un tampon en nylon. N'utilisez pas de produits chimiques agressifs.
Avertissement : n'utilisez pas de laine d'acier ou d'autres nettoyants abrasifs sur les surfaces de cuisson, car ils peuvent endommager le revêtement antiadhésif. N'utilisez pas d'objets pointus pour éliminer les résidus des surfaces.
- Nettoyez les surfaces extérieures en les essuyant avec une éponge ou un chiffon humide ou savonneux. NE PLACEZ PAS L'APPAREIL DANS LE LAVE-VAISSELLE ET NE LE PLONGEZ PAS DANS L'EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE. RISQUE D'ÉLECTROCUTION.
- Sechez soigneusement avec un chiffon doux.
Nos you suggestons de remplir et de nous renvoyer rapidement la Carte d'Enregistrement Produit ci-jointe afin de facilititer la verification de la date d'achat. Cependant, le rengoit de la Carte d'Enregistrement Produit n'est pas une condition indispensable à l'application de la présente garantie. Vous pouvez aussi remplir cette carte de garantie en ligne à l'adresse suivante: www.KALORIK.com.
À compter de la date d'achat, ce produit KALORIK est garanti un an, sur le territoire des États-Unis et au Canada, contre les défauts matériels et de fabrication. Cette garantie n'est pas transférable. Conservez la preuve d'achat originelle. Une preuve d'achat est exigée pour obtenir l'application de la garantie.
Durant cette période, le produit KALORIK qui, après inspection par KALORIK, s'avere defectueux, sera réparé ou remplace, au besoin de KALORIK, sans frais pour le consommateur. Si un produit de remplacement est envoyé, c'est la garantie restante du produit original qui s'appliquera.
La presente garantie ne s'applique pas aux defaults dus à une mauvaise utilisation de la part de l'acheteur ou de l'utilisateur, à une négligence, au non-respect des consignes du manuel d'utilisation KALORIK, à une utilisation sur un circuit électrique au voltage différent de celui renseigné sur le produit, à une usure normale, à des modifications ou réparations non autorisées par KALORIK, ou par un usage à des fins commerciales. Il n'existe pas de garantie pour les parties en verre, recipients en verre, filtres, paniers et lames. Il n'existe également pas de garantie pour les pieces perdues par l'utilisateur.
Toute garantie de valeur commerciale ou d'adaptabilité à ce produit est également limitée à la garantie d'un an.
Certainés états ne limitent pas la longueur de la garantie tacite ou n'autorisent pas l'exclusion de dommages-intérêts accessoires ou indirects, les restrictions ci-dessus peuvent donc ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux particuliers, et certains droits peuvent varier d'un état à l'autre.
Si l'appareil avait prisenter un defaulted durant la période de garantie et plus de 30 jours après l'achat, ne ramenez pas l'appareil au magasin : souvent, notre Service Clientèle peut aider à résoudre le problème sans que le produit ne doit être réparé. Si une réparation est nécessaire, un représentant peut confirmer si le produit est sous garantie et vous rediriger vers notre centre de réparation.
Le cas échéant, envoyez le produit en colis dûment affranchi, ainsi qu'une preuve d'achat, en mentionnant le numéro d'autorisation de retard, indiqué par notre service clientèle, au service après-venture KALORIK/agréé (visitez notre site internet www.KALORIK.com ou appelez notre département Service Clientèle pour obtenir l'adresse du service après-venture KALORIK/agréé).
Si vous envoyez le produit, veuilles y joindre une dette expliquant la nature du defaulted.
Si vous avez des questions complémentaires, veuillez appeler notre département Service Clientèle (voyez plus bas pour les coordonnées complètes), du Lundi au Jeudi de 9h à 17h (EST) et le Vendredi de 9h à 16h (EST). Veuillez notes que les heures sont sujettes à modification.
Si vous souhaitez nous écrite, adressez votre courrier à :
KALORIK Customer Service Department
Ouappelez (Gratuitement des Etats-Unis): +1 888-521-TEAM ou +1 888-KALORIK.
Seules les lettres seront acceptées à l'adresse ci-dessus. Les envois et colis n'ayant pas de numéro d'autorisation de retard seront refusés.
Pour toute question, veuilles contacter :
KALORIK Customer Service /Servicio al Cliente/ServiceAprese-Vente
Contenu du guide d'utilisation et recettes fournis par Team International Group - Ne pas reproductive sans le consentement des autres - Tous droits réservés.
KALORIK
Since 1930