TREK Rail 5 Gen 2 - Vélo

Rail 5 Gen 2 - Vélo TREK - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Rail 5 Gen 2 TREK au format PDF.

📄 368 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice TREK Rail 5 Gen 2 - page 14
Voir la notice : Français FR Deutsch DE English EN Nederlands NL
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Vélo électrique (VTT)
Marque Trek
Modèle Rail 5 Gen 2
Catégorie Vélo tout terrain (VTT) à assistance électrique
Motorisation Bosch eBike, unité d'entraînement (Drive Unit)
Batterie Lithium-ion Bosch, capacité variable selon version (PowerPack 300/400/500)
Ordinateur de bord Possibilité : Intuvia, Purion, Kiox ou SmartphoneHub (selon version)
Éclairage Alimenté par le système eBike, commande via l'ordinateur de bord
Assistance 4 niveaux : ECO, TOUR, SPORT/eMTB, TURBO, plus OFF et assistance à la poussée
Vitesse maximale assistée 25 km/h (Pedelec) ou 45 km/h (Speed Pedelec selon version)
Poids Environ 25-27 kg (selon équipement)
Charge maximale porte-bagages 20 kg (batterie arrière) ou 25 kg (batterie tube inférieur) ; 15 kg pour porte-bagages sans plateforme
Température de fonctionnement -5°C à +40°C
Température de stockage batterie +10°C à +40°C
Indice de protection ordinateur IP54 (Intuvia/Purion) ou IPx7 (Kiox) selon modèle
Conformité CE, directive européenne (EU) 168/2013 pour speed pedelec
Garantie Garantie à vie limitée sur le cadre (voir conditions)
Entretien Révision au moins une fois par an chez un revendeur agréé
Nettoyage Pas de jet à haute pression ; chiffon doux et eau uniquement
Connectivité (Kiox) Bluetooth Low Energy, application eBike Connect
Prise USB Oui sur ordinateur Intuvia/Kiox (max 500 mA ou 1000 mA selon modèle)

FOIRE AUX QUESTIONS - Rail 5 Gen 2 TREK

Comment allumer le système eBike ?
Appuyez brièvement sur la touche Marche/Arrêt de l'ordinateur de bord ou sur celle de la batterie. Assurez-vous que la batterie est suffisamment chargée et que l'ordinateur est bien inséré dans son support.
Quels sont les niveaux d'assistance disponibles ?
Les niveaux sont OFF (assistance désactivée), ECO (efficace), TOUR (régulier), SPORT/eMTB (puissant) et TURBO (maximal). L'assistance à la poussée (WALK) est également disponible.
Comment recharger la batterie ?
Utilisez uniquement le chargeur Bosch fourni. Branchez le chargeur sur une prise secteur, puis connectez-le à la batterie (sur le vélo ou retirée). La charge s'effectue à température entre 0°C et 40°C. Les LED de la batterie indiquent le niveau.
Que faire si un code d'erreur apparaît ?
Consultez le tableau des codes d'erreur dans la notice. Par exemple, le code 410 indique une touche bloquée, le 530 un dysfonctionnement de la batterie. Redémarrez le système ; si le problème persiste, contactez un revendeur agréé.
Peut-on utiliser le vélo sans batterie ?
Non, la batterie doit être installée pour que le vélo fonctionne, notamment pour l'éclairage. Rouler sans batterie n'est pas sécurisé.
Comment entretenir la batterie ?
Rechargez la batterie à environ 60% si vous ne l'utilisez pas pendant longtemps. Stockez-la dans un endroit sec entre 10°C et 40°C, à l'abri du soleil. Évitez les décharges complètes prolongées.
Puis- je laver le vélo au jet haute pression ?
Non, cela endommagerait les composants électriques. Utilisez un chiffon doux et de l'eau. Les systèmes électriques sont sensibles à l'humidité.
Quelle est la charge maximale autorisée sur le porte-bagages ?
20 kg pour les vélos avec batterie à l'arrière, 25 kg avec batterie sur le tube inférieur. Pour les porte-bagages sans plateforme supérieure, la charge maxi est de 15 kg.
Comment activer l'assistance à la poussée ?
Appuyez brièvement sur la touche WALK de l'ordinateur, puis maintenez la touche + enfoncée dans les 3 secondes. Relâchez pour arrêter. Ne l'utilisez que lorsque vous poussez le vélo.
Où trouver le manuel complet ?
Le manuel est disponible gratuitement en PDF sur le site notice-facile.com ou sur le site de Trek (Menu/Support). La version papier est livrée avec le vélo.

Questions des utilisateurs sur Rail 5 Gen 2 TREK

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Vélo au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Rail 5 Gen 2 - TREK et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Rail 5 Gen 2 de la marque TREK.

MODE D'EMPLOI Rail 5 Gen 2 TREK

Bienvenue dans notre famille

Merci d'avoir acheté votre nouveau vélo.

Nous croyons aux vertus du vélo. Nous fabriquons des vélos de haute qualité, créés pour durer.

C'est la raison pour laquelle chaque vélo que nous fabriquons est livré avec une garantie à vie limitée.

Nous vous souhaitons de nombreux kilomètres à vélo agréables et sans problème !

Toutefois, si vous avez un souci avec votre vélo, n'hésitez pas à vous adresser à votre distributeur local.

Si le problème persiste, veuillez rechercher une solution auprès de notre service client.

www.trekbikes.com

www.diamantrad.com

www.electrabike.com

CONTENTS - INHALT - INHOUD - MATIÈRES

Welcome - Willkommen - Welkom - Bienvenue.... 3

Important to read before the first ride - Unbedingt vor der ersten Fahrt gründlich durchlesen - Belangrijk om te lezen voor de eerste rit - Important a lire avant la premiere utilisation.... 5

Controllers

  • Intuvia.... 17
  • Purion 55
    Kiox 91
  • SmartphoneHub 145
  • Nyon 189

English, Deutsch, Nederlands, Français

Drive units

  1. Même si vous êtes un cycliste expérimenté, il est important de lire attentivement le Manuel d'utilisation du vélo et le Manuel d'utilisateur vélo électrique avant d'enfourcher votre nouveau vélo.

  2. Les deux manuels contiennent des informations détaillées et des suggestions utiles concernant votre nouveau vélo.

  3. Assurez-vous de comprendre comment utiliser, entretenir et éliminer correctement les composantes du système électrique de votre nouveau vélo électrique.

  4. Ne négligez pas la sécurité: votre sécurité et celle des autres usagers de la route est capitale.

  5. N'utilisez jamais votre vélo électrique sans batterie. Le groupe de batterie doit être installé sur le vélo lors de son utilisation, sans quoi votre vélo n'a pas de phares.

  6. N'utilisez jamais votre vélo sans selle. Certains vélos sont équipés d'un collier à serrage rapide. En cas de vol de la selle, il peut être dangereux de rouler sans selle sur votre vélo électrique.
  7. Avant d'utiliser votre vélo, vérifiez qu'il est en bon état de marche et qu'aucune pièce n'est desserrée ou défectueuse. Si vous remarquez une anomalie, emmenez votre vélo chez un spécialiste avant de rouler.
  8. Attention: les autres usagers de la route ne s'attendent pas forcément à ce qu'un vélo électrique roule plus vite qu'un vélo traditionnel. Rouler plus vite augmente par ailleurs le risque d'accidents.
  9. Ne roulez pas de façon inappropriée et respectez scrupuleusement les conditions d'utilisation spécifiques des vélos. Condition 1 (routes où les pneumatiques restent au sol) concernant les vélos électrique City / Trekking, Condition 3 (Chemins ou les pneus peuvent momentanément perdre le contact au sol) s'applique aux e-VTT. Voir le "Manuel du propriétaire" pour plus d'informations.

- Ne surchargez pas le porte-bagages: la charge maximale admise sur le porte-bagages d'un vélo électrique est de 20 kg pour les vélos avec batterie fixée à l'arrière et de 25 kg pour les vélos avec batterie sur le tube inférieur. Sur les vélos avec un porte bagages avec deux support uniquement sur les deux côtés et sans plateforme supérieur la charge maximale autorisée est de 15 kg au total.

  1. Portez une attention particulière au système électrique de votre nouveau vélo.

  2. Ne nettoyez pas votre vélo avec un jet à haute pression. Les systèmes électriques sont sensibles à l'humidité.
    L'eau à haute pression risque d'entrer en contact avec les branchement ou d'autres pièces du système électrique.

  3. Maniez votre batterie avec précaution. Ne laissez pas tomber la batterie et ne la soumettez pas à d'autres influences mécaniques. Une manipulation inadaptée peut provoquer de sérieux dommages ou une surchauffe de la batterie. Dans des cas extrêmement rares, une batterie qui a subi un dommage mécanique ou tout autre mauvais traitement risque de s'enflammer. Si vous suspectez que votre groupe de batterie a été endommagé, emmenez-le immédiatement chez votre revendeur pour contrôle.

  4. Entretenez le groupe de batterie conformément aux instructions du Manuel pour utilisateurs le vélo électrique.

Le non-respect de ces instructions peut engendrer des dommages tels à votre batterie qu'elle risque de devoir être remplacée:

  • Utilisez uniquement le chargeur Bosch livré avec la batterie pour recharger celle-ci.
  • Quand vous n'utilisez pas le vélo électrique pendant une période prolongée, rechargez l'accu à environ 60 % (3 à 4 LED de l'affichage de l'état de charge sont allumés). Contrôlez après 6 mois l'état de charge. Si aucune des LED de l'affichage de l'état de charge n'est allumée, rechargez l'accu à nouveau à environ 60 %.
  • Il n'est pas recommandé de laisser l'accu raccordé en permanence au chargeur.
  • Si l'accu est stocké vide pendant une durée prolongée, il peut être endommagé malgré la faible autodécharge et sa capacité peut être considérablement réduite.
  • Si possible, stockez l'accu dans un endroit sec et bien aéré. Protégez-le de l'humidité et de l'eau.
  • Dans des conditions météorologiques défavorables, il est par ex. recommandé de retirer l'accu du vélo électrique et de le stocker jusqu'à la prochaine utilisation dans des locaux fermés.
  • Stockez les accus d'eBike dans les conditions suivantes: dans des locaux équipés d'un détecteur de fumées, pas à proximité d'objets inflammables ou facilement inflammables et pas à proximité de sources de chaleur.

  • L'accu peut être stocké à des températures comprises entre -10^ et +60^ .
    Pour une longue durée de vie, un stockage à une température ambiante d'env. 20 °C est recommandé.

  • Veillez à ne pas dépasser la température maximale de stockage. Ne laissez pas l'accu trop longtemps dans une voiture surtout en été et maintenez-le à l'abri d'une exposition directe au soleil.
  • Il est recommandé de ne pas laisser l'accu sur le vélo pendant les longues périodes de non-utilisation du vélo.

5. Soyez prudent lors du transport d'un vélo électrique.

  • Un vélo électrique est plus lourd qu'un vélo traditionnel. Si vous transportez votre vélo sur un véhicule, veillez à ne pas dépasser la charge maximale supportée par le toit du véhicule, le crochet de la remorque et/ou le porte-vélos. Vous trouverez les informations nécessaires dans le manuel d'utilisation du véhicule ou du portvélos électrique en question.
  • Pendant le trajet, retirez l'écran de contrôle, le groupe de batterie ainsi que les éventuels paniers fixés sur le vélo et transportez-les dans le véhicule.
  • Respectez toujours la législation relative au transport de vélos (électriques) en vigueur dans le pays où vous vous trouvez.
  • Les batteries Li-ion de cette taille et de cette puissance étant considérées comme des «marchandises dangereuses de classe 9» lors de leur transport, des règlementations peuvent limiter, dans certaines conditions, le transport de ce type de batteries isolées. Ces restrictions concernent la plupart des compagnies aériennes et certains transporteurs routiers. Les réglementations sont cependant moins strictes lorsqu'on transporte ou qu'on voyage avec un vélo électrique équipé (y compris batterie installée). Renseignez-vous auprès de votre compagnie aérienne ou de votre transporteur avant de réserver votre voyage pour vous assurer que le transport d'un vélo électrique complet (avec batterie installée) est autorisé.

6. Montage d'accessoires sur un vélo électrique.

L' installation électrique de votre vélo électrique comprend des cables électriques cachés dans le cadre et des composants critiques comme moteur et batterie. Lorsque vous montez des accessoires (par ex. un porte-bidon), veillez à ne pas endommager le câblage ou la batterie, par exemple en utilisant des boulons trop longs ou pointus. Cela pourrait causer un court-circuit au système électrique et/ou endommager la batterie.

TREK Rail 5 Gen 2 - Montage d'accessoires sur un vélo électrique. - 1

AVERTISSEMENT. Un court-circuit dans le système électrique ou des dommages à la batterie peuvent théoriquement provoquer une surchauffe de la batterie. Il est même possible pour une batterie endommagée de commencer à brûler.

7. Emmenez régulièrement votre nouveau vélo chez votre revendeur pour contrôle et entretien.

  • Pour garantir le fonctionnement sécurisé et adéquat du vélo, ce dernier doit être maintenu régulièrement, au moins une fois par an, par un revendeur autorisé.
  • Votre revendeur dispose des connaissances et du matériel nécessaires pour entretenir votre vélo électrique et monter des accessoires supplémentaires en toute sécurité.
  • Si vous avez des questions concernant votre nouveau vélo électrique, votre revendeur vous y répondra volontiers!

Certificat de conformité

Votre vélo a été conçu, testé et produit conformément aux directives européennes applicables et aux normes harmonisées. Par conséquent, tous les vélos électrique sont en conformité avec la norme CE. Pour plus d'informations sur cette conformité, merci de vous référer à la déclaration de conformité (DdC) qui est incluse avec votre vélo. Si vous avez égaré votre DdC, une nouvelle peut vous être fournie sur demande en vous reprochant de votre magasin chez qui vous avez acheté votre vélo électrique.

Garantie limitée

Votre vélo est couvert par une garantie limitée à vie. Pour plus d'informations, visitez notre site web.

Informations supplémentaires pour les 'Vélos électriques rapides' ^*

Le vélo électrique rapide est un vélo électrique que l'assistance ne s'arrête pas à 25 km/h.

La vitesse maximale assistée est plus rapide que fourni par un Pedelec standard. Notez toutefois que la vitesse maximale réelle que vous pouvez atteindre dépend principalement de l'effort de pédalage que vous fournissez.

*Les vélos électriques rapides ne sont pas disponibles dans tous les pays européens.

Approbation européenne

Réglementairement, le vélo électrique rapide n'est pas considéré comme une "bicyclette" mais comme un "vélomoteur électrique". Il dispose d'une approbation (classe L1e-B) en tant que tel, Directive (EU)168/2013.

Chaque vélo électrique rapide est fourni avec un plaque d'homologation sur le cadre et un numéro VIN (VIN = Vehicle Identification Number).

L'équipement technique des vélos électriques rapides est pratiquement identique à celui des vélos Pedelec.

Les éléments suivants sont installés en plus ou sont différents:

  • Rétroviseur • Plaque d'assurance / plaque d'immatriculation et le support de cette plaque • Lumière de plaque
    d'immatriculation • Réflecteurs supplémentaires • Leviers de frein légèrement différents • Feu de freinage • Corne électrique
  • Feux avant et arrière homologués.

REMARQUE. Ces éléments font tous partie du type d'homologation du vélo. Il n'est pas permis de les enlever ou de les remplacer par d'autres équipements (non agréés). Cette remarque s'applique également à la fourche, aux pneus, à la tige de selle, à la béquille, au pack batterie du moteur et au module de commande.

ATTENTION. Les vélos électriques rapides construits après le 1er janvier 2018 doivent être conformes aux nouvelles exigences. En conséquence, ils doivent être livrés au marché avec le levier de frein avant situé sur le côté droit du guidon et le levier de frein arrière sur le côté gauche\*. Cela peut être différent du montage de votre vélo habituel !

*AVIS IMPORTANT. Dans votre pays, il peut légalement ne pas être autorisé à changer cette configuration après que le vélo a été livré. Veuillez obéir aux règles locales.

Législation locale/règles\*

  • Les réglementations pour l'utilisation d'un vélo électrique rapide varient selon les pays.
  • Comme un vélo électrique rapide est légalement considéré comme un vélo moteur électrique, vous devez respecter les réglementations locales relatives à l'âge minimum du conducteur, au permis de conduite, à l'assurance, à la plaque d'assurance/d'immatriculation, les règles de circulation, vitesse, etc.
  • Une assurance de responsabilité civile est obligatoire pour utiliser ce type de vélo.
  • Dans la plupart des pays, le port d'un casque de vélo est obligatoire.
    Même si le port du casque n'est pas obligatoire dans votre pays, nous vous recommandons de toujours porter un casque pour votre propre sécurité.
    *REMARQUE. Les lois/règles locales peuvent être soumises à des changements dans le temps.

Conseils d'utilisation

  • Techniquement, la conduite est identique à celle des Pedelec, à la différence que l'assistance ne s'arrête pas à 25 km/h.
  • Votre vélo électrique rapide est avant tout une bicyclette. Sur la route, vous devrez généralement obéir aux règles pour les cyclomoteurs, même si vous roulez sans assistance.
  • L'autonomie maximale d'une charge de batterie dépend fortement de votre style de conduite/utilisation.
  • En raison de leur vitesse d'assistance supérieure, l'autonomie des vélos électriques rapides est légèrement plus faible que celle des modèles Pedelec, dont la vitesse d'assistance maximale est de 25 km/h.
  • Roulez prudemment. Les autres usagers de la route ne s'attendent peut-être pas à ce qu'une bicyclette puisse rouler aussi vite.

Intuvia

BUI255

00:00 B251 00:00 B251

en Original operating instructions

fr Notice d'utilisation d'origine

TREK Rail 5 Gen 2 - Intuvia - 2

(i) (h) (g) (f) (e) (i) (a) (b) (c) TURBO SPORT TOUR ECO OFF MPH KM/H 0.8 8.8.8 0.8 8.8.8 REICHWEITE (d)

(7) (8)

(1) (2) (3) (4) (5) (6) REICHWEITE VEGET COO KWH 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000 000

(13) (12) (9) (10) (11)

A (3) Retchwerte (14) (15) (4)

Safety instructions

TREK Rail 5 Gen 2 - Safety instructions - 1

Consignes de sécurité

TREK Rail 5 Gen 2 - Consignes de sécurité - 1

Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou entraîner de graves blessures.

Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme accu utilisé dans la présence notice d'utilisation désigne un accu/une batterie d'eBike Bosch d'origine.

▶ Ne vous laissez pas distraire par l'affichage sur l'ordinateur de bord. Si vous ne vous concentrez pas pleinement sur les conditions de circulation, vous risquez d'être impliqué dans un accident. Pour changer de niveau d'assistance et effectuer des entrées dans votre ordinateur de bord, arrêtez-vous et saisissez les données souhaitées.
▶ Ne vous servez pas de l'ordinateur de bord comme d'une poignée. Si vous soulevez votre vélo en le saisissant par l'ordinateur de bord, ce dernier risque d'être endommagé irrémédiablement.
Lisez et respectez les consignes de sécurité et les instructions de toutes les notices d'utilisation du système eBike, ainsi que la notice d'utilisation de votre eBike.

Description des prestations et du produit

Utilisation conforme

L'ordinateur de bord Intuvia est spécialement conçu pour une utilisation conjointe avec un système eBike Bosch et pour afficher des données de parcours.

Nous nous réservons le droit d'apporter à tout moment des modifications au logiciel pour corriger des erreurs ou pour modifier les fonctionnalités décrites dans la présente notice.

Éléments constitutifs

La numérotation des éléments se réfère aux représentations sur les pages graphiques situées en début de notice.

Toutes les pièces de vélo, à l'exception de l'unité d'entraînement, de l'ordinateur et de l'unité de commande, du capteur de vitesse et de leurs fixations sont représentées de manière schématique, elles peuvent différer par rapport à celles réellement installées sur votre vélo électrique.

(1) Touche fonction d'affichage i
(2) Touche d'éclairage du vélo
(3) Ordinateur de bord
(4) Support ordinateur de bord
(5) Touche Marche/Arrêt de l'ordinateur de bord
(6) Touche de réinitialisation RESET
(7) Prise USB
(8) Cache de protection de la prise USB
(9) Unité de commande

(10) Touche Fonction d'affichage i sur l'unité de commande
(11) Touche Réduction de l'assistance/défilement vers le bas -
(12) Touche Augmentation de l'assistance/défilement vers le haut +
(13) Touche Assistance à la poussée WALK
(14) Dispositif d'arrêt de l'ordinateur de bord
(15) Vis de blocage de l'ordinateur de bord Câble de charge USB (micro A - micro B) ^A)
A) Pas représenté, disponible en tant qu'accessoire

Affichages sur l'ordinateur de bord

(a) Assistance de l'unité d'entraînement
(b) Niveau d'assistance
(c) Éclairage
(d) Affichage de texte
(e) Affichage de valeurs numériques
(f) Compteur de vitesse
(g) Recommandation de changement de vitesse : sélectionner vitesse supérieure
(h) Recommandation de changement de vitesse : sélectionner vitesse inférieure
(i) Indicateur de niveau de charge de la batterie

Caractéristiques techniques

Ordinateur de bord Intuvia
Code produit BUI255
Courant de charge maxi de la prise USBmA 500
Tension de charge de la prise USBV5
Câble de charge USB ^A) 1 270 016 360
Températures de fonctionnement°C -5 ... +40
Températures de stockage°C +10 ... +40
Plage de températures de charge°C 0 ... +40
Accu Li-ion interne VmAh3,7 230
Indice de protection ^B) IP 54 (protection contre la poussière et les projections d'eau)
Poids (approx.) kg 0,15

A) non compris dans la fourniture d'origine

B) quand le cache de protection USB est fermé

Le système eBike de Bosch utilise FreeRTOS

(voir http://www.freertos.org).

Montage

Montage et démontage de la batterie

Pour le montage de la batterie sur le vélo électrique et son retrait, veuillez vous référer à la notice d'utilisation de la batterie.

Mise en place et retrait de l'ordinateur de bord (voir figure A)

Pour insérer l'ordinateur de bord (3), faites-le glisser dans le support (4) par l'avant.

Pour retirer l'ordinateur de bord (3), appuyez sur le dispositif d'arrêt (14) et faites-le glisser vers l'avant hors du support (4).

▶ Retirez l'ordinateur de bord lorsque vous garez votre vélo électrique.

Il est également possible de bloquer l'ordinateur de bord dans son support pour qu'il ne puisse pas être enlevé. Pour cela, démontez le support (4) du guidon. Placez l'ordinateur de bord sur son support. Vissez par le dessous la vis de blocage (15) (filetage M3, 8 mm de long) dans le trou fileté du support prévu à cet effet. Remontez le support sur le guidon.

Remarque : La vis de blocage n'est pas une véritable protection antivol.

Utilisation

Conditions préalables

Le système eBike ne peut être activé que si les conditions suivantes sont réunies :

  • La batterie utilisée est suffisamment chargée (voir la notice d'utilisation de la batterie).
  • L'ordinateur de bord est correctement inséré dans son support (voir « Mise en place et retrait de l'ordinateur de bord (voir figure A) », Page Français - 2).
  • Le capteur de vitesse est correctement branché (voir la notice d'utilisation de la Drive Unit).

Mise en marche/arrêt du système eBike

Pour mettre en marche le système eBike, vous avez les possibilités suivantes :

  • Si l'ordinateur de bord est déjà allumé lors de son insertion dans le support, le système eBike s'active automatiquement.
  • L'ordinateur de bord et la batterie étant en place sur le vélo, appuyez brièvement une fois sur le bouton Marche/Arrêt de l'ordinateur de bord.
    – L'ordinateur de bord étant en place dans son support, appuyez sur la touche Marche/Arrêt de la batterie (certains fabricants de vélos proposent des solutions sans accès possible à la touche Marche/Arrêt de la batterie ; voir la notice d'utilisation de la batterie).

Le système d'entraînement eBike est activé dès que vous appuyez sur les pédales (sauf quand l'assistance à la poussée est active ou avec le niveau d'assistance OFF). La puissance du moteur est déterminée par le niveau d'assistance paramétré au niveau de l'ordinateur de bord.

Dès que vous arrêtez de pédaler en mode normal ou dès que vous avez atteint une vitesse de 25/45 km/h, le système d'entraînement eBike désactive l'assistance. L'entraînement se réactive automatiquement dès que vous vous mettez à pédaler et que la vitesse est inférieure à 25/45 km/h.

Pour arrêter le système eBike, vous avez les possibilités suivantes :

  • Actionnez la touche Marche/Arrêt de l'ordinateur de bord.
  • Désactivez la batterie en actionnant la touche Marche/Arrêt (certains fabricants de vélos proposent des solutions sans accès possible à la touche Marche/Arrêt de la batterie ; voir la notice d'utilisation de la batterie).
  • Retirez l'ordinateur de bord de son support.
    Si le système eBike n'est pas sollicité pendant 10 minutes (du fait par ex. que le vélo est à l'arrêt) et qu'en même temps aucune touche de l'ordinateur de bord ou de l'unité de commande de votre vélo électrique n'est actionnée, le système eBike s'arrête automatiquement de même que la batterie afin d'économiser l'énergie.

eShift (en option)

eShift indique qu'un système de passage de vitesses électronique est associé au système eBike. Les composants eShift sont reliés électriquement à l'unité d'entraînement par le fabricant. Les systèmes de passage de vitesses électroniques sont décrits dans une notice d'utilisation à part.

Alimentation en énergie de l'ordinateur de bord

Trois conditions doivent être remplies pour que la batterie du vélo électrique alimente en énergie l'accu de l'ordinateur de bord : l'ordinateur de bord doit être en place dans son support (4), une batterie suffisamment chargée doit être en place sur le vélo électrique et le système eBike doit être activé.

Après avoir été retiré de son support (4), l'ordinateur de bord est alimenté en énergie via son accu. Si l'accu interne est faible au moment de la mise en marche de l'ordinateur de bord, le message s'affiche pendant 3 s au niveau de l'affichage (d). Ensuite, l'ordinateur de bord s'éteint.

Pour recharger l'accu interne, replacez l'ordinateur de bord sur son support (4) (quand une batterie est en place sur le vélo électrique). Mettez en marche la batterie du vélo électrique en actionnez la touche Marche/Arrêt (voir la notice d'utilisation de la batterie).

Vous pouvez également recharger l'ordinateur de bord via la prise USB. Pour cela, ouvrez le cache de protection (8).

Branchez la prise USB (7) de l'ordinateur de bord via un câble USB adapté à un chargeur USB standard ou à la prise USB d'un ordinateur (tension de charge de 5 V, courant de charge maxi 500 mA). Au niveau de l'affichage (d) de l'ordinateur de bord apparaît .

Mise en marche/arrêt de l'ordinateur de bord

Pour mettre en marche l'ordinateur de bord, appuyez brièvement sur la touche Marche/Arrêt (5). L'ordinateur de bord peut aussi être activé quand il ne se trouve pas dans son support (à condition que son accu interne soit suffisamment chargé).

Pour arrêter l'ordinateur de bord, appuyez sur la touche Marche/Arrêt (5).

Si l'ordinateur de bord n'est pas monté dans son support, il s'éteint automatiquement après 1 minute d'inactivité afin d'économiser l'énergie.

Si vous savez que vous n'allez pas utiliser votre vélo électrique pendant plusieurs semaines, retirez l'ordinateur de bord de son support. Conservez l'ordinateur de bord dans un endroit sec, à la température ambiante. Rechargez régulièrement son accu (au moins tous les 3 mois).

Indicateur de niveau de charge de la batterie

L'indicateur de charge (i) indique le niveau de charge de la batterie du vélo électrique, pas le niveau de charge de l'accu interne de l'ordinateur de bord. Le niveau de charge de la batterie du vélo électrique peut également être lu au niveau des LED de la batterie proprement dite.

Sur l'affichage (i), chaque barre du symbole de batterie représente environ 20 % de capacité :

TREK Rail 5 Gen 2 - Indicateur de niveau de charge de la batterie - 1

La batterie du vélo électrique est complètement chargée.

TREK Rail 5 Gen 2 - Indicateur de niveau de charge de la batterie - 2

La batterie du vélo électrique a besoin d'être rechargée.

TREK Rail 5 Gen 2 - Indicateur de niveau de charge de la batterie - 3

Les LED de l'indicateur de niveau de charge de la batterie sont toutes éteintes. La capacité à disposition pour l'assistance électrique est épuisée. L'assistance est désactivée en douceur. La capacité résiduelle de la batterie sera utilisée pour faire fonctionner l'éclairage et l'ordinateur de bord, le symbole de batterie cli-gnote. La capacité de la batterie est suffisante pour encore 2 heures d'éclairage environ. Cette durée ne tient pas compte des autres besoins en courant (par ex. moyeu automatique à vitesses intégrées, charge d'appareils externes via la prise USB).

Si l'ordinateur de bord est retiré de son support (4), le dernier niveau de charge de batterie affiché restera mémorisé. En cas d'utilisation sur un vélo équipé de deux batteries, l'indicateur de niveau de charge (i) indique le niveau de charge des deux batteries.

TREK Rail 5 Gen 2 - Indicateur de niveau de charge de la batterie - 4

Lors de la recharge des deux batteries d'un vélo à deux batteries, l'écran indique l'état d'avancement de la charge des deux batteries (sur la figure ci-contre, la batterie de gauche est en train d'être chargée). La batterie en train d'être chargée est aussi reconnaissable au fait qu'elle clignote.

Réglage du niveau d'assistance

Vous pouvez sélectionner à l'aide de l'unité de commande (9) le niveau d'assistance électrique souhaité lorsque vous pédalez. Le niveau d'assistance peut être modifié à tout moment, même au cours de la conduite.

Remarque : Sur certaines versions, le niveau d'assistance est préréglé et ne peut pas être modifié. Sur d'autres, il peut y avoir moins de niveaux d'assistance que ce qui est indiqué ici.

Les niveaux d'assistance suivants sont disponibles :

  • OFF : l'assistance électrique est désactivée, le vélo ne peut être utilisé que comme un vélo normal sans assistance. L'assistance à la poussée ne peut pas être activée.
  • ECO : assistance efficace avec le rendement maximal, pour disposer d'une autonomie maximale
  • TOUR : assistance régulière, pour de grands trajets et de grandes randonnées
  • SPORT/eMTB :

SPORT : assistance puissante pour parcours sportifs sur chemins montagneux ainsi que pour la circulation urbaine eMTB : assistance optimale sur tous terrains, démarrage sportif, dynamique améliorée, performances maximales (eMTB seulement disponible en combinaison avec les unités d'entraînement BDU250P CX, BDU365, BDU450 CX et BDU480 CX. Une mise à jour logicielle est parfois nécessaire.)

- TURBO : assistance maximale jusqu'à des fréquences de pédalage élevées, pour conduite sportive

Pour augmenter le niveau d'assistance, appuyez sur la touche + (12) de l'unité de commande jusqu'à ce que le niveau d'assistance souhaité s'affiche au niveau de l'affichage (b). Pour réduire le niveau d'assistance, appuyez sur la touche - (11).

La puissance moteur sollicitée apparaît au niveau de l'affichage (a). La puissance maximale du moteur dépend du niveau d'assistance sélectionné.

Si l'ordinateur de bord est retiré de son support (4), le niveau d'assistance affiché en dernier restera mémorisé, l'affichage (a) de la puissance du moteur restera vide.

Interaction entre le système eBike et le système de changement de vitesses

Même avec l'assistance électrique, vous devez changer de vitesses de la même façon qu'avec un vélo normal (consultez la notice d'utilisation de votre vélo électrique).

Indépendamment du type de système de changement de vitesses, il est recommandé d'arrêter brièvement de pédaler pendant que vous changez de vitesse. Ceci facilite le changement de vitesse et réduit l'usure du mécanisme d'entraînement.

En choisissant la vitesse appropriée, vous pouvez – à effort égal – rouler plus vite et bénéficier d'une plus grande autonomie.

Suivez donc les recommandations de passage de vitesses qui vous sont données par les flèches (g) et (h). S'il apparaît la flèche (g), sélectionnez une vitesse supérieure pour réduire la fréquence de pédalage. S'il apparaît la flèche (h), sé-

lectionnez une vitesse inférieure pour augmenter la fréquence de pédalage.

Activation/désactivation de l'éclairage du vélo

Sur les vélos où l'éclairage est alimenté par le système eBike, les feux avant et arrière peuvent être allumés et éteints simultanément en actionnant la touche (2) de l'ordinateur de bord.

Vérifiez le fonctionnement de l'éclairage du vélo avant chaque départ.

Au niveau de l'affichage (d) apparaît pendant 1 s environ

lors de l'allumage de l'éclairage et lors de l'extinction de l'éclairage. Quand l'éclairage est allumé, le symbole d'éclairage (c) s'affiche.

L'ordinateur de bord mémorise l'état de l'éclairage. À la remise en marche de l'ordinateur de bord, l'éclairage est automatiquement activé s'il était auparavant actif.

Le fait d'allumer ou d'éteindre l'éclairage du vélo n'a aucune incidence sur le rétro-éclairage de l'écran.

Activation/désactivation de l'assistance à la poussée

L'assistance à la poussée vous permet de pousser le vélo électrique en exerçant moins d'effort. La vitesse possible avec cette fonction dépend de la vitesse sélectionnée sur le vélo. Elle est au maximum de 6 km/h. Elle sera d'autant plus faible (à pleine puissance) que la vitesse sélectionnée est plus petite.

La fonction assistance à la poussée ne doit être utilisée que quand vous poussez le vélo électrique. Les roues du vélo doivent être en contact avec le sol lorsque l'assistance à la poussée est utilisée, sans quoi vous risqueriez de vous blesser.

Pour activer l'assistance à la poussée, actionnez brièvement la touche WALK de votre ordinateur de bord. Après l'activation, appuyez dans les 3 secondes qui suivent sur la touche + et maintenez-la enfoncée. Le système d'entraînement eBike se met alors en marche.

Remarque : L'assistance à la poussée n'est pas activable dans le niveau d'assistance OFF.

L'assistance à la poussée se désactive dès que l'une des situations suivantes se produit :

  • Vous relâchez la touche +,
  • les roues du vélo électrique se bloquent (par ex. si vous actionnez les freins ou heurtez un obstacle),
    – la vitesse devient supérieure à 6 km/h.

Le fonctionnement de l'assistance de poussée est tributaire de la législation en vigueur dans chaque pays et peut donc différer de ce qui a été indiqué ci-dessus. L'assistance à la poussée peut même être désactivée.

Alimentation en énergie d'appareils externes via la prise USB

La prise USB peut être utilisée pour faire fonctionner ou pour recharger la plupart des appareils pouvant être alimentés via un câble USB (par ex. téléphones portables). Pour pouvoir recharger un appareil, il faut l'ordinateur de bord soit logé dans son support et qu'une batterie suffisamment chargée soit en place sur le vélo électrique.

Ouvrez le cache de protection (8) de la prise USB de l'ordinateur de bord. Connectez la prise USB de l'appareil externe à la prise USB (7) de l'ordinateur de bord au moyen d'un câble USB Micro A/Micro B normalisé (disponible chez votre revendeur VAE Bosch).

Après avoir déconnecté le consommateur électrique, remettez soigneusement en place le cache de protection (8) sur la prise USB.

Une connexion USB n'est pas étanche à l'eau. En cas de trajets sous la pluie, ne branchez aucun appareil externe à la prise USB et assurez-vous que le cache de protection (8) est bien en place.

Attention : Le fait de brancher des consommateurs électriques à la prise peut réduire l'autonomie du vélo électrique.

Affichage et configuration de l'ordinateur de bord

Affichages de vitesse et de distance

Le compteur de vitesse (f) affiche toujours la vitesse actuelle.

L'affichage de fonctions (combinaison de textes (d) et de valeurs numériques (e)) regroupe les fonctions suivantes :

  • : heure actuelle
  • : vitesse maximale atteinte depuis la dernière remise à zéro
  • : vitesse moyenne atteinte depuis la dernière remise à zéro
  • : durée de conduite depuis la dernière remise à zéro
  • : autonomie prévisible compte tenu de la charge actuelle de la batterie (dans des conditions telles que niveau d'assistance, profil du parcours etc. restant constantes)
  • : kilométrage total parcouru avec le vélo électrique (pas réinitialisable)
  • : kilométrage parcouru depuis la dernière remise à zéro

Pour accéder à la fonction d'affichage, appuyez sur la touche i (1) de l'ordinateur de bord ou sur la touche i (10) de l'unité de commande jusqu'à ce que la fonction souhaitée apparaisse.

Pour remettre à zéro , et , sélectionnez l'une de ces trois fonctions et actionnez la touche RESET (6) jusqu'à ce que zéro apparaisse à l'affichage. Les valeurs numériques des deux autres fonctions sont alors elles aussi remises à zéro.

Pour remettre à zéro , sélectionnez cette fonction et actionnez la touche RESET (6) jusqu'à ce que zéro apparaisse à l'affichage.

Pour réinitialiser , sélectionnez cette fonction et actionnez la touche RESET (6) jusqu'à ce que la valeur par défaut apparaisse à l'affichage.

Après retrait de l'ordinateur de bord de son support (4), toutes les valeurs des fonctions restent en mémoire et peuvent continuer à être affichées.

Affichage/personnalisation de la configuration de base

Les réglages de base peuvent être affichés et modifiés que l'ordinateur de bord soit ou non inséré dans son support (4).

Certains réglages/paramètres ne sont affichables et modifiables qu'à l'aide d'un ordinateur de commande. Certaines options de menu peuvent manquer selon l'équipement de votre vélo électrique.

Pour parvenir dans le menu Configuration de base, actionnez simultanément la touche RESET (6) et la touche i (1) jusqu'à ce que (d) apparaisse à l'écran.

Pour passer d'un réglage de base à un autre, appuyez sur la touche i (1) de l'ordinateur de bord jusqu'à ce que le réglage concerné s'affiche. Si l'ordinateur de bord est en place dans son support (4), vous pouvez aussi appuyer sur la touche i (10) de l'unité de commande.

Pour modifier les réglages de base, appuyez sur la touche Marche/Arrêt (5) située près de l'affichage – pour réduire ou faire défiler vers le bas, ou sur la touche éclairage (2) située près de l'affichage + pour augmenter ou faire défiler vers le haut. Si l'ordinateur de bord est inséré dans son support (4), il est aussi possible d'utiliser les touches – (11) ou + (12) de l'unité de commande.

Pour quitter la fonction ou enregistrer un paramètre modifié, appuyez sur la touche RESET (6) pendant 3 s.

Les réglages de base suivants sont disponibles :

  • <- Heure +> : permet de régler l'heure. Un appui prolongé des touches accélère le défilement de l'heure.
  • <- Circ. de la roue +> : permet de modifier de ±5 % la valeur préréglée par le fabricant. Cette option de menu ne s'affiche que si l'ordinateur de bord se trouve dans son support.
  • <- Français +> : permet de changer la langue d'affichage. Vous avez le choix entre l'allemand, l'anglais, le français, l'espagnol, l'italien, le portugais, le suédois, le néerlandais et le danois.
  • <- Unité km/mi +> : permet d'afficher la vitesse et la distance en kilomètres ou en miles.
  • <-Format de l'heure+> : permet d'afficher l'heure au format 12 heures ou 24 heures.
  • <- Ind. ch. vit. oui+>/< - Ind. ch. vit. non+>: permet d'activer / désactiver l'affichage « Recommandation de changement de vitesse ».
  • : affichage du kilométrage total parcouru avec le vélo électrique (pas modifiable)

  • : version du logiciel de l'écran.

  • : version du logiciel de l'unité d'entraînement (Drive Unit). Cette option de menu ne s'affiche que si l'ordinateur de bord se trouve dans son support.
  • : numéro de série de l'unité d'entraînement (Drive Unit). Cette option de menu ne s'affiche que si l'ordinateur de bord se trouve dans son support.
  • : désignation de type de l'unité d'entraînement (Drive Unit). Cette option de menu ne s'affiche que si l'ordinateur de bord se trouve dans son support et si l'unité d'entraînement dispose d'une désignation de type.
  • : cette option de menu s'affiche quand le fabricant de vélo a programmé une date de service après-vente fixe.
  • : cette option de menu s'affiche quand le fabricant de vélo a programmé une date de service après-vente basée sur le kilométrage parcouru.
  • : version du logiciel de la batterie. Cette option de menu ne s'affiche que si l'ordinateur de bord se trouve dans son support. En cas d'utilisation de 2 batteries, la version de chacune des batteries s'affiche successivement.
  • : désignation de type de la batterie du vélo électrique. Cette option de menu ne s'affiche que si l'ordinateur de bord se trouve dans son support et si la batterie dispose d'une désignation de type. En cas d'utilisation de 2 batteries, la version de chacune des batteries s'affiche successivement.
  • : version de logiciel du chargeur avec lequel la batterie a été rechargée. Cette option de menu ne s'affiche que si le chargeur met à disposition la version de logiciel.
  • Si le vélo électrique est doté d'un ABS, il apparaît également la version de logiciel, le numéro de série et la désignation de type de l'ABS.

Affichage des code de défaut

Les éléments du système eBike sont contrôlés automatiquement en permanence. En cas de détection d'un défaut, le code défaut correspondant s'affiche à la ligne (d) de l'écran.

Pour revenir à l'affichage standard, appuyez sur l'une des touches de l'ordinateur de bord (3) ou de l'unité de commande (9).

Certains défauts déclenchent la désactivation automatique de l'assistance électrique. Il est alors possible de continuer à rouler mais à la seule force des mollets. Faites contrôler votre vélo électrique avant de l'utiliser pour d'autres trajets.

▶ Ne confiez les réparations qu'à un revendeur agréé.

Code Cause Remède

410 Une ou plusieurs touches de l’ordinateur de bord sont bloquées.Contrôlez si les touches sont coincées, par ex. suite à la pénétration de saletés. Nettoyez les touches si nécessaire.
414 Problème de connexion de l’unité d’affichageFaites contrôler les raccordements et connexions
Code Cause Remède
418 Une ou plusieurs touches de l’unité de commande sont bloquées.Contrôlez si les touches sont coincées, par ex. suite à la pénétration de saletés. Nettoyez les touches si nécessaire.
419 Erreur de configuration Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
422 Problème de connexion de l’unité d’entraînementFaites contrôler les raccordements et connexions
423 Problème de connexion de la batterie du VAEFaites contrôler les raccordements et connexions
424 Erreur de communication des composants entre euxFaites contrôler les raccordements et connexions
426 Erreur de timeout interne Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. Il n’est pas possible, en présence de ce défaut, d’aller dans le menu Configuration de base pour afficher ou modifier la circonférence de pneu.
430 Accu interne de l’ordinateur de bord vide (pas pour BUI350)Rechargez l’ordinateur de bord (dans son support ou via la prise USB)
431 Erreur de version de logiciel Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
440 Défaut interne de l’unité d’entraînement Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
450 Erreur interne du logiciel Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
460 Défaut sur la prise USB Débranchez le câble de la prise USB de l’ordinateur de bord. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
490 Défaut interne de l’ordinateur de bord Faites vérifier l’ordinateur de bord
500 Défaut interne de l’unité d’entraînement Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
502 Dysfonctionnement de l’éclairage du vélo Contrôlez l’éclairage et son câblage. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
503 Défaut du capteur de vitesse Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
504 Manipulation du signal de vitesse détectée.Contrôlez la position de l’aimant de rayon, corrigez sa position si nécessaire. Vérifiez s’il n’y a pas eu manipulation (tuning). L’assistance est réduite.
510 Défaut interne du capteur Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
511 Défaut interne de l’unité d’entraînement Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
530 Dysfonctionnement de la batterie Arrêtez le système eBike, retirez la batterie et remettez-la en place. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
531 Erreur de configuration Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
540 Défaut de température Le VAE se trouve en dehors de la plage de températures admissible. Arrêtez le système eBike et laissez la température de l’unité d’entraînement remonter ou redescendre jusque dans la plage de températures admissibles. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
550 Un consommateur électrique non autorisé a été détecté.Retirez le consommateur électrique. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
Code Cause Remède
580 Erreur de version de logiciel Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
591 Erreur d’authentification Arrêtez le système eBike. Retirez la batterie et remettez-la en place. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
592 Composant non compatible Utilisez un écran compatible. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
593 Erreur de configuration Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
595, 596 Erreur de communication Contrôlez le câblage vers le moyeu et redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
602 Défaut interne de la batterie Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
603 Défaut interne de la batterie Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
605 Défaut de température de la batterie La batterie se trouve en dehors de la plage de températures admissible. Arrêtez le système eBike et laissez la batterie revenir dans la plage de températures admissibles. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
606 Défaut externe de la batterie Vérifiez le câblage. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
610 Défaut de tension de la batterie Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
620 Dysfonctionnement du chargeur Remplacez le chargeur. Rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
640 Défaut interne de la batterie Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
655 Défaut multiple de la batterie Arrêtez le système eBike. Retirez la batterie et remettez-la en place. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
656 Erreur de version de logiciel Rendez-vous chez votre revendeur Bosch pour qu’il effectue une mise à jour du logiciel.
7xxDéfaut de composants d’autres fabricantsConsultez la notice d’utilisation du fabricant du composant.
800 Défaut ABS interneRendez-vous chez votre revendeur Bosch.
810 Signaux non plausibles du capteur de vitesse de roue.Rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
820 Défaut du câble vers le capteur de vitesse de la roue avant.Rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
821 ... 826Signaux non plausibles émis par le capteur de vitesse de la roue avantLa cible du capteur ABS manque, est endommagée ou est mal montée ; diamètres de pneu très différents entre la roue avant et la roue arrière ; situation de conduite extrême, p. ex. conduite sur la roue arrièreRedémarrez le système et effectuez un parcours d’essai pendant au moins 2 minutes. Le témoin ABS doit s’éteindre. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
830 Défaut du câble vers le capteur de vitesse de la roue arrière.Rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
831833 ... 835Signaux non plausibles émis par le capteur de vitesse de la roue arrièreLa cible du capteur ABS manque, est endommagée ou est mal montée ; diamètres de pneu très différents entre la roue avantRedémarrez le système et effectuez un parcours d’essai pendant au moins 2 minutes. Le témoin ABS doit s’éteindre. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.

Code Cause Remède

et la roue arrière ; situation de conduite extrême, p. ex. conduite sur la roue arrière
840 Défaut ABS interne Rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
850 Défaut ABS interne Rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
860, 861Dysfonctionnement de l'alimentation en tensionRedémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
870, 871Erreur de communication Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
880
883 ... 885
889 Défaut ABS interne Rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
890 Le témoinABS est défectueux ou manque ; le système ABS est peut-être in-opérant.Rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
Pas d'affichageDéfaut interne de l'ordinateur de bord Redémarrez le système eBike en l'éteignant et en le rallumant.

Entretien et service après-vente

Nettoyage et entretien

Les composants, y compris l'unité d'entraînement, ne doivent pas être immergés dans de l'eau ou être nettoyés avec de l'eau sous pression.

Pour nettoyer votre ordinateur de bord, utilisez un chiffon doux, légèrement humide. Utilisez uniquement de l'eau et aucun produit nettoyant.

Faites contrôler votre système eBike au moins une fois par an sur le plan technique (partie mécanique, version du logiciel système, etc.).

Le fabricant de vélos ou concessionnaire de vélos peut fixer comme échéance d'entretien un certain kilométrage et/ou un intervalle de temps. Quand le prochain entretien est arrivé à échéance, l'ordinateur de bord vous en informe pendant 4 s, à chaque mise en marche.

Pour le service après-vente ou les réparations sur votre vélo électrique, adressez-vous à un vélociste agréé.

▶ Ne confiez les réparations qu'à un revendeur agréé.

Service après-vente et conseil utilisateurs

Pour toutes les questions concernant le système eBike et ses éléments, adressez-vous à un vélociste agréé.

Vous trouverez les données de contact de vélocistes agréés sur le site internet www.bosch-ebike.com.

Transport

Si vous devez transportez votre vélo électrique à l'extérieur de votre voiture, par exemple, sur une galerie de toit, retirez l'ordinateur de bord et la batterie afin d'éviter qu'ils soient endommagés.

Élimination des déchets

TREK Rail 5 Gen 2 - Élimination des déchets - 1

L'unité d'entraînement, l'ordinateur de bord et son unité de commande, la batterie, le capteur de vitesse, les accessoires et l'emballage doivent être triés afin d'être recyclés de façon respectueuse de l'environnement.

Ne jetez pas les systèmes eBike et leurs éléments constitutifs dans les ordures ménagères !

TREK Rail 5 Gen 2 - Élimination des déchets - 2

Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les outils électroportatifs hors d'usage, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les accus/piles/batteries usagés ou défectueux doivent être éliminés séparément et être recyclés en respectant l'environnement.

Rapportez les composants hors d'usage des systèmes eBike Bosch chez un vélociste agréé.

Sous réserve de modifications.

Robert Bosch GmbH

72757 Reutlingen

Germany

www.bosch-ebike.com

1 270 020 XBI (2020.03) T / 101 WEU

Purion

BUI215

TREK Rail 5 Gen 2 - Purion - 1

fr Notice d'utilisation d'origine

(a) (b) (c) (i) (j) (i) (d) (e) (h) (g) (f) (7) (km/h mph) (d) (i) (TRIP TO/AL RANGE) (8) (9) (1) (6) (5) (WALK) (2) (3) (4)

A
TREK Rail 5 Gen 2 - Purion - 3

Consignes de sécurité

TREK Rail 5 Gen 2 - Consignes de sécurité - 1

Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou entraîner de graves blessures.

Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme accu utilisé dans la présence notice d'utilisation désigne un accu/une batterie d'eBike Bosch d'origine.

▶ Ne vous laissez pas distraire par l'affichage sur l'ordinateur de bord. Si vous ne vous concentrez pas pleinement sur les conditions de circulation, vous risquez d'être impliqué dans un accident. Pour changer de niveau d'assistance et effectuer des entrées dans votre ordinateur de bord, arrêtez-vous et saisissez les données souhaitées.
Lisez et respectez les consignes de sécurité et les instructions de toutes les notices d'utilisation du système eBike, ainsi que la notice d'utilisation de votre eBike.
Réglez la luminosité de l'écran de façon à pouvoir bien voir les informations importantes telles que la vitesse ou les symboles d'avertissement. Une luminosité mal réglée peut conduire à des situations dangereuses.

Description des prestations et du produit

Utilisation conforme

L'ordinateur de bord Purion est spécialement conçu pour une utilisation conjointe avec un système eBike Bosch et pour afficher des données de parcours.

Nous nous réservons le droit d'apporter à tout moment des modifications au logiciel pour corriger des erreurs ou pour modifier les fonctionnalités décrites dans la présente notice.

Éléments constitutifs

La numérotation des éléments se réfère aux représentations sur les pages graphiques situées en début de notice.

Certaines illustrations de cette notice d'utilisation peuvent, selon l'équipement de votre eBike, différer légèrement de la réalité.

(1) Touche Marche/Arrêt de l'ordinateur de bord
(2) Touche de l'assistance à la poussée WALK
(3) Vis de fixation de l'ordinateur de bord
(4) Support ordinateur de bord
(5) Touche pour réduire le niveau d'assistance -
(6) Touche pour augmenter le niveau d'assistance +
(7) Écran
(8) Cache de protection de la prise USB
(9) Prise de diagnostic USB (uniquement pour besoins de maintenance)

(10) Couvercle du compartiment à pile

Affichages sur l'ordinateur de bord

(a) Compteur de vitesse
(b) Affichage unité km/h
(c) Affichage unité mph
(d) Affichage kilométrage total TOTAL
(e) Affichage autonomie RANGE
(f) Affichage service
(g) Indicateur de niveau de charge de la batterie
(h) Affichage éclairage
(i) Affichage niveau d'assistance/valeurs
(j) Affichage kilométrage de parcours TRIP

Caractéristiques techniques

Ordinateur de bord Purion
Code produit BUI215
PilesA)2 × 3 V CR2016
Températures de fonctionnement°C -5 ... +40
Températures de stockage °C+10 ... +40
Indice de protectionB)IP 54 (protection contre la poussière et les projections d'eau)
Poids (approx.) kg 0,1

A) Nous vous recommandons d'utiliser des piles de marque Bosch. Vous pouvez vous les procurer auprès de votre revendeur de vé-los (référence : 1 270 016 819).
B) quand le cache de protection USB est fermé Le système eBike de Bosch utilise FreeRTOS (voir http://www.freertos.org).

Utilisation

Symboles et leur signification

Symbole Explication
Appui bref de la touche (moins de 1 seconde)
Appui moyennement long de la touche (entre 1 seconde et 2,5 secondes)
Appui prolongé de la touche (plus de 2,5 secondes)

Mise en marche

Conditions préalables

Le système eBike ne peut être activé que si les conditions suivantes sont réunies :

  • La batterie utilisée est suffisamment chargée (voir la notice d'utilisation de la batterie).
  • Le capteur de vitesse est correctement branché (voir la notice d'utilisation de la Drive Unit).

Mise marche/arrêt du système eBike

Pour mettre en marche le système eBike, vous avez les possibilités suivantes :

  • La batterie étant en place sur le vélo, actionnez la touche Marche/Arrêt (1) de l'ordinateur de bord.
  • Actionnez la touche Marche/Arrêt de la batterie du vélo électrique (voir la notice d'utilisation de la batterie).

Le système d'entraînement eBike est activé dès que vous appuyez sur les pédales (sauf quand l'assistance à la poussée est active ou avec le niveau d'assistance OFF). La puissance du moteur est déterminée par le niveau d'assistance paramétré au niveau de l'ordinateur de bord.

Dès que vous arrêtez de pédaler en mode normal ou dès que vous avez atteint une vitesse de 25/45 km/h, le système d'entraînement eBike désactive l'assistance. L'entraînement se réactive automatiquement dès que vous vous mettez à pédaler et que la vitesse est inférieure à 25/45 km/h.

Pour arrêter le système eBike, vous avez les possibilités suivantes :

  • Actionnez la touche Marche/Arrêt (1) de l'ordinateur de bord.
  • Désactivez la batterie en actionnant la touche Marche/Arrêt (certains fabricants de vélos proposent des solutions sans accès possible à la touche Marche/Arrêt de la batterie ; voir la notice d'utilisation de la batterie).

Après actionnement de la touche Arrêt, le système se désactive. Cela prend env. 3 s. Une remise en marche n'est possible qu'au terme de cette durée.

Si le système d'entraînement n'est pas sollicité pendant 10 min et qu'aucune touche de l'ordinateur n'est actionnée pendant cette durée, le système eBike s'éteint automatiquement pour économiser l'énergie.

Remarque : Désactivez toujours le système eBike lorsque vous garez le vélo électrique.

Remarque : Quand les piles de l'ordinateur de bord sont vides, vous pouvez tout de même activer le système eBike à partir de la batterie du vélo. Il est cependant recommandé de remplacer les piles dès que possible pour éviter tout endommagement.

Alimentation en énergie de l'ordinateur de bord

L'ordinateur de bord est alimenté en tension par deux piles bouton CR2016.

Changement des piles (voir figure A)

Quand LOW BAT s'affiche sur l'écran de l'ordinateur de bord, retirez l'ordinateur de bord du guidon en dévissant la vis de fixation (3). Ouvrez le couvercle du compartiment à piles (10) avec une pièce de monnaie de taille adaptée, retirez les piles usagées et insérez des piles neuves du type CR2016. Vous pouvez vous procurer les piles recommandées par Bosch auprès de votre revendeur de vélos.

Respectez la polarité lors de l'insertion des piles.

Refermez le compartiment à piles et fixez l'ordinateur de bord sur le guidon de votre vélo avec la vis de fixation (3).

Activation/désactivation de l'assistance à la poussée

L'assistance à la poussée vous permet de pousser le vélo électrique en exerçant moins d'effort. La vitesse possible avec cette fonction dépend de la vitesse sélectionnée sur le vélo. Elle est au maximum de 6 km/h. Elle sera d'autant plus faible (à pleine puissance) que la vitesse sélectionnée est plus petite.

La fonction assistance à la poussée ne doit être utilisée que quand vous poussez le vélo électrique. Les roues du vélo doivent être en contact avec le sol lorsque l'assistance à la poussée est utilisée, sans quoi vous risqueriez de vous blesser.

Pour activer l'assistance à la poussée, actionnez brièvement la touche WALK de votre ordinateur de bord. Après l'activation, appuyez dans les 3 secondes qui suivent sur la touche + et maintenez-la enfoncée. Le système d'entraînement eBike se met alors en marche.

Remarque : L'assistance à la poussée n'est pas activable dans le niveau d'assistance OFF.

L'assistance à la poussée se désactive dès que l'une des situations suivantes se produit :

- Vous relâchez la touche +,

- les roues du vélo électrique se bloquent (par ex. si vous actionnez les freins ou heurtez un obstacle),

- la vitesse devient supérieure à 6 km/h.

Le fonctionnement de l'assistance de poussée est tributaire de la législation en vigueur dans chaque pays et peut donc différer de ce qui a été indiqué ci-dessus. L'assistance à la poussée peut même être désactivée.

Réglage du niveau d'assistance

Vous pouvez régler sur l'ordinateur de bord le niveau d'assistance du système eBike lorsque vous pédalez. Le niveau d'assistance peut être modifié à tout moment, même au cours de la conduite.

Remarque : Sur certaines versions, le niveau d'assistance est préréglé et ne peut pas être modifié. Sur d'autres, il peut

y avoir moins de niveaux d'assistance que ce qui est indiqué ici.

Les niveaux d'assistance suivants sont disponibles :

  • OFF : l'assistance électrique est désactivée, le vélo ne peut être utilisé que comme un vélo normal sans assistance. L'assistance à la poussée ne peut pas être activée.
  • ECO : assistance efficace avec le rendement maximal, pour disposer d'une autonomie maximale
  • TOUR : assistance régulière, pour de grands trajets et de grandes randonnées
  • SPORT/eMTB :

SPORT : assistance puissante pour parcours sportifs sur chemins montagneux ainsi que pour la circulation urbaine eMTB : assistance optimale sur tous terrains, démarrage sportif, dynamique améliorée, performances maximales (eMTB seulement disponible en combinaison avec les unités d'entraînement BDU250P CX, BDU365, BDU450 CX et BDU480 CX. Une mise à jour logicielle est parfois nécessaire.)

- TURBO : assistance maximale jusqu'à des fréquences de pédalage élevées, pour conduite sportive

Pour augmenter le niveau d'assistance, appuyez brièvement sur la touche + (6) de l'ordinateur de bord jusqu'à ce que le niveau d'assistance souhaité apparaisse au niveau de l'affichage (i). Pour réduire le niveau d'assistance, appuyez brièvement sur la touche - (5).

Si TRIP, TOTAL ou RANGE a été sélectionné, le niveau d'assistance choisi ne s'affichera que brièvement (env. 1 seconde) lors du changement de niveau d'assistance.

Activation/désactivation de l'éclairage du vélo

Sur les vélos où l'éclairage est alimenté par le système eBike, les feux avant et arrière peuvent être allumés et éteints simultanément par un appui moyennement long 📍 sur la touche +. Pour éteindre l'éclairage du vélo, appuyez de manière prolongée 🔒 sur la touche +.

Quand l'éclairage est allumé, le symbole d'éclairage (h) s'affiche.

Vérifiez le fonctionnement de l'éclairage du vélo avant chaque départ.

L'ordinateur de bord mémorise l'état de l'éclairage. À la remise en marche de l'ordinateur de bord, l'éclairage est automatiquement activé s'il était auparavant actif.

Le fait d'allumer ou d'éteindre l'éclairage du vélo n'a aucune incidence sur le rétro-éclairage de l'écran.

Affichage et configuration de l'ordinateur de bord

Indicateur de niveau de charge de la batterie

L'indicateur du niveau de charge (g) indique l'état de charge de la batterie du vélo électrique. Le niveau de charge de la batterie du vélo électrique peut également être lu au niveau des LED de la batterie proprement dite.

Sur l'affichage (g), chaque barre du symbole de batterie représente environ 20 % de capacité :

TREK Rail 5 Gen 2 - Indicateur de niveau de charge de la batterie - 1

La batterie du vélo électrique est complètement chargée.

TREK Rail 5 Gen 2 - Indicateur de niveau de charge de la batterie - 2

La batterie du vélo électrique a besoin d'être rechargée.

TREK Rail 5 Gen 2 - Indicateur de niveau de charge de la batterie - 3

Les LED de l'indicateur de niveau de charge de la batterie sont toutes éteintes. La capacité à disposition pour l'assistance électrique est épuisée. L'assistance est désactivée en douceur. La capacité restante de la batterie sera utilisée pour l'éclairage du vélo et l'ordinateur de bord, le symbole de batterie clignote.

La capacité de la batterie est suffisante pour encore 2 heures d'éclairage environ.

Affichages de vitesse et de distance

Le compteur de vitesse (a) affiche toujours la vitesse actuelle.

Au niveau de l'affichage (i) apparaît toujours par défaut le dernier réglage. Un appui répété moyennement long de la touche – fait apparaître successivement le kilométrage de parcours TRIP, le kilométrage total TOTAL et l'autonomie de la batterie RANGE. (un appui court de la touche – abaisse le niveau d'assistance!)

Pour remettre à zéro le kilométrage de parcours TRIP, sélectionnez le kilométrage de parcours TRIP et appuyez longuement ⏻ simultanément sur les touches + et - . Dans un premier temps apparaît sur l'écran RESET. Si vous continuez à appuyer sur les deux touches, le kilométrage TRIP est remis à 0.

Pour remettre à zéro l'autonomie RANGE, sélectionnez l'autonomie RANGE et appuyez longuement ⚙ simultanément sur les touches + et -. Dans un premier temps apparaît sur l'écran RESET. Si vous continuez à appuyer sur les deux touches, l'autonomie TRIP est remise à 0.

Pour passer de l'affichage des valeurs en kilomètres à l'affichage des valeurs en miles, maintenez appuyée la touche - et appuyez brièvement sur la touche Marche/Arrêt (1).

À des fins de maintenance, les numéros de version et numéros de type des sous-systèmes peuvent être interrogés, dans la mesure où ils transmettent ces informations (dépend des sous-systèmes). Le système étant à l'arrêt, appuyez simultanément sur les touches – et + puis sur la touche Marche/arrêt (1).

La prise USB est réservée au raccordement de systèmes de diagnostic. La prise USB n'a sinon pas d'autre fonction.

La prise USB doit toujours être obturée par le cache de protection (8).

Action Touches Durée
Mise en marche de l’ordinateur de bord
Arrêt de l’ordinateur de bord
Augmentation de l’assistance+
Réduction de l’assistance-
Affichage de TRIP, TOTAL, RANGE, des modes d’assistance-
Allumage de l’éclairage du vélo+
Extinction de l’éclairage du vélo+
Remise à zéro du kilométrage par-couru- +
Activation de l’assistance à la pousséeUtilisation de l’assistance à la pousséeWALK+1.➊2. indéfinie
Passage de kilomètres en miles-➊1. Maintien2.➊
Interrogation des numéros de version A)B)- +➊1. Maintien2.➊
Réglage de la luminosité de l’écran C)- +➊- ou +1. Maintien2.➊

A) Le système eBike doit être à l'arrêt.
B) Les informations sont affichées sous forme de message déroulant.
C) L'écran doit être éteint.

Affichage des code de défaut

Le éléments du système eBike sont contrôlés automatiquement en permanence. Si un défaut est détecté, le code de défaut correspondant s'affiche sur l'ordinateur de bord.

Certains défauts déclenchent la désactivation automatique de l'assistance électrique. Il est alors possible de continuer à rouler mais à la seule force des mollets. Faites contrôler votre vélo électrique avant de l'utiliser pour d'autres trajets.

▶ Ne confiez les réparations qu'à un revendeur agréé.

Code Cause Remède
410 Une ou plusieurs touches de l'ordinateur de bord sont bloquées.Contrôlez si les touches sont coincées, par ex. suite à la pénétration de saletés. Nettoyez les touches si nécessaire.
414 Problème de connexion de l'unité d'affichageFaites contrôler les raccordements et connexions
418 Une ou plusieurs touches de l'unité de commande sont bloquées.Contrôlez si les touches sont coincées, par ex. suite à la pénétration de saletés. Nettoyez les touches si nécessaire.
419 Erreur de configuration Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
422 Problème de connexion de l'unité d'entraînementFaites contrôler les raccordements et connexions
423 Problème de connexion de la batterie du VAEFaites contrôler les raccordements et connexions
424 Erreur de communication des composants entre euxFaites contrôler les raccordements et connexions
426 Erreur de timeout interne Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. Il n'est pas possible, en présence de ce défaut, d'aller dans le menu Configuration de base pour afficher ou modifier la circonférence de pneu.
430 Accu interne de l'ordinateur de bord vide (pas pour BUI350)Rechargez l'ordinateur de bord (dans son support ou via la prise USB)
431 Erreur de version de logiciel Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
440 Défaut interne de l'unité d'entraînement Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
450 Erreur interne du logiciel Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
460 Défaut sur la prise USB Débranchez le câble de la prise USB de l'ordinateur de bord. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
490 Défaut interne de l'ordinateur de bord Faites vérifier l'ordinateur de bord
500 Défaut interne de l'unité d'entraînement Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
502 Dysfonctionnement de l'éclairage du vélo Contrôlez l'éclairage et son câblage. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
503 Défaut du capteur de vitesse Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
504 Manipulation du signal de vitesse détectée.Contrôlez la position de l'aimant de rayon, corrigez sa position si nécessaire. Vérifiez s'il n'y a pas eu manipulation (tuning). L'assistance est réduite.
510 Défaut interne du capteur Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
511 Défaut interne de l'unité d'entraînement Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
530 Dysfonctionnement de la batterie Arrêtez le système eBike, retirez la batterie et remettez-la en place. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.

Code Cause Remède

531 Erreur de configuration Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
540 Défaut de température Le VAE se trouve en dehors de la plage de températures admissible. Arrêtez le système eBike et laissez la température de l’unité d’entraînement remonter ou redescendre jusque dans la plage de températures admissibles. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
550 Un consommateur électrique non autorisé a été détecté.Retirez le consommateur électrique. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
580 Erreur de version de logiciel Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
591 Erreur d’authentification Arrêtez le système eBike. Retirez la batterie et remettez-la en place. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
592 Composant non compatible Utilisez un écran compatible. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
593 Erreur de configuration Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
595, 596 Erreur de communication Contrôlez le câblage vers le moyeu et redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
602 Défaut interne de la batterie Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
603 Défaut interne de la batterie Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
605 Défaut de température de la batterie La batterie se trouve en dehors de la plage de températures admissible. Arrêtez le système eBike et laissez la batterie revenir dans la plage de températures admissibles. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
606 Défaut externe de la batterie Vérifiez le câblage. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
610 Défaut de tension de la batterie Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
620 Dysfonctionnement du chargeur Remplacez le chargeur. Rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
640 Défaut interne de la batterie Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
655 Défaut multiple de la batterie Arrêtez le système eBike. Retirez la batterie et remettez-la en place. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
656 Erreur de version de logiciel Rendez-vous chez votre revendeur Bosch pour qu’il effectue une mise à jour du logiciel.
7xx Défaut de composants d’autres fabricants Consultez la notice d’utilisation du fabricant du composant.
800 Défaut ABS interne Rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
810 Signaux non plausibles du capteur de vitesse de roue.Rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
820 Défaut du câble vers le capteur de vitesse de la roue avant.Rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
821 ... 826 Signaux non plausibles émis par le capteur de vitesse de la roue avantLa cible du capteur ABS manque, est endommagée ou est mal montée ; diamètres de pneu très différents entre la roue avantRedémarrez le système et effectuez un parcours d’essai pendant au moins 2 minutes. Le témoin ABS doit s’éteindre. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.

Code Cause Remède

et la roue arrière ; situation de conduite extrême, p. ex. conduite sur la roue arrière
830 Défaut du câble vers le capteur de vitesse de la roue arrière.Rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
831833 ... 835Signaux non plausibles émis par le capteur de vitesse de la roue arrièreLa cible du capteur ABS manque, est endommagée ou est mal montée ; diamètres de pneu très différents entre la roue avant et la roue arrière ; situation de conduite extrême, p. ex. conduite sur la roue arrièreRedémarrez le système et effectuez un parcours d'essai pendant au moins 2 minutes. Le témoin ABS doit s'éteindre. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
840 Défaut ABS interne Rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
850 Défaut ABS interne Rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
860, 861 Dysfonctionnement de l'alimentation en tensionRedémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
870, 871880883 ... 885Erreur de communication Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
889 Défaut ABS interne Rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
890 Le témoinABS est défectueux ou manque ; le système ABS est peut-être in-opérant.Rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
Pas d'affichageDéfaut interne de l'ordinateur de bord Redémarrez le système eBike en l'éteignant et en le rallumant.

Entretien et service après-vente

Nettoyage et entretien

Les composants, y compris l'unité d'entraînement, ne doivent pas être immergés dans de l'eau ou être nettoyés avec de l'eau sous pression.

Pour nettoyer votre ordinateur de bord, utilisez un chiffon doux, légèrement humide. Utilisez uniquement de l'eau et aucun produit nettoyant.

Faites contrôler votre système eBike au moins une fois par an sur le plan technique (partie mécanique, version du logiciel système, etc.).

Par ailleurs, le fabricant ou revendeur de vélos peut mémoriser dans le système un certain kilométrage pour les échéances d'entretien. Dans ce cas, l'ordinateur de bord vous informera que la date d'entretien est arrivée à échéance avec l'affichage (f) ↗.

Pour le service après-vente ou les réparations sur votre vélo électrique, adressez-vous à un vélociste agréé.

Service après-vente et conseil utilisateurs

Pour toutes les questions concernant le système eBike et ses éléments, adressez-vous à un vélociste agréé.

Vous trouverez les données de contact de vélocistes agréés sur le site internet www.bosch-ebike.com.

Élimination des déchets

TREK Rail 5 Gen 2 - Élimination des déchets - 1

L'unité d'entraînement, l'ordinateur de bord et son unité de commande, la batterie, le capteur de vitesse, les accessoires et l'emballage doivent être triés afin d'être recyclés de façon respectueuse de l'environnement.

Ne jetez pas les systèmes eBike et leurs éléments constitutifs dans les ordures ménagères !

TREK Rail 5 Gen 2 - Élimination des déchets - 2

Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les outils électroportatifs hors d'usage, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les accus/piles/batteries usagés ou défectueux doivent être éliminés séparément et être recyclés en respectant l'environnement.

Rapportez les composants hors d'usage des systèmes eBike Bosch chez un vélociste agréé.

Sous réserve de modifications.

Robert Bosch GmbH

72757 Reutlingen

Germany

www.bosch-ebike.com

1 207 020 XBP (2020.03) T / 100 WEU

Kiox

BUI330

TREK Rail 5 Gen 2 - BUI330 - 1

fr Notice d'utilisation d'origine

(1) (2) (3) (4) (5) (6) (17)

(7) (8) (9) (10) (11) (12) (13) (19)

A (1) BOSCH (18) (14) (16) (5)

TREK Rail 5 Gen 2 - BUI330 - 5

Consignes de sécurité

TREK Rail 5 Gen 2 - Consignes de sécurité - 1

Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou entraîner de graves blessures.

Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme accu utilisé dans la présence notice d'utilisation désigne un accu/une batterie d'eBike Bosch d'origine.

▶ Ne vous laissez pas distraire par l'affichage sur l'ordinateur de bord. Si vous ne vous concentrez pas pleinement sur les conditions de circulation, vous risquez d'être impliqué dans un accident. Pour changer de niveau d'assistance et effectuer des entrées dans votre ordinateur de bord, arrêtez-vous et saisissez les données souhaitées.
Réglez la luminosité de l'écran de façon à pouvoir bien voir les informations importantes telles que la vitesse ou les symboles d'avertissement. Une luminosité mal réglée peut conduire à des situations dangereuses.
N'ouvrez pas l'ordinateur de bord. Le fait de l'ouvrir annule la garantie. Il risquerait par ailleurs d'être détérioré.
▶ Ne vous servez pas de l'ordinateur de bord comme d'une poignée. Si vous soulevez votre vélo en le saisissant par l'ordinateur de bord, ce dernier risque d'être endommagé irrémédiablement.
▶ Ne retournez pas le vélo pour le mettre en appui sur le guidon et la selle, quand l'ordinateur de bord ou son support sont montés sur le guidon. L'ordinateur de bord ou son support de fixation risqueraient de subir des dommages irréparables. Retirez l'ordinateur de bord avant de fixer le vélo dans un support de montage, pour éviter que l'ordinateur de bord tombe ou soit endommagé.
Attention ! En cas d'utilisation de l'ordinateur de bord en mode Bluetooth® et/ou WiFi, les ondes émises risquent de perturber le fonctionnement de certains appareils et installations ainsi que le fonctionnement des avions et des appareils médicaux (par ex. stimulateurs cardiaques, prothèses auditives). Les ondes émises peuvent aussi avoir un effet nocif sur les personnes et les animaux qui se trouvent à proximité immédiate de l'appareil. N'utilisez pas l'ordinateur de bord en mode Bluetooth® à proximité d'appareils médicaux, de stations-service, d'usines chimiques et lorsque vous vous trouvez dans des zones à risque d'explosion ou dans des zones de dynamitage. N'utilisez pas l'ordinateur de bord en mode Bluetooth® dans les avions. Évitez une utilisation prolongée très près du corps.
Le nom de marque Bluetooth® et le logo associé sont des marques déposées de la Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de cette marque/de ce logo par la société Bosch eBike Systems s'effectue sous licence.
L'ordinateur de bord est doté d'une interface radio. Observez les restrictions d'utilisation locales en vigueur, par ex. dans les avions ou les hôpitaux.

Consignes de sécurité en rapport avec la navigation

▶ Ne planifiez pas d'itinéraires pendant que vous roulez. Arrêtez-vous pour entrer une nouvelle destination. Si vous ne vous concentrez pas pleinement sur la circulation routière, vous risquez d'être impliqué dans un accident.
▶ Modifiez votre itinéraire si la navigation vous suggère un trajet qui s'avère risqué ou dangereux compte tenu de vos compétences de conduite. Laissez votre appareil de navigation vous proposer un autre itinéraire.
▶ Respectez toujours tous les panneaux de signalisation, même si la navigation préconise un chemin particulier. Le système de navigation peut ne pas tenir compte des chantiers ou des déviations temporaires.
N'utilisez pas la navigation dans des situations critiques ou incertaines en termes de sécurité (routes barrées, déviations, etc.). Emportez toujours avec vous des cartes routières et aux moyens de communication supplémentaires.

Remarque relative à la protection des données

Quand l'ordinateur de bord est envoyé au Service Bosch pour entretien ou réparation, il se peut que les données enregistrées en mémoire soient transmises à Bosch.

Description des prestations et du produit

Utilisation conforme

L'ordinateur de bord Kiox est conçu pour commander un système eBike Bosch et pour afficher les données de parcours. Pour pouvoir utiliser toutes les fonctions de l'ordinateur de bord Kiox, vous avez besoin d'un smartphone compatible doté de l'application Bosch eBike Connect (disponible dans l'App Store ou sur Google Play Store) et de vous inscrire sur le portail eBike Connect (www.ebike-connect.com).

Éléments constitutifs

La numérotation des éléments se réfère aux représentations sur les pages graphiques situées en début de notice.

(1) Ordinateur de bord
(2) Écran
(3) Touche d'éclairage du vélo
(4) Touche Marche/Arrêt de l'ordinateur de bord
(5) Support de fixation ordinateur de bord
(6) Prise USB
(7) Unité de commande
(8) Touche Défilement vers l'avant/la droite >
(9) Touche de sélection

(10) Touche Défilement vers l'arrière/la gauche <

(11) Touche réduction de l'assistance -/ Touche défilement vers le bas

(12) Touche augmentation de l'assistance +/ Touche défilement vers le haut

(13) Touche de l'assistance à la poussée

(14) Contacts vers l'unité d'entraînement

(15) Vis de blocage de l'ordinateur de bord

(16) Vis de jeu de direction

(17) Capuchon de la prise USB ^a)

(18) Support magnétique

(19) Support de l'unité de commande

a) disponible en tant que pièce de rechange

Caractéristiques techniques

Ordinateur de bord Kiox
Code produit BUI330
Courant de charge maxi de la prise USB ^A) mA1000
Tension de charge de la prise USBV5
Câble de charge USB ^B) 1 270 016 360
Températures de fonctionnement°C-5 ... +40
Plage de températures de charge°C0 ... +40
Températures de stockage °C+10 ... +40
Accu Li-ion interne VmAh3,7230
Indice de protection ^C) IP x7
Poids (approx.) g 60
Bluetooth ^ Low Energy
– Fréquence MHz 2 400–2 480
– Puissance d’émission mW< 10

A) à une température ambiante <25 °C

B) non contenu dans la livraison standard

C) quand le cache de protection USB est fermé

Déclaration de conformité

La société Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, atteste que l'équipement radioélectrique Kiox est conforme à la directive 2014/53/UE et au règlement relatif aux équipements radioélectriques de 2017 dans sa version modifiée. La déclaration de conformité UE et la déclaration de conformité UK sont consultables dans leur intégralité à l'adresse suivante : https://www.ebike-connect.com/conformity.

Montage

Mise en place et retrait de l'ordinateur de bord (voir figure A)

Positionnez d'abord la partie inférieure contre le support de fixation (5) et rabattez-la légèrement vers l'avant jusqu'à ce que l'ordinateur de bord s'enclenche dans le support magnétique.

Pour retirer l'ordinateur de bord, saisissez-le à sa partie supérieure et tirez-le vers vous jusqu'à ce qu'il se détache du support magnétique.

▶ Retirez l'ordinateur de bord lorsque vous garez votre vélo électrique.

Il est également possible de verrouiller l'ordinateur de bord dans son support pour qu'il ne puisse pas être enlevé. Des- serrez pour cela la vis de jeu de direction (16) jusqu'à ce que le support de fixation du Kiox puisse être basculé sur le côté. Placez l'ordinateur de bord sur son support. Vissez par en dessous la vis de blocage (filetage M3, 6 mm de long) dans le trou fileté de l'ordinateur de bord prévu à cet effet (en cas d'utilisation d'une vis plus longue, l'ordinateur de bord risque d'être endommagé). Replacez le support dans sa position normale et serrez la vis de jeu de direction conformément aux indications du fabricant.

Utilisation

Avant de prendre la route pour la première fois

L'ordinateur de bord Kiox est livré avec un accu partiellement chargé. Avant la première utilisation, chargez l'accu pendant au moins 1 h via la prise USB (voir « Alimentation en énergie de l'ordinateur de bord », Page Français – 4) ou via le système eBike.

Positionnez l'unité de commande de façon à ce que les touches se trouvent presque à la verticale du guidon.

Lors de la première utilisation, il apparaît d'abord la sélection de langue. Une fois la langue choisie, vous pouvez avec l'option de menu obtenir des explications sur les fonctions essentielles et les principaux affichages. L'option de menu peut aussi être sélectionnée ultérieurement via .

Mise en marche/arrêt de l'ordinateur de bord

Pour mettre en marche et arrêter l'ordinateur de bord, appuyez brièvement sur la touche Marche/Arrêt (4).

Sélection des paramètres du système

Placez l'ordinateur de bord dans son support de fixation et procédez comme suit quand le vélo est à l'arrêt :

Faites apparaître le masque d'état (en actionnant la touche < (10) de l'unité de commande jusqu'au premier affichage) et sélectionnez-le avec la touche de sélection .

Sélectionnez le réglage souhaité avec les touches – (11) et + (12) et activez-le ainsi que les sous-menus éventuels avec la touche de sélection (9). La touche < (10) permet de revenir au menu précédent à partir du menu Paramètres.

Vous pouvez sous effectuer les réglages suivants :

Mise en marche du système eBike Bosch

Conditions préalables

Le système eBike ne peut être activé que si les conditions suivantes sont réunies :

  • La batterie de vélo électrique utilisée est suffisamment chargée (voir la notice d'utilisation de la batterie).
  • L'ordinateur de bord est correctement inséré dans son support.

Mise en marche/arrêt du système eBike

Pour mettre en marche le système eBike, vous avez les possibilités suivantes :

  • L'ordinateur de bord et la batterie étant en place sur le vélo, appuyez brièvement une fois sur le bouton Marche/Arrêt (4) de l'ordinateur de bord.
  • L'ordinateur de bord étant en place dans son support, appuyez sur la touche Marche/Arrêt de la batterie (certains fabricants de vélos proposent des solutions sans accès possible à la touche Marche/Arrêt de la batterie ; voir la notice d'utilisation de la batterie).

Le système d'entraînement eBike est activé dès que vous appuyez sur les pédales (sauf quand l'assistance à la poussée est active ou avec le niveau d'assistance OFF). La puissance du moteur est déterminée par le niveau d'assistance paramétré au niveau de l'ordinateur de bord.

Dès que vous arrêtez de pédaler en mode normal ou dès que vous avez atteint une vitesse de 25/45 km/h, le système d'entraînement eBike désactive l'assistance. L'entraînement se réactive automatiquement dès que vous vous mettez à pédaler et que la vitesse est inférieure à 25/45 km/h.

Pour arrêter le système eBike, vous avez les possibilités suivantes :

  • Actionnez brièvement la touche Marche/Arrêt (4) de l'ordinateur de bord.
  • Désactivez la batterie en actionnant la touche Marche/Arrêt (certains fabricants de vélos proposent des solutions sans accès possible à la touche Marche/Arrêt de la batterie ; voir la notice d'utilisation de la batterie).
  • Retirez l'ordinateur de bord de son support.

Si le système eBike n'est pas sollicité pendant 10 minutes (du fait par ex. que le vélo est à l'arrêt) et qu'en même temps aucune touche de l'ordinateur de bord ou de l'unité de commande de votre vélo électrique n'est actionnée, le système eBike s'arrête automatiquement de même que la batterie afin d'économiser l'énergie.

Alimentation en énergie de l'ordinateur de bord

Trois conditions doivent être réunies pour que la batterie du vélo électrique alimente en énergie et charge l'accu de l'ordinateur de bord : l'ordinateur de bord doit être en place dans son support (5), une batterie suffisamment chargée doit être en place sur le VAE et le système eBike doit être activé. Après avoir été retiré de son support (5), l'ordinateur de bord est alimenté en énergie via son accu. Si l'accu de l'ordinateur de bord est faible, un message d'avertissement s'affiche à l'écran.

Pour recharger l'accu de l'ordinateur de bord, replacez-le sur son support (5). Ayez à l'esprit que si vous n'êtes pas en train de recharger la batterie de votre vélo, le système eBike se désactive automatiquement au bout de 10 minutes en l'absence d'actionnement d'une touche. Dans ce cas, l'accu de l'ordinateur cessera lui aussi d'être rechargé.

Vous pouvez également recharger l'ordinateur de bord via la prise USB (6). Pour cela, ouvrez le capuchon de protection (17). Branchez la prise USB de l'ordinateur de bord via un câble micro-USB compatible à un chargeur USB standard (pas fourni) ou à la prise USB d'un ordinateur (tension de charge maxi de 5 V, courant de charge maxi 1000 mA).

Après avoir retiré l'ordinateur de bord de son support (5), toutes les valeurs des fonctions restent sauvegardées et peuvent continuer à être affichées.

Après utilisation, remettez soigneusement en place le cache de protection (17) sur la prise USB.

Au cas où l'accu du Kiox n'est pas rechargé, la date et l'heure seront conservées pendant 6 mois maximum. Après le redémarrage, la date et l'heure seront actualisées si l'ordinateur de bord est connecté à l'application mobile via Bluetooth® et si la géolocalisation GPS est activée sur le smartphone.

Remarque : Le Kiox ne se recharge que quand il est en marche.

Remarque : Si le Kiox est éteint alors qu'il est en train d'être rechargé via le câble USB, il ne pourra être réactivé qu'après avoir débranché le câble USB.

Remarque : Pour prolonger au maximum la durée de vie de l'accu de l'ordinateur de bord, il est conseillé de recharger l'accu pendant une heure tous les trois mois.

Indicateur de niveau de charge de l'accu

Le niveau de charge de la batterie du vélo d (voir « Masque de départ », Page Français – 7) apparaît dans le masque d'état et sur la ligne d'état. L'état de charge de la batterie du vélo électrique peut également être lu au niveau des LED de la batterie proprement dite.

Couleur de l'affichage Explication

Blanc La batterie du vélo électrique est chargée à plus de 30 %.
Jaune La batterie du vélo électrique est chargée entre 15 % et 30 %.
Rouge La batterie du vélo électrique est chargée entre 0 % et 15 %.

Couleur de l'affichage Explication
Rouge + ! La capacité à disposition

pour l'assistance électrique est épuisée. L'assistance est désactivée. La capacité restante de la batterie sera utilisée pour l'éclairage du vélo et pour l'ordinateur de bord.

Un message apparaît quand la batterie du vélo électrique est en train d'être chargé sur le vélo.

Si l'ordinateur de bord est retiré de son support (5), le dernier niveau de charge de batterie affiché restera mémorisé.

Mode de stockage/réinitialisation du Kiox

L'ordinateur de bord dispose d'un mode de stockage faible consommation réduisant fortement la décharge de l'accu interne. La date et l'heure sont alors effacées.

Pour activer ce mode, actionnez de manière prolongée (au moins 8 s) la touche Marche/Arrêt (4) de l'ordinateur de bord.

Si l'ordinateur de bord ne s'active pas lors d'un actionnement court de la touche Marche/Arrêt (4), c'est qu'il se trouve en mode de stockage.

Pour quitter le mode de stockage, actionnez la touche Marche/Arrêt (4) pendant au moins 2 s.

L'ordinateur de bord reconnaît s'il se trouve dans un état pleinement fonctionnel. Quand il se trouve dans un état pleinement fonctionnel, un appui prolongé (au moins 8 s) de la touche Marche/Arrêt (4) déclenche l'activation du mode de stockage. Quand le Kiox est complètement bloqué ou ne se trouve pas dans un état fonctionnel, un appui prolongé (au moins 8 s) de la touche Marche/Arrêt (4) a pour effet de le réinitialiser. Au terme de la réinitialisation, l'ordinateur de bord se remet automatiquement en marche après env. 5 s. Si le Kiox ne redémarre pas, actionnez la touche Marche/Arrêt (4) pendant 2 s.

Pour réinitialiser le Kiox et restaurer les réglages usine, sélectionnez . Toutes les données utilisateur sont alors perdues.

Réglage du niveau d'assistance

Vous pouvez sélectionner avec l'unité de commande (7) le niveau d'assistance électrique souhaité lorsque vous pédalez. Le niveau d'assistance peut être modifié à tout moment, même au cours de la conduite.

Remarque : Sur certaines versions, le niveau d'assistance est préréglé et ne peut pas être modifié. Sur d'autres, il peut y avoir moins de niveaux d'assistance que ce qui est indiqué ici.

Les niveaux d'assistance suivants sont disponibles :

- OFF : l'assistance électrique est désactivée, le vélo ne peut être utilisé que comme un vélo normal sans assistance. L'assistance à la poussée ne peut pas être activée.

- ECO : assistance efficace avec le rendement maximal, pour disposer d'une autonomie maximale

  • TOUR : assistance régulière, pour de grands trajets et de grandes randonnées
  • SPORT/eMTB :

SPORT : assistance puissante pour parcours sportifs sur chemins montagneux ainsi que pour la circulation urbaine eMTB : assistance optimale sur tous terrains, démarrage sportif, dynamique améliorée, performances maximales (eMTB seulement disponible en combinaison avec les unités d'entraînement BDU250P CX, BDU365, BDU450 CX et BDU480 CX. Une mise à jour logicielle est parfois nécessaire.)

- TURBO : assistance maximale jusqu'à des fréquences de pédalage élevées, pour conduite sportive

Pour augmenter le niveau d'assistance, appuyez sur la touche + (12) de l'unité de commande, jusqu'à ce que le niveau d'assistance souhaité s'affiche à l'écran. Pour réduire le niveau d'assistance, appuyez sur la touche - (11).

La puissance moteur sollicitée apparaît au niveau de l'affichage h (voir « Masque de départ », Page Français – 7). La puissance maximale du moteur dépend du niveau d'assistance sélectionné.

Si l'ordinateur de bord est retiré de son support (5), le dernier niveau d'assistance affiché restera mémorisé.

Activation/désactivation de l'assistance à la poussée

L'assistance à la poussée vous permet de pousser le vélo électrique en exerçant moins d'effort. La vitesse possible avec cette fonction dépend de la vitesse sélectionnée sur le vélo. Elle est au maximum de 6 km/h. Elle sera d'autant plus faible (à pleine puissance) que la vitesse sélectionnée est plus petite.

La fonction assistance à la poussée ne doit être utilisée que quand vous poussez le vélo électrique. Les roues du vélo doivent être en contact avec le sol lorsque l'assistance à la poussée est utilisée, sans quoi vous risqueriez de vous blesser.

Pour activer l'assistance à la poussée, actionnez brièvement la touche WALK de votre ordinateur de bord. Après l'activation, appuyez dans les 3 s qui suivent sur la touche + et maintenez-la enfoncée. Le système d'entraînement eBike se met alors en marche.

Remarque : L'assistance à la poussée n'est pas activable dans le niveau d'assistance OFF.

L'assistance à la poussée se désactive dès que l'une des situations suivantes se produit :

  • Vous relâchez la touche +,
  • les roues du vélo électrique se bloquent (par ex. si vous actionnez les freins ou heurtez un obstacle),
    – la vitesse devient supérieure à 6 km/h.

Le fonctionnement de l'assistance de poussée est tributaire de la législation en vigueur dans chaque pays et peut donc différer de ce qui a été indiqué ci-dessus. L'assistance à la poussée peut même être désactivée.

Activation/désactivation de l'éclairage du vélo

Sur les vélos où l'éclairage est alimenté par le système eBike, les feux avant et arrière peuvent être allumés et éteints simultanément en actionnant la touche (3) de l'ordinateur de bord.

Vérifiez le fonctionnement de l'éclairage du vélo avant chaque départ.

Quand l'éclairage est allumé, l'affichage éclairage vélo c (voir « Masque de départ », Page Français – 7) s'allume sur la barre d'état de l'écran.

Le fait d'allumer ou d'éteindre l'éclairage du vélo n'a aucune incidence sur le rétro-éclairage de l'écran.

Création d'un identifiant

Pour pouvoir utiliser toutes les fonctions de l'ordinateur de bord, vous devez vous inscrire en ligne.

Après saisie d'un identifiant, vous pourrez entre autres afficher vos données de parcours, planifier vos itinéraires en mode hors connexion puis les transférer vers l'ordinateur de bord.

Vous pouvez créer un identifiant de deux façons : dans l'application Bosch eBike Connect de votre smartphone ou directement sur le site www.ebike-connect.com. Pour vous inscrire, renseignez les données requises. L'application

Bosch eBike Connect est téléchargeable gratuitement dans l'App Store (pour les iPhones Apple) ou dans le Google Play Store (pour les smartphones Android).

Connexion de l'ordinateur de bord à l'application Bosch eBike Connect

Pour établir une connexion avec le smartphone, procédez comme suit :

  • Ouvrez l'application.
  • Sélectionnez l'onglet .
  • Sélectionnez .
  • Ajoutez Kiox.

Il apparaît alors dans l'application un message vous invitant à actionner sur l'ordinateur de bord la touche éclairage vélo (3) pendant 5 s.

Actionnez la touche (3) pendant 5 s. L'ordinateur de bord active automatiquement la connexion Bluetooth® Low Energy et passe dans le mode appairage.

Suivez les indications apparaissant sur l'écran. Au terme de la procédure d'appairage, les données utilisateur sont synchronisées.

Remarque : La connexion Bluetooth® ne doit pas être activée manuellement.

Le suivi des déplacements

Pour enregistrer les activités, il est nécessaire de vous inscrire ou connecter sur le portail eBike Connect ou l'application Bosch eBike Connect.

Pour saisir les activités, vous devez accepter la mémorisation des données de position sur le portail et dans l'application. Il n'est sinon pas possible d'afficher vos activités sur le portail ou l'application. Pour que la position soit enregistrée,

il faut que vous soyez connecté en tant qu'utilisateur sur l'ordinateur de bord.

eShift (optionnel)

eShift indique qu'un système de passage de vitesses électronique est associé au système eBike. Les composants eShift sont reliés électriquement à l'unité d'entraînement par le fabricant. Les systèmes de passage de vitesses électroniques sont décrits dans une notice d'utilisation à part.

eSuspension (optionnel)

eSuspension désigne l'intégration d'éléments d'amortissement et de suspension dans le système eBike. Vous pouvez dans le Menu rapide sélectionner des réglages prédéfinis pour le système eSuspension.

Pour plus de détails sur les réglages, consultez la notice d'utilisation e Suspension.

eSuspension n'est disponible qu'avec l'ordinateur de bord Kiox et en combinaison avec les unités d'entraînement BDU450 CX, BDU480 CX et BDU490P.

Lock (fonction premium)

La fonction Lock peut être achetée dans la de l'application eBike Connect. Après avoir activé la fonction Lock, l'assistance électrique de l'unité d'entraînement est désactivée lors du retrait de l'ordinateur de bord. Elle ne peut être activée qu'à partir de l'ordinateur de bord du vélo électrique.

Vous trouverez des instructions détaillées dans la notice d'utilisation en ligne sous www.Bosch-eBike.com/Kiox-manual.

Mises à jour logicielles

Les mises à jour logicielles sont transférées en arrière-plan de l'application vers l'ordinateur de bord dès que l'application est connectée à l'ordinateur de bord. La transmission complète d'une mise à jour est signalée trois fois lors du redémarrage de l'ordinateur de bord.

Vous pouvez aussi contrôler sous si une mise à jour est disponible.

Alimentation en énergie d'appareils externes via la prise USB

La prise USB peut être utilisée pour faire fonctionner ou pour recharger la plupart des appareils pouvant être alimentés via un câble USB (par ex. téléphones portables).

Pour pouvoir recharger un appareil, il faut l'ordinateur de bord soit logé dans son support et qu'une batterie suffisamment chargée soit en place sur le vélo électrique.

Ouvrez le cache de protection (17) de la prise USB de l'ordinateur de bord. Connectez la prise USB de l'appareil externe à la prise USB (6) de l'ordinateur de bord au moyen d'un câble USB Micro A/Micro B normalisé (disponible chez votre revendeur VAE Bosch).

Après avoir déconnecté le consommateur électrique, remettez soigneusement en place le cache de protection (17) sur la prise USB.

Une connexion USB n'est pas étanche à l'eau. En cas de trajets sous la pluie, ne branchez aucun appareil externe à la prise USB et assurez-vous que le cache de protection (17) est bien en place.

Attention : Le fait de brancher des consommateurs électriques à la prise peut réduire l'autonomie du vélo électrique.

Affichage et configuration de l'ordinateur de bord

Remarque : Toutes les représentations écran et textes d'interface des pages suivantes se rapportent à la version initiale du logiciel au moment de sa mise sur le marché. Il peut arriver après une mise à jour que les représentations écran et/ou texte d'interface diffèrent quelque peu.

Logique de commande

Les touches < (10) et > (8) permettent de sélectionner, aussi bien à l'arrêt qu'en roulant, les différents masques contenant des formations sur la conduite et le parcours. Vous pouvez ainsi garder les deux mains sur le guidon lorsque vous roulez.

Les touches + (12) et - (11) permettent d'augmenter et de réduire le niveau d'assistance.

Les sélectionnables à partir du Écran d'état ne sont pas modifiables pendant que vous roulez.

La touche de sélection (9) remplit les fonctions suivantes :

  • Elle permet d'accéder au menu rapide pendant la conduite.
  • Elle permet d'appeler à l'arrêt le menu Paramètres dans le Écran d'état.
  • Elle permet de valider des valeurs et des informations.
  • Elle permet de quitter un dialogue.

Au cas où l'ordinateur de bord est retiré de son support mais pas éteint, les informations relatives au dernier parcours ainsi que les informations d'état s'affichent en boucle.

Après avoir été retiré de son support, l'ordinateur de bord s'éteint au bout d'1 minute si aucune touche n'est actionnée.

Ordre de défilement des masques d'écran

Quand l'ordinateur de bord est en place dans son support, vous pouvez sélectionner successivement les affichages suivants :

  1. Masque de départ
  2. Heure et autonomie
  3. Parcours et durée de roulage
  4. Puissance et fréquence de pédalage
  5. Vitesse moyenne et vitesse maximale
  6. Parcours, autonomie, puissance et fréquence cardiaque
  7. Fréquence cardiaque
  8. Calories dépensées et kilométrage parcouru
  9. Masque d'état

Masque de départ

Lorsque vous placez l'ordinateur de bord allumé dans son support, il apparaît aussitôt le masque de départ.

b a 12:58 TURBO 82% km/h c d e j i h 24,3 f g

a Affichage heure/vitesse
b Affichage niveau d'assistance
c Affichage éclairage vélo
d Indicateur de niveau de charge de la batterie du vélo électrique
e Affichage unité de vitesse ^a)
f Vitesse de roulage
g Barre d'orientation
h Puissance du moteur
i Puissance de pédalage
j Vitesse moyenne
k Évaluation de la puissance
a) Peut être modifié via le masque d'état .

Les affichages a...d forment la barre d'état, ils apparaissent dans chaque masque écran. Si la vitesse apparaît déjà dans le masque proprement dit, elle est remplacée par l'heure actuelle (en heures et minutes) au niveau de l'affichage a. La barre d'état fournit les informations suivantes :

- Vitesse/heure : la vitesse actuelle en km/h ou mph / l'heure actuelle

- Niveau d'assistance : le niveau d'assistance sélectionné sous forme de codage couleur

- Éclairage : symbole « éclairage » quand l'éclairage du vé-lo est allumé

- État de charge batterie vélo : niveau de charge actuel du vélo électrique en %

Au niveau de l'évaluation de puissance k apparaît sous forme graphique votre vitesse momentanée (barre blanche) et votre vitesse moyenne j (trait noir). Cette représentation graphique vous permet de savoir directement si votre vitesse momentanée est inférieure ou supérieure à votre vitesse moyenne (à gauche du trait noir = inférieure à la vitesse moyenne ; à droite du trait noir = supérieure à la vitesse moyenne).

La barre d'orientation g vous indique dans quel masque écran vous vous trouvez. Le masque écran actuel apparaît en

surbrillance. Les touches < (10) et > (8) permettent de changer de masque écran.

À partir du masque de départ, vous atteignez le masque d'état en actionnant la touche < (10).

Écran d'état

0.0 km ECO 81% 12:58 eBike Mobile 81% 95% Dern. sync.: 01.01.2019 Paramètres

Le masque d'état affiche, en plus de la barre d'état, l'heure actuelle, le niveau de charge de toutes les batteries de votre vélo électrique et l'état de charge de l'accu de votre smartphone si le smartphone est connecté via Bluetooth®.

En-dessous apparaissent éventuellement les symboles indiquant qu'une connexion Bluetooth® est active ou qu'un appareil (par ex. un cardiofréquencemètre) est

connecté via Bluetooth®. Il apparaît également la date de la dernière synchronisation entre smartphone et Kiox.

Tout en bas, vous pouvez accéder aux .

Le menu Paramètres est accessible à partir du masque d'état. Les ne sont pas accessibles et modifiables pendant que vous roulez.

Sélectionnez le réglage souhaité avec les touches - (11) et

+ (12) et activez-le ainsi que les sous-menus éventuels avec la touche de sélection (9). La touche < (10) permet de revenir au menu précédent à partir du menu Paramètres.

Dans le premier niveau de navigation, vous trouvez les rubriques suivantes :

  • - Remarques sur l'inscription :
    Cette option de menu n'apparaît que si vous ne vous êtes pas encore inscrit sur eBike Connect.
  • - Réglages relatifs à votre vélo électrique :
    Vous pouvez remettre à zéro automatiquement ou manuellement les compteurs (kilométrage journalier, valeurs moyennes, etc.) et l'autonomie. Vous pouvez modifier de ±5 % la circonférence de roue préréglée par le fabricant. Si votre vélo électrique est doté d'un système eShift, vous pouvez ici configurer aussi votre système eShift. Le fabricant de vélos ou concessionnaire de vélos peut définir un certain kilométrage et/ou un laps de temps pour fixer la date d'entretien. vous indique
    l'échéance du prochain entretien. Sur la page Composants du vélo sont affichés le numéro de série, les versions matérielle et logicielle ainsi que d'autres caractéristiques importantes de chaque composant.

  • - Données de l'utilisateur actif

  • - Activation / désactivation de la fonction Bluetooth®
    Affichage des appareils connectés.

  • – Une liste des options pour le réglage de votre ordinateur de bord :
    Vous permet d'afficher la vitesse et la distance en kilomètres ou en miles, l'heure au format 12 heures ou 24 heures, de sélectionner l'heure, la date et le fuseau horaire et de choisir la langue de votre choix. Vous pouvez réinitialiser le Kiox, démarrer une mise à jour du logiciel (si disponible) et choisir entre un design noir ou un design blanc.

- – Informations sur votre Kiox :

Remarques sur la FAQ (Foire Aux Questions), certifications, données de contact, informations sur les licences.

Vous trouverez une description détaillée des différents paramètres dans la notice d'utilisation en ligne disponible à l'adresse www.Bosch-eBike.com/Kiox-manual.

Le Menu rapide affiche certains réglages pouvant aussi être modifiés pendant que vous roulez.

Le Menu rapide est accessible à l'aide de la touche de sélection (9). Il n'est pas accessible à partir du Écran d'état.

Le Menu rapide permet d'effectuer les réglages suivants :

-

Toutes les données relatives au trajet effectué jusque là sont remises à zéro.

-

Permet de régler la fréquence de pédalage.

-

Permet de régler un mode de suspension / amortissement défini par le fabricant.

Affichage des code de défaut

Le éléments du système eBike sont contrôlés automatiquement en permanence. Si un défaut est détecté, le code de défaut correspondant s'affiche sur l'ordinateur de bord.

Certains défauts déclenchent la désactivation automatique de l'assistance électrique. Il est alors possible de continuer à rouler mais à la seule force des mollets. Faites contrôler votre vélo électrique avant de l'utiliser pour d'autres trajets.

▶ Ne confiez les réparations qu'à un revendeur agréé.

Code Cause Remède
410 Une ou plusieurs touches de l'ordinateur de bord sont bloquées.Contrôlez si les touches sont coincées, par ex. suite à la pénétration de saletés. Nettoyez les touches si nécessaire.
414 Problème de connexion de l'unité d'affichageFaites contrôler les raccordements et connexions
418 Une ou plusieurs touches de l'unité de commande sont bloquées.Contrôlez si les touches sont coincées, par ex. suite à la pénétration de saletés. Nettoyez les touches si nécessaire.
419 Erreur de configuration Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
422 Problème de connexion de l'unité d'entraînementFaites contrôler les raccordements et connexions
423 Problème de connexion de la batterie du VAEFaites contrôler les raccordements et connexions
424 Erreur de communication des composants entre euxFaites contrôler les raccordements et connexions
426 Erreur de timeout interne Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. Il n'est pas possible, en présence de ce défaut, d'aller dans le menu Configuration de base pour afficher ou modifier la circonférence de pneu.
430 Accu interne de l'ordinateur de bord vide (pas pour BUI350)Rechargez l'ordinateur de bord (dans son support ou via la prise USB)
431 Erreur de version de logiciel Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
440 Défaut interne de l'unité d'entraînement Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
450 Erreur interne du logiciel Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
460 Défaut sur la prise USB Débranchez le câble de la prise USB de l'ordinateur de bord. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
490 Défaut interne de l'ordinateur de bord Faites vérifier l'ordinateur de bord
500 Défaut interne de l'unité d'entraînement Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
502 Dysfonctionnement de l'éclairage du vélo Contrôlez l'éclairage et son câblage. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
503 Défaut du capteur de vitesse Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
504 Manipulation du signal de vitesse détectée.Contrôlez la position de l'aimant de rayon, corrigez sa position si nécessaire. Vérifiez s'il n'y a pas eu manipulation (tuning). L'assistance est réduite.
510 Défaut interne du capteur Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
511 Défaut interne de l'unité d'entraînement Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
530 Dysfonctionnement de la batterie Arrêtez le système eBike, retirez la batterie et remettez-la en place. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.

Code Cause Remède

531 Erreur de configuration Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
540 Défaut de température Le VAE se trouve en dehors de la plage de températures admissible. Arrêtez le système eBike et laissez la température de l’unité d’entraînement remonter ou redescendre jusque dans la plage de températures admissibles. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
550 Un consommateur électrique non autorisé a été détecté.Retirez le consommateur électrique. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
580 Erreur de version de logiciel Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
591 Erreur d’authentification Arrêtez le système eBike. Retirez la batterie et remettez-la en place. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
592 Composant non compatible Utilisez un écran compatible. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
593 Erreur de configuration Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
595, 596 Erreur de communication Contrôlez le câblage vers le moyeu et redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
602 Défaut interne de la batterie Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
603 Défaut interne de la batterie Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
605 Défaut de température de la batterie La batterie se trouve en dehors de la plage de températures admissible. Arrêtez le système eBike et laissez la batterie revenir dans la plage de températures admissibles. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
606 Défaut externe de la batterie Vérifiez le câblage. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
610 Défaut de tension de la batterie Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
620 Dysfonctionnement du chargeur Remplacez le chargeur. Rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
640 Défaut interne de la batterie Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
655 Défaut multiple de la batterie Arrêtez le système eBike. Retirez la batterie et remettez-la en place. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
656 Erreur de version de logiciel Rendez-vous chez votre revendeur Bosch pour qu’il effectue une mise à jour du logiciel.
7xx Défaut de composants d’autres fabricants Consultez la notice d’utilisation du fabricant du composant.
800 Défaut ABS interne Rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
810 Signaux non plausibles du capteur de vitesse de roue.Rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
820 Défaut du câble vers le capteur de vitesse de la roue avant.Rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
821 ... 826 Signaux non plausibles émis par le capteur de vitesse de la roue avantLa cible du capteur ABS manque, est endommagée ou est mal montée ; diamètres de pneu très différents entre la roue avantRedémarrez le système et effectuez un parcours d’essai pendant au moins 2 minutes. Le témoin ABS doit s’éteindre. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
Code Cause Remède
et la roue arrière ; situation de conduite extrême, p. ex. conduite sur la roue arrière
830 Défaut du câble vers le capteur de vitesse de la roue arrière.Rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
831833 ... 835Signaux non plausibles émis par le capteur de vitesse de la roue arrièreLa cible du capteur ABS manque, est endommagée ou est mal montée ; diamètres de pneu très différents entre la roue avant et la roue arrière ; situation de conduite extrême, p. ex. conduite sur la roue arrièreRedémarrez le système et effectuez un parcours d'essai pendant au moins 2 minutes. Le témoin ABS doit s'éteindre. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
840 Défaut ABS interne Rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
850 Défaut ABS interne Rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
860, 861 Dysfonctionnement de l'alimentation en tensionRedémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
870, 871880883 ... 885Erreur de communication Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
889 Défaut ABS interne Rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
890 Le témoinABS est défectueux ou manque ; le système ABS est peut-être in-opérant.Rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
Pas d'affichageDéfaut interne de l'ordinateur de bord Redémarrez le système eBike en l'éteignant et en le rallumant.

Entretien et service après-vente

Nettoyage et entretien

Ne nettoyez jamais les composants avec de l'eau sous pression.

Veillez à une bonne propreté de l'écran de votre ordinateur de bord. En cas de présence de saletés, la détection de luminosité ambiante risque de ne plus fonctionner.

Pour nettoyer votre ordinateur de bord, utilisez un chiffon doux, légèrement humide. Utilisez uniquement de l'eau et aucun produit nettoyant.

Faites contrôler votre système eBike au moins une fois par an sur le plan technique (partie mécanique, version du logiciel système, etc.).

Le concessionnaire de vélos peut en plus programmer un certain kilométrage et/ou intervalle de temps comme échéance d'entretien. Quand le prochain entretien est arrivé à échéance, l'ordinateur de bord vous en informe à chaque mise en marche.

Pour le service après-vente ou les réparations sur votre vélo électrique, adressez-vous à un vélociste agréé.

▶ Ne confiez les réparations qu'à un revendeur agréé.

Service après-vente et conseil utilisateurs

Pour toutes les questions concernant le système eBike et ses éléments, adressez-vous à un vélociste agréé.

Vous trouverez les données de contact de vélocistes agréés sur le site internet www.bosch-ebike.com.

Transport

Si vous devez transportez votre vélo électrique à l'extérieur de votre voiture, par exemple, sur une galerie de toit, retirez l'ordinateur de bord et la batterie afin d'éviter qu'ils soient endommagés.

Élimination des déchets

TREK Rail 5 Gen 2 - Élimination des déchets - 1

L'unité d'entraînement, l'ordinateur de bord et son unité de commande, la batterie, le capteur de vitesse, les accessoires et l'emballage doivent être triés afin d'être recyclés de façon respectueuse de l'environnement.

Ne jetez pas les systèmes eBike et leurs éléments constitutifs dans les ordures ménagères !

TREK Rail 5 Gen 2 - Élimination des déchets - 2

Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les outils électroportatifs hors d'usage, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les accus/piles/batteries usagés ou défectueux doivent être éliminés séparément et être recyclés en respectant l'environnement.

Rapportez les composants hors d'usage des systèmes eBike Bosch chez un vélociste agréé.

Sous réserve de modifications.

Robert Bosch GmbH

72757 Reutlingen

Germany

www.bosch-ebike.com

1 270 020 XBK (2021.03) T / 147 WEU

SmartphoneHub

CUI100

TREK Rail 5 Gen 2 - SmartphoneHub - 1

Consignes de sécurité

TREK Rail 5 Gen 2 - Consignes de sécurité - 1

Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou entraîner de graves blessures.

Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme accu utilisé dans la présence notice d'utilisation désigne un accu/une batterie d'eBike Bosch d'origine.

▶ Ne vous laissez pas distraire par l'affichage sur l'ordinateur de bord. Si vous ne vous concentrez pas pleinement sur les conditions de circulation, vous risquez d'être impliqué dans un accident. Pour changer de niveau d'assistance et effectuer des entrées dans votre ordinateur de bord, arrêtez-vous et saisissez les données souhaitées.
N'ouvrez pas l'ordinateur de bord. Le fait de l'ouvrir annule la garantie. Il risquerait par ailleurs d'être détérioré.
▶ Ne vous servez pas de l'ordinateur de bord comme d'une poignée. Si vous soulevez votre vélo en le saisisant par l'ordinateur de bord, ce dernier risque d'être endommagé irrémédiablement.
▶ Ne retournez pas le vélo pour le mettre en appui sur le guidon et la selle, quand le SmartphoneHub ou son support sont montés sur le guidon. Le SmartphoneHub ou son support de fixation risqueraient de subir des dommages irréparables.
▶ Attention ! En cas d'utilisation de l'ordinateur de bord en mode Bluetooth® et/ou WiFi, les ondes émises risquent de perturber le fonctionnement de certains appareils et installations ainsi que le fonctionnement des avions et des appareils médicaux (par ex. stimulateurs cardiaques, prothèses auditives). Les ondes émises peuvent aussi avoir un effet nocif sur les personnes et les animaux qui se trouvent à proximité immédiate de l'appareil. N'utilisez pas l'ordinateur de bord en mode Bluetooth® à proximité d'appareils médicaux, de stations-service, d'usines chimiques et lorsque vous vous trouvez dans des zones à risque d'explosion ou dans des zones de dynamitage. N'utilisez pas l'ordinateur de bord en mode Bluetooth® dans les avions. Évitez une utilisation prolongée très près du corps.
Le nom de marque Bluetooth® et le logo associé sont des marques déposées de la Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de cette marque/de ce logo par la société Bosch eBike Systems s'effectue sous licence.
L'ordinateur de bord est doté d'une interface radio. Observez les restrictions d'utilisation locales en vigueur, par ex. dans les avions ou les hôpitaux.
▶ Ne détournez pas votre attention de la circulation lors de l'utilisation des produits COBI.Bike et observez la législation de votre pays réglementant l'utilisation de votre vélo sur la voie publique. Il est notamment interdit de circuler sur la voie publique en tenant votre smartphone dans la main.

- Consultez un médecin avant d'utiliser les applications de sport et de fitness. Les applications de fitness ne sont pas adaptées à toutes les personnes. Pour certaines, elles peuvent être trop contraignantes sur le plan physique.

Remarque : Nous recommandons de ne pas utiliser les produits COBI.Bike avant l'âge de 10 ans.

Remarque relative à la protection des données

Quand le SmartphoneHub est envoyé au Service Bosch pour entretien ou réparation, il se peut que les données enregistrées en mémoire soient transmises à Bosch.

Description des prestations et du produit

Utilisation conforme

Le SmartphoneHub est spécialement conçu pour une utilisation conjointe avec un système eBike Bosch et pour l'affichage des données de parcours.

Nous nous réservons le droit d'apporter à tout moment des modifications au logiciel pour corriger des erreurs ou pour modifier les fonctionnalités décrites dans la présente notice.

Vous trouverez une description détaillée d'autres fonctions dans la version en ligne de cette notice d'utilisation sous www.Bosch-eBike.com/smartphonehub-manual.

Le SmartphoneHub est conçu pour une utilisation avec un smartphone.

Les données de parcours de base apparaissent néanmoins aussi sur l'écran du SmartphoneHub. D'autres informations et fonctions peuvent être ajoutées via l'application pour smartphone

TREK Rail 5 Gen 2 - Utilisation conforme - 1

COBI.Bike.

La communication entre le SmartphoneHub et le smartphone s'effectue via une connexion Bluetooth®.

Éléments constitutifs

La numérotation des éléments se réfère aux représentations sur les pages graphiques situées en début de notice.

Toutes les pièces de vélo, à l'exception de l'unité d'entraînement, de l'ordinateur et de l'unité de commande, du capteur de vitesse et de leurs fixations sont représentées de manière schématique, elles peuvent différer par rapport à celles réellement installées sur votre vélo électrique.

(1) SmartphoneHub
(2) Touche Marche/arrêt du SmartphoneHub
(3) Levier de déverrouillage du support de smartphone
(4) Support du SmartphoneHub ^a)
(5) Cache de protection de la prise USB
(6) Alimentation du support de smartphone
(7) Écran
(8) Touche pour parcourir vers l'avant

(9) Touche de sélection
(10) Touche pour parcourir vers l'arrière
(11) Touche Diminution de l'assistance -
(12) Support de l'unité de commande
(13) Touche Assistance à la poussée WALK
(14) Touche Augmentation de l'assistance / activation/désactivation de l'éclairage +
(15) Unité de commande
(16) Support universel
(17) Vis de fixation pour support universel
(18) Étrier de maintien avant
(19) Étrier de maintien arrière

a) Pour la fixation sur le guidon, des solutions spécifiques client aussi sans les colliers de guidon sont possibles.

Affichages sur le SmartphoneHub

a Affichage de défaut
b Affichage éclairage du vélo
c Affichage connexion avec smartphone
d Vitesse de roulage
e Niveau d'assistance
f Affichage unité
g Affichage seconde batterie (optionnel)
h Affichage de niveau de charge de la batterie
i Niveau de charge de la batterie
j Autonomie

Caractéristiques techniques

Ordinateur de bord SmartphoneHub
Code produit CUI100
Courant de charge maxi de la prise USBmA 1 000
Tension de charge de la prise USBV5
Températures de fonctionnement°C -5 ... +40
Températures de stockage°C +10 ... +40
Températures de charge °C 0 ... +40
Accu Li-ion interne VmAh3,7300
Bluetooth® Low Energy
- Fréquence MHz 2 400-2 480
- Puissance d’émission mW < 10
Indice de protectionA)IP 54
Poids (approx.) kg0,12

A) quand le cache de protection USB est fermé Le système eBike de Bosch utilise FreeRTOS (voir http://www.freertos.org).

Déclaration de conformité

La société Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, atteste que l'équipement radioélectrique SmartphoneHub est conforme à la directive 2014/53/UE et au règlement relatif aux équipements radioélectriques de 2017 dans sa version modifiée. La déclaration de conformité UE et la déclaration de conformité UK sont consultables dans leur intégralité à l'adresse suivante :

Conditions préalables

Le système eBike ne peut être activé que si les conditions suivantes sont réunies :

  • La batterie utilisée est suffisamment chargée (voir la notice d'utilisation de la batterie).
  • Le capteur de vitesse est correctement branché (voir la notice d'utilisation de la Drive Unit).

Mise marche/arrêt du système eBike

Pour mettre en marche le système eBike, vous avez les possibilités suivantes :

  • La batterie étant en place sur le vélo, actionnez la touche Marche/Arrêt (2) de l'ordinateur de bord.
  • Actionnez la touche Marche/Arrêt de la batterie du vélo électrique (voir la notice d'utilisation de la batterie).

Le système d'entraînement eBike est activé dès que vous appuyez sur les pédales (sauf quand l'assistance à la poussée est active ou avec le niveau d'assistance OFF). La puissance du moteur est déterminée par le niveau d'assistance paramétré au niveau de l'ordinateur de bord.

Dès que vous arrêtez de pédaler en mode normal ou dès que vous avez atteint une vitesse de 25 km/h, le système d'entraînement eBike désactive l'assistance. L'entraînement se réactive automatiquement dès que vous vous mettez à pédaler et que la vitesse est inférieure à 25 km/h.

Pour arrêter le système eBike, vous avez les possibilités suivantes :

  • Actionnez la touche Marche/Arrêt (2) de l'ordinateur de bord.
  • Désactivez la batterie en actionnant la touche Marche/Arrêt (certains fabricants de vélos proposent des solutions sans accès possible à la touche Marche/Arrêt de la batterie ; voir la notice d'utilisation de la batterie).

Après actionnement de la touche Arrêt, le système se désactive. Cela prend env. 3 s. Une remise en marche n'est possible qu'au terme de cette durée.

Si le système d'entraînement n'est pas sollicité pendant 10 min et qu'aucune touche de l'ordinateur n'est actionnée pendant cette durée, le système eBike s'éteint automatiquement pour économiser l'énergie.

Remarque : Désactivez toujours le système eBike lorsque vous garez le vélo électrique.

Remarque : Quand l'accu du SmartphoneHub est déchargé, vous pouvez tout de même activer le système eBike à partir de la batterie du vélo. L'accu du SmartphoneHub se recharge automatiquement dès que la batterie du vélo est activée. L'accu du SmartphoneHub peut aussi être rechargé via la prise USB.

Couplage du SmartphoneHub à un smartphone

Vous pouvez adjoindre d'autres affichages et fonctions au SmartphoneHub en utilisant l'application pour smartphone COBI.Bike. Téléchargez pour cela gratuitement l'application dans l'App Store (pour les iPhones Apple) ou dans le Google Play Store (pour les smartphones Android).

Pour connecter votre SmartphoneHub au smartphone, ouvrez l'application COBI.Bike sur votre smartphone et suivez les instructions de l'application.

Insertion d'un smartphone dans le support universel (voir figures A et B)

Un support universel (16) est fourni pour la fixation d'un smartphone. Pour les iPhones, des supports spécifiques sont disponibles dans la gamme d'accessoires. Les supports spécifiques pour iPhones ne nécessitent pas d'alimentation séparée.

Dans le cas du support universel, l'alimentation (5 V/1 A, maxi 1,5 A) est assurée au moyen d'un câble USB séparé (fourni) via la prise USB micro-A/micro-B du Smartphone-Hub.

Le support universel (16) ne convient que pour les smartphones (avec coque) ayant une épaisseur maximale de 8,3 mm et une largeur comprise entre 58,6 mm et 78,1 mm.

Mise en place du support universel (voir figure A)Glissez par l'avant le support universel (16) sur le SmartphoneHub jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible 1. Pour plus de sécurité, vissez les deux vis (17) dans le support universel.
Mise en place du smartphone (voir figure B)– Tirez l'étrier de maintien avant (18) vers l'avant 2.– Positionnez le côté long du smartphone contre l'étrier de maintien arrière (19) 3.– Poussez avec précaution l'étrier de maintien avant (18) en direction du smartphone et relâchez-le 4.
Alimentation en énergie du smartphone (optionnel)Le smartphone peut être alimenté en énergie (5 V/1 A) au moyen d'un câble USB séparé (fourni) via la prise USB micro-A/micro-B du SmartphoneHub. Connectez pour cela le smartphone à la prise USB du SmartphoneHub à l'aide du câble USB.
Retrait du smartphonePoussez vers l'avant le smartphone et en même temps l'étrier de maintien avant avec les deux mains jusqu'à ce que le smartphone puisse être retiré.

Débranchez, si branché, le câble USB assurant l'alimentation en énergie.

Mise à jour du logiciel

Un message apparaît dans l'application smartphone quand une mise à jour logicielle est disponible pour le Smartphone-Hub. Pour effectuer la mise à jour, suivez les instructions qui apparaissent dans l'application.

Restauration (recovery) du SmartphoneHub

Si pour une raison quelconque le SmartphoneHub devait ne plus fonctionner correctement, effectuez une restauration du logiciel. Ouvrez pour cela l'application sur votre smartphone et suivez les instructions.

Alimentation en énergie du SmartphoneHub

Le SmartphoneHub intègre un accu lithium ion polymère (nominal/minimum 300 mAh, 3,7 V) qui ne peut pas être retiré.

Le SmartphoneHub peut être activé avec la touche Marche/Arrêt (2) ou avec la touche Marche/Arrêt de la batterie du vélo. Au cas où vous ne parvenez pas à activer le SmartphoneHub, rechargez-le pendant au moins 30 min via un câble USB.

Quand vous n'utilisez pas votre SmartphoneHub, chargez-le tous les 3 mois. Vous pouvez charger l'accu du Smartphone-Hub via la prise USB du SmartphoneHub en utilisant n'importe quel chargeur (chargeur secteur, chargeur de smartphone etc).

Activation/désactivation de l'assistance à la poussée

L'assistance à la poussée vous permet de pousser le vélo électrique en exerçant moins d'effort. La vitesse possible avec cette fonction dépend de la vitesse sélectionnée sur le vélo. Elle est au maximum de 6 km/h. Elle sera d'autant plus faible (à pleine puissance) que la vitesse sélectionnée est plus petite.

La fonction assistance à la poussée ne doit être utilisée que quand vous poussez le vélo électrique. Les roues du vélo doivent être en contact avec le sol lorsque l'assistance à la poussée est utilisée, sans quoi vous risqueriez de vous blesser.

Pour activer l'assistance à la poussée, actionnez brièvement la touche WALK sur votre unité de commande (Drive Unit). Après l'activation, appuyez dans les 3 secondes qui suivent sur la touche + et maintenez-la enfoncée. L'assistance électrique eBike est alors activée.

Remarque : L'assistance à la poussée n'est pas activable dans le niveau d'assistance OFF.

L'assistance à la poussée se désactive dès que l'une des situations suivantes se produit :

- Vous relâchez la touche +,

- les roues du vélo électrique se bloquent (par ex. si vous actionnez les freins ou heurtez un obstacle),

- la vitesse devient supérieure à 6 km/h.

Le fonctionnement de l'assistance de poussée est tributaire de la législation en vigueur dans chaque pays et peut donc différer de ce qui a été indiqué ci-dessus. L'assistance à la poussée peut même être désactivée.

Réglage du niveau d'assistance

Vous pouvez sélectionner avec l'unité de commande (15) le niveau d'assistance électrique souhaité lorsque vous pédalez. Le niveau d'assistance peut être modifié à tout moment, même au cours de la conduite.

Remarque : Sur certaines versions, le niveau d'assistance est préréglé et ne peut pas être modifié. Sur d'autres, il peut y avoir moins de niveaux d'assistance que ce qui est indiqué ici.

Les niveaux d'assistance suivants sont disponibles :

  • OFF : l'assistance électrique est désactivée, le vélo ne peut être utilisé que comme un vélo normal sans assistance. L'assistance à la poussée ne peut pas être activée.
  • ECO : assistance efficace avec le rendement maximal, pour disposer d'une autonomie maximale
  • TOUR : assistance régulière, pour de grands trajets et de grandes randonnées
  • SPORT/eMTB :

SPORT : assistance puissante pour parcours sportifs sur chemins montagneux ainsi que pour la circulation urbaine eMTB : assistance optimale sur tous terrains, démarrage sportif, dynamique améliorée, performances maximales (eMTB seulement disponible en combinaison avec les unités d'entraînement BDU250P CX, BDU365, BDU450 CX et BDU480 CX. Une mise à jour logicielle est parfois nécessaire.)

- TURBO : assistance maximale jusqu'à des fréquences de pédalage élevées, pour conduite sportive

Pour augmenter le niveau d'assistance, appuyez sur la touche + (14) de l'unité de commande, jusqu'à ce que le niveau d'assistance souhaité s'affiche à l'écran. Pour réduire le niveau d'assistance, appuyez sur la touche - (11).

Activation/désactivation de l'éclairage du vélo

Sur les vélos avec éclairage alimenté par le système eBike, le phare avant et le feu et arrière peuvent être allumés et éteints simultanément par un appui prolongé de la touche + (14) de l'unité de commande.

Quand l'éclairage est allumé, un symbole apparaît à l'écran ou dans l'application.

L'éclairage du vélo peut aussi être allumé et éteint à partir de l'application.

Le fait d'allumer ou d'éteindre l'éclairage du vélo n'a aucune incidence sur le rétro-éclairage de l'écran.

Affichage et configuration du SmartphoneHub

Le SmartphoneHub est relié à l'unité d'entraînement (Drive Unit) via un câble.

Le smartphone est relié mécaniquement au SmartphoneHub via un support de fixation.

Le SmartphoneHub et le smartphone communiquent entre eux via une connexion Bluetooth®.

Le SmartphoneHub possède un écran LCD anti-rayures de 1,52" avec une résolution de 192 × 64 pixels. L'écran intégré est conçu pour une utilisation sans smartphone. L'écran ne permet pas d'afficher le contenu de l'application mobile pour smartphone.

TREK Rail 5 Gen 2 - Affichage et configuration du SmartphoneHub - 1

bar | Segment | Value | |---|---| | Segment 1 | 245 | | Segment 2 | 74 | | Segment 3 | 35 | da b c e jhf g i

a Affichage de défaut : Le symbole apparaît en présence d'au moins un défaut dans la mémoire de défauts.

b Affichage éclairage du vélo : Le symbole apparaît quand l'éclairage est allumé.

c ✉ Affichage connexion avec smartphone : Cet affichage apparaît quand le smartphone est connecté au SmartphoneHub via Bluetooth®.

Cet affichage apparaît quand le smartphone est connecté au SmartphoneHub et qu'en même temps l'application COBI.Bike est ouverte sur le smartphone. L'application COBI.Bike enregistre alors le parcours.

d Vitesse : Il apparaît là la vitesse de roulage actuelle.

e Niveau d'assistance

TREK Rail 5 Gen 2 - Affichage et configuration du SmartphoneHub - 2

f Affichage de l'unité : Selon le paramétrage de l'application COBI.Bike, la vitesse s'affiche en km/h ou en mph. L'unité par défaut est « km/h ».

g Affichage seconde batterie : Si le vélo électrique est doté de 2 batteries, il apparaît alternativement le niveau de charge des 2 batteries.

h Affichage de l'état de charge de la batterie : Le symbole batterie indique le niveau de charge de la batterie. La batterie est déchargée ou pas en place.

i Niveau de charge de la batterie en %

j Autonomie de la batterie du vélo électrique : Il apparaît ici l'autonomie maximale en fonction de l'état de charge de la batterie.

Autres affichages

[SWBY] [ST2W]1/1Un problème est survenu !Cet affichage de défaut reste affiché jusqu'à ce que l'utilisateur actionne la touche Sélection (9) et confirme ainsi qu'il a pris connaissance du défaut. Le triangle d'avertissement reste ensuite affiché sur la gauche du masque écran principal (avec la vitesse, etc.) jusqu'à ce que le défaut ait été supprimé.
HOLD '+' NOWLe processus d'activation en deux étapes oblige l'utilisateur à actionner d'abord la touche (13) puis la touche + (14) pendant 2 secondes.Au bout de 2 secondes apparaît le mode Assistance à la poussée.
[###]Cet affichage et le texte représenté à gauche apparaissent quand il ne peut plus y avoir d'assistance électrique eBike suite à la présence de problèmes. C'est par exemple le cas quand la batterie du vélo électrique est déchargée.
ENGI TREK Rail 5 Gen 2 - Affichage et configuration du SmartphoneHub - 3
DISABLED n/a 35Quand la batterie du vélo électrique est en cours de recharge, il apparaît à l'écran son niveau de charge actuel. Le symbole batterie clignote.
TREK Rail 5 Gen 2 - Affichage et configuration du SmartphoneHub - 4
TREK Rail 5 Gen 2 - Affichage et configuration du SmartphoneHub - 5Cet affichage apparaît p.ex. quand – le DiagnosticTool est raccordé ou – quand une source d'alimentation externe (batterie externe USB p. ex.) est connectée au Smartphone-Hub
TREK Rail 5 Gen 2 - Affichage et configuration du SmartphoneHub - 6Quand le niveau de charge de la batterie du vélo électrique est inférieur à 20 %, l'affichage d'état de charge h clignote.
TREK Rail 5 Gen 2 - Affichage et configuration du SmartphoneHub - 7Cet affichage apparaît p. ex. quand – le niveau de charge de la batterie du vélo électrique est faible ou – aucune batterie de vélo électrique n'est détectée par le système.L'assistance électrique est désactivée.
###Ces affichages apparaissent quand une maintenance du système eBike est échue.
INSPECTION DUE
[###]Cet affichage apparaît en présence de problèmes logiciels. Il faut effectuerune mise à jour logicielle dans l'application COBI.Bike.Vous pouvez effectuer vous-même la mise à jour dans l'applicationCOBI.Bike; pas besoin d'aller chez votre revendeur VAE Bosch.
Cet affichage apparaît quand le Smart-phoneHub se connecte au smart-phone.La fin de l'appairage Bluetooth® est signalée par une coche sur le symbole smartphone.
Cet affichage apparaît quand le Smart-phoneHub se trouve en mode restau-ration (il n'est possible d'installer un nouveau logiciel que dans cet état). Le petit symbole Bluetooth® indique la connexion au smartphone.À la fin de la restauration apparaît une coche.
Le système de commande n'est pas opérationnel à cause de l'une des causes suivantes :1. Un ou plusieurs composants in-compatibles ont été détectés.Seul un revendeur VAE Bosch peut dans ce cas vous dépanner.2. Une vieille version de logiciel a été décelée. Cela ne peut être dû qu'à l'installation volontaire d'une ver-sion antérieure du logiciel. Le problème peut être résolu en effectuant une mise à jour du logiciel.Suivez pour cela les instructions de l'application COBI.Bike.Après ce message, le système eBike se désactive.
Cet affichage apparaît quand l'application COBI.Bike est ouverte et qu'elle se trouve dans le mode Dashboard.
#D +to start 7435Cet affichage apparaît quand l'application COBI.Bike est connectée au SmartphoneHub Bosch et que l'unité d'entraînement attend d'être activée.Procédez pour cela comme suit :- Appuyez sur le bouton « Start » de l'application COBI.Bike.- Placez le smartphone à l'horizontale pendant que l'application COBI.Bike s'ouvre.- Appuyez sur la touche + de l'unité de commande.
eBike systemupdate necessaryCet affichage apparaît quand un ou plusieurs composants du vélo ont besoin d'une mise à jour logicielle.La mise à jour requise ne peut être effectuée que par un revendeur VAE Bosch agréé.Pour faire disparaître cet affichage, appuyez sur n'importe quelle touche de l'unité de commande. L'affichage apparaît à chaque démarrage du système eBike tant que la mise à jour n'a pas été effectuée. Vous pouvez continuer à utiliser votre vélo électrique normalement. Le chiffre en haut à droite indique le nombre de remarques.

Affichage des code de défaut

Le éléments du système eBike sont contrôlés automatiquement en permanence. Si un défaut est détecté, le code de défaut correspondant s'affiche sur l'ordinateur de bord.

Certains défauts déclenchent la désactivation automatique de l'assistance électrique. Il est alors possible de continuer à rouler mais à la seule force des mollets. Faites contrôler votre vélo électrique avant de l'utiliser pour d'autres trajets.

▶ Ne confiez les réparations qu'à un revendeur agréé.

Code Cause Remède
410 Une ou plusieurs touches de l’ordinateur de bord sont bloquées.Contrôlez si les touches sont coincées, par ex. suite à la pénétration de saletés. Nettoyez les touches si nécessaire.
414 Problème de connexion de l’unité d’affichageFaites contrôler les raccordements et connexions
418 Une ou plusieurs touches de l’unité de commande sont bloquées.Contrôlez si les touches sont coincées, par ex. suite à la pénétration de saletés. Nettoyez les touches si nécessaire.
419 Erreur de configuration Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
422 Problème de connexion de l’unité d’entraînementFaites contrôler les raccordements et connexions
423 Problème de connexion de la batterie du VAEFaites contrôler les raccordements et connexions
Code Cause Remède
424 Erreur de communication des composants entre euxFaites contrôler les raccordements et connexions
426 Erreur de timeout interne Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. Il n'est pas possible, en présence de ce défaut, d'aller dans le menu Configuration de base pour afficher ou modifier la circonférence de pneu.
430 Accu interne de l'ordinateur de bord vide (pas pour BUI350)Rechargez l'ordinateur de bord (dans son support ou via la prise USB)
431 Erreur de version de logiciel Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
440 Défaut interne de l'unité d'entraînement Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
450 Erreur interne du logiciel Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
460 Défaut sur la prise USB Débranchez le câble de la prise USB de l'ordinateur de bord. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
490 Défaut interne de l'ordinateur de bord Faites vérifier l'ordinateur de bord
500 Défaut interne de l'unité d'entraînement Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
502 Dysfonctionnement de l'éclairage du vélo Contrôlez l'éclairage et son câblage. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
503 Défaut du capteur de vitesse Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
504 Manipulation du signal de vitesse détectée.Contrôlez la position de l'aimant de rayon, corrigez sa position si nécessaire. Vérifiez s'il n'y a pas eu manipulation (tuning). L'assistance est réduite.
510 Défaut interne du capteur Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
511 Défaut interne de l'unité d'entraînement Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
530 Dysfonctionnement de la batterie Arrêtez le système eBike, retirez la batterie et remettez-la en place. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
531 Erreur de configuration Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
540 Défaut de température Le VAE se trouve en dehors de la plage de températures admissible. Arrêtez le système eBike et laissez la température de l'unité d'entraînement remonter ou redescendre jusque dans la plage de températures admissibles. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
550 Un consommateur électrique non autorisé a été détecté.Retirez le consommateur électrique. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
580 Erreur de version de logiciel Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
591 Erreur d'authentication Arrêtez le système eBike. Retirez la batterie et remettez-la en place. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
592 Composant non compatible Utilisez un écran compatible. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
593 Erreur de configuration Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.

Code Cause Remède

595, 596 Erreur de communication Contrôlez le câblage vers le moyeu et redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
602 Défaut interne de la batterie Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
603 Défaut interne de la batterie Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
605 Défaut de température de la batterie La batterie se trouve en dehors de la plage de températures admissible. Arrêtez le système eBike et laissez la batterie revenir dans la plage de températures admissibles. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
606 Défaut externe de la batterie Vérifiez le câblage. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
610 Défaut de tension de la batterie Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
620 Dysfonctionnement du chargeur Remplacez le chargeur. Rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
640 Défaut interne de la batterie Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
655 Défaut multiple de la batterie Arrêtez le système eBike. Retirez la batterie et remettez-la en place. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
656 Erreur de version de logiciel Rendez-vous chez votre revendeur Bosch pour qu'il effectue une mise à jour du logiciel.
7xx Défaut de composants d'autres fabricants Consultez la notice d'utilisation du fabricant du composant.
800 Défaut ABS interne Rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
810 Signaux non plausibles du capteur de vitesse de roue.Rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
820 Défaut du câble vers le capteur de vitesse de la roue avant.Rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
821 ... 826 Signaux non plausibles émis par le capteur de vitesse de la roue avantLa cible du capteur ABS manque, est endommagée ou est mal montée ; diamètres de pneu très différents entre la roue avant et la roue arrière ; situation de conduite extrême, p. ex. conduite sur la roue arrièreRedémarrez le système et effectuez un parcours d'essai pendant au moins 2 minutes. Le témoin ABS doit s'éteindre. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
830 Défaut du câble vers le capteur de vitesse de la roue arrière.Rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
831833 ... 835Signaux non plausibles émis par le capteur de vitesse de la roue arrièreLa cible du capteur ABS manque, est endommagée ou est mal montée ; diamètres de pneu très différents entre la roue avant et la roue arrière ; situation de conduite extrême, p. ex. conduite sur la roue arrièreRedémarrez le système et effectuez un parcours d'essai pendant au moins 2 minutes. Le témoin ABS doit s'éteindre. Si le problème persistes, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
840 Défaut ABS interne Rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
850 Défaut ABS interne Rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
860, 861 Dysfonctionnement de l'alimentation en tensionRedémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
870, 871880883 ... 885Erreur de communication Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.

Code Cause Remède

889 Défaut ABS interne Rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
890 Le témoinABS est défectueux ou manque ; le système ABS est peut-être in-opérant.Rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
Pas d'affichageDéfaut interne de l'ordinateur de bord Redémarrez le système eBike en l'éteignant et en le rallumant.

Entretien et service après-vente

Nettoyage et entretien

Ne nettoyez jamais les composants avec de l'eau sous pression.

Veillez à une bonne propreté de l'écran de votre ordinateur de bord. En cas de présence de saletés, la détection de luminosité ambiante risque de ne plus fonctionner.

Pour nettoyer votre ordinateur de bord, utilisez un chiffon doux, légèrement humide. Utilisez uniquement de l'eau et aucun produit nettoyant.

Faites contrôler votre système eBike au moins une fois par an sur le plan technique (partie mécanique, version du logiciel système, etc.).

Le concessionnaire de vélos peut en plus programmer un certain kilométrage et/ou intervalle de temps comme échéance d'entretien. Quand le prochain entretien est arrivé à échéance, l'ordinateur de bord vous en informe à chaque mise en marche.

Pour le service après-vente ou les réparations sur votre vélo électrique, adressez-vous à un vélociste agréé.

▶ Ne confiez les réparations qu'à un revendeur agréé.

Service après-vente et conseil utilisateurs

Pour toutes les questions concernant le système eBike et ses éléments, adressez-vous à un vélociste agréé.

Vous trouverez les données de contact de vélocistes agréés sur le site internet www.bosch-ebike.com.

Élimination des déchets

TREK Rail 5 Gen 2 - Élimination des déchets - 1

L'unité d'entraînement, l'ordinateur de bord et son unité de commande, la batterie, le capteur de vitesse, les accessoires et l'emballage doivent être triés afin d'être recyclés de façon respectueuse de l'environnement.

Ne jetez pas les systèmes eBike et leurs éléments constitutifs dans les ordures ménagères !

TREK Rail 5 Gen 2 - Élimination des déchets - 2

Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les outils électroportatifs hors d'usage, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les accus/piles/batteries usagés ou défectueux doivent être éliminés séparément et être recyclés en respectant l'environnement.

Rapportez les composants hors d'usage des systèmes eBike Bosch chez un vélociste agréé.

Sous réserve de modifications.

Robert Bosch GmbH

72757 Reutlingen

Germany

www.bosch-ebike.com

1 270 020 XBC (2021.03) T / 122 WEU

Nyon

BUI350

TREK Rail 5 Gen 2 - Nyon - 1

fr Notice d'utilisation d'origine

TREK Rail 5 Gen 2 - Nyon - 2

(7)
(6)
(5)
(4)

TREK Rail 5 Gen 2 - Nyon - 3

Consignes de sécurité

TREK Rail 5 Gen 2 - Consignes de sécurité - 1

Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou entraîner de graves blessures.

Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme accu utilisé dans la présence notice d'utilisation désigne un accu/une batterie d'eBike Bosch d'origine.

▶ Ne vous laissez pas distraire par l'affichage sur l'ordinateur de bord. Si vous ne vous concentrez pas pleinement sur les conditions de circulation, vous risquez d'être impliqué dans un accident. Pour changer de niveau d'assistance et effectuer des entrées dans votre ordinateur de bord, arrêtez-vous et saisissez les données souhaitées.
Réglez la luminosité de l'écran de façon à pouvoir bien voir les informations importantes telles que la vitesse ou les symboles d'avertissement. Une luminosité mal réglée peut conduire à des situations dangereuses.
- Avant d'entamer un programme d'entraînement, demandez conseil à un médecin concernant les efforts que vous pouvez supporter. Vous éviterez ainsi tout risque pour la santé.
En cas d'utilisation d'un cardiofréquencemètre, la fréquence cardiaque affichée peut être faussée par des interférences électromagnétiques. Les fréquences cardiaques affichées ne sont fournies qu'à titre indicatif. Bosch n'assume aucune responsabilité pour les conséquences d'un affichage erroné des fréquences cardiaques.
L'ordinateur de bord Nyon n'est pas un appareil médical. Les valeurs affichées dans le masque Fitness peuvent différer des valeurs réelles.
N'ouvrez pas l'ordinateur de bord. Le fait de l'ouvrir annule la garantie. Il risquerait par ailleurs d'être détérioré.
▶ Ne vous servez pas de l'ordinateur de bord comme d'une poignée. Si vous soulevez votre vélo en le saisissant par l'ordinateur de bord, ce dernier risque d'être endommagé irrémédiablement.
Attention ! En cas d'utilisation de l'ordinateur de bord en mode Bluetooth® et/ou WiFi, les ondes émises risquent de perturber le fonctionnement de certains appareils et installations ainsi que le fonctionnement des avions et des appareils médicaux (par ex. stimulateurs cardiaques, prothèses auditives). Les ondes émises peuvent aussi avoir un effet nocif sur les personnes et les animaux qui se trouvent à proximité immédiate de l'appareil. N'utilisez pas l'ordinateur de bord en mode Bluetooth® à proximité d'appareils médicaux, de stations-service, d'usines chimiques et lorsque vous vous trouvez dans des zones à risque d'explosion ou dans des zones de dynamitage. N'utilisez pas l'ordinateur de bord en mode Bluetooth® dans les avions. Évitez une utilisation prolongée très près du corps.

Le nom de marque Bluetooth® et le logo associé sont des marques déposées de la Bluetooth SIG, Inc. Toute utilisation de cette marque/de ce logo par la société Bosch eBike Systems s'effectue sous licence.

Consignes de sécurité en rapport avec la navigation

▶ Ne planifiez pas d'itinéraires pendant que vous roulez. Arrêtez-vous pour entrer une nouvelle destination. Si vous ne vous concentrez pas pleinement sur la circulation routière, vous risquez d'être impliqué dans un accident.
▶ Modifiez votre itinéraire si la navigation vous suggère un trajet qui s'avère risqué ou dangereux compte tenu de vos compétences de conduite. Laissez votre appareil de navigation vous proposer un autre itinéraire.
▶ Respectez toujours tous les panneaux de signalisation, même si la navigation préconise un chemin particulier. Le système de navigation peut ne pas tenir compte des chantiers ou des déviations temporaires.
N'utilisez pas la navigation dans des situations critiques ou incertaines en termes de sécurité (routes barrées, déviations, etc.). Emportez toujours avec vous des cartes routières et aux moyens de communication supplémentaires.

Remarque relative à la protection des données

Quand l'ordinateur de bord est envoyé au Service Bosch pour entretien ou réparation, il se peut que les données enregistrées en mémoire soient transmises à Bosch.

Description des prestations et du produit

Utilisation conforme

L'ordinateur de bord Nyon (BUI350) est spécialement conçu pour une utilisation conjointe avec un système eBike Bosch et pour afficher des données de parcours.

Nous nous réservons le droit d'apporter à tout moment des modifications au logiciel pour corriger des erreurs ou pour modifier les fonctionnalités décrites dans la présente notice.

Pour en savoir plus, rendez-vous sur le site www.Bosch-eBike.com.

Vous trouverez des instructions sur l'utilisation de l'application mobile et du portail dans la notice d'utilisation en ligne disponible sous www.Bosch-eBike.com.

L'ordinateur de bord Nyon (BUI350) n'est pas adapté à une navigation sans vélo (pour les randonneurs ou les automobilistes par ex.).

Éléments constitutifs

La numérotation des éléments se réfère aux représentations sur les pages graphiques situées en début de notice.

Toutes les pièces de vélo, à l'exception de l'unité d'entraînement, de l'ordinateur et de l'unité de commande, du capteur de vitesse et de leurs fixations sont représentées de manière schématique, elles peuvent différer par rapport à celles réellement installées sur votre vélo électrique.

(1) Touche d'éclairage du vélo
(2) Cache de protection de la prise USB
(3) Touche Marche/Arrêt de l'ordinateur de bord
(4) Support de l'ordinateur de bord ^a)
(5) Ordinateur de bord
(6) Écran (tactile)
(7) Capteur de luminosité
(8) Prise USB
(9) Mécanisme de déverrouillage

(10) Touche pour parcourir vers l'avant

(11) Touche de sélection

(12) Touche pour réduire le niveau d'assistance

(13) Support de l'unité de commande

(14) Touche pour parcourir vers l'arrière

(15) Touche pour augmenter le niveau d'assistance

(16) Unité de commande

(17) Touche d'assistance au démarrage/à la poussée WALK

(18) Vis de blocage de l'ordinateur de bord

(19) Contacts vers l'unité d'entraînement

(20) Contacts vers l'unité de commande

a) Pour la fixation sur le guidon, des solutions spécifiques client aussi sans les colliers de guidon sont possibles.

Caractéristiques techniques

Ordinateur de bord Nyon
Code produit BUI350
Mémoire interne totale Go 8
Courant de charge maxi (en sortie) de la prise USBmA1 500
Tension de charge maxi de la prise USBV5
Câble de charge USB 1 270 016 360
Températures de fonctionnement °C-5 ...+40
Températures de stockage °C+10 ...+40
Plage de températures de charge °C0 ...+40
Accu Li-ion interne VmAh3,71000
Indice de protection IP x5
Normes WiFi supportées 802,11b/g/n(2,4 GHz)
Poids (approx.)kg0,2
WiFi
– FréquenceMHz2 400–2 480
– Puissance d’émissionmW< 100
Bluetooth®
– FréquenceMHz2 400–2 480
– Puissance d’émissionmW< 10

Déclaration de conformité

La société Robert Bosch GmbH, Bosch eBike Systems, atteste que l'équipement radioélectrique Nyon est conforme à la directive 2014/53/UE et au règlement relatif aux équipements radioélectriques de 2017 dans sa version modifiée.

La déclaration de conformité UE et la déclaration de conformité UK sont consultables dans leur intégralité à l'adresse suivante : https://www.ebike-connect.com/conformity.

L'ordinateur de bord dispose d'antennes internes séparées pour Bluetooth®, WiFi et GPS et puissance de sortie. Les antennes sont inaccessibles pour l'utilisateur. Toute modification apportée par l'utilisateur enfreint l'homologation de ce produit.

Montage

Désactivez l'ordinateur de bord et retirez-le pour monter le support de fixation ou modifier sa position. Vous évitez ainsi tout dysfonctionnement/erreur d'utilisation.
Désactivez l'ordinateur de bord et retirez-le pour monter ou démonter la vis de blocage. Vous évitez ainsi tout dysfonctionnement/erreur d'utilisation.

Insertion et retrait de l'ordinateur de bord (voir figures A–B)

Pour mettre en place l'ordinateur de bord (5), appliquez sa partie inférieure contre le support de fixation (4) et rabattez-le vers l'avant jusqu'à ce qu'il s'enclenche de façon audible. Assurez-vous que l'ordinateur de bord s'est correctement enclenché.

Pour retirer l'ordinateur de bord (5), appuyez sur le mécanisme de déverrouillage (9) et dégagez-le par le haut.

▶ Retirez l'ordinateur de bord lorsque vous garez votre vélo électrique.

Il est possible de bloquer le mécanisme de déverrouillage avec une vis. Pour cela, démontez le support (4) du guidon. Placez l'ordinateur de bord sur son support. Vissez par en dessous la vis de blocage fournie (18) (filetage M3, 5 mm de long) dans le trou fileté du support prévu à cet effet. Remontez le support sur le guidon.

Remarque : La vis de blocage n'est pas une véritable protection antivol.

Fonctionnement

Mise en marche du système eBike Bosch

Conditions préalables

Le système eBike ne peut être activé que si les conditions suivantes sont réunies :

  • La batterie de vélo électrique utilisée est suffisamment chargée (voir la notice d'utilisation de la batterie).
  • L'ordinateur de bord est correctement inséré dans son support.
  • L'accu de l'ordinateur de bord doit être suffisamment chargé.

Mise en marche/arrêt du système eBike

Pour mettre en marche le système eBike, vous avez les possibilités suivantes :

  • L'ordinateur de bord et la batterie étant en place sur le vélo, appuyez brièvement une fois sur le bouton Marche/Arrêt (3) de l'ordinateur de bord.
    – L'ordinateur de bord étant en place dans son support, appuyez sur la touche Marche/Arrêt de la batterie (certains fabricants de vélos proposent des solutions sans accès possible à la touche Marche/Arrêt de la batterie ; voir la notice d'utilisation de la batterie).

Le système d'entraînement eBike est activé dès que vous appuyez sur les pédales (sauf quand l'assistance à la poussée est active ou avec le niveau d'assistance OFF). La puissance du moteur est déterminée par le niveau d'assistance paramétré au niveau de l'ordinateur de bord.

Dès que vous arrêtez de pédaler en mode normal ou dès que vous avez atteint une vitesse de 25/45 km/h, le système d'entraînement eBike désactive l'assistance. L'entraînement se réactive automatiquement dès que vous vous mettez à pédaler et que la vitesse est inférieure à 25/45 km/h.

Pour arrêter le système eBike, vous avez les possibilités suivantes :

  • Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (3) de l'ordinateur de bord pendant au moins 3 secondes.
  • Désactivez la batterie en actionnant la touche Marche/Arrêt (certains fabricants de vélos proposent des solutions sans accès possible à la touche Marche/Arrêt de la batterie ; voir la notice d'utilisation de la batterie).

Remarque : Le Nyon (BUI350) est alors mis en mode veille.

- Retirez l'ordinateur de bord de son support.

Si le système eBike n'est pas sollicité pendant 10 minutes (du fait par ex. que le vélo est à l'arrêt) et qu'en même temps aucune touche de l'ordinateur de bord ou de l'unité de commande de votre vélo électrique n'est actionnée, le système eBike s'arrête automatiquement de même que la batterie afin d'économiser l'énergie.

Le Nyon (BUI350) passe alors en mode veille.

Mode veille

Vous pouvez si souhaité placer votre ordinateur de bord dans un mode veille permettant une remise en marche plus rapide de votre ordinateur de bord et du système.

Pour cela, procédez comme suit :

  • Appuyez sur la touche Marche/Arrêt (3) de l'ordinateur de bord pendant au moins 1 seconde mais pas plus de 3 secondes.
  • Attendez 10 minutes que le système s'arrête.
  • Désactivez la batterie en actionnant sa touche Marche/Arrêt.

Pour quitter le mode veille, appuyez sur la touche Marche/Arrêt (3) de l'ordinateur de bord pendant 1 seconde.

Si le niveau de charge de l'accu de l'ordinateur de bord est inférieur à 75 %, le mode veille est quitté et l'ordinateur de bord s'éteint automatiquement. L'ordinateur de bord s'arrête dans tous les cas à minuit (0 heure).

Au cas où le Nyon (BUI350) ne peut pas être mis en marche ou ne fonctionne pas correctement, actionnez longuement la touche Marche/Arrêt (env. 15 seconde). Cela peut faire disparaître le dysfonctionnement.

Alimentation en énergie de l'ordinateur de bord

Trois conditions doivent être réunies pour que la batterie du vélo électrique alimente en énergie et charge l'accu de l'ordinateur de bord : l'ordinateur de bord doit être en place dans son support (4), une batterie suffisamment chargée doit être en place sur le VAE et le système eBike doit être activé.

Après avoir été retiré de son support (4), l'ordinateur de bord est alimenté en énergie via son accu. Si l'accu de l'ordinateur de bord est faible, un message d'avertissement s'affiche à l'écran.

Pour recharger l'accu de l'ordinateur de bord, replacez-le sur son support (4). Ayez à l'esprit que si vous n'êtes pas en train de recharger la batterie de votre vélo, le système eBike se désactive automatiquement au bout de 10 minutes en l'absence d'actionnement d'une touche. Dans ce cas, l'accu de l'ordinateur cessera lui aussi d'être rechargé.

Vous pouvez également recharger l'ordinateur de bord via la prise USB (8). Pour cela, ouvrez le capuchon de protection (2). Branchez la prise USB de l'ordinateur de bord via un câble micro-USB compatible à un chargeur USB standard (pas fourni) ou à la prise USB d'un ordinateur (tension de charge maxi de 5 V, courant de charge maxi 1500 mA).

Si l'accu de l'ordinateur de bord n'est pas rechargé, la date et l'heure seront conservées pendant env. 6 mois.

Remarque : Pour prolonger au maximum la durée de vie de l'accu de l'ordinateur de bord, il est conseillé de recharger l'accu pendant une heure tous les trois mois.

Après utilisation, remettez soigneusement en place le cache de protection (2) sur la prise USB.

Une connexion USB n'est pas étanche à l'eau. En cas de trajets sous la pluie, ne branchez aucun appareil externe à la prise USB et assurez-vous que le cache de protection (2) est bien en place.

Il n'est pas possible de recharger des appareils externes via la prise USB.

Indicateur de niveau de charge de l'accu

Le niveau de charge de la batterie du vélo g (voir « <Écrans VAE> », Page Français – 8) apparaît sur la ligne d'état.

L'état de charge de la batterie du vélo électrique peut également être lu au niveau des LED de la batterie proprement dite.

Couleur de l'affichage Explication

Blanc La batterie du vélo électrique est chargée à plus de 30 %.
Jaune La batterie du vélo électrique est chargée entre 15 % et 30 %.
Rouge La batterie du vélo électrique est chargée entre 0 % et 15 %.
Rouge + ! La capacité à disposition pour l'assistance électrique est épuisée. L'assistance est désactivée. La capacité restante de la batterie sera utilisée pour l'éclairage du vélo et pour l'ordinateur de bord.

Un message apparaît quand la batterie du vélo électrique est en train d'être chargé sur le vélo.

Si l'ordinateur de bord est retiré de son support (4), le dernier niveau de charge de batterie affiché restera mémorisé.

Mise en service de l'ordinateur de bord

Avant la première utilisation, retirez le film de protection d'écran. S'il n'est pas enlevé, le film de protection

risque d'altérer les performances/fonctionnalités de l'ordinateur de bord.

En cas d'utilisation de films de protection d'écran, la pleine fonctionnalité de l'ordinateur de bord ne peut pas être garantie.

Nyon est livré avec un accu partiellement chargé. Avant la première utilisation, chargez complètement l'accu Nyon via la prise USB ou via le système eBike.

Vous pouvez vous mettre à rouler peu de temps (env. 4 seconde) après avoir allumé l'ordinateur de bord. L'ordinateur de bord charge ensuite la totalité du système d'exploitation en arrière-plan.

Remarque : Lors de sa première mise en marche, l'ordinateur de bord a besoin de plus de temps pour être opérationnel.

Quand l'ordinateur de bord est connecté à un réseau WiFi, l'utilisateur est informé de l'existence éventuelle d'une nouvelle mise à jour. Téléchargez alors la mise à jour et installez la nouvelle version.

Création d'un identifiant

Pour pouvoir utiliser toutes les fonctions de l'ordinateur de bord, vous devez vous inscrire en ligne.

Un identifiant vous permet entre autres d'afficher vos données de parcours, de planifier vos itinéraires en mode hors connexion puis de les transférer vers l'ordinateur de bord.

Vous pouvez créer un identifiant de deux façons : dans l'application Bosch eBike Connect de votre smartphone ou directement sur le site www.ebike-connect.com. Pour vous inscrire, renseignez les données requises. L'application

Bosch eBike Connect est téléchargeable gratuitement dans l'App Store (pour les iPhones Apple) ou dans le Google Play Store (pour les smartphones Android).

Connexion de l'ordinateur de bord au portail

La connexion de l'ordinateur de bord au portail s'effectue via une connexion WiFi.

Remarque : L'ordinateur de bord ne supporte pas les canaux 12 et 13 des routeurs. Les canaux 12 et 13 n'apparaissent pas dans la liste des réseaux disponibles sur l'ordinateur de bord. Si votre routeur est réglé sur l'un de ces canaux, modifiez son réglage pour pouvoir connecter l'ordinateur de bord à votre réseau.

Procédez comme suit :

  • Appuyez sur dans le <Écran d'état>.
  • Sélectionnez .
  • Sélectionnez un réseau.
  • Renseignez votre identifiant et votre mot de passe.

Une fois la connexion établie, toutes les données que vous avez validées dans votre profil sur le portail sont synchronisées avec l'ordinateur de bord.

Connexion de l'ordinateur de bord à l'application Bosch eBike Connect

Pour établir une connexion avec le smartphone, procédez comme suit :

  • Ouvrez l'application.
  • Sélectionnez l'onglet .

  • Sélectionnez .

  • Ajoutez Nyon (BUI350).

Il apparaît alors dans l'application un message vous invitant à actionner sur l'ordinateur de bord la touche éclairage vélo (1) pendant 5 s.

Actionnez la touche (1) pendant 5 s. L'ordinateur de bord active automatiquement la connexion Bluetooth® Low Energy et passe dans le mode appairage.

Suivez les indications apparaissant sur l'écran. Au terme de la procédure d'appairage, les données utilisateur sont synchronisées.

Remarque : La connexion Bluetooth® ne doit pas être activée manuellement.

Réglage du niveau d'assistance

Vous pouvez sélectionner sur l'unité de commande (16) le niveau d'assistance au pédalage. Le niveau d'assistance peut être modifié à tout moment, même en roulant.

Remarque : Sur certaines versions, le niveau d'assistance est préréglé et ne peut pas être modifié. Sur d'autres, il peut y avoir moins de niveaux d'assistance que ce qui est indiqué ici.

Les niveaux d'assistance suivants sont disponibles :

  • OFF : l'assistance électrique est désactivée, le vélo ne peut être utilisé que comme un vélo normal sans assistance. L'assistance à la poussée ne peut pas être activée.
  • ECO : assistance efficace avec le rendement maximal, pour disposer d'une autonomie maximale
  • TOUR : assistance régulière, pour de grands trajets et de grandes randonnées
  • SPORT/eMTB :

SPORT : assistance puissante pour parcours sportifs sur chemins montagneux ainsi que pour la circulation urbaine eMTB : assistance optimale sur tous terrains, démarrage sportif, dynamique améliorée, performances maximales (eMTB seulement disponible en combinaison avec les unités d'entraînement BDU250P CX, BDU365, BDU450 CX et BDU480 CX. Une mise à jour logicielle est parfois nécessaire.)

- TURBO : assistance maximale jusqu'à des fréquences de pédalage élevées, pour conduite sportive

Pour augmenter le niveau d'assistance, appuyez sur la touche + (15) de l'unité de commande jusqu'à ce que le niveau d'assistance souhaité s'affiche. Pour réduire le niveau d'assistance, appuyez sur la touche - (12).

La puissance moteur sollicitée apparaît au niveau de l'affichage j. La puissance maximale du moteur dépend du niveau d'assistance sélectionné.

Si l'ordinateur de bord est retiré de son support (4), le niveau d'assistance affiché en dernier restera mémorisé, l'affichage j de la puissance du moteur restera vide.

Activation/désactivation de l'assistance à la poussée

L'assistance à la poussée vous permet de pousser le vélo électrique en exerçant moins d'effort. La vitesse possible avec cette fonction dépend de la vitesse sélectionnée sur le vélo. Elle est au maximum de 6 km/h. Elle sera d'autant plus faible (à pleine puissance) que la vitesse sélectionnée est plus petite.

La fonction assistance à la poussée ne doit être utilisée que quand vous poussez le vélo électrique. Les roues du vélo doivent être en contact avec le sol lorsque l'assistance à la poussée est utilisée, sans quoi vous risqueriez de vous blesser.

Pour activer l'assistance à la poussée, actionnez brièvement la touche WALK de votre ordinateur de bord. Après l'activation, appuyez dans les 3 s qui suivent sur la touche + et maintenez-la enfoncée. Le système d'entraînement eBike se met alors en marche.

Remarque : L'assistance à la poussée n'est pas activable dans le niveau d'assistance OFF.

L'assistance à la poussée se désactive dès que l'une des situations suivantes se produit :

  • Vous relâchez la touche +,
  • les roues du vélo électrique se bloquent (par ex. si vous actionnez les freins ou heurtez un obstacle),
  • la vitesse devient supérieure à 6 km/h.

Le fonctionnement de l'assistance de poussée est tributaire de la législation en vigueur dans chaque pays et peut donc différer de ce qui a été indiqué ci-dessus. L'assistance à la poussée peut même être désactivée.

Activation/désactivation de l'éclairage du vélo

Sur les vélos où l'éclairage est alimenté par le système eBike, les feux avant et arrière peuvent être allumés et éteints simultanément en actionnant la touche (1) de l'ordinateur de bord.

Vérifiez le fonctionnement de l'éclairage du vélo avant chaque départ.

Quand l'éclairage est allumé, l'affichage éclairage vélo f s'allume sur la barre d'état de l'écran.

Le fait d'allumer ou d'éteindre l'éclairage du vélo n'a aucune incidence sur le rétro-éclairage de l'écran.

Lock (fonction premium)

La fonction Lock peut être achetée dans la de l'application eBike Connect. Après avoir activé la fonction Lock, l'assistance électrique de l'unité d'entraînement est désactivée lors du retrait de l'ordinateur de bord. Elle ne peut être activée qu'à partir de l'ordinateur de bord du vélo électrique.

Vous trouverez des instructions détaillées dans la notice d'utilisation en ligne, sur le site www.Bosch-eBike.com

Le suivi des déplacements

Pour enregistrer les activités, il est nécessaire de vous inscrire ou connecter sur le portail eBike Connect ou l'application Bosch eBike Connect.

Pour saisir les activités, vous devez accepter la mémorisation des données de position sur le portail et dans l'application. Il n'est sinon pas possible d'afficher vos activités sur le portail ou l'application. Pour que la position soit enregistrée,

il faut que vous soyez connecté en tant qu'utilisateur sur l'ordinateur de bord.

Après une synchronisation, les activités sont visibles dans l'application et le portail déjà pendant le roulage.

eShift (optionnel)

eShift indique qu'un système de passage de vitesses électronique est associé au système eBike. Les composants eShift sont reliés électriquement à l'unité d'entraînement par le fabricant. Les systèmes de passage de vitesses électroniques sont décrits dans une notice d'utilisation à part.

Système antiblocage ABS (optionnel)

Si le vélo est doté d'un eBike ABS Bosch sans témoin ABS externe, le témoin s'allume sur l'écran du Nyon (BUI350) lors du démarrage du système et en cas d'anomalie de fonctionnement. Pour plus de détails sur le système ABS et son fonctionnement, consultez la notice d'utilisation ABS.

Mises à jour logicielles

Quand le Nyon (BUI350) est connecté en mode WiFi, il contrôle automatiquement s'il n'y a pas une version de logiciel plus récente. En présence d'une mise à jour logicielle, l'utilisateur reçoit un message. L'utilisateur peut aussi chercher manuellement les mises à jour sous .

Informations sur la conduite avec le système eBike

Entretien du système eBike

Respectez les températures de fonctionnement et de stockage des composants du système d'assistance électrique. Protégez l'unité d'entraînement, l'ordinateur de bord et la batterie des températures extrêmes (par exemple d'une exposition intense aux rayons du soleil en l'absence d'aération). Les composants (notamment la batterie) peuvent être endommagés lorsqu'ils sont exposés à des températures extrêmes.

Veillez à une bonne propreté de l'écran de l'ordinateur de bord Nyon. En cas de présence de saletés, la détection de luminosité ambiante risque de ne plus fonctionner. En mode de navigation, la commutation jour/nuit risque de ne plus se faire.

Un brusque changement des conditions ambiantes peut entraîner la formation de buée sur la face interne de l'écran. La buée disparaît généralement après peu de temps dès qu'il y a eu équilibre des températures.

Le système de commande Nyon

Le système de commande Nyon se compose de trois composantes :

  1. l'ordinateur de bord Nyon avec l'unité de commande
  2. l'application mobile Bosch eBike Connect
  3. le portail en ligne www.ebike-connect.com
    De nombreux paramètres de configuration et fonctions peuvent être gérés et utilisés sur tous les composants. Cer-

tains paramètres de configuration et certaines fonctions ne sont atteignables ou utilisés que sur certains composants. La synchronisation des données s'effectue automatiquement en cas de connexion Bluetooth®/Internet. Le tableau suivant donne un aperçu des fonctions disponibles.

Fonctions du portail en ligne3
Fonctions de l’application mobile pour smartphone2
Fonctions de l’ordinateur de bord1
Connexion/identification √ √ √
Inscription √ √
Modification de la configuration √ √
Saisie des données de parcours √
Affichage en temps réel des données de parcours
Préparation/analyse des données de parcours
Création d’affichages personnalisés √
Affichage de la position actuelle √A)√ A)
Navigation √
Calcul d’itinéraire √ √ √
Affichage de l’autonomie restante (cercle autour de la position actuelle)
Effet d’entraînement en temps réel √
Vue d’ensemble des parcours √ √
Achat de fonctions Premium √

A) GPS requis

Fonctions Premium

Nous avez la possibilité de compléter les fonctions standard du système de commande Nyon (BUI350) en achetant des fonctions Premium sur l'App Store (pour les iPhones d'Apple) ou sur le Google Play Store (pour les appareils Android).

Plusieurs fonctions Premium payantes sont disponibles en plus de l'application gratuite Bosch eBike Connect. Vous trouverez une liste détaillée des applis supplémentaires disponibles dans la notice d'utilisation en ligne, sur le site www.Bosch-eBike.com.

Affichage et configuration de l'ordinateur de bord

Remarque : Toutes les représentations écran et textes d'interface des pages suivantes se rapportent à la version initiale du logiciel au moment de sa mise sur le marché. Il peut arriver après une mise à jour que les représentations écran et/ou texte d'interface diffèrent quelque peu.

Le Nyon est doté d'un écran tactile. Vous pouvez feuilleter et parcourir les masques d'écran en balayant l'écran vers la droite ou vers la gauche avec un doigt. Dans le masque d'état, la sélection de fonctions ou sous-menus s'effectue par appui avec un doigt.

Le Nyon dispose de masques d'écran standards et de masques d'écran prédéfinis. L'utilisateur peut aussi créer ses propres masques d'écran. L'ordre et le nombre de masques d'écran peut être défini librement. Jusqu'à 25 tuiles peuvent être utilisées pour les masques d'écran. Les différents masques d'écran seront décrits dans le détail après avoir montré la configuration de base à l'achat de l'ordinateur de bord.

Les masques d'écran standards sont les suivants :

  • <Écran d'état>
  • <Écrans VAE>
  • <Écran Données trajet>
  • <Écran Carte>
  • <Écran d'analyse>

Les masques d'écran prédéfinis sont les suivants :

  • <Écran Forme>
  • <Écran eMTB>
  • <Écran de Base>

Les touches < (14) et > (10) permettent de sélectionner, aussi bien à l'arrêt qu'en roulant, les différents masques contenant des formations sur la conduite et le parcours. Vous pouvez ainsi garder les deux mains sur le guidon lorsque vous roulez.

Les touches + (15) et - (12) permettent d'augmenter et de réduire le niveau d'assistance.

Les sélectionnables à partir du <Écran d'état> ne sont pas modifiables pendant que vous roulez.

<Écran d'état>
24,3 09:22 TOUR 76% s12 Connexion 20 feb. 2018 s1 s2 s11 s3 s10 WiFi Bluetooth Thème s9 s8 Écrans Syeshr. Luminosité s4 s7 s6 Informations 65%

s1 Bouton

s2 Date

s3

Permet de commuter entre arrière-plan clair et foncé.

s4 Bouton

Permet de sélectionner les niveaux de luminosité suivants : 25 % | 50 % | 75 % | 100 % | Auto.

s5 Niveau de charge du smartphone

s6

C'est ici que sont affichés les derniers événements (p. ex. téléchargement carte).

s7 Dernière synchronisation

s8 Bouton Synchronisation

s9 Bouton <Écrans>

Permet de modifier l'ordre et le contenu des masques d'écran.

s10 Bouton

Appui prolongé : Accès rapide au menu Bluetooth®

s11 Bouton

Appui prolongé : Accès rapide au menu WiFi

s12

Permet à l'utilisateur de se connecter avec son identifiant.

Le menu Paramètres est accessible à partir du masque d'état. Les ne sont pas accessibles et modifiables pendant que vous roulez.

Effectuez un appui court sur le bouton et sélectionnez le réglage/sous-menu souhaité. La flèche Retour permet de revenir au menu précédent. Pour refermer le menu Paramètres, appuyez sur le symbole x (à droite de la ligne d'en-tête).

Le premier niveau du menu Paramètres comprend les zones suivantes :

-

permet de sélectionner le mode de représentation de la carte (2D ou 3D), de contrôler les cartes téléchargées ou mises à jour des cartes et télécharger les cartes recommandées.

- – Réglages relatifs à votre vélo électrique : Vous pouvez remettre à zéro automatiquement ou manuellement les compteurs (kilométrage journalier, valeurs moyennes, etc.) et l'autonomie. Vous pouvez modifier de ±5 % la circonférence de roue préréglée par le fabricant. Si votre vélo électrique est équipé d'un système eShift, vous pouvez ici configurer aussi votre système eShift. Le concessionnaire vélos peut programmer un certain kilométrage et/ou intervalle de temps comme échéance d'entretien. Sur la page Composants du vélo sont affichés le numéro de série, les versions matérielle et logicielle ainsi que d'autres caractéristiques importantes de chaque composant.

-

Cette option de menu permet d'adapter les masques d'écran et le contenu des tuiles à vos besoins personnels.

-

Vous pouvez ici paramétrer les connexions Bluetooth® et WiFi. Pour pouvoir utiliser l'affichage de fréquence cardiaque, vous devez soit adjoindre à vos masques standards le <Écran Forme> des masques prédéfinis ou une tuile fréquence cardiaque. Après vous être connecté, le symbole cœur devient bleu dans la tuile.

Cardiofréquencemètres recommandés :

  • Polar H7
  • Polar H10 Heart Rate Sensor
  • Runtastic Heart Rate Combo Monitor
  • Wahoo TICKR Heart Rate Monitor
  • Ceinture pectorale BerryKing Heartbeat
  • Bracelet BerryKing Sportbeat

D'autres appareils non cités peuvent aussi être compatibles.

-

Permet de consulter les données de l'utilisateur actif.

-

Vous permet d'afficher la vitesse et la distance en kilomètres ou en miles, l'heure au format 12 heures ou 24 heures, de sélectionner l'heure, la date et le fuseau horaire et de choisir la langue de votre choix. Vous pouvez réinitialiser le Nyon, démarrer une mise à jour du logiciel (si disponible) et choisir entre un design noir ou un design blanc.

-

Remarques sur la FAQ (Foire Aux Questions), certifications, données de contact, informations sur les licences. Vous trouverez une description détaillée des différents paramètres dans la notice d'utilisation en ligne, sur le site www.Bosch-eBike.com.

<Écrans VAE>
abcdefg 24,3 km 09:22 TOUR 76% Vitesse km/h b k j 24,3 a i 24,8 km 8,0 km h

a Vitesse
b Unité de vitesse
c Heure ^a)

L'heure affichée est celle du faisceau horaire sélectionné. Le réglage est automatique via GPS.

d Niveau d'assistance

La couleur de l'écran varie selon le niveau d'assistance.

e Connexion à un cardiofréquencemètre

Sert aussi à l'affichage de certains événements. Il y a affichage au moment où l'événement survient (p. ex. connexion à un smartphone).

f Éclairage du vélo

Le symbole apparaît quand l'éclairage est allumé.

g Charge de la batterie du vélo

h Information sur l'autonomie ^b)c

i Distance parcourue
j Puissance du moteur
k Puissance de pédalage

a) Sur les VAE avec ABS, l'inscription ((ABS)) remplace l'affichage de l'heure au démarrage du système ou apparaît en cas de dysfonctionnement de l'ABS.
b) Quand la navigation est active, un drapeau à damier et le kilométrage restant jusqu'à la destination s'affichent du côté droit de l'échelle. Si la charge de la batterie du vélo est suffisante pour arriver à destination, la partie droite de l'échelle s'affiche en vert. Si la partie droite de l'échelle s'affiche en orange ou en rouge, il n'est pas certain / pas possible que vous arriviez à destination avec le niveau d'assistance réglé. Pour arriver à destination avec la capacité restante de la batterie, sélectionnez un niveau d'assistance plus faible.
c) Quand la navigation est désactivée, il apparaît à gauche les kilomètres parcourus.

Les affichages a ... g constituent la barre d'état et apparaissent sur chaque masque d'écran.

Lorsque l'ordinateur de bord est retiré de son support, la barre d'état change et prend l'aspect suivant :

TREK Rail 5 Gen 2 - - - 2

Charge de l'accu de l'ordinateur de bord En présence d'une connexion Bluetooth® et/ou WiFi apparaissent au centre les icônes correspondants.

g Charge de la batterie du vélo Dernier niveau de charge de la batterie du vélo électrique

<Écran Données trajet>
24,3 km 09:22 TOUR Distance parcourue km 53,5 Temps en mvt. h:min 02:35 km/h 20,7 627 Vitesse moyenne Altitude o

i

Affichage de la distance parcourue

m

Affichage de la durée de parcours

n

Affichage de la vitesse moyenne

o

Affichage de l'altitude

<Écran Carte>

La navigation s'effectue à partir de cartes basées sur Open Street Map (OSM).

Lorsque vous allumez le Nyon, celui-ci commence par effectuer une recherche de satellites pour la réception de signaux GPS. Dès que le nombre de satellites trouvés est suffisant, la couleur du point de position passe de gris à bleu. En cas de mauvaises conditions météorologiques ou de réception des signaux, la recherche de satellites peut prendre plus de temps. Si aucun satellite n'est trouvé après une durée assez longue, redémarrez le Nyon.

La première recherche de satellites peut prendre quelques minutes.

Pour améliorer la précision de la position, effectuez la première recherche de satellites avec une vue dégagée vers le

ciel. Attendez quelques minutes sans bouger, même si votre position a déjà été trouvée.

Dès que le Nyon a trouvé votre position, cette dernière s'affichera sur la carte. Pour agrandir la portion de carte visible, touchez l'écran tactile avec deux doigts et écartez les doigts. Pour réduire la portion de carte visible, rapprochez les doigts. Pour déplacer la carte, déplacez les deux doigts dans le sens voulu. Pour sélectionner une destination, laissez un doigt immobile sur le carte à l'endroit voulu.

TREK Rail 5 Gen 2 - &lt;Écran Carte&gt; - 1

n1 Recherche de navigation

n2 Fonctions de navigation

Les fonctions de navigation n2 vous permettent de sélectionner vos destinations de façon à ce que vous puissiez les atteindre avec le niveau de charge actuel de la batterie.

Pendant une navigation, autrement dit un guidage à destination, l'utilisateur reçoit des informations lui permettant de savoir s'il va pouvoir atteindre sa destination avec le niveau de charge actuel de la batterie de son vélo et le niveau d'assistance sélectionné.

Le cercle autour de la position actuelle vous indique jusqu'où vous pourrez aller avec la charge actuelle de la batterie, compte tenu du niveau d'assistance réglé et du dénivelé du parcours. Si vous changez le niveau d'assistance, la taille du cercle s'adapte en fonction.

Si vous sélectionnez la recherche de navigation n1, il apparaît le menu suivant :

0,0 km 09:22 TOUR 76% Destination n3 n4 n5 Domicile Travail Lieux n6 n7 n8 Routes POI Param. carte n9 n10 Destinat. récentes

n3 Champ de saisie

Vous pouvez indiquer ici une adresse de destination ou un centre d'intérêt (restaurant, etc.). Il apparaîtra alors à l'affichage (dépend de ce que vous avez demandé) toutes les adresses possibles dans un périmètre de 100 km.

n4 Bouton

Ce bouton sélectionne comme adresse de destination votre adresse de domicile. ^a)

n5 Bouton

Ce bouton sélectionne comme adresse de destination votre lieu de travail. ^a)

n6 Bouton

Ce bouton donne accès aux lieux mémorisés qui ont été synchronisés à partir de l'application mobile ou du portail.

n7 Bouton

Affiche les itinéraires mémorisés puis synchronisés sur le portail.

n8 Bouton

Ce bouton vous permet de trouver des points d'intérêt général (POI), p. ex. des restaurants ou magasins d'alimentation.

n9 Bouton

Ce bouton permet de modifier la représentation des cartes ou de gérer les cartes téléchargées.

n10

Il apparaît ici les derniers itinéraires et lieux où vous avez été.

a) Les données de l'application et du portail sont reprises et affichées.

Après avoir indiqué la destination apparaît en premier l'itinéraire le plus rapide (). Vous pouvez aussi choisir l'itinéraire la plus pittoresque () ou l'itinéraire VTT (). Vous pouvez aussi vous laisser guider jusqu'à votre domicile (si vous avez indiqué une adresse de domicile

sur le portail) ou bien rappeler soit l'une des dernières destinations, soit une destination ou un itinéraire mémorisés.

L'ordinateur de bord calcule et affiche l'autonomie restante de la batterie sur la base des données topographiques. Le calcul de l'autonomie topographique est limité à 100 km. Si vous avez importé ou planifié des itinéraires GPX via le portail en ligne, ceux-ci vous seront transférés sur votre Nyon via Bluetooth® ou une connexion WiFi. Vous pouvez démarrer ces itinéraires, en cas de besoin. Si vous vous trouvez à proximité de l'itinéraire, vous pouvez vous laisser guider jusqu'au point de départ ou démarrer directement la navigation le long de l'itinéraire.

À des températures inférieures à 0 °C, des écarts importants peuvent survenir lors de la mesure de l'altitude.

La figure ci-dessous montre en guise d'exemple une navigation active avec la signification des symboles représentés.

TREK Rail 5 Gen 2 - Navigation active - 1

n11 Distance jusqu'à la destination

n12 Heure d'arrivée

n13 Destination

n14 Position actuelle

n15 Indicateur d'autonomie de l'accu

n16 Terminer la navigation active

n17 Ouverture/fermeture panneau (retour à la recherche)

n18 Commutation entre vue 2D et vue 3D

n19 Centrage de la vue (seulement visible quand la carte a été déplacée)

<Écran d'analyse>

TREK Rail 5 Gen 2 - &lt;Écran d'analyse&gt; - 1

pie | Metric | Value | | --- | --- | | Utilisation mode conduite (%) | 50 | | Vitesse max (km/h) | 41.5 | | Dénivélé positif (m) | 725 | | Puissance moyenne (%) | 46 | | Moi | 54 | | Moteur | 54 | | p | Not labeled (implied from chart center)

p

Affichage de l'utilisation des différents modes de conduite

q

Affichage de la vitesse maximale

r

Affichage du dénivelé

s

Affichage du rapport entre la puissance de pédalage et la puissance du moteur

Création d'un masque d'écran personnalisé

Pour intégrer des masques d'écran prédéfinis ou créer de nouveaux masques, sélectionnez le masque d'état et appuyez sur le bouton Adapter masques s9. Tout en bas de l'écran apparaissent 4 icônes permettant d'effectuer une adaptation.

Vous pouvez aussi sélectionner la fonction via <Régla-

ges> → <Écrans>.

Vous disposez des possibilités suivantes :

  • Déplacer les masques d'écran
  • Créer de nouveaux masque d'écran
  • Effacer des masques d'écran
  • Ajouter des masques d'écran prédéfinis

<Écran Forme> (masque d'écran prédéfini)

24,3 km 09:22 TOUR Ma puissance W 128 Cadence rpm u 63 r 65 bpm kcal Fqce cardiaque 765 Calories v

t

Affichage de la puissance de pédalage

u

Affichage de la fréquence de pédalage

r

Affichage de la fréquence cardiaque

v

Affichage du nombre de kilocalories brûlées

<Écran eMTB> (masque d'écran prédéfini)

24,3 km 09:22 TOUR 76% r 9 % Pente Pente max. m m o 627 Altitude Dénivelé positif y Graphique dénivelé m | km W 1400 - 1300 - 05 15 25

r

Affichage du dénivelé

o

Affichage de l'altitude

w

Affichage du profil du parcours

x

Affichage de la pente maximale

y

Affichage du dénivelé

<Écran de Base> (masque d'écran prédéfini)

24,3 km 09:22 TOUR Distance parcourue km 53,5 Temps en mvt. h:min 02:35 Vitesse moyenne km/h 20,7 a

i

Affichage de la distance parcourue

m

Affichage de la durée de parcours

a

Affichage de la vitesse moyenne

Le menu rapide affiche certains réglages pouvant aussi être modifiés pendant que vous roulez. Le menu rapide est accessible à l'aide de la touche de sélection (11). Les touches < (14) et > (10) permettent de changer de sous-menu. La sélection des options des sous-menus s'effectue à l'aide des touches + (15) et - (12). Il n'est pas possible d'accéder au à partir du <Écran d'état>. Le donne accès aux sous-menus suivants : \- Ce sous-menu permet de remettre à zéro toutes les données relatives au trajet effectué jusque là. \- Ce sous-menu permet de mémoriser votre position actuelle, de revenir à une position mémorisée ou de se laisser guider jusqu'à son domicile. \- Ce sous-menu permet d'agrandir ou réduire la portion de carte visible à l'écran. \- Ce sous-menu permet de sélectionner les niveaux de luminosité suivants : 25 % | 50 % | 75 % | 100 % | Auto. \- Ce sous-menu permet de commuter entre arrière-plan clair et foncé. \- (optionnel) Ce sous-menu permet de régler la fréquence de pédalage. \- (fonction Premium ; disponible sur l'AppStore ou Google Play) Ce sous-menu permet de sélectionner des modes de conduite personnalisés. \- Ce sous-menu permet de quitter le .

Affichage des code de défaut

Le éléments du système eBike sont contrôlés automatiquement en permanence. Si un défaut est détecté, le code de défaut correspondant s'affiche sur l'ordinateur de bord. Certains défauts déclenchent la désactivation automatique de l'assistance électrique. Il est alors possible de continuer à rouler mais à la seule force des mollets. Faites contrôler votre vélo électrique avant de l'utiliser pour d'autres trajets. ▶ Ne confiez les réparations qu'à un revendeur agréé.
Code Cause Remède
410 Une ou plusieurs touches de l'ordinateur de bord sont bloquées.Contrôlez si les touches sont coincées, par ex. suite à la pénétration de saletés. Nettoyez les touches si nécessaire.
414 Problème de connexion de l'unité d'affichageFaites contrôler les raccordements et connexions
418 Une ou plusieurs touches de l'unité de commande sont bloquées.Contrôlez si les touches sont coincées, par ex. suite à la pénétration de saletés. Nettoyez les touches si nécessaire.
419 Erreur de configuration Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
422 Problème de connexion de l'unité d'entraînementFaites contrôler les raccordements et connexions
423 Problème de connexion de la batterie du VAEFaites contrôler les raccordements et connexions
424 Erreur de communication des composants entre euxFaites contrôler les raccordements et connexions
426 Erreur de timeout interne Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch. Il n'est pas possible, en présence de ce défaut, d'aller dans le menu Configuration de base pour afficher ou modifier la circonférence de pneu.
430 Accu interne de l'ordinateur de bord vide (pas pour BUI350)Rechargez l'ordinateur de bord (dans son support ou via la prise USB)
431 Erreur de version de logiciel Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
440 Défaut interne de l'unité d'entraînement Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
450 Erreur interne du logiciel Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
460 Défaut sur la prise USB Débranchez le câble de la prise USB de l'ordinateur de bord. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
490 Défaut interne de l'ordinateur de bord Faites vérifier l'ordinateur de bord
500 Défaut interne de l'unité d'entraînement Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
502 Dysfonctionnement de l'éclairage du vélo Contrôlez l'éclairage et son câblage. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
503 Défaut du capteur de vitesse Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
504 Manipulation du signal de vitesse détectée.Contrôlez la position de l'aimant de rayon, corrigez sa position si nécessaire. Vérifiez s'il n'y a pas eu manipulation (tuning). L'assistance est réduite.
510 Défaut interne du capteur Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
511 Défaut interne de l'unité d'entraînement Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
530 Dysfonctionnement de la batterie Arrêtez le système eBike, retirez la batterie et remettez-la en place. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
Code Cause Remède
531 Erreur de configuration Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
540 Défaut de température Le VAE se trouve en dehors de la plage de températures admissible. Arrêtez le système eBike et laissez la température de l’unité d’entraînement remonter ou redescendre jusque dans la plage de températures admissibles. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
550 Un consommateur électrique non autorisé a été détecté.Retirez le consommateur électrique. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
580 Erreur de version de logiciel Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
591 Erreur d’authentification Arrêtez le système eBike. Retirez la batterie et remettez-la en place. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
592 Composant non compatible Utilisez un écran compatible. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
593 Erreur de configuration Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
595, 596 Erreur de communication Contrôlez le câblage vers le moyeu et redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
602 Défaut interne de la batterie Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
603 Défaut interne de la batterie Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
605 Défaut de température de la batterie La batterie se trouve en dehors de la plage de températures admissible. Arrêtez le système eBike et laissez la batterie revenir dans la plage de températures admissibles. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
606 Défaut externe de la batterie Vérifiez le câblage. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
610 Défaut de tension de la batterie Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
620 Dysfonctionnement du chargeur Remplacez le chargeur. Rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
640 Défaut interne de la batterie Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
655 Défaut multiple de la batterie Arrêtez le système eBike. Retirez la batterie et remettez-la en place. Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
656 Erreur de version de logiciel Rendez-vous chez votre revendeur Bosch pour qu’il effectue une mise à jour du logiciel.
7xx Défaut de composants d’autres fabricants Consultez la notice d’utilisation du fabricant du composant.
800 Défaut ABS interne Rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
810 Signaux non plausibles du capteur de vitesse de roue. Rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
820 Défaut du câble vers le capteur de vitesse de la roue avant. Rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
821 ... 826 Signaux non plausibles émis par le capteur de vitesse de la roue avant La cible du capteur ABS manque, est endommagée ou est mal montée ; diamètres de pneu très différents entre la roue avantRedémarrez le système et effectuez un parcours d’essai pendant au moins 2 minutes. Le témoin ABS doit s’éteindre. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
Code Cause Remède
et la roue arrière ; situation de conduite extrême, p. ex. conduite sur la roue arrière
830 Défaut du câble vers le capteur de vitesse de la roue arrière.Rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
831833 ... 835Signaux non plausibles émis par le capteur de vitesse de la roue arrièreLa cible du capteur ABS manque, est endommagée ou est mal montée ; diamètres de pneu très différents entre la roue avant et la roue arrière ; situation de conduite extrême, p. ex. conduite sur la roue arrièreRedémarrez le système et effectuez un parcours d'essai pendant au moins 2 minutes. Le témoin ABS doit s'éteindre. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
840 Défaut ABS interne Rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
850 Défaut ABS interne Rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
860, 861 Dysfonctionnement de l'alimentation en tensionRedémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
870, 871880883 ... 885Erreur de communication Redémarrez le système. Si le problème persiste, rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
889 Défaut ABS interne Rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
890 Le témoinABS est défectueux ou manque ; le système ABS est peut-être in-opérant.Rendez-vous chez votre revendeur Bosch.
Pas d'affichageDéfaut interne de l'ordinateur de bord Redémarrez le système eBike en l'éteignant et en le rallumant.

Entretien et service après-vente

Désactivez l'ordinateur de bord avant d'entreprendre des travaux de nettoyage, maintenance ou entretien au niveau de l'ordinateur de bord ou son support de fixation. Vous éviterez ainsi tout dysfonctionnement/erreur d'utilisation.

Nettoyage et entretien

Ne nettoyez jamais les composants avec de l'eau sous pression. Veillez à une bonne propreté de l'écran de votre ordinateur de bord. En cas de présence de saletés, la détection de luminosité ambiante risque de ne plus fonctionner. Pour nettoyer votre ordinateur de bord, utilisez un chiffon doux, légèrement humide. Utilisez uniquement de l'eau et aucun produit nettoyant. Faites contrôler votre système eBike au moins une fois par an sur le plan technique (partie mécanique, version du logiciel système, etc.). Le concessionnaire de vélos peut en plus programmer un certain kilométrage et/ou intervalle de temps comme échéance d'entretien. Quand le prochain entretien est arrivé à échéance, l'ordinateur de bord vous en informe à chaque mise en marche. Pour le service après-vente ou les réparations sur votre vélo électrique, adressez-vous à un vélociste agréé. ▶ Ne confiez les réparations qu'à un revendeur agréé.

Service après-vente et conseil utilisateurs

Pour toutes les questions concernant le système eBike et ses éléments, adressez-vous à un vélociste agréé. Vous trouverez les données de contact de vélocistes agréés sur le site internet www.bosch-ebike.com.

Transport

Si vous devez transportez votre vélo électrique à l'extérieur de votre voiture, par exemple, sur une galerie de toit, retirez l'ordinateur de bord et la batterie afin d'éviter qu'ils soient endommagés.

Élimination des déchets

![](images/566ccf229c743dca20bf594e32664daa04126fca02ef0ee6f950cd14999d53fc.jpg) L'unité d'entraînement, l'ordinateur de bord et son unité de commande, la batterie, le capteur de vitesse, les accessoires et l'emballage doivent être triés afin d'être recyclés de façon respectueuse de l'environnement. Ne jetez pas les systèmes eBike et leurs éléments constitutifs dans les ordures ménagères ! ![](images/18031b04d04e3baac78951d80a210d89a5ed199a60514bec644c99184e6b6ead.jpg) Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les outils électroportatifs hors d'usage, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les accus/piles/batteries usagés ou défectueux doivent être éliminés séparément et être recyclés en respectant l'environnement. Rapportez les composants hors d'usage des systèmes eBike Bosch chez un vélociste agréé. Sous réserve de modifications. Robert Bosch GmbH 72757 Reutlingen Germany www.bosch-ebike.com 1 270 020 BN2 (2021.03) T / 200 WEU

Drive Units

BDU310 | BDU350 | BDU365 ![](images/b03144f03d203681feb3bdb794784683c56711ef210d46c2c47ea8a844f25275.jpg)
natural_image Three identical Bosch industrial sensors with black and white casing, shown from different angles (no text or symbols visible)
en Original operating instructions de Originalbetriebsanleitung nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing fr Notice d'utilisation d'origine ![](images/f5aa798532f761cf38ed24223b075a48a02158803ff4d7d2d8365111cd70d3db.jpg) ![](images/bf3f0c13124607cb7576243991d1abe1c1d432fbf4e6ed8c76afc287337ab24a.jpg)
natural_image Close-up of a Bosch air lift head with visible components and mounting bracket (no text or symbols)
Active Line BDU310 ![](images/7ddfa66ffe3e6676436dfcbe6e19bb54e21541d4880fc7c8a76385a41bd77b3f.jpg)
natural_image Close-up of a Bosch airship component with labeled parts (1), no readable text or symbols beyond the label.
Active Line Plus BDU350 ![](images/c37caa2fdfb32c016ba24fb30bf6dd9c67bb5a257ab6b1c88cb248d8ba21cbc6.jpg)
natural_image Close-up of a Bosch airship component with labeled parts (1), no readable text or symbols beyond the label.
Performance Line BDU365 ![](images/569ba4fa8e211eb4e36794a82d45b0752117f5ef277bc280fb74c71dc11f86a0.jpg)

Safety instructions

![](images/7ff030b4b6c7e7366c1e5e9dbb20eb91faa683c31e2d08b49095595e966d548d.jpg) Read all the safety information and instructions. Failure to observe the safety information and follow instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Save all safety warnings and instructions for future reference.

The term battery is used in these instructions to mean all original Bosch eBike rechargeable battery packs. - Do not attempt to change – and especially increase – the power of your drive or the maximum speed that it supports. Doing this may put yourself and others at risk, and you may also breach statutory regulations. Do not make any modifications to your eBike system or fit any other products that might increase the performance of your eBike system. Doing so will generally reduce the service life of the system and risks damaging the drive unit and the bike. You also run the risk of losing the guarantee and warranty claims on the bicycle you have purchased. By handling the system improperly you are also endangering your safety and that of other road users, thus running the risk of high personal liability costs and possibly even criminal prosecution in the event of accidents that can be attributed to manipulation of the bicycle. ▶ Do not open the drive unit yourself. The drive unit must only be repaired by qualified personnel using only original spare parts. This will ensure that the safety of the drive unit is maintained. Unauthorised opening of the drive unit will render warranty claims null and void. ▶ All components fitted to the drive unit and all other components of the eBike drive (e.g. chainring, chain-ring receptacle, pedals) must only be replaced with identical components or components that have been specifically approved by the manufacturer for your eBike. This will protect the drive unit from overloading and becoming damaged. Remove the battery from the eBike before beginning work (e.g. inspection, repair, assembly, maintenance, work on the chain, etc.) on the eBike, transporting it with a car or aeroplane, or storing it. Unintentional activation of the eBike system poses a risk of injury. The eBike system can be activated by pushing the eBike backwards or by turning the pedals backwards. The push assistance function must only be used when pushing the eBike. There is a risk of injury if the wheels of the eBike are not in contact with the ground while using the push assistance. ▶ When the push assistance is activated, the pedals may turn at the same time. When the push assistance function is activated, make sure that there is enough space between your legs and the turning pedals to avoid the risk of injury. ![](images/af037ea5eae9f02dfe619c2a623822620857de0aa9f44afa4407bd607de1742a.jpg) On sections of the drive, temperatures >60 °C may occur in extreme conditions, e.g. when carrying consistently high loads at low speed when riding up hills or transporting loads. ▶ After a ride, do not allow your unprotected hands or legs to come into contact with the housing of the drive unit. Under extreme conditions, such as continuously high torques at low travel speeds, or when riding up hills or carrying loads, the housing may reach a very high temperature. The temperature that the drive unit housing may reach is influenced by the following factors: - Ambient temperature – Ride profile (route/gradient) - Ride duration - Assistance modes - User behaviour (personal effort) - Total weight (rider, eBike, luggage) - Motor cover on the drive unit - Heat dissipation properties of the bicycle frame - Type of drive unit and type of gear-shifting ▶ Use only original Bosch batteries that the manufacturer has approved for your eBike. Using other batteries can lead to injuries and pose a fire hazard. Bosch accepts no liability or warranty claims if other batteries are used. ▶ Observe all national regulations which set out the approved use of eBikes. Read and observe the safety warnings and directions contained in all the eBike system operating instructions and in the operating instructions of your eBike.

Privacy notice

When you connect the eBike to the Bosch DiagnosticTool, data about the eBike drive unit (e.g. energy consumption, temperature, etc.) is transferred to Bosch eBike Systems (Robert Bosch GmbH) for the purpose of product improvement. You can find more information about this on the Bosch eBike website at www.bosch-ebike.com.

Product description and specifications

Intended use

The drive unit is intended exclusively for driving your eBike and must not be used for any other purpose. In addition to the functions shown here, changes to software relating to troubleshooting and functional modifications may be introduced at any time.

Product features

Individual illustrations in these operating instructions may differ slightly from the actual conditions depending on the equipment of your eBike. The numbering of the components shown refers to the illustrations on the graphics pages at the beginning of the manual. (1) Drive unit (2) Speed sensor (3) Speed sensor spoke magnet (4) Speedsensor (slim) ^A) (5) Magnet ^B) A) different sensor type and installation position is possible B) different installation position is possible

Technical data

Drive unit Active Line Active Line Plus Performance Line
Product code BDU310 BDU350 BDU365
Continuous rated power W 250 250 250
Torque at drive, max. Nm 40 50 65
Rated voltage V= 36 36 36
Operating temperature °C -5 to +40 -5 to +40 -5 to +40
Storage temperature °C +10 to +40 +10 to +40 +10 to +40
Protection rating IP 54 IP 54 IP 54
Weight, approx.kg 2.9 3.2 3.2
The Bosch eBike system uses FreeRTOS (see http://www.freertos.org).
Bicycle lightsA)
Voltage approx.B)V=12
Maximum power
- Front lightW17.4
- Tail lightW0.6
A) Depends on legal regulations, not possible in all country-specific models via the eBike battery B) When changing the bulbs, ensure that they are compatible with the Bosch eBike system (ask your bicycle dealer) and are suitable for the specified voltage. Bulbs must only be replaced with bulbs of the same voltage. Inserting a bulb incorrectly can cause it to blow.

Assembly

Inserting and removing the battery

For inserting and removing the eBike battery in/from the eBike, please read and observe the battery operating instructions.

Checking the speed sensor (see figure A)

Speedsensor (standard)

The speed sensor (2) and its spoke magnet (3) must be fitted such that the spoke magnet moves past the speed sensor at a distance of at least 5 mm and at most 17 mm with each rotation of the wheel. Note: If the distance between the speed sensor (2) and the spoke magnet (3) is too small or too large, or if the speed sensor (2) is not properly connected, the speedometer display will fail and the eBike drive unit will operate in emergency mode. Should this occur, loosen the screw of the spoke magnet (3) and fasten the spoke magnet to the spoke such that it runs past the marking on the speed sensor at the correct clearance. If the speed is still not being indicated on the speedometer display after doing this, please contact an authorised bicycle dealer.

Speedsensor (slim)

The speedsensor (slim) (4) and its magnet (5) must be mounted in such a manner that the magnet, after a turn of the wheel, moves past the speed sensor with a clearance of at least 2 mm, yet no more than 8 mm. If any structural changes are made, the correct distance between the magnet and the sensor must be complied with (see figure A). Note: Make sure you do not damage the sensor or the sensor holder when fitting or removing the rear wheel.

Operation

Start-up

Requirements

The eBike system can only be activated when the following requirements are met: - A sufficiently charged battery is inserted (see battery operating instructions). - The on-board computer is properly inserted in the holder (see on-board computer operating instructions). - The speed sensor is correctly connected (see "Checking the speed sensor (see figure A)", page English - 2).

Switching the eBike system on/off

The following options are available for switching on the eBike system: - If the on-board computer is already switched on when you insert it into the holder, the eBike system will be activated automatically. - Once the on-board computer and the eBike battery are fitted, briefly press the on/off button on the on-board computer. - With the on-board computer inserted, push the on/off button on the eBike battery (bicycle manufacturer-specific solutions are possible when there is no access to the battery on/off button; see the battery operating instructions). The drive is activated as soon as you start pedalling (except if you are using the push-assistance function, Switching the push assistance on/off). The motor output depends on the settings of the assistance level on the on-board computer. As soon as you stop pedalling when in normal operation, or as soon as you have reached a speed of 25 km/h, the eBike drive switches off the assistance. The drive is automatically reactivated as soon you start pedalling again and the speed is below 25 km/h. The following options are available for switching off the eBike system: - Press the on/off button of the on-board computer. - Switch off the eBike battery using its on/off button (bicycle manufacturer-specific solutions are possible when there is no access to the battery on/off button; see the bicycle manufacturer operating instructions). - Remove the on-board computer from its holder. If the eBike is not moved for approx. 10 min and no button is pressed on the on-board computer, the eBike system switches off automatically in order to save energy.

eShift (optional)

eShift is the integration of electronic gear-shifting systems into the eBike system. The eShift components are electrically connected to the drive unit by the manufacturer. The separate operating instructions describe how to operate the electronic gear-shifting systems.

Setting the assistance level

You can set the level at which the eBike drive assists you while pedalling on the on-board computer. The assistance level can be changed at any time, even while cycling. Note: In some models, the assistance level may be preset and cannot be changed. There may also be fewer assistance levels available than stated here. The following assistance levels are available as a maximum: - OFF: Motor assistance is switched off. The eBike can just be moved by pedalling, as with a normal bicycle. The push assistance cannot be activated at this assistance level. - ECO: Effective assistance with maximum efficiency, for maximum range - TOUR: Steady assistance, long range for touring - SPORT/eMTB: SPORT: Powerful assistance, for mountain biking and cycling in urban traffic eMTB: Optimum assistance whatever the terrain, rapid acceleration when starting from a standstill, improved dynamics and top performance (eMTB only available in combination with the drive units BDU250P CX, BDU365, BDU450 CX and BDU480 CX. A software update may be required.) \- TURBO: Maximum assistance even at high pedalling speeds, for sport cycling The requested motor output appears on the display of the on-board computer. The maximum motor output depends on the selected assistance level.
Assistance level Assistance factorA)
Active Line (BDU310)Active Line Plus (BDU350)Performance Line (BDU365)
ECO40 % 40 % 55 %
TOUR100 % 100 % 120 %
SPORT/eMTB150 % 180 % 200 %/dynamicB)
TURBO250 % 270 % 300 %
A) The assistance factor may vary in some models. B) The assistance level between TOUR and TURBO mode is dynamically progressive

Switching the push assistance on/off

The push assistance aids you when pushing your eBike. The speed in this function depends on the selected gear and can reach a maximum of 6 km/h. The lower the selected gear, the lower the speed of the push assistance function (at full power). The push assistance function must only be used when pushing the eBike. There is a risk of injury if the wheels of the eBike are not in contact with the ground while using the push assistance. To activate the push assistance, briefly press the WALK button on your on-board computer. After activation, press the + button within 3 s and keep it pressed. The eBike drive is switched on. Note: The push assistance cannot be activated at assistance level OFF. The push assistance is switched off as soon as one of the following occurs: - You release the + button; - The wheels of the eBike are locked (e.g. by applying the brakes or hitting an obstacle); - The speed exceeds 6 km/h. The push assistance function is subject to local regulations; the way it works may therefore differ from the description above, or the function may even be deactivated completely.

Switching bicycle lights on/off

On the model where the bike lights are powered by the eBike system, the front light and taillight can be switched on and off at the same time via the on-board computer. Check that your bike lights are working correctly before every use.

Notes on cycling with the eBike system

When does the eBike drive work?

The eBike drive assists your cycling only when you are pedalling. If you do not pedal, the assistance will not work. The motor output always depends on the pedalling force you apply. If you apply less force, you will receive less assistance than if you apply a lot of force. This applies irrespective of the assistance level. The eBike drive automatically switches off at speeds over 25 km/h. When the speed falls below 25 km/h, the drive automatically becomes available again. An exception applies to the push assistance function, in which the eBike can be pushed at low speed without pedalling. The pedals may rotate when the push assistance is in use. You can also use the eBike as a normal bicycle without assistance at any time, either by switching off the eBike system or by setting the assistance level to OFF. The same applies when the battery is drained.

Interaction between the eBike system and gear-shifting

The gear-shifting should be used with an eBike drive in the same way as with a normal bicycle (observe the operating instructions of your eBike on this point). Irrespective of the type of gear-shifting, it is advisable to briefly stop pedalling when changing gear. This will facilitate the gear change and reduce wear on the powertrain. By selecting the correct gear, you can increase your speed and range while applying the same amount of force.

Gaining initial experience

We recommend that you gain initial experience with the eBike away from busy roads. Test the various assistance levels, beginning with the lowest level. As soon as you feel confident, you can ride your eBike in traffic like any other bicycle. Test the range of your eBike in different conditions before planning longer and more demanding trips.

Influences on range

The range is affected by a number of factors, such as: - Assistance level - Speed – Gear shifting behaviour – Tyre type and tyre pressure – Age and condition of the battery - Route profile (gradients) and conditions (road surface) - Headwind and ambient temperature - Weight of eBike, rider and luggage For this reason, it is not possible to predict the range accurately before and during a trip. However, as a general rule: - With the same assistance level on the eBike drive: The less energy you need to exert in order to reach a certain speed (e.g. by changing gears optimally), the less energy the eBike drive will consume and the higher the range per battery charge will be. - The higher the selected assistance level under otherwise constant conditions, the smaller the range will be.

Taking care of your eBike

Please observe the operating and storage temperatures of the eBike components. Protect the drive unit, on-board computer and battery against extreme temperatures (e.g. from intense sunlight without adequate ventilation). Extreme temperatures can cause the components (especially the battery) to become damaged. Have your eBike system checked by an expert at least once a year (including mechanical parts, up-to-dateness of system software). Please have your eBike serviced and repaired by an authorised bicycle dealer.

Maintenance and servicing

Maintenance and cleaning

When changing the bulbs, ensure that they are compatible with the Bosch eBike system (ask your bicycle dealer) and are suitable for the specified voltage. Bulbs must only be replaced with bulbs of the same voltage. Do not immerse any components, including the drive unit, in water or clean them with pressurised water. Have your eBike system checked by an expert at least once a year (including mechanical parts, up-to-dateness of system software). Please have your eBike serviced and repaired by an authorised bicycle dealer.

After-sales service and advice on using products

If you have any questions about the eBike system and its components, contact an authorised bicycle dealer. For contact details of authorised bike dealerships, please visit www.bosch-ebike.com.

Disposal

![](images/872eab9fd00b903339b22d839895d4770aac301ced44a287d7db9d8ff3a5e30f.jpg) The drive unit, on-board computer incl. operating unit, battery, speed sensor, accessories and packaging should be disposed of in an environmentally correct manner. Do not dispose of eBikes and their components with household waste. ![](images/3c795b7c6c6a1ab1cd75bbf5306682b877bf426badf72ee5a66ffebb5627e75a.jpg) In accordance with Directive 2012/19/EU and Directive 2006/66/EC respectively, electronic devices that are no longer usable and defective/drained batteries must be collected separately and recycled in an environmentally friendly manner. Please return Bosch eBike components that are no longer usable to an authorised bicycle dealer. Subject to change without notice.

Sicherheitshinweise

![](images/44b3ecb7eafe084a09fb596bfe7def32cf1e332813b450bc216f3f20a5b61478.jpg) Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

Der in dieser Betriebsanleitung verwendete Begriff Akku bezieht sich auf alle original Bosch eBike-Akkus. ▶ Nehmen Sie keine Maßnahmen vor, die die Leistung oder die maximale unterstützte Geschwindigkeit Ihres Antriebes beeinflussen, insbesondere erhöhen. Sie gefährden damit möglicherweise sich und andere, und Sie bewegen sich dadurch gegebenenfalls illegal im öffentlichen Bereich. ▶ Nehmen Sie keinerlei Veränderungen an Ihrem eBike-System vor oder bringen Sie keine weiteren Produkte an, welche geeignet wären, die Leistungsfähigkeit Ihres eBike-Systems zu erhöhen. Sie verringern hiermit in der Regel die Lebensdauer des Systems und riskieren Schäden an der Antriebseinheit und am Rad. Außerdem besteht die Gefahr, dass Ihnen Garantie- und Gewährleistungsansprüche auf das von Ihnen gekaufte Rad verloren gehen. Durch einen unsachgemäßen Umgang mit dem System gefährden Sie zudem Ihre Sicherheit sowie die anderer Verkehrsteilnehmer und riskieren dadurch bei Unfällen, die auf die Manipulation zurückzuführen sind, hohe persönliche Haftungskosten und eventuell sogar die Gefahr einer strafrechtlichen Verfolgung. \- Öffnen Sie die Antriebseinheit nicht selbst. Die Antriebseinheit darf nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repariert werden. Damit wird gewährleistet, dass die Sicherheit der Antriebseinheit erhalten bleibt. Bei unberechtigtem Öffnen der Antriebseinheit erlischt der Gewährleistungsanspruch. Alle an der Antriebseinheit montierten Komponenten und alle anderen Komponenten des eBike-Antriebs (z.B. Kettenblatt, Aufnahme des Kettenblatts, Pedale) dürfen nur gegen baugleiche oder vom Fahrradhersteller speziell für Ihr eBike zugelassene Komponenten ausgetauscht werden. Damit wird die Antriebseinheit vor Überlastung und Beschädigung geschützt. ▶ Nehmen Sie den Akku aus dem eBike, bevor Sie Arbeiten (z.B. Inspektion, Reparatur, Montage, Wartung, Arbeiten an der Kette etc.) am eBike beginnen, es mit dem Auto oder dem Flugzeug transportieren oder es aufbewahren. Bei unbeabsichtigter Aktivierung des eBike-Systems besteht Verletzungsgefahr. Das eBike-System kann sich einschalten, wenn Sie das eBike rückwärts schieben oder die Pedale rückwärts drehen. ▶ Die Funktion Schiebehilfe darf ausschließlich beim Schieben des eBikes verwendet werden. Haben die Rä- der des eBikes beim Benutzen der Schiebehilfe keinen Bodenkontakt, besteht Verletzungsgefahr. Wenn die Schiebehilfe eingeschaltet ist, drehen sich möglicherweise die Pedale mit. Achten Sie bei aktivierter Schiebehilfe darauf, dass Ihre Beine genügend Abstand zu den sich drehenden Pedalen haben. Es besteht Verletzungsgefahr. ![](images/2fff9da738e3ae37343895630ae7daccd11f17dedd453d7307294694c98afe25.jpg) An Teilen des Antriebs können unter Extrembedingungen, wie z.B. anhaltend hohe Last mit niedriger Geschwindigkeit bei Berg- oder Lastenfahrten, Temperaturen > 60 °C vorkommen. \- Kommen Sie nach einer Fahrt nicht ungeschützt mit Händen oder Beinen mit dem Gehäuse der Antriebs-einheit in Berührung. Unter extremen Bedingungen, wie z.B. anhaltend hohe Drehmomente bei niedrigen Fahrgeschwindigkeiten oder bei Berg- und Lastenfahrten, können sehr hohe Temperaturen am Gehäuse erreicht werden. Die Temperaturen, die am Gehäuse der Antriebseinheit entstehen können, werden durch folgende Faktoren beeinflusst: - Umgebungstemperatur – Fahrprofil (Strecke/Steigung) - Fahrdauer - Unterstützungsmodi - Nutzerverhalten (Eigenleistung) – Gesamtgewicht (Fahrer, eBike, Gepäck) - Motorabdeckung der Antriebseinheit - Entwärmungseigenschaften des Fahrradrahmens – Typ der Antriebseinheit und Art der Schaltung ▶ Verwenden Sie nur original Bosch Akkus, die vom Hersteller für Ihr eBike zugelassen wurden. Der Gebrauch anderer Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. Bei Gebrauch anderer Akkus übernimmt Bosch keine Haftung und Gewährleistung. ▶ Beachten Sie alle nationalen Vorschriften zur Zulassung und Verwendung von eBikes. ▶ Lesen und beachten Sie die Sicherheitshinweise und Anweisungen in allen Betriebsanleitungen des eBike-Systems sowie in der Betriebsanleitung Ihres eBikes.

Datenschutzhinweis

Beim Anschluss des eBikes an das Bosch DiagnosticTool werden Daten zu Zwecken der Produktverbesserung über die Nutzung der Bosch Antriebseinheit (u.a. Energieverbrauch, Temperatur etc.) an Bosch eBike Systems (Robert Bosch GmbH) übermittelt. Nähere Informationen erhalten Sie auf der Bosch eBike Webseite www.bosch-ebike.com.

Produkt- und Leistungsbeschreibung

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Die Antriebseinheit ist ausschließlich zum Antrieb Ihres eBikes bestimmt und darf nicht für andere Zwecke verwendet werden. Neben den hier dargestellten Funktionen kann es sein, dass jederzeit Softwareänderungen zur Fehlerbehebung und Funktionsänderungen eingeführt werden.

Abgebildete Komponenten

Einzelne Darstellungen in dieser Betriebsanleitung können, je nach Ausstattung Ihres eBikes, von den tatsächlichen Gegebenheiten geringfügig abweichen. Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellungen auf den Grafikseiten zu Beginn der Anleitung. (1) Antriebseinheit (2) Geschwindigkeitssensor (3) Speichenmagnet des Geschwindigkeitssensors (4) Geschwindigkeitssensor (schmal) ^A) (5) Magnet ^B) A) abweichende Sensorform und Montageposition möglich B) abweichende Montageposition möglich Technische Daten
Antriebseinheit Active Line Active Line Plus Performance Line
Produkt-Code BDU310 BDU350 BDU365
Nenndauerleistung W 250 250 250
Drehmoment am Antrieb max. Nm 40 50 65
Nennspannung V= 36 36 36
Betriebstemperatur °C -5 ... +40 -5 ... +40 -5 ... +40
Lagertemperatur °C +10 ... +40 +10 ... +40 +10 ... +40
Schutzart IP 54IP 54IP 54
Gewicht, ca.kg2,93,23,2
Bosch eBike-System verwendet FreeRTOS (siehe http://www.freertos.org).
FahrradbeleuchtungA)
Spannung ca. B)V=12
maximale Leistung
- VorderlichtW17,4
- RücklichtW0,6
A) abhängig von gesetzlichen Regelungen nicht in allen länderspezifischen Ausführungen über den eBike-Akku möglich B) Achten Sie beim Wechsel der Lampen darauf, ob die Lampen mit dem Bosch eBike-System kompatibel sind (fragen Sie Ihren Fahrradhändler) und die angegebene Spannung übereinstimmt. Es dürfen nur Lampen gleicher Spannung getauscht werden.

Falsch eingesetzte Lampen können zerstört werden!

Montage

Akku einsetzen und entnehmen

Zum Einsetzen des eBike-Akkus in das eBike und zum Entnehmen lesen und beachten Sie die Betriebsanleitung des Akkus.

Geschwindigkeitssensor überprüfen (siehe Bild A)

Speedsensor (standard)

Der Geschwindigkeitssensor (2) und der dazugehörige Speichenmagnet (3) müssen so montiert sein, dass sich der Speichenmagnet bei einer Umdrehung des Rades in einem Abstand von mindestens 5 mm und höchstens 17 mm am Geschwindigkeitssensor vorbeibewegt. Hinweis: Ist der Abstand zwischen Geschwindigkeitssensor (2) und Speichenmagnet (3) zu klein oder zu groß, oder ist der Geschwindigkeitssensor (2) nicht richtig angeschlossen, fällt die Tachometeranzeige aus, und der eBike-Antrieb arbeitet im Notlaufprogramm. Lösen Sie in diesem Fall die Schraube des Speichenmagneten (3) und befestigen Sie den Speichenmagnet so an der Speiche, dass er in der richtigen Entfernung an der Markierung des Geschwindigkeitssensors vorbeiläuft. Erscheint auch danach keine Geschwindigkeit in der Tachometeranzeige, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Fahrradhändler.

Speedsensor (slim)

Der Speedsensor (slim) (4) und der dazugehörige Magnet (5) sind ab Werk so montiert, dass sich der Magnet bei einer Umdrehung des Rades in einem Abstand von mindestens 2 mm und höchstens 8 mm am Geschwindigkeitssensor vorbeibewegt. Bei konstruktiven Änderungen muss der korrekte Abstand zwischen Magnet und Sensor eingehalten werden (siehe Bild A). Hinweis: Achten Sie beim Ein- und Ausbau des Hinterrades darauf, dass Sie den Sensor oder die Sensor-Halterung nicht beschädigen.

Betrieb

Inbetriebnahme

Voraussetzungen

Das eBike-System kann nur aktiviert werden, wenn folgende Voraussetzungen erfüllt sind: – Ein ausreichend geladener Akku ist eingesetzt (siehe Betriebsanleitung des Akkus). - Der Bordcomputer ist richtig in die Halterung eingesetzt (siehe Betriebsanleitung des Bordcomputers). - Der Geschwindigkeitssensor ist richtig angeschlossen (siehe „Geschwindigkeitssensor überprüfen (siehe Bild A)“, Seite Deutsch – 2).

eBike-System ein-/ausschalten

Zum Einschalten des eBike-Systems haben Sie folgende Möglichkeiten: – Ist der Bordcomputer beim Einsetzen in die Halterung bereits eingeschaltet, dann wird das eBike-System automatisch aktiviert. - Drücken Sie bei eingesetztem Bordcomputer und eingesetztem eBike-Akku einmal kurz die Ein-/Aus-Taste des Bordcomputers. - Drücken Sie bei eingesetztem Bordcomputer die Ein-/Aus-Taste des eBike-Akkus (es sind Fahrradherstellerspezifische Lösungen möglich, bei denen kein Zugang zur Ein-/Aus-Taste des Akkus besteht; siehe Betriebsanleitung des Akkus). Der Antrieb wird aktiviert, sobald Sie in die Pedale treten (außer in der Funktion Schiebehilfe, Schiebehilfe ein-/ausschalten). Die Motorleistung richtet sich nach dem eingestellten Unterstützungslevel am Bordcomputer. Sobald Sie im Normalbetrieb aufhören, in die Pedale zu treten, oder sobald Sie eine Geschwindigkeit von 25 km/h erreicht haben, wird die Unterstützung durch den eBike-Antrieb abgeschaltet. Der Antrieb wird automatisch wieder aktiviert, sobald Sie in die Pedale treten und die Geschwindigkeit unter 25 km/h liegt. Zum Ausschalten des eBike-Systems haben Sie folgende Möglichkeiten: \- Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste des Bordcomputers. - Schalten Sie den eBike-Akku an dessen Ein-/Aus-Taste aus (es sind Fahrradhersteller-spezifische Lösungen möglich, bei denen kein Zugang zur Ein-/Aus-Taste des Akkus besteht; siehe Betriebsanleitung des Fahrradherstellers). – Entnehmen Sie den Bordcomputer aus der Halterung. Wird etwa 10 min lang das eBike nicht bewegt und keine Taste am Bordcomputer gedrückt, schaltet sich das eBike-System aus Energiespargründen automatisch ab.

eShift (optional)

Unter eShift versteht man die Einbindung von elektronischen Schaltsystemen in das eBike-System. Die eShift-Komponenten sind vom Hersteller mit der Antriebseinheit elektrisch verbunden. Die Bedienung der elektronischen Schaltsysteme ist in einer eigenen Betriebsanleitung beschrieben.

Unterstützungslevel einstellen

Sie können am Bordcomputer einstellen, wie stark Sie der eBike-Antrieb beim Treten unterstützt. Der Unterstützungslevel kann jederzeit, auch während der Fahrt, geändert werden. Hinweis: In einzelnen Ausführungen ist es möglich, dass der Unterstützungslevel voreingestellt ist und nicht geändert werden kann. Es ist auch möglich, dass weniger Unterstützungslevel zur Auswahl stehen, als hier angegeben. Folgende Unterstützungslevel stehen maximal zur Verfügung: - OFF: Die Motorunterstützung ist abgeschaltet, das eBike kann wie ein normales Fahrrad allein durch Treten fortbewegt werden. Die Schiebehilfe kann in diesem Unterstützungslevel nicht aktiviert werden. - ECO: wirksame Unterstützung bei maximaler Effizienz, für maximale Reichweite - TOUR: gleichmäßige Unterstützung, für Touren mit großer Reichweite - SPORT/eMTB: SPORT: kraftvolle Unterstützung, für sportives Fahren auf bergigen Strecken sowie für Stadtverkehr eMTB: optimale Unterstützung in jedem Terrain, sportliches Anfahren, verbesserte Dynamik, maximale Performance (eMTB ist nur in Kombination mit den Antriebseinheiten BDU250P CX, BDU365, BDU450 CX und BDU480 CX verfügbar. Es ist gegebenenfalls ein Software-Update erforderlich.) \- TURBO: maximale Unterstützung bis in hohe Trittfrequenzen, für sportives Fahren Die abgerufene Motorleistung erscheint auf dem Display des Bordcomputers. Die maximale Motorleistung hängt vom gewählten Unterstützungslevel ab.
Unterstützungslevel Unterstützungsfaktor
Active Line (BDU310)Active Line Plus (BDU350)Performance Line (BDU365)
ECO40 % 40 % 55 %
TOUR100 % 100 % 120 %
SPORT/eMTB150 % 180 % 200 %/dynamischB}
TURBO250 % 270 % 300 %
A) Der Unterstützungsfaktor kann bei einzelnen Ausführungen abweichen. B) Unterstützungsstufe dynamisch-progressiv zwischen TOUR- und TURBO-Modus

Schiebehilfe ein-/ausschalten

Die Schiebehilfe kann Ihnen das Schieben des eBikes erleichtern. Die Geschwindigkeit in dieser Funktion ist abhängig vom eingelegten Gang und kann maximal 6 km/h erreichen. Je kleiner der gewählte Gang ist, desto geringer ist die Geschwindigkeit in der Funktion Schiebehilfe (bei voller Leistung). ▶ Die Funktion Schiebehilfe darf ausschließlich beim Schieben des eBikes verwendet werden. Haben die Räder des eBikes beim Benutzen der Schiebehilfe keinen Bodenkontakt, besteht Verletzungsgefahr. Zum Aktivieren der Schiebehilfe drücken Sie kurz die Taste WALK an Ihrem Bordcomputer. Nach der Aktivierung drücken Sie innerhalb von 3 s die Taste + und halten sie gedrückt. Der Antrieb des eBikes wird eingeschaltet. Hinweis: Die Schiebehilfe kann im Unterstützungslevel OFF nicht aktiviert werden. Die Schiebehilfe wird ausgeschaltet, sobald eines der folgenden Ereignisse eintritt: – Sie lassen die Taste + los, – die Räder des eBikes werden blockiert (z.B. durch Bremsen oder Anstoßen an ein Hindernis), – die Geschwindigkeit überschreitet 6 km/h. Die Funktionsweise der Schiebehilfe unterliegt länderspezifischen Bestimmungen und kann deshalb von der oben genannten Beschreibung abweichen oder deaktiviert sein.

Fahrradbeleuchtung ein-/ausschalten

In der Ausführung, bei der das Fahrlicht durch das eBike-System gespeist wird, können über den Bordcomputer gleichzeitig Vorderlicht und Rücklicht ein- und ausgeschaltet werden. Prüfen Sie vor jedem Fahrtantritt die korrekte Funktion Ihrer Fahrradbeleuchtung.

Hinweise zum Fahren mit dem eBike-System

Wann arbeitet der eBike-Antrieb?

Der eBike-Antrieb unterstützt Sie beim Fahren, solange Sie in die Pedale treten. Ohne Pedaltreten erfolgt keine Unterstützung. Die Motorleistung ist immer abhängig von der beim Treten eingesetzten Kraft. Setzen Sie wenig Kraft ein, wird die Unterstützung geringer sein, als wenn Sie viel Kraft einsetzen. Das gilt unabhängig vom Unterstützungslevel. Der eBike-Antrieb schaltet sich automatisch bei Geschwindigkeiten über 25 km/h ab. Fällt die Geschwindigkeit unter 25 km/h, steht der Antrieb automatisch wieder zur Verfügung. Eine Ausnahme gilt für die Funktion Schiebehilfe, in der das eBike ohne Pedaltreten mit geringer Geschwindigkeit geschoben werden kann. Bei der Nutzung der Schiebehilfe können sich die Pedale mitdrehen. Sie können das eBike jederzeit auch ohne Unterstützung wie ein normales Fahrrad fahren, indem Sie entweder das eBike-System ausschalten oder den Unterstützungslevel auf OFF stellen. Das Gleiche gilt bei leerem Akku.

Zusammenspiel des eBike-Systems mit der Schaltung

Auch mit eBike-Antrieb sollten Sie die Schaltung wie bei einem normalen Fahrrad benutzen (beachten Sie dazu die Betriebsanleitung Ihres eBikes). Unabhängig von der Art der Schaltung ist es ratsam, während des Schaltvorganges das Treten kurz zu unterbrechen. Dadurch wird das Schalten erleichtert und die Abnutzung des Antriebsstranges reduziert. Durch die Wahl des richtigen Ganges können Sie bei gleichem Krafteinsatz die Geschwindigkeit und die Reichweite erhöhen.

Erste Erfahrungen sammeln

Es ist empfehlenswert, die ersten Erfahrungen mit dem eBike abseits vielbefahrener Straßen zu sammeln. Probieren Sie unterschiedliche Unterstützungslevel aus. Beginnen Sie mit dem kleinsten Unterstützungslevel. Sobald Sie sich sicher fühlen, können Sie mit dem eBike wie mit jedem Fahrrad am Verkehr teilnehmen. Testen Sie die Reichweite Ihres eBikes unter unterschiedlichen Bedingungen, bevor Sie längere, anspruchsvolle Fahrten planen.

Einflüsse auf die Reichweite

Die Reichweite wird von vielen Faktoren beeinflusst, wie zum Beispiel: - Unterstützungslevel, - Geschwindigkeit, - Schaltverhalten, – Art der Reifen und Reifendruck, – Alter und Pflegezustand des Akkus, – Streckenprofil (Steigungen) und -beschaffenheit (Fahrbahnbelag), – Gegenwind und Umgebungstemperatur, – Gewicht von eBike, Fahrer und Gepäck. Deshalb ist es nicht möglich, die Reichweite vor Antritt einer Fahrt und während einer Fahrt exakt vorherzusagen. Allgemein gilt jedoch: - Bei gleichem Unterstützungslevel des eBike-Antriebs: Je weniger Kraft Sie einsetzen müssen, um eine bestimmte Geschwindigkeit zu erreichen (z.B. durch optimales Benutzen der Schaltung), umso weniger Energie wird der eBike-Antrieb verbrauchen und umso größer wird die Reichweite einer Akkuladung sein. – Je höher der Unterstützungslevel bei ansonsten gleichen Bedingungen gewählt wird, umso geringer ist die Reichweite.

Pfleglicher Umgang mit dem eBike

Beachten Sie die Betriebs- und Lagertemperaturen der eBike-Komponenten. Schützen Sie Antriebseinheit, Bordcomputer und Akku vor extremen Temperaturen (z.B. durch intensive Sonneneinstrahlung ohne gleichzeitige Belüftung). Die Komponenten (besonders der Akku) können durch extreme Temperaturen beschädigt werden. Lassen Sie Ihr eBike-System mindestens einmal im Jahr technisch überprüfen (u.a. Mechanik, Aktualität der System-software). Für Service oder Reparaturen am eBike wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Fahrradhändler.

Wartung und Service

Wartung und Reinigung

Achten Sie beim Wechsel der Lampen darauf, ob die Lampen mit dem Bosch eBike-System kompatibel sind (fragen Sie Ihren Fahrradhändler) und die angegebene Spannung übereinstimmt. Es dürfen nur Lampen gleicher Spannung getauscht werden. Alle Komponenten inklusive der Antriebseinheit dürfen nicht ins Wasser getaucht oder mit Druckwasser gereinigt werden. Lassen Sie Ihr eBike-System mindestens einmal im Jahr technisch überprüfen (u.a. Mechanik, Aktualität der System-software). Für Service oder Reparaturen am eBike wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Fahrradhändler.

Kundendienst und Anwendungsberatung

Bei allen Fragen zum eBike-System und seinen Komponenten wenden Sie sich an einen autorisierten Fahrradhändler. Kontaktdaten autorisierter Fahrradhändler finden Sie auf der Internetseite www.bosch-ebike.com.

Entsorgung

![](images/cdcdcb4cab4be65b2b89e4431fa47bc733b3d3698934a4daf6d984e2598c1f7d.jpg) Antriebseinheit, Bordcomputer inkl. Bedieneinheit, Akku, Geschwindigkeitssensor, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Werfen Sie eBikes und ihre Komponenten nicht in den Hausmüll! ![](images/362fdce18fd2eab9d8fea43747c8038e221b77fcd01653d12256e3000b630238.jpg) Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt werden. Geben Sie nicht mehr gebrauchsfähige Bosch eBike-Komponenten bitte bei einem autorisierten Fahrradhändler ab. Änderungen vorbehalten.

Veiligheidsaanwijzingen

![](images/b9e4bd2d875236e5724535d263c5729cade6d0f7d29cad32e929ad8707176042.jpg) Lees alle veiligheidsaanwijzingen en instructies. Het niet naleven van de veiligheidsaanwijzingen en instructies kan elektrische schokken, brand en/of zware verwondingen veroorzaken.

Bewaar alle veiligheidsaanwijzingen en instructies voor de toekomst.

Het in deze gebruiksaanwijzing gebruikte begrip accu heeft betrekking op alle originele Bosch eBike-accu's. ▶ Neem geen maatregelen die het vermogen of de maximaal ondersteunde snelheid van uw aandrijving beïnvloeden, met name verhogen. Zo kunt u zichzelf en anderen in gevaar brengen, en maakt u zich mogelijk schuldig aan illegale praktijken in het publieke domein. ▶ Breng geen veranderingen bij uw eBike-systeem aan of breng geen andere producten aan die geschikt zouden zijn om het vermogen van uw eBike-systeem te verhogen. U vermindert hiermee gewoonlijk de levensduur van het systeem en u riskeert schade aan de aandrijfeenheid en aan het rijwiel. Bovendien bestaat het gevaar dat u uw aanspraak op garantie op het door u gekochte rijwiel verliest. Door een verkeerde omgang met het systeem brengt u bovendien uw veiligheid en die van andere verkeersdeelnemers in gevaar en riskeert u hierdoor ongevallen die aan manipulatie te wijten zijn, hoge persoonlijke aansprakelijkheidskosten en eventueel zelfs het gevaar op een strafrechtelijke vervolging. ▶ Open de aandrijfeenheid niet zelf. De aandrijfeenheid mag alleen door gekwalificeerd vakpersoneel en alleen met originele vervangingsonderdelen gerepareerd worden. Hiermee wordt gegarandeerd dat de veiligheid van de aandrijfeenheid behouden blijft. Bij onbevoegd openen van de aandrijfeenheid vervalt de aanspraak op garantie. Alle op de aandrijfeenheid gemonteerde componenten en alle andere componenten van de eBike-aandrijving (bijv. kettingblad, opname van kettingblad, pedalen) mogen alleen vervangen worden door componenten met een identieke constructie of door componenten die door de fietsfabrikant speciaal voor uw eBike zijn goedgekeurd. Daardoor wordt de aandrijfeenheid beschermd tegen overbelasting en beschadiging. Haal de accu uit de eBike, voordat u werkzaamheden (bijv. inspectie, reparatie, montage, onderhoud, werkzaamheden aan de ketting etc.) aan de eBike uitvoert, deze met de auto of het vliegtuig vervoert of bewaart. Bij het per ongeluk activeren van het eBike-systeem bestaat er verwondingsgevaar. ▶ Het eBike-systeem kan inschakelen, wanneer u de eBike achteruit duwt of de pedalen achteruit draait. ▶ De functie duwhulp mag uitsluitend bij het duwen van de eBike gebruikt worden. Hebben de wielen van de eBike bij het gebruik van de duwhulp geen contact met de bodem, dan bestaat verwondingsgevaar. Wanneer de duwhulp is ingeschakeld, draaien mogelijk de pedalen mee. Let er bij geactiveerde duwhulp op dat u met uw benen ver genoeg van de draaiende pedalen blijft. Er bestaat verwondingsgevaar. ![](images/6133ea5276b26388179e15f97d925e32a91bdbb09d243414930dacc10051de63.jpg) Bij delen van de aandrijving kunnen onder extreme omstandigheden, zoals bijv. aanhoudend hoge belasting met lage snelheid bij berg- of lastritten, temperaturen >60 °C heersen. Kom na een rit niet onbeschermd met handen of be- nen in aanraking met de behuizing van de aandrijfeen- heid. Onder extreme omstandigheden, zoals bijv. aan- houdend hoge draaimomenten bij lage rijsnelheden of bij berg- en lastritten, kunnen zeer hoge temperaturen bij de behuizing bereikt worden. De temperaturen die bij de behuizing van de Drive Unit kunnen ontstaan, worden door de volgende factoren beïnvloed: - omgevingstemperatuur - rijprofiel (route/helling) - rijduur - ondersteuningsmodi - gebruikersgedrag (eigen prestatie) - totaal gewicht (fietser, eBike, bagage) – motorafdekking van de aandrijfeenheid - warmte-afvoereigenschappen van het fietsframe - type aandrijfeenheid en soort versnelling \- Gebruik uitsluitend originele Bosch accu's die door de fabrikant voor uw eBike goedgekeurd werden. Het gebruik van andere accu's kan tot letsel en brandgevaar leiden. Bij gebruik van andere accu's wordt door Bosch geen aansprakelijkheid aanvaard en geen garantie geboden. ▶ Neem goed nota van alle nationale voorschriften voor toelating en gebruik van eBikes. Lees de veiligheidsaanwijzingen en instructies in alle gebruiksaanwijzingen van het eBike-systeem evenals in de gebruiksaanwijzing van uw eBike, en neem deze in acht.

Privacyverklaring

Bij de aansluiting van de eBike op de Bosch DiagnosticTool worden gegevens met het doel van productverbetering over het gebruik van de Bosch aandrijfeenheid (o.a. energieverbruik, temperatuur enz.) doorgegeven aan Bosch eBike Systems (Robert Bosch GmbH). Meer informatie krijgt u op de Bosch eBike website www.bosch-ebike.com.

Beschrijving van product en werking

Beoogd gebruik

De aandrijfeenheid is uitsluitend bestemd voor de aandrijving van uw eBike en mag niet voor andere doeleinden gebruikt worden. Naast de hier weergegeven functies kan het zijn dat op elk moment softwarewijzigingen voor het verhelpen van fouten en voor functiewijzigingen geïmplementeerd worden.

Afgebeelde componenten

Sommige weergaven in deze gebruiksaanwijzing kunnen, afhankelijk van de uitrusting van uw eBike, in geringe mate afwijken van de werkelijke omstandigheden. De nummering van de afgebeelde componenten heeft betrekking op de weergaven op de pagina's met afbeeldingen aan het begin van de gebruiksaanwijzing. (1) Aandrijfeenheid (2) Snelheidssensor (3) Spaakmagneet van snelheidssensor (4) Snelheidssensor (smal) ^A) (5) Magneet ^B) A) afwijkende sensorvorm en montagepositie mogelijk B) afwijkende montagepositie mogelijk Technische gegevens
Aandrijfeenheid Active Line Active Line Plus Performance Line
Productnummer BDU310 BDU350 BDU365
Nominaal continu vermogen W 250 250 250
Draaimoment bij aandrijving max.Nm 40 50 65
Nominale spanning V= 36 36 36
Gebruikstemperatuur °C -5 ... +40 -5 ... +40 -5 ... +40
Opslagtemperatuur °C +10 ... +40 +10 ... +40 +10 ... +40
Beschermklasse IP 54 IP 54 IP 54
Gewicht, ca. kg2,93,23,2
Bosch eBike-systeem gebruikt FreeRTOS (zie http://www.freertos.org).
FietsverlichtingA)
Spanning ca. B)V=12
Maximaal vermogen
- VoorlichtW17,4
- AchterlichtW0,6
A) afhankelijk van wettelijke regelingen niet in alle, per land verschillende uitvoeringen via accu van eBike mogelijk B) Let er bij het vervangen van de lampen op of de lampen met het Bosch eBike-systeem compatibel zijn (vraag uw fietshandelaar) en of de opgegeven spanning overeenstemt. Er mogen alleen lampen met dezelfde spanning vervangen worden. Verkeerd geplaatste lampen kunnen vernietigd worden!

Montage

Accu plaatsen of verwijderen

Voor het plaatsen van de eBike-accu in de eBike en voor het verwijderen dient u de gebruiksaanwijzing van de accu te lezen en in acht te nemen.

Snelheidssensor controleren (zie afbeelding A)

Speedsensor (standard)

De snelheidssensor (2) en de bijbehorende spaakmagneet (3) moeten zodanig gemonteerd zijn dat de spaakmagneet bij een omwenteling van het wiel op een afstand van minimaal 5 mm en maximaal 17 mm langs de snelheidssensor beweegt. Aanwijzing: Is de afstand tussen snelheidssensor (2) en spaakmagneet (3) te klein of te groot, of is de snelheidssensor (2) niet juist aangesloten, dan valt de snelheidsmeterindicatie uit en de eBike-aandrijving werkt in het noodloopprogramma. Draai in dit geval de schroef van de spaakmagneet (3) los en bevestig de spaakmagneet zodanig aan de spaak dat deze op de juiste afstand langs de markering van de snelheidssensor loopt. Verschijnt ook daarna geen snelheid op de snelheids-meterindicatie, neem dan contact op met een geautoriseerde rijwielhandel.

Speedsensor (slim)

De Speedsensor (slim) (4) en de bijbehorende magneet (5) zijn in de fabriek zodanig gemonteerd dat de magneet bij een omwenteling van het wiel op een afstand van minimaal 2 mm en maximaal 8 mm langs de snelheidssensor beweegt. Bij constructieve veranderingen moet de correcte afstand tussen magneet en sensor aangehouden worden (zie afbeelding A). Aanwijzing: Let er bij het monteren en demonteren van het achterwiel op dat u de sensor of de sensorhouder niet beschadigt.

Gebruik

Ingebruikname

Voorwaarden

Het eBike-systeem kan alleen geactiveerd worden, wanneer aan de volgende voorwaarden is voldaan: - Een voldoende geladen accu is geplaatst (zie gebruiks-aanwijzing van de accu). - De boordcomputer is juist in de houder geplaatst (zie gebruiksaanwijzing van de boordcomputer). – De snelheidssensor is juist aangesloten (zie „Snelheidssensor controleren (zie afbeelding A)“, Pagina Nederlands – 2).

eBike-systeem in-/uitschakelen

Voor het inschakelen van het eBike-systeem heeft u de volgende mogelijkheden: - Als de boordcomputer bij het plaatsen in de houder al is ingeschakeld, dan wordt het eBike-systeem automatisch geactiveerd. - Druk bij geplaatste boordcomputer en geplaatste eBikeaccu één keer kort op de aan/uit-toets van de boordcomputer. - Druk bij geplaatste boordcomputer op de aan/uit-toets van de eBike-accu (er zijn van de fietsfabrikant afhankelijke oplossingen mogelijk waarbij de aan/uit-toets van de accu niet toegankelijk is; zie gebruiksaanwijzing van de accu). De aandrijving wordt geactiveerd, zodra u op de pedalen trapt (behalve bij de functie duwhulp, Duwhulp in-/uitschakelen). Het motorvermogen richt zich naar het ingestelde ondersteuningsniveau op de boordcomputer. Zodra u in de normale modus stopt met op de pedalen te trappen of zodra u een snelheid van 25 km/h heeft bereikt, wordt de ondersteuning door de eBike-aandrijving uitgeschakeld. De aandrijving wordt automatisch weer geactiveerd, zodra u op de pedalen trapt en de snelheid onder 25 km/h ligt. Voor het uitschakelen van het eBike-systeem heeft u de volgende mogelijkheden: - Druk op de aan/uit-toets van de boordcomputer. - Schakel de eBike-accu met de aan/uit-toets ervan uit (er zijn van de fietsfabrikant afhankelijke oplossingen mogelijk waarbij de aan/uit-toets van de accu niet toegankelijk is; zie gebruiksaanwijzing van de fietsfabrikant). - Verwijder de boordcomputer uit de houder. Als de eBike ongeveer 10 minuten lang niet bewogen wordt en er niet op een toets op de boordcomputer gedrukt wordt, dan schakelt het eBike-systeem omwille van energiebesparing automatisch uit.

eShift (optioneel)

Onder eShift verstaat men de integratie van elektronische schakelsystemen in het eBike-systeem. De eShift-componenten zijn door de fabrikant elektrisch verbonden met de aandrijfeenheid. De bediening van de elektronische schakelsystemen is beschreven in een eigen gebruiksaanwijzing.

Ondersteuningsniveau instellen

U kunt op de boordcomputer instellen hoe sterk de eBike-aandrijving u bij het trappen ondersteunt. Het ondersteuningsniveau kan altijd, ook tijdens het fietsen, gewijzigd worden. Aanwijzing: Bij afzonderlijke uitvoeringen is het mogelijk dat het ondersteuningsniveau vooraf ingesteld is en niet gewijzigd kan worden. Het is ook mogelijk dat er kan worden gekozen uit minder ondersteuningsniveaus dan hier vermeld. De volgende ondersteuningsniveaus staan maximaal ter beschikking: - OFF: de motorondersteuning wordt uitgeschakeld, de eBike kan als een normale fiets alleen door te trappen voortbewogen worden. De duwhulp kan in dit ondersteuningsniveau niet geactiveerd worden. - ECO: effectieve ondersteuning met maximale efficiëntie, voor maximaal bereik - TOUR: gelijkmatige ondersteuning, voor tochten met een groot bereik - SPORT/eMTB: SPORT: krachtige ondersteuning, voor sportief fietsen op bergachtige trajecten en voor stadsverkeer eMTB: optimale ondersteuning op elk terrein, sportief vertrekken, verbeterde dynamiek, maximale prestaties (eMTB alleen in combinatie met de aandrijfeenheden BDU250P CX, BDU365, BDU450 CX en BDU480 CX beschikbaar. Er is eventueel een software-update noodzakelijk.) \- TURBO: maximale ondersteuning bij flink doortrappen, voor sportief fietsen Het opgevraagde motorvermogen verschijnt op het display van de boordcomputer. Het maximale motorvermogen hangt van het gekozen ondersteuningsniveau af.
Ondersteuningsniveau Ondersteuningsfactor
Active Line (BDU310)Active Line Plus (BDU350)Performance Line (BDU365)
ECO40 % 40 % 55 %
TOUR100 % 100 % 120 %
SPORT/eMTB150 % 180 % 200 %/dynamischB}
TURBO250 % 270 % 300 %
A) De ondersteuningsfactor kan bij afzonderlijke uitvoeringen afwijken. B) Ondersteuningsniveau dynamisch-progressief tussen TOUR- en TURBO-modus

Duwhulp in-/uitschakelen

De duwhulp kan het duwen van de eBike gemakkelijker maken. De snelheid in deze functie is afhankelijk van de ingeschakelde versnelling en kan maximaal 6 km/h bereiken. Hoe kleiner de gekozen versnelling, hoe lager de snelheid in de functie duwhulp (bij volledig vermogen). ▶ De functie duwhulp mag uitsluitend bij het duwen van de eBike gebruikt worden. Hebben de wielen van de eBike bij het gebruik van de duwhulp geen contact met de bodem, dan bestaat verwondingsgevaar. Voor het activeren van de duwhulp drukt u kort op de toets WALK op uw boordcomputer. Na de activering drukt u binnen 3 s op de toets + en houdt u deze ingedrukt. De aandrijving van de eBike wordt ingeschakeld. Aanwijzing: De duwhulp kan in het ondersteuningsniveau OFF niet geactiveerd worden. De duwhulp wordt uitgeschakeld, zodra zich een van de volgende situaties voordoet: - u laat de toets + los, - de wielen van de eBike worden geblokkeerd (bijv. door het remmen of het raken van een obstakel), – de snelheid kommt boven 6 km/h. De werkwijze van de duwhulp valt onder specifieke nationale voorschriften en kan daarom afwijken van de bovengenoemde beschrijving of gedeactiveerd zijn.

Fietsverlichting in-/uitschakelen

In de uitvoering waarbij het fietslicht door het eBike-systeem gevoed wordt, kunnen via de boordcomputer tegelijk voorlicht en achterlicht in- en uitgeschakeld worden. Controleer telkens voordat u gaat fietsen of uw fietsverlichting correct werkt.

Aanwijzingen voor het fietsen met het eBike-systeem

Wanneer werkt de eBike-aandrijving?

De eBike-aandrijving ondersteunt u bij het fietsen zolang u op de pedalen trapt. Als u niet op de pedalen trapt, vindt geen ondersteuning plaats. Het motorvermogen is altijd afhankelijk van de kracht die u tijdens het trappen uitoefent. Als u weinig kracht uitoefent, is de ondersteuning geringer dan wanneer u veel kracht uitoefent. Dat geldt onafhankelijk van het ondersteuningsniveau. De eBike-aandrijving schakelt automatisch uit bij snelheden boven 25 km/h. Daalt de snelheid onder 25 km/h, dan staat de aandrijving automatisch weer ter beschikking. Een uitzondering geldt voor de functie duwhulp, waarbij de eBike zonder op de pedalen te trappen met geringe snelheid geduwd kan worden. Bij het gebruik van de duwhulp kunnen de pedalen meedraaien. U kunt de eBike op elk moment ook zonder ondersteuning als een gewone fiets gebruiken door ofwel het eBike-systeem uit te schakelen of het ondersteuningsniveau op OFF te zetten. Hetzelfde geldt als de accu leeg is.

Samenspel van het eBike-systeem met de versnellingen

Ook met eBike-aandrijving moet u de versnellingen als bij een gewone fiets gebruiken (neem hiervoor goed nota van de gebruiksaanwijzing van uw eBike). Onafhankelijk van de aard van de versnelling is het raadzaam om tijdens het schakelen het trappen kort te onderbreken. Daardoor wordt het schakelen vergemakkelijkt en de slijtage van de aandrijflijn beperkt. Door de keuze van de juiste versnelling kunt u bij gelijke krachtsinspanning de snelheid en het bereik vergroten.

Eerste ervaringen opdoen

Het is aan te raden om de eerste ervaringen met de eBike op te doen op een plek waar weinig verkeer komt. Probeer de verschillende ondersteuningsniveaus uit. Begin met het kleinste ondersteuningsniveau. Zodra u zich zeker voelt, kunt u met de eBike net als met elke fiets aan het verkeer deelnemen. Test het bereik van uw eBike onder verschillende omstandigheden, voordat u een langere tocht plant die meer vergt.

Invloeden op het bereik

De reikwijdte wordt door veel factoren beïnvloed, zoals bijvoorbeeld: - ondersteuningsniveau - snelheid - schakelgedrag - soort banden en bandenspanning - leeftijd en onderhoudstoestand van de accu - routeprofiel (hellingen) en -toestand (soort wegdek) - tegenwind en omgevingstemperatuur - gewicht van eBike, fietser en bagage Daarom is het niet mogelijk om het bereik vóór aanvang van een rit en tijdens een rit exact te voorspellen. Algemeen geldt echter: - Bij hetzelfde ondersteuningsniveau van de eBike-aandrijving: hoe minder kracht u moet gebruiken om een bepaalde snelheid te bereiken (bijv. door optimaal gebruik van de versnellingen), des te minder energie zal de eBike-aandrijving verbruiken en des te groter zal het bereik van een acculading zijn. - Hoe hoger het ondersteuningsniveau bij verder gelijke omstandigheden gekozen wordt, des te geringer is het bereik.

Zorgvuldige omgang met de eBike

Neem de gebruiks- en opslagtemperaturen van de eBike-componenten in acht. Bescherm de aandrijfeenheid, boordcomputer en accu tegen extreme temperaturen (bijv. door intensieve zonnestraling zonder gelijktijdige ventilatie). De componenten (vooral de accu) kunnen door extreme temperaturen beschadigd worden. Laat uw eBike-systeem minstens één keer per jaar technisch controleren (o.a. mechanisme, actualiteit van de systeem-software). Neem voor service of reparaties aan de eBike contact op met een erkende rijwielhandel.

Onderhoud en service

Onderhoud en reiniging

Let er bij het vervangen van de lampen op of de lampen met het Bosch eBike-systeem compatibel zijn (vraag uw fietshandelaar) en of de opgegeven spanning overeenstemt. Er mogen alleen lampen met dezelfde spanning vervangen worden. Alle componenten inclusief de aandrijfeenheid mogen niet onder water gedompeld of met water onder druk gereinigd worden. Laat uw eBike-systeem minstens één keer per jaar technisch controleren (o.a. mechanisme, actualiteit van de systeem-software). Neem voor service of reparaties aan de eBike contact op met een erkende rijwielhandel.

Klantenservice en gebruiksadvies

Neem bij alle vragen over het eBike-systeem en zijn componenten contact op met een erkende rijwielhandel. Contactgegevens van erkende rijwielhandels vindt u op de internetpagina www.bosch-ebike.com.

Afvalverwijdering

![](images/5d63f8b7e2c796bbb7a60e9773d5e740cf484f62351ab44e914e164323244c9b.jpg) Aandrijfeenheid, boordcomputer incl. bedie- ningseenheid, accu, snelheidssensor, accessoi- res en verpakkingen moeten op een milieu-vriendelijke manier gerecycled worden. Gooi eBikes en hun componenten niet bij het huisvuil! ![](images/9f11a23a8462703e0999c9351d6905e29d462c82b5d5e47363e3833d27f2099f.jpg) Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU moeten niet meer bruikbare elektrische apparaten en volgens de Europese richtlijn 2006/66/EG moeten defecte of verbruikte accu's/batterijen apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecycled. Geef niet meer te gebruiken Bosch eBike-componenten af bij een erkende rijwielhandel. Wijzigingen voorbehouden.

Consignes de sécurité

![](images/85b50c076a2d05621d30b623da5441049d06821593dcc0129a230bf09c80aaa9.jpg) Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou entraîner de graves blessures.

Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme accu utilisé dans la présence notice d'utilisation désigne un accu/une batterie d'eBike Bosch d'origine. N'apportez aucun changement susceptible d'influencer, et surtout d'augmenter, la puissance ou la vitesse de l'assistance électrique de votre vélo. Vous risqueriez de vous mettre en danger, de mettre en danger d'autres personnes et, qui plus est, de circuler illégalement sur les voies publiques. N'apportez aucune modification au système eBike de votre vélo électrique et ne montez aucun produit du commerce destiné à accroître les performances du système eBike. De tels produits réduisent la durée de vie du système et risquent de causer des dommages au niveau de l'unité d'entraînement et de la roue. Ils risquent par ailleurs de causer l'annulation de la garantie fabricant et de la garantie octroyée lors de l'achat du vélo. Une utilisation non conforme du système risque de compromettre votre sécurité et celle des autres usagers de la route. Lors d'accidents imputables à une manipulation du système, vous risquez d'avoir à supporter des coûts élevés au titre de la responsabilité civile et même d'être poursuivi en justice. N'ouvrez pas vous-même l'unité d'entraînement. La réparation de l'unité d'entraînement doit être confiée à un revendeur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange d'origine. La sécurité de l'unité d'entraînement sera ainsi préservée. Une ouverture non autorisée de l'unité d'entraînement annule la garantie. Tous les éléments montés sur l'unité d'entraînement et tous les autres éléments du système d'entraînement du vélo électrique (par ex. plateau, fixation du plateau, pédales) ne doivent être remplacés que par des éléments identiques ou spécialement autorisés pour votre vélo par le fabricant de vélos. Ceci permet de protéger l'unité d'entraînement d'une surcharge et de dommages. Retirez la batterie avant d'entreprendre des travaux (réparation, montage, entretien, interventions au niveau de la chaîne etc.) sur le vélo électrique, de la transporter en voiture ou en avion ou avant de la ranger pour une durée prolongée. Une activation involontaire du système eBike risque de provoquer des blessures. Le système eBike peut s'allumer lorsque vous reculez votre eBike ou faites tourner les pédales vers l'arrière. La fonction assistance à la poussée ne doit être utilisée que quand vous poussez le vélo électrique. Les roues du vélo doivent être en contact avec le sol lorsque l'assistance à la poussée est utilisée, sans quoi vous risqueriez de vous blesser. Quand l'assistance à la poussée est active, les pédales peuvent tourner toutes seules dans le vide. Veillez à garder une distance suffisante entre vos jambes et les pédales lorsque l'assistance à la poussée est active. Il y a risque de blessure. ![](images/9c5df84aa7b796272c5051141160c9f14ebb7cb0fbb052849e7e1ec9483f5f4d.jpg) Dans certaines circonstances extrêmes, notamment en cas de roulage prolongé à faible vitesse avec charge élevée (dans des côtes en montagne notamment), certaines parties de l'entraînement risquent de s'échauffer jusqu'à des températures >60 °C. À la fin d'un trajet, ne touchez pas le boîtier de l'unité d'entraînement avec les mains et les jambes nues. Dans certaines circonstances, notamment en cas de roulage prolongé à faible vitesse avec des couples élevés ou bien dans des côtes ou en montagne, le boîtier risque de s'échauffer fortement. Facteurs qui influent sur l'échauffement du boîtier de la Drive Unit : - Température ambiante - Profil du trajet (dénivelé/côtes) - Durée de conduite - Modes d'assistance - Comportement du conducteur (effort exercé) – Poids total (conducteur, vélo, bagages) - Couvre-moteur de l'unité d'entraînement - Pouvoir de dissipation thermique du cadre du vélo - Type d'unité d'entraînement et de système de changement de vitesses N'utilisez que les batteries d'origine Bosch autorisées par le fabricant de votre vélo électrique. L'utilisation de toute autre batterie peut entraîner des blessures et des risques d'incendie. Bosch décline toute responsabilité et exclut tout droit à garantie en cas d'utilisation d'autres batteries. ▶ Respectez toutes les réglementations nationales relatives à l'homologation et l'utilisation de vélos électriques. Lisez et respectez les consignes de sécurité et les instructions de toutes les notices d'utilisation du système eBike, ainsi que la notice d'utilisation de votre eBike.

Remarque relative à la protection des données

Lors du raccordement du vélo électrique au DiagnosticTool Bosch, des données sur l'utilisation de l'unité d'entraînement Bosch (consommation d'énergie, température, etc.) sont transmises à la société Bosch eBike Systems (Robert Bosch GmbH) à des fins d'amélioration des produits. Pour en savoir plus, rendez-vous sur le site Bosch www.bosch-ebike.com.

Description des prestations et du produit

Utilisation conforme

L'unité d'entraînement est uniquement destinée à l'entraînement de votre vélo électrique. Toute autre utilisation est interdite. Nous nous réservons le droit d'apporter à tout moment des modifications au logiciel pour corriger des erreurs ou pour modifier les fonctionnalités décrites dans la présente notice.

Éléments constitutifs

Certaines illustrations de cette notice d'utilisation peuvent différer légèrement de la réalité, selon l'équipement de votre vélo électrique. La numérotation des éléments se réfère aux représentations sur les pages graphiques situées en début de notice. (1) Unité d'entraînement (2) Capteur de vitesse (3) Aimant de rayon (4) Capteur de vitesse (étroit) ^A) (5) Aimant ^B) A) forme de capteur différente et position de montage différente possibles B) position de montage différente possible Caractéristiques techniques
Unité d'entraînement (Drive Unit)Active Line Active Line Plus Performance Line
Code produit BDU310 BDU350 BDU365
Puissance permanente nomi-naleW 250 250 250
Couple maxi de l'unité d'en-traînementNm 40 50 65
Tension nominale V= 36 36 36
Températures de fonctionne-ment°C -5 ... +40 -5 ... +40 -5 ... +40
Températures de stockage °C +10 ... +40 +10 ... +40 +10 ... +40
Indice de protection IP 54 IP 54 IP 54
Poids (approx.) kg 2,9 3,2 3,2
Le système eBike de Bosch utilise FreeRTOS (voir http://www.freertos.org). Éclairage du vélo ^A)
Tension approx. B)V=12
Puissance maximale
- Feu avantW17,4
- Feu arrièreW0,6
A) Pas possible dans tous les pays via la batterie du vélo électrique, selon la législation en vigueur B) Lors du changement des ampoules, veillez à ce qu'elles soient compatibles avec le système eBike Bosch (demandez à votre revendeur) et à ce qu'elles correspondent à la tension indiquée. Ne remplacez des ampoules défectueuses que par des ampoules de même tension. Les ampoules inappropriées risquent d'être détruites !

Montage

Montage et démontage de la batterie

Pour le montage de la batterie sur le vélo électrique et son retrait, veuillez vous référer à la notice d'utilisation de la batterie.

Contrôle du capteur de vitesse (voir figure A)

Speedsensor (standard)

Le capteur de vitesse (2) et l'aimant de rayon (3) doivent être montés de façon à ce que l'aimant se trouve à une distance de 5 à 17 mm du capteur de vitesse lorsqu'il passe devant ce dernier quand la roue tourne. Remarque : Si la distance entre le capteur de vitesse (2) et l'aimant de rayon (3) est trop petite ou trop grande, ou si le capteur de vitesse (2) n'est pas correctement connecté, le compteur de vitesse est défaillant et le système d'entraînement du vélo électrique fonctionne en mode de secours. Dévissez dans ce cas l'aimant (3) et déplacez-le sur le rayon de façon à ce qu'il passe devant le repère du capteur de vitesse à la bonne distance. S'il n'apparaît ensuite toujours aucune vitesse sur le compteur de vitesse, veuillez vous rendre chez un vélociste agréé.

Speedsensor (slim)

Le Speedsensor (slim) (4) et son aimant (5) sont montés en usine de façon à ce que l'aimant se trouve à une distance de 2 à 8 mm du capteur de vitesse lorsqu'il passe devant ce dernier quand la roue tourne. Lorsque des modifications sont apportées à la construction, il convient de faire en sorte que la distance correcte entre aimant et capteur de vitesse soit respectée (voir figure A). Remarque : Veillez lors de la dépose et la repose de la roue arrière à ne pas endommager le capteur ou son support.

Utilisation

Mise en marche

Conditions préalables

Le système eBike ne peut être activé que si les conditions suivantes sont réunies : - La batterie utilisée est suffisamment chargée (voir la notice d'utilisation de la batterie). - L'ordinateur de bord est correctement inséré dans son support (voir la notice d'utilisation de l'ordinateur de bord). - Le capteur de vitesse est correctement branché (voir « Contrôle du capteur de vitesse (voir figure A) », Page Français – 2).

Mise en marche/Arrêt du système eBike

Pour mettre en marche le système eBike, vous avez les possibilités suivantes : - Si l'ordinateur de bord est déjà allumé lors de son insertion dans le support, le système eBike s'active automatiquement. - L'ordinateur de bord et la batterie étant en place sur le vélo, appuyez brièvement une fois sur le bouton Marche/Arrêt de l'ordinateur de bord. – L'ordinateur de bord étant en place dans son support, appuyez sur la touche Marche/Arrêt de la batterie (certains fabricants de vélos proposent des solutions sans accès possible à la touche Marche/Arrêt de la batterie ; voir la notice d'utilisation de la batterie). Le système d'entraînement est activé dès que vous appuyez sur les pédales (sauf avec l'assistance à la poussée, Activation/désactivation de l'assistance à la poussée). La puissance du moteur est déterminée par le niveau d'assistance paramétré au niveau de l'ordinateur de bord. Dès que vous arrêtez de pédaler en mode normal ou dès que vous avez atteint une vitesse de 25 km/h, le système d'entraînement eBike désactive l'assistance. L'entraînement se réactive automatiquement dès que vous vous mettez à pédaler et que la vitesse est inférieure à 25 km/h. Pour arrêter le système eBike, vous avez les possibilités suivantes : - Actionnez la touche Marche/Arrêt de l'ordinateur de bord. - Désactivez la batterie en actionnant la touche Marche/Arrêt (certains fabricants de vélos proposent des solutions sans accès possible à la touche Marche/Arrêt de la batterie ; voir la notice d'utilisation de la batterie). \- Retirez l'ordinateur de bord de son support. Si le système d'entraînement n'est pas sollicité pendant 10 min et qu'aucune touche de l'ordinateur n'est actionnée pendant cette durée, le système eBike s'éteint automatiquement pour économiser l'énergie.

eShift (en option)

eShift indique qu'un système de passage de vitesses électronique est associé au système eBike. Les composants eShift sont reliés électriquement à l'unité d'entraînement par le fabricant. Les systèmes de passage de vitesses électroniques sont décrits dans une notice d'utilisation à part.

Réglage du niveau d'assistance

Vous pouvez régler sur l'ordinateur de bord le niveau d'assistance du système eBike lorsque vous pédalez. Le niveau d'assistance peut être modifié à tout moment, même au cours de la conduite. Remarque : Sur certaines versions, le niveau d'assistance est préréglé et ne peut pas être modifié. Sur d'autres, il peut y avoir moins de niveaux d'assistance que ce qui est indiqué ici. Les niveaux d'assistance suivants sont disponibles : - OFF : l'assistance électrique est désactivée, le vélo ne peut être utilisé que comme un vélo normal sans assistance. L'assistance à la poussée ne peut pas être activée. - ECO : assistance efficace avec le rendement maximal, pour disposer d'une autonomie maximale - TOUR : assistance régulière, pour de grands trajets et de grandes randonnées - SPORT/eMTB : SPORT : assistance puissante pour parcours sportifs sur chemins montagneux ainsi que pour la circulation urbaine eMTB : assistance optimale sur tous terrains, démarrage sportif, dynamique améliorée, performances maximales (eMTB seulement disponible en combinaison avec les unités d'entraînement BDU250P CX, BDU365, BDU450 CX et BDU480 CX. Une mise à jour logicielle est parfois nécessaire.) \- TURBO : assistance maximale jusqu'à des fréquences de pédalage élevées, pour conduite sportive La puissance du moteur sélectionnée apparaît sur l'écran de l'ordinateur de bord. La puissance maximale du moteur dépend du niveau d'assistance sélectionné.
Niveau d'assistance Facteur d'assistance
Active Line (BDU310)Active Line Plus (BDU350)Performance Line (BDU365)
ECO40 % 40 % 55 %
TOUR100 % 100 % 120 %
SPORT/eMTB150 % 180 % 200 %/dynamiqueB)
TURBO250 % 270 % 300 %
A) Le facteur d'assistance peut différer pour certaines variantes. B) Niveau d'assistance dynamique et progressif entre les modes TOUR- et TURBO

Activation/désactivation de l'assistance à la poussée

L'assistance à la poussée vous permet de pousser le vélo électrique en exerçant moins d'effort. La vitesse possible avec cette fonction dépend de la vitesse sélectionnée sur le vélo. Elle est au maximum de 6 km/h. Elle sera d'autant plus faible (à pleine puissance) que la vitesse sélectionnée est plus petite. La fonction assistance à la poussée ne doit être utilisée que quand vous poussez le vélo électrique. Les roues du vélo doivent être en contact avec le sol lorsque l'assistance à la poussée est utilisée, sans quoi vous risqueriez de vous blesser. Pour activer l'assistance à la poussée, actionnez brièvement la touche WALK de votre ordinateur de bord. Après l'activation, appuyez dans les 3 secondes qui suivent sur la touche + et maintenez-la enfoncée. Le système d'entraînement eBike se met alors en marche. Remarque : L'assistance à la poussée n'est pas activable dans le niveau d'assistance OFF. L'assistance à la poussée se désactive dès que l'une des situations suivantes se produit : - Vous relâchez la touche +, - les roues du vélo électrique se bloquent (par ex. si vous actionnez les freins ou heurtez un obstacle), – la vitesse devient supérieure à 6 km/h. Le fonctionnement de l'assistance de poussée est tributaire de la législation en vigueur dans chaque pays et peut donc différer de ce qui a été indiqué ci-dessus. L'assistance à la poussée peut même être désactivée.

Activation/désactivation de l'éclairage du vélo

Sur les vélos où l'éclairage est alimenté par le système eBike, les feux avant et arrière peuvent être allumés et éteints simultanément à partir de l'ordinateur de bord. Vérifiez le fonctionnement de l'éclairage du vélo avant chaque départ.

Informations sur la conduite avec le système eBike

Quand l'assistance électrique fonctionne-t-elle ?

L'assistance électrique vous aide à avancer tant que vous pé-dalez. Pas de pédalage, pas d'assistance. La puissance développée par le moteur dépend toujours de l'effort exercé sur les pédales. Plus vous appuyez sur les pédales, plus l'assistance électrique est élevée. Et cela indépendamment du niveau d'assistance. L'assistance électrique s'arrête automatiquement à une vitesse supérieure à 25 km/h. Le système eBike se réactive automatiquement dès que la vitesse redescend en dessous de 25 km/h. La fonction d'assistance à la poussée constitue une exception : elle aide à pousser le vélo électrique à faible vitesse sans avoir à pédaler. Lors de l'utilisation de l'assistance à la poussée, les pédales peuvent être entraînées et se mettre à tourner. Vous pouvez à tout moment utiliser le vélo électrique comme un vélo normal sans assistance. Il vous suffit pour cela de désactiver le système eBike ou de sélectionner le niveau d'assistance OFF. Il en va de même si la batterie est vide.

Interaction entre le système eBike et le système de changement de vitesses

Même avec l'assistance électrique, vous devez changer de vitesses de la même façon qu'avec un vélo normal (consultez la notice d'utilisation de votre vélo électrique). Indépendamment du type de système de changement de vitesses, il est recommandé d'arrêter brièvement de pédaler pendant que vous changez de vitesse. Ceci facilite le changement de vitesse et réduit l'usure du mécanisme d'entraînement. En choisissant la vitesse appropriée, vous pouvez – à effort égal – rouler plus vite et bénéficier d'une plus grande autonomie.

Faire les premières expériences

Il est recommandé de faire les premières expériences avec le vélo électrique à l'écart de rues fortement fréquentées. Essayez des niveaux d'assistance différents. Commencez par le niveau d'assistance le plus faible. Dès que vous vous sentirez sûr de vous, vous pouvez circuler sur les routes avec votre vélo électrique comme avec tout autre vélo. Testez l'autonomie de votre vélo électrique dans différentes conditions avant de planifier des trajets longs et exigeants.

Facteurs influant sur l'autonomie

L'autonomie dépend de nombreux facteurs, notamment : - Niveau d'assistance, - Vitesse de roulage, - Comportement de changement de vitesses, - Type de pneus et pression de gonflage, - Âge et état d'entretien de la batterie, - Profil (dénivelés) du parcours et nature du revêtement de la chaussée, - Vent contraire et température ambiante, - Poids du vélo électrique, du conducteur et des bagages. C'est pourquoi il n'est pas possible de prédire avec exactitude l'autonomie avant un trajet et pendant un trajet. Règles générales : - à niveau d'assistance égal du système eBike : moins vous aurez à exercer d'effort pour atteindre une certaine vitesse (par exemple, via une utilisation optimale des vitesse), moins le système d'entraînement eBike aura besoin d'énergie et plus l'autonomie par charge de batterie sera grande. - Plus le niveau d'assistance sélectionné sera élevé, moins l'autonomie sera grande (dans les mêmes conditions de conduite).

Entretien du système eBike

Respectez les températures de fonctionnement et de stockage des composants du système d'assistance électrique. Protégez l'unité d'entraînement, l'ordinateur de bord et la batterie des températures extrêmes (par exemple d'une exposition intense aux rayons du soleil en l'absence d'aération). Les composants (notamment la batterie) peuvent être endommagés lorsqu'ils sont exposés à des températures extrêmes. Faites contrôler votre système eBike au moins une fois par an sur le plan technique (partie mécanique, version du logiciel système, etc.). Pour le service après-vente ou les réparations sur votre vélo électrique, adressez-vous à un vélociste agréé.

Entretien et service après-vente

Nettoyage et entretien

Lors du changement des ampoules, veillez à ce qu'elles soient compatibles avec le système eBike Bosch (demandez à votre revendeur) et à ce qu'elles correspondent à la tension indiquée. Ne remplacez des ampoules défectueuses que par des ampoules de même tension. Les composants, y compris l'unité d'entraînement, ne doivent pas être immergés dans de l'eau ou être nettoyés avec de l'eau sous pression. Faites contrôler votre système eBike au moins une fois par an sur le plan technique (partie mécanique, version du logiciel système, etc.). Pour le service après-vente ou les réparations sur votre vélo électrique, adressez-vous à un vélociste agréé.

Service après-vente et conseil utilisateurs

Pour toutes les questions concernant le système eBike et ses éléments, adressez-vous à un vélociste agréé. Vous trouverez les données de contact de vélocistes agréés sur le site internet www.bosch-ebike.com.

Élimination des déchets

![](images/60bdb7897158264cf60413e12edc2e85d9856b513b4ad3339112c6e8bb443e6e.jpg) L'unité d'entraînement, l'ordinateur de bord et son unité de commande, la batterie, le capteur de vitesse, les accessoires et l'emballage doivent être triés afin d'être recyclés de façon respectueuse de l'environnement. Ne jetez pas les systèmes eBike et leurs éléments constitutifs dans les ordures ménagères ! ![](images/a4a344f5470f95a34532fe9c0e4b1c7ae35203b7a3d5d97a6d9b4dda4b5d187c.jpg) Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les outils électroportatifs hors d'usage, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les accus/piles/batteries usagés ou défectueux doivent être éliminés séparément et être recyclés en respectant l'environnement. Rapportez les composants hors d'usage des systèmes eBike Bosch chez un vélociste agréé. Sous réserve de modifications. Robert Bosch GmbH 72757 Reutlingen Germany www.bosch-ebike.com 0 275 007 XD3 (2020.03) T / 73 WEU

Active Line/Active Line Plus/Performance Line

Drive Units

BDU490P | BDU450 CX ![](images/e5f60c06e75da3d1aa27a42282a25accc51a9b496f0b61565a8df46b1f2c1bed.jpg)
natural_image Close-up of a black Bosch electric motor casing (no visible text or symbols)
en Original operating instructions de Originalbetriebsanleitung nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing fr Notice d'utilisation d'origine ![](images/1cccdd775f167b0cb94f5615f10b27bf9ba6ef736f820f74579cb6c42fc4053c.jpg) Performance Line/Cargo Line ![](images/59f12734ba7cf8ab5293deec5f70b2a41dca4324b7db4e1748f7f4e639e09841.jpg) ![](images/e3fabb50e97af3a0b3b04b0e1bc04eb0c03d5dbcf75fe48f19975e3d50f3de27.jpg)

Safety instructions

![](images/427dd0b4f01e0bbf3cde54858d230e96339b5691da43e85f8b0fd10dddc38e11.jpg) Read all the safety information and instructions. Failure to observe the safety information and follow instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Save all safety warnings and instructions for future reference.

The term battery is used in these instructions to mean all original Bosch eBike rechargeable battery packs. - Do not attempt to change – and especially increase – the power of your drive or the maximum speed that it supports. Doing this may put yourself and others at risk, and you may also breach statutory regulations. Do not make any modifications to your eBike system or fit any other products that might increase the performance of your eBike system. Doing so will generally reduce the service life of the system and risks damaging the drive unit and the bike. You also run the risk of losing the guarantee and warranty claims on the bicycle you have purchased. By handling the system improperly you are also endangering your safety and that of other road users, thus running the risk of high personal liability costs and possibly even criminal prosecution in the event of accidents that can be attributed to manipulation of the bicycle. ▶ Do not open the drive unit yourself. The drive unit must only be repaired by qualified personnel using only original spare parts. This will ensure that the safety of the drive unit is maintained. Unauthorised opening of the drive unit will render warranty claims null and void. ▶ All components fitted to the drive unit and all other components of the eBike drive (e.g. chainring, chain-ring receptacle, pedals) must only be replaced with identical components or components that have been specifically approved by the manufacturer for your eBike. This will protect the drive unit from overloading and becoming damaged. Remove the battery from the eBike before beginning work (e.g. inspection, repair, assembly, maintenance, work on the chain, etc.) on the eBike, transporting it with a car or aeroplane, or storing it. Unintentional activation of the eBike system poses a risk of injury. The push assistance function must only be used when pushing the eBike. There is a risk of injury if the wheels of the eBike are not in contact with the ground while using the push assistance. ▶ When the push assistance is activated, the pedals may turn at the same time. When the push assistance function is activated, make sure that there is enough space between your legs and the turning pedals to avoid the risk of injury. ![](images/ea28fe09538e6b006ecc421c7e946793fed14c7e68b99523e2f9a018e8cfd48d.jpg) On sections of the drive, temperatures >60 °C may occur in extreme conditions, e.g. when carrying consistently high loads at

low speed when riding up hills or transporting loads.

▶ After a ride, do not allow your unprotected hands or legs to come into contact with the housing of the drive unit. Under extreme conditions, such as continuously high torques at low travel speeds, or when riding up hills or carrying loads, the housing may reach a very high temperature. The temperature that the drive unit housing may reach is influenced by the following factors: - Ambient temperature – Ride profile (route/gradient) - Ride duration - Assistance modes - User behaviour (personal effort) - Total weight (rider, eBike, luggage) - Motor cover on the drive unit – Heat dissipation properties of the bicycle frame – Type of drive unit and type of gear-shifting ▶ Use only original Bosch batteries that the manufacturer has approved for your eBike. Using other batteries can lead to injuries and pose a fire hazard. Bosch accepts no liability or warranty claims if other batteries are used. ▶ Observe all national regulations which set out the approved use of eBikes. Read and observe the safety warnings and directions contained in all the eBike system operating instructions and in the operating instructions of your eBike.

Privacy notice

When you connect the eBike to the Bosch DiagnosticTool, data about the eBike drive unit (e.g. energy consumption, temperature, etc.) is transferred to Bosch eBike Systems (Robert Bosch GmbH) for the purpose of product improvement. You can find more information about this on the Bosch eBike website at www.bosch-ebike.com.

Product description and specifications

Intended use

The drive unit is intended exclusively for driving your eBike and must not be used for any other purpose. In addition to the functions shown here, changes to software relating to troubleshooting and functional modifications may be introduced at any time.

Product features

Individual illustrations in these operating instructions may differ slightly from the actual conditions depending on the equipment of your eBike. The numbering of the components shown refers to the illustrations on the graphics pages at the beginning of the manual. (1) Drive unit (2) Speed sensor (3) Speed sensor spoke magnet (4) Speedsensor (slim) ^A) (5) Magnet ^B) A) different sensor type and installation position is possible B) different installation position is possible Technical data
Drive unit Drive UnitPerformance Line CX/ Cargo LineDrive Unit Performance Line Speed/ Cargo Line Speed
Product code BDU450 CX BDU490P
Continuous rated power W 250 250
Torque at drive, max. Nm 85 75/85A)
Rated voltage V= 36 36
Operating temperature °C -5 to +40 -5 to +40
Storage temperature °C +10 to +40 +10 to +40
Protection rating IP 54 IP 54
Weight, approx.kg33
A) Is determined by the bicycle manufacturer The Bosch eBike system uses FreeRTOS (see http://www.freertos.org).
Bicycle lightsA)
Voltage approx. B)V=12
Maximum power
- Front lightW17.4
- Tail lightW0.6
A) Depends on legal regulations, not possible in all country-specific models via the eBike battery B) When changing the bulbs, ensure that they are compatible with the Bosch eBike system (ask your bicycle dealer) and are suitable for the specified voltage. Bulbs must only be replaced with bulbs of the same voltage. Inserting a bulb incorrectly can cause it to blow.

Assembly

Inserting and removing the battery

For inserting and removing the eBike battery in/from the eBike, please read and observe the battery operating instructions.

Checking the speed sensor (see figure A)

Speedsensor (standard)

The speed sensor (2) and its spoke magnet (3) must be fitted such that the spoke magnet moves past the speed sensor at a distance of at least 5 mm and at most 17 mm with each rotation of the wheel. Note: If the distance between the speed sensor (2) and the spoke magnet (3) is too small or too large, or if the speed sensor (2) is not properly connected, the speedometer display will fail and the eBike drive unit will operate in emergency mode. Should this occur, loosen the screw of the spoke magnet (3) and fasten the spoke magnet to the spoke such that it runs past the marking on the speed sensor at the correct clearance. If the speed is still not being indicated on the speedometer display after doing this, please contact an authorised bicycle dealer.

Speedsensor (slim)

The speedsensor (slim) (4) and its magnet (5) must be mounted in such a manner that the magnet, after a turn of the wheel, moves past the speed sensor with a clearance of at least 2 mm, yet no more than 8 mm. If any structural changes are made, the correct distance between the magnet and the sensor must be complied with (see figure A). Note: Make sure you do not damage the sensor or the sensor holder when fitting or removing the rear wheel.

Operation

Start-up

Requirements

The eBike system can only be activated when the following requirements are met: - A sufficiently charged battery is inserted (see battery operating instructions). - The on-board computer is properly inserted in the holder (see on-board computer operating instructions). - The speed sensor is correctly connected (see "Checking the speed sensor (see figure A)", page English - 2).

Switching the eBike system on/off

The following options are available for switching on the eBike system: - If the on-board computer is already switched on when you insert it into the holder, the eBike system will be activated automatically. - Once the on-board computer and the eBike battery are fitted, briefly press the on/off button on the on-board computer. - With the on-board computer inserted, push the on/off button on the eBike battery (bicycle manufacturer-specific solutions are possible when there is no access to the battery on/off button; see the battery operating instructions). The drive is activated as soon as you start pedalling (except if you are using the push-assistance function, Switching the push assistance on/off). The motor output depends on the settings of the assistance level on the on-board computer. As soon as you stop pedalling when in normal operation, or as soon as you have reached a speed of 25/45 km/h, the eBike drive switches off the assistance. The drive is automatically reactivated as soon you start pedalling again and the speed is below 25/45 km/h. The following options are available for switching off the eBike system: - Press the on/off button of the on-board computer. - Switch off the eBike battery using its on/off button (bicycle manufacturer-specific solutions are possible when there is no access to the battery on/off button; see the bicycle manufacturer operating instructions). \- Remove the on-board computer from its holder. If the eBike is not moved for approx. 10 min and no button is pressed on the on-board computer, the eBike system switches off automatically in order to save energy.

eShift (optional)

eShift is the integration of electronic gear-shifting systems into the eBike system. The eShift components are electrically connected to the drive unit by the manufacturer. The separate operating instructions describe how to operate the electronic gear-shifting systems.

Setting the assistance level

You can set the level at which the eBike drive assists you while pedalling on the on-board computer. The assistance level can be changed at any time, even while cycling. Note: In some models, the assistance level may be preset and cannot be changed. There may also be fewer assistance levels available than stated here. The following assistance levels are available as a maximum: - OFF: Motor assistance is switched off. The eBike can just be moved by pedalling, as with a normal bicycle. The push assistance cannot be activated at this assistance level. - ECO: Effective assistance with maximum efficiency, for maximum range - TOUR: Steady assistance, long range for touring - SPORT/eMTB: SPORT: Powerful assistance, for mountain biking and cycling in urban traffic eMTB: Optimum assistance whatever the terrain, rapid acceleration when starting from a standstill, improved dynamics and top performance (eMTB only available in combination with the drive units BDU250P CX, BDU365, BDU450 CX and BDU480 CX. A software update may be required.) \- TURBO: Maximum assistance even at high pedalling speeds, for sport cycling The requested motor output appears on the display of the on-board computer. The maximum motor output depends on the selected assistance level.
Assistance level Assistance factor
Performance Line (BDU490P)Performance Line CX (BDU450 CX)Cargo Line
ECO60 % 60 % 60 %
TOUR140 % 140 % 140 %
SPORT/eMTB240 % 240/140...340 %B)240 %
TURBO340 % 340 % 400 %
A) The assistance factor may vary in some models. B) Maximum value

Switching the push assistance on/off

The push assistance aids you when pushing your eBike. The speed in this function depends on the selected gear and can reach a maximum of 6 km/h. The lower the selected gear, the lower the speed of the push assistance function (at full power). The push assistance function must only be used when pushing the eBike. There is a risk of injury if the wheels of the eBike are not in contact with the ground while using the push assistance. To activate the push assistance, briefly press the WALK button on your on-board computer. After activation, press the + button within 3 s and keep it pressed. The eBike drive is switched on. Note: The push assistance cannot be activated at assistance level OFF. The push assistance is switched off as soon as one of the following occurs: - You release the + button; - The wheels of the eBike are locked (e.g. by applying the brakes or hitting an obstacle); - The speed exceeds 6 km/h. The push assistance function is subject to local regulations; the way it works may therefore differ from the description above, or the function may even be deactivated completely.

Switching bicycle lights on/off

On the model where the bike lights are powered by the eBike system, the front light and taillight can be switched on and off at the same time via the on-board computer. Check that your bike lights are working correctly before every use.

Notes on cycling with the eBike system

When does the eBike drive work?

The eBike drive assists your cycling only when you are pedalling. If you do not pedal, the assistance will not work. The motor output always depends on the pedalling force you apply. If you apply less force, you will receive less assistance than if you apply a lot of force. This applies irrespective of the assistance level. The eBike drive automatically switches off at speeds over 25/45 km/h. When the speed falls below 25/45 km/h, the drive automatically becomes available again. An exception applies to the push assistance function, in which the eBike can be pushed at low speed without pedalling. The pedals may rotate when the push assistance is in use. You can also use the eBike as a normal bicycle without assistance at any time, either by switching off the eBike system or by setting the assistance level to OFF. The same applies when the battery is drained.

Interaction between the eBike system and gear-shifting

The gear-shifting should be used with an eBike drive in the same way as with a normal bicycle (observe the operating instructions of your eBike on this point). Irrespective of the type of gear-shifting, it is advisable to briefly stop pedalling when changing gear. This will facilitate the gear change and reduce wear on the powertrain. By selecting the correct gear, you can increase your speed and range while applying the same amount of force.

Gaining initial experience

We recommend that you gain initial experience with the eBike away from busy roads. Test the various assistance levels, beginning with the lowest level. As soon as you feel confident, you can ride your eBike in traffic like any other bicycle. Test the range of your eBike in different conditions before planning longer and more demanding trips.

Influences on range

The range is affected by a number of factors, such as: - Assistance level - Speed – Gear shifting behaviour – Tyre type and tyre pressure – Age and condition of the battery - Route profile (gradients) and conditions (road surface) - Headwind and ambient temperature - Weight of eBike, rider and luggage For this reason, it is not possible to predict the range accurately before and during a trip. However, as a general rule: - With the same assistance level on the eBike drive: The less energy you need to exert in order to reach a certain speed (e.g. by changing gears optimally), the less energy the eBike drive will consume and the higher the range per battery charge will be. - The higher the selected assistance level under otherwise constant conditions, the smaller the range will be.

Taking care of your eBike

Please observe the operating and storage temperatures of the eBike components. Protect the drive unit, on-board computer and battery against extreme temperatures (e.g. from intense sunlight without adequate ventilation). Extreme temperatures can cause the components (especially the battery) to become damaged. Have your eBike system checked by an expert at least once a year (including mechanical parts, up-to-dateness of system software). Please have your eBike serviced and repaired by an authorised bicycle dealer.

Maintenance and servicing

Maintenance and cleaning

When changing the bulbs, ensure that they are compatible with the Bosch eBike system (ask your bicycle dealer) and are suitable for the specified voltage. Bulbs must only be replaced with bulbs of the same voltage. Do not immerse any components, including the drive unit, in water or clean them with pressurised water. Have your eBike system checked by an expert at least once a year (including mechanical parts, up-to-dateness of system software). Please have your eBike serviced and repaired by an authorised bicycle dealer.

After-sales service and advice on using products

If you have any questions about the eBike system and its components, contact an authorised bicycle dealer. For contact details of authorised bike dealerships, please visit www.bosch-ebike.com.

Disposal

![](images/0f148824d3633e33143c8319a7b35d6e825f08f540cef99b5bcd34cec43e133d.jpg) The drive unit, on-board computer incl. operating unit, battery, speed sensor, accessories and packaging should be disposed of in an environmentally correct manner. Do not dispose of eBikes and their components with household waste. ![](images/9227bea780f47eb65c59f13e34418558ee5e1a1317dac68a5712d6ccdccb574f.jpg) In accordance with Directive 2012/19/EU and Directive 2006/66/EC respectively, electronic devices that are no longer usable and defective/drained batteries must be collected separately and recycled in an environmentally friendly manner. Please return Bosch eBike components that are no longer usable to an authorised bicycle dealer. Subject to change without notice.

Sicherheitshinweise

![](images/5fb38d927befd1dfb84293f63618aa94cd8c707fc11374e4da1a496958ffb6d7.jpg) Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

Der in dieser Betriebsanleitung verwendete Begriff Akku bezieht sich auf alle original Bosch eBike-Akkus. ▶ Nehmen Sie keine Maßnahmen vor, die die Leistung oder die maximale unterstützte Geschwindigkeit Ihres Antriebes beeinflussen, insbesondere erhöhen. Sie gefährden damit möglicherweise sich und andere, und Sie bewegen sich dadurch gegebenenfalls illegal im öffentlichen Bereich. ▶ Nehmen Sie keinerlei Veränderungen an Ihrem eBike-System vor oder bringen Sie keine weiteren Produkte an, welche geeignet wären, die Leistungsfähigkeit Ihres eBike-Systems zu erhöhen. Sie verringern hiermit in der Regel die Lebensdauer des Systems und riskieren Schäden an der Antriebseinheit und am Rad. Außerdem besteht die Gefahr, dass Ihnen Garantie- und Gewährleistungsansprüche auf das von Ihnen gekaufte Rad verloren gehen. Durch einen unsachgemäßen Umgang mit dem System gefährden Sie zudem Ihre Sicherheit sowie die anderer Verkehrsteilnehmer und riskieren dadurch bei Unfällen, die auf die Manipulation zurückzuführen sind, hohe persönliche Haftungskosten und eventuell sogar die Gefahr einer strafrechtlichen Verfolgung. \- Öffnen Sie die Antriebseinheit nicht selbst. Die Antriebseinheit darf nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repariert werden. Damit wird gewährleistet, dass die Sicherheit der Antriebseinheit erhalten bleibt. Bei unberechtigtem Öffnen der Antriebseinheit erlischt der Gewährleistungsanspruch. Alle an der Antriebseinheit montierten Komponenten und alle anderen Komponenten des eBike-Antriebs (z.B. Kettenblatt, Aufnahme des Kettenblatts, Pedale) dürfen nur gegen baugleiche oder vom Fahrradhersteller speziell für Ihr eBike zugelassene Komponenten ausgetauscht werden. Damit wird die Antriebseinheit vor Überlastung und Beschädigung geschützt. ▶ Nehmen Sie den Akku aus dem eBike, bevor Sie Arbeiten (z.B. Inspektion, Reparatur, Montage, Wartung, Arbeiten an der Kette etc.) am eBike beginnen, es mit dem Auto oder dem Flugzeug transportieren oder es aufbewahren. Bei unbeabsichtigter Aktivierung des eBike-Systems besteht Verletzungsgefahr. ▶ Die Funktion Schiebehilfe darf ausschließlich beim Schieben des eBikes verwendet werden. Haben die Räder des eBikes beim Benutzen der Schiebehilfe keinen Bodenkontakt, besteht Verletzungsgefahr. ▶ Wenn die Schiebehilfe eingeschaltet ist, drehen sich möglicherweise die Pedale mit. Achten Sie bei aktivier- ter Schiebehilfe darauf, dass Ihre Beine genügend Abstand zu den sich drehenden Pedalen haben. Es besteht Verletzungsgefahr. ![](images/0ea809d1e23c636aa28b6be2a8304df9c3452f4d13f4f03998ad09fcf51cfa1b.jpg) An Teilen des Antriebs können unter Extrembedingungen, wie z.B. anhaltend hohe Last mit niedriger Geschwindigkeit bei Berg- oder Lastenfahrten, Temperaturen > 60 °C vorkommen. \- Kommen Sie nach einer Fahrt nicht ungeschützt mit Händen oder Beinen mit dem Gehäuse der Antriebseinheit in Berührung. Unter extremen Bedingungen, wie z.B. anhaltend hohe Drehmomente bei niedrigen Fahrgeschwindigkeiten oder bei Berg- und Lastenfahrten, können sehr hohe Temperaturen am Gehäuse erreicht werden. Die Temperaturen, die am Gehäuse der Antriebseinheit entstehen können, werden durch folgende Faktoren beeinflusst: - Umgebungstemperatur – Fahrprofil (Strecke/Steigung) - Fahrdauer - Unterstützungsmodi - Nutzerverhalten (Eigenleistung) – Gesamtgewicht (Fahrer, eBike, Gepäck) – Motorabdeckung der Antriebseinheit - Entwärmungseigenschaften des Fahrradrahmens – Typ der Antriebseinheit und Art der Schaltung ▶ Verwenden Sie nur original Bosch Akkus, die vom Hersteller für Ihr eBike zugelassen wurden. Der Gebrauch anderer Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. Bei Gebrauch anderer Akkus übernimmt Bosch keine Haftung und Gewährleistung. ▶ Beachten Sie alle nationalen Vorschriften zur Zulassung und Verwendung von eBikes. ▶ Lesen und beachten Sie die Sicherheitshinweise und Anweisungen in allen Betriebsanleitungen des eBike-Systems sowie in der Betriebsanleitung Ihres eBikes.

Datenschutzhinweis

Beim Anschluss des eBikes an das Bosch DiagnosticTool werden Daten zu Zwecken der Produktverbesserung über die Nutzung der Bosch Antriebseinheit (u.a. Energieverbrauch, Temperatur etc.) an Bosch eBike Systems (Robert Bosch GmbH) übermittelt. Nähere Informationen erhalten Sie auf der Bosch eBike Webseite www.bosch-ebike.com.

Produkt- und Leistungsbeschreibung

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Die Antriebseinheit ist ausschließlich zum Antrieb Ihres eBikes bestimmt und darf nicht für andere Zwecke verwendet werden. Neben den hier dargestellten Funktionen kann es sein, dass jederzeit Softwareänderungen zur Fehlerbehebung und Funktionsänderungen eingeführt werden.

Abgebildete Komponenten

Einzelne Darstellungen in dieser Betriebsanleitung können, je nach Ausstattung Ihres eBikes, von den tatsächlichen Gegebenheiten geringfügig abweichen. Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellungen auf den Grafikseiten zu Beginn der Anleitung. (1) Antriebseinheit (2) Geschwindigkeitssensor (3) Speichenmagnet des Geschwindigkeitssensors (4) Geschwindigkeitssensor (schmal) ^A) (5) Magnet ^B) A) abweichende Sensorform und Montageposition möglich B) abweichende Montageposition möglich Technische Daten
Antriebseinheit Drive UnitDrive Unit
Performance Line CX/ Cargo LinePerformance Line Speed/ Cargo Line Speed
Produkt-Code BDU450 CX BDU490P
Nenndauerleistung W 250 250
Drehmoment am Antrieb max. Nm 85 75/85A)
Nennspannung V= 36 36
Betriebstemperatur °C -5 ... +40 -5 ... +40
Lagertemperatur °C +10 ... +40 +10 ... +40
Schutzart IP 54 IP 54
Gewicht, ca. kg 3 3
A) wird vom Fahrradhersteller festgelegt Bosch eBike-System verwendet FreeRTOS (siehe http://www.freertos.org). Fahrradbeleuchtung ^A)
Spannung ca. B)V=12
maximale Leistung
- VorderlichtW17,4
- RücklichtW0,6
A) abhängig von gesetzlichen Regelungen nicht in allen länderspezifischen Ausführungen über den eBike-Akku möglich B) Achten Sie beim Wechsel der Lampen darauf, ob die Lampen mit dem Bosch eBike-System kompatibel sind (fragen Sie Ihren Fahrradhändler) und die angegebene Spannung übereinstimmt. Es dürfen nur Lampen gleicher Spannung getauscht werden. Falsch eingesetzte Lampen können zerstört werden!

Montage

Akku einsetzen und entnehmen

Zum Einsetzen des eBike-Akkus in das eBike und zum Entnehmen lesen und beachten Sie die Betriebsanleitung des Akkus.

Geschwindigkeitssensor überprüfen (siehe Bild A)

Speedsensor (standard)

Der Geschwindigkeitssensor (2) und der dazugehörige Speichenmagnet (3) müssen so montiert sein, dass sich der Speichenmagnet bei einer Umdrehung des Rades in einem Abstand von mindestens 5 mm und höchstens 17 mm am Geschwindigkeitssensor vorbeibewegt. Hinweis: Ist der Abstand zwischen Geschwindigkeitssensor (2) und Speichenmagnet (3) zu klein oder zu groß, oder ist der Geschwindigkeitssensor (2) nicht richtig angeschlossen, fällt die Tachometeranzeige aus, und der eBike-Antrieb arbeitet im Notlaufprogramm. Lösen Sie in diesem Fall die Schraube des Speichenmagneten (3) und befestigen Sie den Speichenmagnet so an der Speiche, dass er in der richtigen Entfernung an der Markierung des Geschwindigkeitssensors vorbeiläuft. Erscheint auch danach keine Geschwindigkeit in der Tachometeranzeige, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Fahrradhändler.

Speedsensor (slim)

Der Speedsensor (slim) (4) und der dazugehörige Magnet (5) sind ab Werk so montiert, dass sich der Magnet bei einer Umdrehung des Rades in einem Abstand von mindestens 2 mm und höchstens 8 mm am Geschwindigkeitssensor vorbeibewegt. Bei konstruktiven Änderungen muss der korrekte Abstand zwischen Magnet und Sensor eingehalten werden (siehe Bild A). Hinweis: Achten Sie beim Ein- und Ausbau des Hinterrades darauf, dass Sie den Sensor oder die Sensor-Halterung nicht beschädigen.

Betrieb

Inbetriebnahme

Voraussetzungen

Das eBike-System kann nur aktiviert werden, wenn folgende Voraussetzungen erfüllt sind: – Ein ausreichend geladener Akku ist eingesetzt (siehe Betriebsanleitung des Akkus). - Der Bordcomputer ist richtig in die Halterung eingesetzt (siehe Betriebsanleitung des Bordcomputers). - Der Geschwindigkeitssensor ist richtig angeschlossen (siehe „Geschwindigkeitssensor überprüfen (siehe Bild A)“, Seite Deutsch – 2).

eBike-System ein-/ausschalten

Zum Einschalten des eBike-Systems haben Sie folgende Möglichkeiten: – Ist der Bordcomputer beim Einsetzen in die Halterung bereits eingeschaltet, dann wird das eBike-System automatisch aktiviert. - Drücken Sie bei eingesetztem Bordcomputer und eingesetztem eBike-Akku einmal kurz die Ein-/Aus-Taste des Bordcomputers. - Drücken Sie bei eingesetztem Bordcomputer die Ein-/Aus-Taste des eBike-Akkus (es sind Fahrradherstellerspezifische Lösungen möglich, bei denen kein Zugang zur Ein-/Aus-Taste des Akkus besteht; siehe Betriebsanleitung des Akkus). Der Antrieb wird aktiviert, sobald Sie in die Pedale treten (außer in der Funktion Schiebehilfe, Schiebehilfe ein-/ausschalten). Die Motorleistung richtet sich nach dem eingestellten Unterstützungslevel am Bordcomputer. Sobald Sie im Normalbetrieb aufhören, in die Pedale zu treten, oder sobald Sie eine Geschwindigkeit von 25/45 km/h erreicht haben, wird die Unterstützung durch den eBike-Antrieb abgeschaltet. Der Antrieb wird automatisch wieder aktiviert, sobald Sie in die Pedale treten und die Geschwindigkeit unter 25/45 km/h liegt. Zum Ausschalten des eBike-Systems haben Sie folgende Möglichkeiten: - Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste des Bordcomputers. - Schalten Sie den eBike-Akku an dessen Ein-/Aus-Taste aus (es sind Fahrradhersteller-spezifische Lösungen möglich, bei denen kein Zugang zur Ein-/Aus-Taste des Akkus besteht; siehe Betriebsanleitung des Fahrradherstellers). – Entnehmen Sie den Bordcomputer aus der Halterung. Wird etwa 10 min lang das eBike nicht bewegt und keine Taste am Bordcomputer gedrückt, schaltet sich das eBike-System aus Energiespargründen automatisch ab.

eShift (optional)

Unter eShift versteht man die Einbindung von elektronischen Schaltsystemen in das eBike-System. Die eShift-Komponenten sind vom Hersteller mit der Antriebseinheit elektrisch verbunden. Die Bedienung der elektronischen Schaltsysteme ist in einer eigenen Betriebsanleitung beschrieben.

Unterstützungslevel einstellen

Sie können am Bordcomputer einstellen, wie stark Sie der eBike-Antrieb beim Treten unterstützt. Der Unterstützungslevel kann jederzeit, auch während der Fahrt, geändert werden. Hinweis: In einzelnen Ausführungen ist es möglich, dass der Unterstützungslevel voreingestellt ist und nicht geändert werden kann. Es ist auch möglich, dass weniger Unterstützungslevel zur Auswahl stehen, als hier angegeben. Folgende Unterstützungslevel stehen maximal zur Verfügung: - OFF: Die Motorunterstützung ist abgeschaltet, das eBike kann wie ein normales Fahrrad allein durch Treten fortbewegt werden. Die Schiebehilfe kann in diesem Unterstützungslevel nicht aktiviert werden. - ECO: wirksame Unterstützung bei maximaler Effizienz, für maximale Reichweite - TOUR: gleichmäßige Unterstützung, für Touren mit großen Reichweite - SPORT/eMTB: SPORT: kraftvolle Unterstützung, für sportives Fahren auf bergigen Strecken sowie für Stadtverkehr eMTB: optimale Unterstützung in jedem Terrain, sportliches Anfahren, verbesserte Dynamik, maximale Performance (eMTB ist nur in Kombination mit den Antriebseinheiten BDU250P CX, BDU365, BDU450 CX und BDU480 CX verfügbar. Es ist gegebenenfalls ein Software-Update erforderlich.) \- TURBO: maximale Unterstützung bis in hohe Trittfrequenzen, für sportives Fahren Die abgerufene Motorleistung erscheint auf dem Display des Bordcomputers. Die maximale Motorleistung hängt vom gewählten Unterstützungslevel ab.
Unterstützungslevel Unterstützungsfaktor
Performance Line (BDU490P)Performance Line CX (BDU450 CX)Cargo Line
ECO60 % 60 % 60 %
TOUR140 % 140 % 140 %
SPORT/eMTB240 % 240/140...340 %B)240 %
TURBO340 % 340 % 400 %
A) Der Unterstützungsfaktor kann bei einzelnen Ausführungen abweichen. B) Maximalwert

Schiebehilfe ein-/ausschalten

Die Schiebehilfe kann Ihnen das Schieben des eBikes erleichtern. Die Geschwindigkeit in dieser Funktion ist abhängig vom eingelegten Gang und kann maximal 6 km/h erreichen. Je kleiner der gewählte Gang ist, desto geringer ist die Geschwindigkeit in der Funktion Schiebehilfe (bei voller Leistung). ▶ Die Funktion Schiebehilfe darf ausschließlich beim Schieben des eBikes verwendet werden. Haben die Räder des eBikes beim Benutzen der Schiebehilfe keinen Bodenkontakt, besteht Verletzungsgefahr. Zum Aktivieren der Schiebehilfe drücken Sie kurz die Taste WALK an Ihrem Bordcomputer. Nach der Aktivierung drücken Sie innerhalb von 3 s die Taste + und halten sie gedrückt. Der Antrieb des eBikes wird eingeschaltet. Hinweis: Die Schiebehilfe kann im Unterstützungslevel OFF nicht aktiviert werden. Die Schiebehilfe wird ausgeschaltet, sobald eines der folgenden Ereignisse eintritt: – Sie lassen die Taste + los, – die Räder des eBikes werden blockiert (z.B. durch Bremsen oder Anstoßen an ein Hindernis), – die Geschwindigkeit überschreitet 6 km/h. Die Funktionsweise der Schiebehilfe unterliegt länderspezifischen Bestimmungen und kann deshalb von der oben genannten Beschreibung abweichen oder deaktiviert sein.

Fahrradbeleuchtung ein-/ausschalten

In der Ausführung, bei der das Fahrlicht durch das eBike-System gespeist wird, können über den Bordcomputer gleichzeitig Vorderlicht und Rücklicht ein- und ausgeschaltet werden. Prüfen Sie vor jedem Fahrtantritt die korrekte Funktion Ihrer Fahrradbeleuchtung.

Hinweise zum Fahren mit dem eBike-System

Wann arbeitet der eBike-Antrieb?

Der eBike-Antrieb unterstützt Sie beim Fahren, solange Sie in die Pedale treten. Ohne Pedaltreten erfolgt keine Unterstützung. Die Motorleistung ist immer abhängig von der beim Treten eingesetzten Kraft. Setzen Sie wenig Kraft ein, wird die Unterstützung geringer sein, als wenn Sie viel Kraft einsetzen. Das gilt unabhängig vom Unterstützungslevel. Der eBike-Antrieb schaltet sich automatisch bei Geschwindigkeiten über 25/45 km/h ab. Fällt die Geschwindigkeit unter 25/45 km/h, steht der Antrieb automatisch wieder zur Verfügung. Eine Ausnahme gilt für die Funktion Schiebehilfe, in der das eBike ohne Pedaltreten mit geringer Geschwindigkeit geschoben werden kann. Bei der Nutzung der Schiebehilfe können sich die Pedale mitdrehen. Sie können das eBike jederzeit auch ohne Unterstützung wie ein normales Fahrrad fahren, indem Sie entweder das eBike-System ausschalten oder den Unterstützungslevel auf OFF stellen. Das Gleiche gilt bei leerem Akku.

Zusammenspiel des eBike-Systems mit der Schaltung

Auch mit eBike-Antrieb sollten Sie die Schaltung wie bei einem normalen Fahrrad benutzen (beachten Sie dazu die Betriebsanleitung Ihres eBikes). Unabhängig von der Art der Schaltung ist es ratsam, während des Schaltvorganges das Treten kurz zu unterbrechen. Dadurch wird das Schalten erleichtert und die Abnutzung des Antriebsstranges reduziert. Durch die Wahl des richtigen Ganges können Sie bei gleichem Krafteinsatz die Geschwindigkeit und die Reichweite erhöhen.

Erste Erfahrungen sammeln

Es ist empfehlenswert, die ersten Erfahrungen mit dem eBike abseits vielbefahrener Straßen zu sammeln. Probieren Sie unterschiedliche Unterstützungslevel aus. Beginnen Sie mit dem kleinsten Unterstützungslevel. Sobald Sie sich sicher fühlen, können Sie mit dem eBike wie mit jedem Fahrrad am Verkehr teilnehmen. Testen Sie die Reichweite Ihres eBikes unter unterschiedlichen Bedingungen, bevor Sie längere, anspruchsvolle Fahrten planen.

Einflüsse auf die Reichweite

Die Reichweite wird von vielen Faktoren beeinflusst, wie zum Beispiel: \- Unterstützungslevel, \- Geschwindigkeit, - Schaltverhalten, – Art der Reifen und Reifendruck, – Alter und Pflegezustand des Akkus, – Streckenprofil (Steigungen) und -beschaffenheit (Fahrbahnbelag), – Gegenwind und Umgebungstemperatur, – Gewicht von eBike, Fahrer und Gepäck. Deshalb ist es nicht möglich, die Reichweite vor Antritt einer Fahrt und während einer Fahrt exakt vorherzusagen. Allgemein gilt jedoch: - Bei gleichem Unterstützungslevel des eBike-Antriebs: Je weniger Kraft Sie einsetzen müssen, um eine bestimmte Geschwindigkeit zu erreichen (z.B. durch optimales Benutzen der Schaltung), umso weniger Energie wird der eBike-Antrieb verbrauchen und umso größer wird die Reichweite einer Akkuladung sein. – Je höher der Unterstützungslevel bei ansonsten gleichen Bedingungen gewählt wird, umso geringer ist die Reichweite.

Pfleglicher Umgang mit dem eBike

Beachten Sie die Betriebs- und Lagertemperaturen der eBike-Komponenten. Schützen Sie Antriebseinheit, Bordcomputer und Akku vor extremen Temperaturen (z.B. durch intensive Sonneneinstrahlung ohne gleichzeitige Belüftung). Die Komponenten (besonders der Akku) können durch extreme Temperaturen beschädigt werden. Lassen Sie Ihr eBike-System mindestens einmal im Jahr technisch überprüfen (u.a. Mechanik, Aktualität der System-software). Für Service oder Reparaturen am eBike wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Fahrradhändler.

Wartung und Service

Wartung und Reinigung

Achten Sie beim Wechsel der Lampen darauf, ob die Lampen mit dem Bosch eBike-System kompatibel sind (fragen Sie Ihren Fahrradhändler) und die angegebene Spannung übereinstimmt. Es dürfen nur Lampen gleicher Spannung getauscht werden. Alle Komponenten inklusive der Antriebseinheit dürfen nicht ins Wasser getaucht oder mit Druckwasser gereinigt werden. Lassen Sie Ihr eBike-System mindestens einmal im Jahr technisch überprüfen (u.a. Mechanik, Aktualität der System-software). Für Service oder Reparaturen am eBike wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Fahrradhändler.

Kundendienst und Anwendungsberatung

Bei allen Fragen zum eBike-System und seinen Komponenten wenden Sie sich an einen autorisierten Fahrradhändler. Kontaktdaten autorisierter Fahrradhändler finden Sie auf der Internetseite www.bosch-ebike.com.

Entsorgung

![](images/447da98b4c7d982329fa42398c7bce533aeb6e66e4fc0e71ab470c0dd1be0423.jpg) Antriebseinheit, Bordcomputer inkl. Bedieneinheit, Akku, Geschwindigkeitssensor, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Werfen Sie eBikes und ihre Komponenten nicht in den Hausmüll! ![](images/3d76c027fee800b99247f9c88db41fab50ea6afedd76cd7b388dd2aaee75ac62.jpg) Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt werden. Geben Sie nicht mehr gebrauchsfähige Bosch eBike-Komponenten bitte bei einem autorisierten Fahrradhändler ab. Änderungen vorbehalten.

Veiligheidsaanwijzingen

![](images/2e93f19045ac5d6dab48febd3b7059278a6fc941c949c9e751e37d921ed465c0.jpg) Lees alle veiligheidsaanwijzingen en instructies. Het niet naleven van de veiligheidsaanwijzingen en instructies kan elektrische schokken, brand en/of zware verwondingen veroorzaken.

Bewaar alle veiligheidsaanwijzingen en instructies voor de toekomst.

Het in deze gebruiksaanwijzing gebruikte begrip accu heeft betrekking op alle originele Bosch eBike-accu's. ▶ Neem geen maatregelen die het vermogen of de maximaal ondersteunde snelheid van uw aandrijving beïnvloeden, met name verhogen. Zo kunt u zichzelf en anderen in gevaar brengen, en maakt u zich mogelijk schuldig aan illegale praktijken in het publieke domein. ▶ Breng geen veranderingen bij uw eBike-systeem aan of breng geen andere producten aan die geschikt zouden zijn om het vermogen van uw eBike-systeem te verhogen. U vermindert hiermee gewoonlijk de levensduur van het systeem en u riskeert schade aan de aandrijfeenheid en aan het rijwiel. Bovendien bestaat het gevaar dat u uw aanspraak op garantie op het door u gekochte rijwiel verliest. Door een verkeerde omgang met het systeem brengt u bovendien uw veiligheid en die van andere verkeersdeelnemers in gevaar en riskeert u hierdoor ongevallen die aan manipulatie te wijten zijn, hoge persoonlijke aansprakelijkheidskosten en eventueel zelfs het gevaar op een strafrechtelijke vervolging. ▶ Open de aandrijfeenheid niet zelf. De aandrijfeenheid mag alleen door gekwalificeerd vakpersoneel en alleen met originele vervangingsonderdelen gerepareerd worden. Hiermee wordt gegarandeerd dat de veiligheid van de aandrijfeenheid behouden blijft. Bij onbevoegd openen van de aandrijfeenheid vervalt de aanspraak op garantie. Alle op de aandrijfeenheid gemonteerde componenten en alle andere componenten van de eBike-aandrijving (bijv. kettingblad, opname van kettingblad, pedalen) mogen alleen vervangen worden door componenten met een identieke constructie of door componenten die door de fietsfabrikant speciaal voor uw eBike zijn goedgekeurd. Daardoor wordt de aandrijfeenheid beschermd tegen overbelasting en beschadiging. Haal de accu uit de eBike, voordat u werkzaamheden (bijv. inspectie, reparatie, montage, onderhoud, werkzaamheden aan de ketting etc.) aan de eBike uitvoert, deze met de auto of het vliegtuig vervoert of bewaart. Bij het per ongeluk activeren van het eBike-systeem bestaat er verwondingsgevaar. ▶ De functie duwhulp mag uitsluitend bij het duwen van de eBike gebruikt worden. Hebben de wielen van de eBike bij het gebruik van de duwhulp geen contact met de bodem, dan bestaat verwondingsgevaar. ▶ Wanneer de duwhulp is ingeschakeld, draaien mogelijk de pedalen mee. Let er bij geactiveerde duwhulp op dat u met uw benen ver genoeg van de draaiende pedalen blijft. Er bestaat verwondingsgevaar. ![](images/ff263d5fb70b1f0266677af1f05907d3b0869fd330dae95e8ed9ee5b94f540b0.jpg) Bij delen van de aandrijving kunnen onder extreme omstandigheden, zoals bijv. aanhoudend hoge belasting met lage snelheid bij berg- of lastritten, temperaturen >60 °C heersen. Kom na een rit niet onbeschermd met handen of benen in aanraking met de behuizing van de aandrijfeenheid. Onder extreme omstandigheden, zoals bijv. aanhoudend hoge draaimomenten bij lage rijsnelheden of bij berg- en lastritten, kunnen zeer hoge temperaturen bij de behuizing bereikt worden. De temperaturen die bij de behuizing van de Drive Unit kunnen ontstaan, worden door de volgende factoren beïnvloed: - omgevingstemperatuur - rijprofiel (route/helling) - rijduur - ondersteuningsmodi - gebruikersgedrag (eigen prestatie) - totaal gewicht (fietser, eBike, bagage) – motorafdekking van de aandrijfeenheid - warmte-afvoereigenschappen van het fietsframe - type aandrijfeenheid en soort versnelling Gebruik uitsluitend originele Bosch accu's die door de fabrikant voor uw eBike goedgekeurd werden. Het gebruik van andere accu's kan tot letsel en brandgevaar leiden. Bij gebruik van andere accu's wordt door Bosch geen aansprakelijkheid aanvaard en geen garantie geboden. ▶ Neem goed nota van alle nationale voorschriften voor toelating en gebruik van eBikes. Lees de veiligheidsaanwijzingen en instructies in alle gebruiksaanwijzingen van het eBike-systeem evenals in de gebruiksaanwijzing van uw eBike, en neem deze in acht.

Privacyverklaring

Bij de aansluiting van de eBike op de Bosch DiagnosticTool worden gegevens met het doel van productverbetering over het gebruik van de Bosch aandrijfeenheid (o.a. energieverbruik, temperatuur enz.) doorgegeven aan Bosch eBike Systems (Robert Bosch GmbH). Meer informatie krijgt u op de Bosch eBike website www.bosch-ebike.com.

Beschrijving van product en werking

Beoogd gebruik

De aandrijfeenheid is uitsluitend bestemd voor de aandrijving van uw eBike en mag niet voor andere doeleinden gebruikt worden. Naast de hier weergegeven functies kan het zijn dat op elk moment softwarewijzigingen voor het verhelpen van fouten en voor functiewijzigingen geïmplementeerd worden.

Afgebeelde componenten

Sommige weergaven in deze gebruiksaanwijzing kunnen, afhankelijk van de uitrusting van uw eBike, in geringe mate afwijken van de werkelijke omstandigheden. De nummering van de afgebeelde componenten heeft betrekking op de weergaven op de pagina's met afbeeldingen aan het begin van de gebruiksaanwijzing. (1) Aandrijfeenheid (2) Snelheidssensor (3) Spaakmagneet van snelheidssensor (4) Snelheidssensor (smal) ^A) (5) Magneet ^B) A) afwijkende sensorvorm en montagepositie mogelijk B) afwijkende montagepositie mogelijk Technische gegevens
Aandrijfeenheid Drive Unit
Performance Line CX/ Cargo LineDrive Unit Performance Line Speed/ Cargo Line Speed
Productnummer BDU450 CX BDU490P
Nominaal continu vermogen W 250 250
Draaimoment bij aandrijving max. Nm 85 75/85A)
Nominale spanning V= 36 36
Gebruikstemperatuur °C -5 ... +40 -5 ... +40
Opslagtemperatuur °C +10 ... +40 +10 ... +40
Beschermklasse IP 54 IP 54
Gewicht, ca. kg33
A) Wordt door fietsfabrikant vastgelegd Bosch eBike-systeem gebruikt FreeRTOS (zie http://www.freertos.org). Fietsverlichting ^A)
Spanning ca. B)V=12
Maximaal vermogen
- VoorlichtW17,4
- AchterlichtW0,6
A) afhankelijk van wettelijke regelingen niet in alle, per land verschillende uitvoeringen via accu van eBike mogelijk B) Let er bij het vervangen van de lampen op of de lampen met het Bosch eBike-systeem compatibel zijn (vraag uw fietshandelaar) en of de opgegeven spanning overeenstemt. Er mogen alleen lampen met dezelfde spanning vervangen worden. Verkeerd geplaatste lampen kunnen vernietigd worden!

Montage

Accu plaatsen of verwijderen

Voor het plaatsen van de eBike-accu in de eBike en voor het verwijderen dient u de gebruiksaanwijzing van de accu te lezen en in acht te nemen.

Snelheidssensor controleren (zie afbeelding A)

Speedsensor (standard)

De snelheidssensor (2) en de bijbehorende spaakmagneet (3) moeten zodanig gemonteerd zijn dat de spaakmagneet bij een omwenteling van het wiel op een afstand van mini- maal 5 mm en maximaal 17 mm langs de snelheidssensor beweegt. Aanwijzing: Is de afstand tussen snelheidssensor (2) en spaakmagneet (3) te klein of te groot, of is de snelheidssensor (2) niet juist aangesloten, dan valt de snelheidsmeterindicatie uit en de eBike-aandrijving werkt in het noodloopprogramma. Draai in dit geval de schroef van de spaakmagneet (3) los en bevestig de spaakmagneet zodanig aan de spaak dat deze op de juiste afstand langs de markering van de snelheidssensor loopt. Verschijnt ook daarna geen snelheid op de snelheids-meterindicatie, neem dan contact op met een geautoriseerde rijwielhandel.

Speedsensor (slim)

De Speedsensor (slim) (4) en de bijbehorende magneet (5) zijn in de fabriek zodanig gemonteerd dat de magneet bij een omwenteling van het wiel op een afstand van minimaal 2 mm en maximaal 8 mm langs de snelheidssensor beweegt. Bij constructieve veranderingen moet de correcte afstand tussen magneet en sensor aangehouden worden (zie afbeelding A). Aanwijzing: Let er bij het monteren en demonteren van het achterwiel op dat u de sensor of de sensorhouder niet beschadigt.

Gebruik

Ingebruikname

Voorwaarden

Het eBike-systeem kan alleen geactiveerd worden, wanneer aan de volgende voorwaarden is voldaan: - Een voldoende geladen accu is geplaatst (zie gebruiksaanwijzing van de accu). - De boordcomputer is juist in de houder geplaatst (zie gebruiksaanwijzing van de boordcomputer). – De snelheidssensor is juist aangesloten (zie „Snelheidssensor controleren (zie afbeelding A)“, Pagina Nederlands – 2).

eBike-systeem in-/uitschakelen

Voor het inschakelen van het eBike-systeem heeft u de volgende mogelijkheden: - Als de boordcomputer bij het plaatsen in de houder al is ingeschakeld, dan wordt het eBike-systeem automatisch geactiveerd. - Druk bij geplaatste boordcomputer en geplaatste eBikeaccu één keer kort op de aan/uit-toets van de boordcomputer. - Druk bij geplaatste boordcomputer op de aan/uit-toets van de eBike-accu (er zijn van de fietsfabrikant afhankelijke oplossingen mogelijk waarbij de aan/uit-toets van de accu niet toegankelijk is; zie gebruiksaanwijzing van de accu). De aandrijving wordt geactiveerd, zodra u op de pedalen trapt (behalve bij de functie duwhulp, Duwhulp in-/uitschakelen). Het motorvermogen richt zich naar het ingestelde ondersteuningsniveau op de boordcomputer. Zodra u in de normale modus stopt met op de pedalen te trappen of zodra u een snelheid van 25/45 km/h heeft bereikt, wordt de ondersteuning door de eBike-aandrijving uitgeschakeld. De aandrijving wordt automatisch weer geactiveerd, zodra u op de pedalen trapt en de snelheid onder 25/45 km/h ligt. Voor het uitschakelen van het eBike-systeem heeft u de volgende mogelijkheden: - Druk op de aan/uit-toets van de boordcomputer. - Schakel de eBike-accu met de aan/uit-toets ervan uit (er zijn van de fietsfabrikant afhankelijke oplossingen mogelijk waarbij de aan/uit-toets van de accu niet toegankelijk is; zie gebruiksaanwijzing van de fietsfabrikant). \- Verwijder de boordcomputer uit de houder. Als de eBike ongeveer 10 minuten lang niet bewogen wordt en er niet op een toets op de boordcomputer gedrukt wordt, dan schakelt het eBike-systeem omwille van energiebesparing automatisch uit.

eShift (optioneel)

Onder eShift verstaat men de integratie van elektronische schakelsystemen in het eBike-systeem. De eShift-componenten zijn door de fabrikant elektrisch verbonden met de aandrijfeenheid. De bediening van de elektronische schakelsystemen is beschreven in een eigen gebruiksaanwijzing.

Ondersteuningsniveau instellen

U kunt op de boordcomputer instellen hoe sterk de eBike-aandrijving u bij het trappen ondersteunt. Het ondersteuningsniveau kan altijd, ook tijdens het fietsen, gewijzigd worden. Aanwijzing: Bij afzonderlijke uitvoeringen is het mogelijk dat het ondersteuningsniveau vooraf ingesteld is en niet gewijzigd kan worden. Het is ook mogelijk dat er kan worden gekozen uit minder ondersteuningsniveaus dan hier vermeld. De volgende ondersteuningsniveaus staan maximaal ter beschikking: - OFF: de motorondersteuning wordt uitgeschakeld, de eBike kan als een normale fiets alleen door te trappen voortbewogen worden. De duwhulp kan in dit ondersteuningsniveau niet geactiveerd worden. - ECO: effectieve ondersteuning met maximale efficiëntie, voor maximaal bereik - TOUR: gelijkmatige ondersteuning, voor tochten met een groot bereik

- SPORT/eMTB:

SPORT: krachtige ondersteuning, voor sportief fietsen op bergachtige trajecten en voor stadsverkeer eMTB: optimale ondersteuning op elk terrein, sportief vertrekken, verbeterde dynamiek, maximale prestaties (eMTB alleen in combinatie met de aandrijfeenheden BDU250P CX, BDU365, BDU450 CX en BDU480 CX beschikbaar. Er is eventueel een software-update noodzakelijk.) \- TURBO: maximale ondersteuning bij flink doortrappen, voor sportief fietsen Het opgevraagde motorvermogen verschijnt op het display van de boordcomputer. Het maximale motorvermogen hangt van het gekozen ondersteuningsniveau af.
Ondersteuningsniveau Ondersteuningsfactor
Performance Line (BDU490P)Performance Line CX (BDU450 CX)Cargo Line
ECO60 % 60 % 60 %
TOUR140 % 140 % 140 %
SPORT/eMTB240 % 240/140...340 %B)240 %
TURBO340 % 340 % 400 %
A) De ondersteuningsfactor kan bij afzonderlijke uitvoeringen afwijken. B) Maximumwaarde

Duwhulp in-/uitschakelen

De duwhulp kan het duwen van de eBike gemakkelijker maken. De snelheid in deze functie is afhankelijk van de ingeschakelde versnelling en kan maximaal 6 km/h bereiken. Hoe kleiner de gekozen versnelling, hoe lager de snelheid in de functie duwhulp (bij volledig vermogen). ▶ De functie duwhulp mag uitsluitend bij het duwen van de eBike gebruikt worden. Hebben de wielen van de eBike bij het gebruik van de duwhulp geen contact met de bodem, dan bestaat verwondingsgevaar. Voor het activeren van de duwhulp drukt u kort op de toets WALK op uw boordcomputer. Na de activering drukt u binnen 3 s op de toets + en houdt u deze ingedrukt. De aandrijving van de eBike wordt ingeschakeld. Aanwijzing: De duwhulp kan in het ondersteuningsniveau OFF niet geactiveerd worden. De duwhulp wordt uitgeschakeld, zodra zich een van de volgende situaties voordoet: - u laat de toets + los, - de wielen van de eBike worden geblokkeerd (bijv. door het remmen of het raken van een obstakel), - de snelheid komt boven 6 km/h. De werkwijze van de duwhulp valt onder specifieke nationale voorschriften en kan daarom afwijken van de bovengenoemde beschrijving of gedeactiveerd zijn.

Fietsverlichting in-/uitschakelen

In de uitvoering waarbij het fietslicht door het eBike-systeem gevoed wordt, kunnen via de boordcomputer tegelijk voorlicht en achterlicht in- en uitgeschakeld worden. Controleer telkens voordat u gaat fietsen of uw fietsverlichting correct werkt.

Aanwijzingen voor het fietsen met het eBike-systeem

Wanneer werkt de eBike-aandrijving?

De eBike-aandrijving ondersteunt u bij het fietsen zolang u op de pedalen trapt. Als u niet op de pedalen trapt, vindt geen ondersteuning plaats. Het motorvermogen is altijd afhankelijk van de kracht die u tijdens het trappen uitoefent. Als u weinig kracht uitoefent, is de ondersteuning geringer dan wanneer u veel kracht uitoefent. Dat geldt onafhankelijk van het ondersteuningsniveau. De eBike-aandrijving schakelt automatisch uit bij snelheden boven 25/45 km/h. Daalt de snelheid onder 25/45 km/h, dan staat de aandrijving automatisch weer ter beschikking. Een uitzondering geldt voor de functie duwhulp, waarbij de eBike zonder op de pedalen te trappen met geringe snelheid geduwd kan worden. Bij het gebruik van de duwhulp kunnen de pedalen meedraaien. U kunt de eBike op elk moment ook zonder ondersteuning als een gewone fiets gebruiken door ofwel het eBike-systeem uit te schakelen of het ondersteuningsniveau op OFF te zetten. Hetzelfde geldt als de accu leeg is.

Samenspel van het eBike-systeem met de versnellingen

Ook met eBike-aandrijving moet u de versnellingen als bij een gewone fiets gebruiken (neem hiervoor goed nota van de gebruiksaanwijzing van uw eBike). Onafhankelijk van de aard van de versnelling is het raadzaam om tijdens het schakelen het trappen kort te onderbreken. Daardoor wordt het schakelen vergemakkelijkt en de slijtage van de aandrijflijn beperkt. Door de keuze van de juiste versnelling kunt u bij gelijke krachtsinspanning de snelheid en het bereik vergroten.

Eerste ervaringen opdoen

Het is aan te raden om de eerste ervaringen met de eBike op te doen op een plek waar weinig verkeer komt. Probeer de verschillende ondersteuningsniveaus uit. Begin met het kleinste ondersteuningsniveau. Zodra u zich zeker voelt, kunt u met de eBike net als met elke fiets aan het verkeer deelnemen. Test het bereik van uw eBike onder verschillende omstandigheden, voordat u een langere tocht plant die meer vergt.

Invloeden op het bereik

De reikwijdte wordt door veel factoren beïnvloed, zoals bijvoorbeeld: - ondersteuningsniveau - snelheid - schakelgedrag – soort banden en bandenspanning - leeftijd en onderhoudstoestand van de accu - routeprofiel (hellingen) en -toestand (soort wegdek) - tegenwind en omgevingstemperatuur - gewicht van eBike, fietser en bagage Daarom is het niet mogelijk om het bereik vóór aanvang van een rit en tijdens een rit exact te voorspellen. Algemeen geldt echter: - Bij hetzelfde ondersteuningsniveau van de eBike-aandrijving: hoe minder kracht u moet gebruiken om een bepaalde snelheid te bereiken (bijv. door optimaal gebruik van de versnellingen), des te minder energie zal de eBike-aandrijving verbruiken en des te groter zal het bereik van een acculading zijn. - Hoe hoger het ondersteuningsniveau bij verder gelijke omstandigheden gekozen wordt, des te geringer is het bereik.

Zorgvuldige omgang met de eBike

Neem de gebruiks- en opslagtemperaturen van de eBike-componenten in acht. Bescherm de aandrijfeenheid, boordcomputer en accu tegen extreme temperaturen (bijv. door intensieve zonnestraling zonder gelijktijdige ventilatie). De componenten (vooral de accu) kunnen door extreme temperaturen beschadigd worden. Laat uw eBike-systeem minstens één keer per jaar technisch controleren (o.a. mechanisme, actualiteit van de systeem-software). Neem voor service of reparaties aan de eBike contact op met een erkende rijwielhandel.

Onderhoud en service

Onderhoud en reiniging

Let er bij het vervangen van de lampen op of de lampen met het Bosch eBike-systeem compatibel zijn (vraag uw fietshandelaar) en of de opgegeven spanning overeenstemt. Er mogen alleen lampen met dezelfde spanning vervangen worden. Alle componenten inclusief de aandrijfeenheid mogen niet onder water gedompeld of met water onder druk gereinigd worden. Laat uw eBike-systeem minstens één keer per jaar technisch controleren (o.a. mechanisme, actualiteit van de systeem-software). Neem voor service of reparaties aan de eBike contact op met een erkende rijwielhandel.

Klantenservice en gebruiksadvies

Neem bij alle vragen over het eBike-systeem en zijn componenten contact op met een erkende rijwielhandel. Contactgegevens van erkende rijwielhandels vindt u op de internetpagina www.bosch-ebike.com.

Afvalverwijdering

![](images/fd76c8997f90e37a288c0c2590aa5fcb35b39f7e4d743e53ddcd829af65f457f.jpg) Aandrijfeenheid, boordcomputer incl. bedie- ningseenheid, accu, snelheidssensor, accessoi- res en verpakkingen moeten op een milieu-vriendelijke manier gerecycled worden. Gooi eBikes en hun componenten niet bij het huisvuil! ![](images/018692f411ee87fe311ff081f3a82d5df20d36ea864fdab05509e2df7ac144c1.jpg) Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU moeten niet meer bruikbare elektrische apparaten en volgens de Europese richtlijn 2006/66/EG moeten defecte of verbruikte accu's/batterijen apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecycled. Geef niet meer te gebruiken Bosch eBike-componenten af bij een erkende rijwielhandel. Wijzigingen voorbehouden.

Consignes de sécurité

![](images/46e5636a80f839dc8278875247ad4a89f79167aac0551171afebccee4fa6cd97.jpg) Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou entraîner de graves blessures.

Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme accu utilisé dans la présence notice d'utilisation désigne un accu/une batterie d'eBike Bosch d'origine. N'apportez aucun changement susceptible d'influencer, et surtout d'augmenter, la puissance ou la vitesse de l'assistance électrique de votre vélo. Vous risqueriez de vous mettre en danger, de mettre en danger d'autres personnes et, qui plus est, de circuler illégalement sur les voies publiques. N'apportez aucune modification au système eBike de votre vélo électrique et ne montez aucun produit du commerce destiné à accroître les performances du système eBike. De tels produits réduisent la durée de vie du système et risquent de causer des dommages au niveau de l'unité d'entraînement et de la roue. Ils risquent par ailleurs de causer l'annulation de la garantie fabricant et de la garantie octroyée lors de l'achat du vélo. Une utilisation non conforme du système risque de compromettre votre sécurité et celle des autres usagers de la route. Lors d'accidents imputables à une manipulation du système, vous risquez d'avoir à supporter des coûts élevés au titre de la responsabilité civile et même d'être poursuivi en justice. N'ouvrez pas vous-même l'unité d'entraînement. La réparation de l'unité d'entraînement doit être confiée à un revendeur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange d'origine. La sécurité de l'unité d'entraînement sera ainsi préservée. Une ouverture non autorisée de l'unité d'entraînement annule la garantie. Tous les éléments montés sur l'unité d'entraînement et tous les autres éléments du système d'entraînement du vélo électrique (par ex. plateau, fixation du plateau, pédales) ne doivent être remplacés que par des éléments identiques ou spécialement autorisés pour votre vélo par le fabricant de vélos. Ceci permet de protéger l'unité d'entraînement d'une surcharge et de dommages. Retirez la batterie avant d'entreprendre des travaux (réparation, montage, entretien, interventions au niveau de la chaîne etc.) sur le vélo électrique, de la transporter en voiture ou en avion ou avant de la ranger pour une durée prolongée. Une activation involontaire du système eBike risque de provoquer des blessures. La fonction assistance à la poussée ne doit être utilisée que quand vous poussez le vélo électrique. Les roues du vélo doivent être en contact avec le sol lorsque l'assistance à la poussée est utilisée, sans quoi vous risqueriez de vous blesser. Quand l'assistance à la poussée est active, les pédales peuvent tourner toutes seules dans le vide. Veillez à garder une distance suffisante entre vos jambes et les pédales lorsque l'assistance à la poussée est active. Il y a risque de blessure. ![](images/ab33694b24291c36eabf328fd903c099e61232d31966497231aa9652db3c92f3.jpg) Dans certaines circonstances extrêmes, notamment en cas de roulage prolongé à faible vitesse avec charge élevée (dans des côtes en montagne notamment), certaines parties de l'entraînement risquent de s'échauffer jusqu'à des températures >60 °C. À la fin d'un trajet, ne touchez pas le boîtier de l'unité d'entraînement avec les mains et les jambes nues. Dans certaines circonstances, notamment en cas de roulage prolongé à faible vitesse avec des couples élevés ou bien dans des côtes ou en montagne, le boîtier risque de s'échauffer fortement. Facteurs qui influent sur l'échauffement du boîtier de la Drive Unit : \- Température ambiante \- Profil du trajet (dénivelé/côtes) \- Durée de conduite \- Modes d'assistance \- Comportement du conducteur (effort exercé) \- Poids total (conducteur, vélo, bagages) \- Couvre-moteur de l'unité d'entraînement \- Pouvoir de dissipation thermique du cadre du vélo \- Type d'unité d'entraînement et de système de changement de vitesses \- Température ambiante - Profil du trajet (dénivelé/côtes) - Durée de conduite - Modes d'assistance - Comportement du conducteur (effort exercé) - Poids total (conducteur, vélo, bagages) - Couvre-moteur de l'unité d'entraînement - Pouvoir de dissipation thermique du cadre du vélo - Type d'unité d'entraînement et de système de changement de vitesses N'utilisez que les batteries d'origine Bosch autorisées par le fabricant de votre vélo électrique. L'utilisation de toute autre batterie peut entraîner des blessures et des risques d'incendie. Bosch décline toute responsabilité et exclut tout droit à garantie en cas d'utilisation d'autres batteries. ▶ Respectez toutes les réglementations nationales relatives à l'homologation et l'utilisation de vélos électriques. Lisez et respectez les consignes de sécurité et les instructions de toutes les notices d'utilisation du système eBike, ainsi que la notice d'utilisation de votre eBike.

Remarque relative à la protection des données

Lors du raccordement du vélo électrique au DiagnosticTool Bosch, des données sur l'utilisation de l'unité d'entraînement Bosch (consommation d'énergie, température, etc.) sont transmises à la société Bosch eBike Systems (Robert Bosch GmbH) à des fins d'amélioration des produits. Pour en savoir plus, rendez-vous sur le site Bosch www.bosch-ebike.com.

Description des prestations et du produit

Utilisation conforme

L'unité d'entraînement est uniquement destinée à l'entraînement de votre vélo électrique. Toute autre utilisation est interdite. Nous nous réservons le droit d'apporter à tout moment des modifications au logiciel pour corriger des erreurs ou pour modifier les fonctionnalités décrites dans la présente notice.

Éléments constitutifs

Certaines illustrations de cette notice d'utilisation peuvent différer légèrement de la réalité, selon l'équipement de votre vélo électrique. La numérotation des éléments se réfère aux représentations sur les pages graphiques situées en début de notice. (1) Unité d'entraînement (2) Capteur de vitesse (3) Aimant de rayon (4) Capteur de vitesse (étroit) ^A) (5) Aimant ^B) A) forme de capteur différente et position de montage différente possibles B) position de montage différente possible Caractéristiques techniques
Unité d'entraînement Drive Unit
Performance Line CX/ Cargo LineDrive Unit Performance Line Speed/ Cargo Line Speed
Code produit BDU450 CX BDU490P
Puissance nominale continue W 250 250
Couple maxi de l'entraînement Nm 85 75/85A)
Tension nominale V= 36 36
Températures de fonctionnement °C -5 ... +40 -5 ... +40
Températures de stockage °C +10 ... +40 +10 ... +40
Indice de protection IP 54 IP 54
Poids (approx.) kg 3 3
A) est fixé par le fabricant de vélos Le système eBike de Bosch utilise FreeRTOS (voir http://www.freertos.org). Éclairage du vélo ^A)
Tension approx. B)V=12
Puissance maximale
- Feu avantW17,4
- Feu arrièreW0,6
A) Pas possible dans tous les pays via la batterie du vélo électrique, selon la législation en vigueur B) Lors du changement des ampoules, veillez à ce qu'elles soient compatibles avec le système eBike Bosch (demandez à votre revendeur) et à ce qu'elles correspondent à la tension indiquée. Ne remplacez des ampoules défectueuses que par des ampoules de même tension. Les ampoules inappropriées risquent d'être détruites !

Montage

Montage et démontage de la batterie

Pour le montage de la batterie sur le vélo électrique et son retrait, veuillez vous référer à la notice d'utilisation de la batterie.

Contrôle du capteur de vitesse (voir figure A)

Speedsensor (standard)

Le capteur de vitesse (2) et l'aimant de rayon (3) doivent être montés de façon à ce que l'aimant se trouve à une distance de 5 à 17 mm du capteur de vitesse lorsqu'il passe devant ce dernier quand la roue tourne. Remarque : Si la distance entre le capteur de vitesse (2) et l'aimant de rayon (3) est trop petite ou trop grande, ou si le capteur de vitesse (2) n'est pas correctement connecté, le compteur de vitesse est défaillant et le système d'entraînement du vélo électrique fonctionne en mode de secours. Dévissez dans ce cas l'aimant (3) et déplacez-le sur le rayon de façon à ce qu'il passe devant le repère du capteur de vitesse à la bonne distance. S'il n'apparaît ensuite toujours aucune vitesse sur le compteur de vitesse, veuillez vous rendre chez un vélociste agréé.

Speedsensor (slim)

Le Speedsensor (slim) (4) et son aimant (5) sont montés en usine de façon à ce que l'aimant se trouve à une distance de 2 à 8 mm du capteur de vitesse lorsqu'il passe devant ce dernier quand la roue tourne. Lorsque des modifications sont apportées à la construction, il convient de faire en sorte que la distance correcte entre aimant et capteur de vitesse soit respectée (voir figure A). Remarque : Veillez lors de la dépose et la repose de la roue arrière à ne pas endommager le capteur ou son support.

Utilisation

Mise en marche

Conditions préalables

Le système eBike ne peut être activé que si les conditions suivantes sont réunies : - La batterie utilisée est suffisamment chargée (voir la notice d'utilisation de la batterie). - L'ordinateur de bord est correctement inséré dans son support (voir la notice d'utilisation de l'ordinateur de bord). - Le capteur de vitesse est correctement branché (voir « Contrôle du capteur de vitesse (voir figure A) », Page Français – 2).

Mise en marche/Arrêt du système eBike

Pour mettre en marche le système eBike, vous avez les possibilités suivantes : - Si l'ordinateur de bord est déjà allumé lors de son insertion dans le support, le système eBike s'active automatiquement. - L'ordinateur de bord et la batterie étant en place sur le vélo, appuyez brièvement une fois sur le bouton Marche/Arrêt de l'ordinateur de bord. – L'ordinateur de bord étant en place dans son support, appuyez sur la touche Marche/Arrêt de la batterie (certains fabricants de vélos proposent des solutions sans accès possible à la touche Marche/Arrêt de la batterie ; voir la notice d'utilisation de la batterie). Le système d'entraînement est activé dès que vous appuyez sur les pédales (sauf avec l'assistance à la poussée, Activation/désactivation de l'assistance à la poussée). La puissance du moteur est déterminée par le niveau d'assistance paramétré au niveau de l'ordinateur de bord. Dès que vous arrêtez de pédaler en mode normal ou dès que vous avez atteint une vitesse de 25/45 km/h, le système d'entraînement eBike désactive l'assistance. L'entraînement se réactive automatiquement dès que vous vous mettez à pédaler et que la vitesse est inférieure à 25/45 km/h. Pour arrêter le système eBike, vous avez les possibilités suivantes : \- Actionnez la touche Marche/Arrêt de l'ordinateur de bord. \- Désactivez la batterie en actionnant la touche Marche/Arrêt (certains fabricants de vélos proposent des solutions sans accès possible à la touche Marche/Arrêt de la batterie ; voir la notice d'utilisation de la batterie). \- Retirez l'ordinateur de bord de son support. Si le système d'entraînement n'est pas sollicité pendant 10 min et qu'aucune touche de l'ordinateur n'est actionnée pendant cette durée, le système eBike s'éteint automatiquement pour économiser l'énergie.

eShift (en option)

eShift indique qu'un système de passage de vitesses électronique est associé au système eBike. Les composants eShift sont reliés électriquement à l'unité d'entraînement par le fabricant. Les systèmes de passage de vitesses électroniques sont décrits dans une notice d'utilisation à part.

Réglage du niveau d'assistance

Vous pouvez régler sur l'ordinateur de bord le niveau d'assistance du système eBike lorsque vous pédalez. Le niveau d'assistance peut être modifié à tout moment, même au cours de la conduite. Remarque : Sur certaines versions, le niveau d'assistance est préréglé et ne peut pas être modifié. Sur d'autres, il peut y avoir moins de niveaux d'assistance que ce qui est indiqué ici. Les niveaux d'assistance suivants sont disponibles : - OFF : l'assistance électrique est désactivée, le vélo ne peut être utilisé que comme un vélo normal sans assistance. L'assistance à la poussée ne peut pas être activée. - ECO : assistance efficace avec le rendement maximal, pour disposer d'une autonomie maximale - TOUR : assistance régulière, pour de grands trajets et de grandes randonnées

- SPORT/eMTB :

SPORT : assistance puissante pour parcours sportifs sur chemins montagneux ainsi que pour la circulation urbaine eMTB : assistance optimale sur tous terrains, démarrage sportif, dynamique améliorée, performances maximales (eMTB seulement disponible en combinaison avec les unités d'entraînement BDU250P CX, BDU365, BDU450 CX et BDU480 CX. Une mise à jour logicielle est parfois nécessaire.) \- TURBO : assistance maximale jusqu'à des fréquences de pédalage élevées, pour conduite sportive La puissance du moteur sélectionnée apparaît sur l'écran de l'ordinateur de bord. La puissance maximale du moteur dépend du niveau d'assistance sélectionné.
Niveau d'assistance Facteur d'assistance
Performance Line (BDU490P)Performance Line CX (BDU450 CX)Cargo Line
ECO60 % 60 % 60 %
TOUR140 % 140 % 140 %
SPORT/eMTB240 % 240/140...340 %B)240 %
TURBO340 % 340 % 400 %
A) Le facteur d'assistance peut différer pour certaines variantes. B) Valeur maximale

Activation/désactivation de l'assistance à la poussée

L'assistance à la poussée vous permet de pousser le vélo électrique en exerçant moins d'effort. La vitesse possible avec cette fonction dépend de la vitesse sélectionnée sur le vélo. Elle est au maximum de 6 km/h. Elle sera d'autant plus faible (à pleine puissance) que la vitesse sélectionnée est plus petite. La fonction assistance à la poussée ne doit être utilisée que quand vous poussez le vélo électrique. Les roues du vélo doivent être en contact avec le sol lorsque l'assistance à la poussée est utilisée, sans quoi vous risqueriez de vous blesser. Pour activer l'assistance à la poussée, actionnez brièvement la touche WALK de votre ordinateur de bord. Après l'activation, appuyez dans les 3 secondes qui suivent sur la touche + et maintenez-la enfoncée. Le système d'entraînement eBike se met alors en marche. Remarque : L'assistance à la poussée n'est pas activable dans le niveau d'assistance OFF. L'assistance à la poussée se désactive dès que l'une des situations suivantes se produit : - Vous relâchez la touche +, - les roues du vélo électrique se bloquent (par ex. si vous actionnez les freins ou heurtez un obstacle), – la vitesse devient supérieure à 6 km/h. Le fonctionnement de l'assistance de poussée est tributaire de la législation en vigueur dans chaque pays et peut donc différer de ce qui a été indiqué ci-dessus. L'assistance à la poussée peut même être désactivée.

Activation/désactivation de l'éclairage du vélo

Sur les vélos où l'éclairage est alimenté par le système eBike, les feux avant et arrière peuvent être allumés et éteints simultanément à partir de l'ordinateur de bord. Vérifiez le fonctionnement de l'éclairage du vélo avant chaque départ.

Informations sur la conduite avec le système eBike

Quand l'assistance électrique fonctionne-t-elle ?

L'assistance électrique vous aide à avancer tant que vous pé-dalez. Pas de pédalage, pas d'assistance. La puissance développée par le moteur dépend toujours de l'effort exercé sur les pédales. Plus vous appuyez sur les pédales, plus l'assistance électrique est élevée. Et cela indépendamment du niveau d'assistance. L'assistance électrique s'arrête automatiquement à une vitesse supérieure à 25/45 km/h. Le système eBike se réactive automatiquement dès que la vitesse redescend en dessous de 25/45 km/h. La fonction d'assistance à la poussée constitue une exception : elle aide à pousser le vélo électrique à faible vitesse sans avoir à pédaler. Lors de l'utilisation de l'assistance à la poussée, les pédales peuvent être entraînées et se mettre à tourner. Vous pouvez à tout moment utiliser le vélo électrique comme un vélo normal sans assistance. Il vous suffit pour cela de désactiver le système eBike ou de sélectionner le niveau d'assistance OFF. Il en va de même si la batterie est vide.

Interaction entre le système eBike et le système de changement de vitesses

Même avec l'assistance électrique, vous devez changer de vitesses de la même façon qu'avec un vélo normal (consultez la notice d'utilisation de votre vélo électrique). Indépendamment du type de système de changement de vitesses, il est recommandé d'arrêter brièvement de pédaler pendant que vous changez de vitesse. Ceci facilite le changement de vitesse et réduit l'usure du mécanisme d'entraînement. En choisissant la vitesse appropriée, vous pouvez – à effort égal – rouler plus vite et bénéficier d'une plus grande autonomie.

Faire les premières expériences

Il est recommandé de faire les premières expériences avec le vélo électrique à l'écart de rues fortement fréquentées. Essayez des niveaux d'assistance différents. Commencez par le niveau d'assistance le plus faible. Dès que vous vous sentirez sûr de vous, vous pouvez circuler sur les routes avec votre vélo électrique comme avec tout autre vélo. Testez l'autonomie de votre vélo électrique dans différentes conditions avant de planifier des trajets longs et exigeants.

Facteurs influant sur l'autonomie

L'autonomie dépend de nombreux facteurs, notamment : - Niveau d'assistance, - Vitesse de roulage, - Comportement de changement de vitesses, - Type de pneus et pression de gonflage, - Âge et état d'entretien de la batterie, - Profil (dénivelés) du parcours et nature du revêtement de la chaussée, - Vent contraire et température ambiante, - Poids du vélo électrique, du conducteur et des bagages. C'est pourquoi il n'est pas possible de prédire avec exactitude l'autonomie avant un trajet et pendant un trajet. Règles générales : - à niveau d'assistance égal du système eBike : moins vous aurez à exercer d'effort pour atteindre une certaine vitesse (par exemple, via une utilisation optimale des vitesse), moins le système d'entraînement eBike aura besoin d'énergie et plus l'autonomie par charge de batterie sera grande. - Plus le niveau d'assistance sélectionné sera élevé, moins l'autonomie sera grande (dans les mêmes conditions de conduite).

Entretien du système eBike

Respectez les températures de fonctionnement et de stockage des composants du système d'assistance électrique. Protégez l'unité d'entraînement, l'ordinateur de bord et la batterie des températures extrêmes (par exemple d'une exposition intense aux rayons du soleil en l'absence d'aération). Les composants (notamment la batterie) peuvent être endommagés lorsqu'ils sont exposés à des températures extrêmes. Faites contrôler votre système eBike au moins une fois par an sur le plan technique (partie mécanique, version du logiciel système, etc.). Pour le service après-vente ou les réparations sur votre vélo électrique, adressez-vous à un vélociste agréé.

Entretien et service après-vente

Nettoyage et entretien

Lors du changement des ampoules, veillez à ce qu'elles soient compatibles avec le système eBike Bosch (demandez à votre revendeur) et à ce qu'elles correspondent à la tension indiquée. Ne remplacez des ampoules défectueuses que par des ampoules de même tension. Les composants, y compris l'unité d'entraînement, ne doivent pas être immergés dans de l'eau ou être nettoyés avec de l'eau sous pression. Faites contrôler votre système eBike au moins une fois par an sur le plan technique (partie mécanique, version du logiciel système, etc.). Pour le service après-vente ou les réparations sur votre vélo électrique, adressez-vous à un vélociste agréé.

Service après-vente et conseil utilisateurs

Pour toutes les questions concernant le système eBike et ses éléments, adressez-vous à un vélociste agréé. Vous trouverez les données de contact de vélocistes agréés sur le site internet www.bosch-ebike.com.

Élimination des déchets

![](images/6a9aa3d8056013ff5327ee61d2dcfc53b2a81b35bc283f9431bfcd01aa9780c9.jpg) L'unité d'entraînement, l'ordinateur de bord et son unité de commande, la batterie, le capteur de vitesse, les accessoires et l'emballage doivent être triés afin d'être recyclés de façon respectueuse de l'environnement. Ne jetez pas les systèmes eBike et leurs éléments constitutifs dans les ordures ménagères ! ![](images/6febc5cff129ac7e514dcbb910fa717d850c21f0c89369e2c0d7ed29c8cb898e.jpg) Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les outils électroportatifs hors d'usage, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les accus/piles/batteries usagés ou défectueux doivent être éliminés séparément et être recyclés en respectant l'environnement. Rapportez les composants hors d'usage des systèmes eBike Bosch chez un vélociste agréé. Sous réserve de modifications. Robert Bosch GmbH 72757 Reutlingen Germany www.bosch-ebike.com 0 275 007 XD4 (2020.03) T / 73 WEU

PowerPack 300|400|500

PowerTube 400|500|625

BBS245 | BBR245 | BBS265 | BBR265 | BBS275 | BBR275 | BBP280|BBP281|BBP282|BBP283|BBP290|BBP291 ![](images/b048dee5996ab027f031348d92925e898942dfd5501d6c294e89ff4124afc417.jpg)
natural_image Three electronic devices with visible charging cables and connectors, shown from different angles (no text or symbols)
en Original operating instructions de Originalbetriebsanleitung nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing fr Notice d'utilisation d'origine ![](images/04616737a1f59c178c01161c126886b1218a2bd8adca2e47604bf65ceadc84f9.jpg) ![](images/6983cfd1e2906d7e1da3bd24e4708ea01709db3e65fc7c3bb79cc89d3e27d46b.jpg) ![](images/8e104c218fbe4e50d62c2b51a873f3420f39f33af962e0c49a225d524a3a582a.jpg) ![](images/7ff8f0b2b9f58d771e1294f382d50e0dc4a3b48781652f7818085bf1ddc87bdb.jpg) ![](images/7dcb014c8d5ea6fb1f33c87e70a986e26c4d2f04a5c387f5ed49c7eb0a863f24.jpg) ![](images/f536e7eeb862a9892b10b4be83b42c900f8339874a5a874513de49cc310e592e.jpg) ![](images/b884bc5a5e552e21e4ffde1fc5f57bd8dbb3a0817c2342b2525cfaade15a326c.jpg) ![](images/808303fa07630a5c1511aa7095091a0bee3eda46e6c3e6f06b023bd42d090468.jpg) ![](images/6c425741b138c101d2d9f28f5dd5426f095ea126eb5f7c5f34789f25e822bf53.jpg) ![](images/2d1f93f0906fb7ba08a71154edae30edaec5a3a53b190a3ef0bcae5f49aaf0e0.jpg) ![](images/4fd45bf2b19b6bafb9ee898a359c2b69c16f8b1f2e6e9787168e14909c5ff754.jpg) ![](images/183cb556bee917ed94cde19709c6285aa5725602642ba93667bc6df99deed116.jpg) ![](images/23eaf97244df31c83aa421208e31ba37cf1aea6a8549542bb1b0488c93036707.jpg)

Safety instructions

![](images/96452d929f779d2beb38a0f44fb0954bb4256c6f0e1f9ea0d674d9f89bd9905f.jpg) ![](images/e9b4d36115844ee5ee25e26dd8b83d8465d1e0fe234f00a9ba3a27f89af96009.jpg) Read all the safety and general instructions. Failure to observe the safety and general instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. The contents of lithium-ion battery cells are flammable under certain conditions. You must therefore ensure that you have read and understood the rules of conduct set out in these operating instructions.

Save all safety warnings and instructions for future reference.

The term battery is used in these instructions to mean all original Bosch eBike rechargeable battery packs. Remove the battery from the eBike before beginning work (e.g. inspection, repair, assembly, maintenance, work on the chain, etc.) on the eBike, transporting it with a car or aeroplane, or storing it. Unintentional activation of the eBike system poses a risk of injury. ▶ Do not open the battery. There is a risk of short-circuiting. Opening the battery voids any and all warranty claims. ▶ Protect the battery against heat (e.g. prolonged sun exposure), fire and from being submerged in water. Do not store or operate the battery near hot or flammable objects. There is a risk of explosion. When the battery is not in use, keep it away from paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects that could make a connection from one terminal to another. A short circuit between the battery terminals may cause burns or a fire. Short circuit damage which occurs in this instance voids any and all warranty claims against Bosch. - Avoid mechanical loads and exposure to high temperatures. These can damage the battery cells and cause the flammable contents to leak out. ▶ Do not place the charger or the battery near flammable materials. Ensure the battery is completely dry and placed on a fireproof surface before charging. There is a risk of fire due to the heat generated during charging. ▶ The eBike battery must not be left unattended while charging. ▶ If used incorrectly, liquid may leak from the battery. Contact with this liquid should be avoided. If contact occurs, rinse off with water. If the liquid comes into contact with your eyes, seek additional medical attention. Liquid leaking from the battery may cause irritation or scalding. ▶ Batteries must not be subjected to mechanical shock. There is a risk of the battery being damaged. The battery may give off fumes if it becomes damaged or is used incorrectly. Ensure the area is well ventilated and seek medical attention should you experi- ence any adverse effects. The fumes may irritate the respiratory system. ▶ Only charge the battery using original Bosch chargers. When using chargers that are not made by Bosch, the risk of fire cannot be excluded. ▶ Use the battery only in conjunction with eBikes that have original Bosch eBike drive systems. This is the only way in which you can protect the battery against dangerous overload. ▶ Use only original Bosch batteries that the manufacturer has approved for your eBike. Using other batteries can lead to injuries and pose a fire hazard. Bosch accepts no liability or warranty claims if other batteries are used. ▶ Do not use the rack-mounted battery as a handle. Lifting the eBike up by the battery can damage the battery. ▶ Keep the battery away from children. Read and observe the safety warnings and directions contained in all the eBike system operating instructions and in the operating instructions of your eBike. The safety of both our customers and our products is important to us. Our eBike batteries are lithium-ion batteries which have been developed and manufactured in accordance with the latest technology. We comply with or exceed the requirements of all relevant safety standards. When charged, these lithium-ion batteries contain a high level of energy. If a fault occurs (which may not be detectable from the outside), in very rare cases and under unfavourable conditions, lithium-ion batteries can catch fire.

Privacy notice

When you connect the eBike to the Bosch DiagnosticTool, data about the eBike batteries (e.g. temperature, cell voltage, etc.) is transferred to Bosch eBike Systems (Robert Bosch GmbH) for the purposes of product improvement. You can find more information about this on the Bosch eBike website at www.bosch-ebike.com.

Product description and specifications

Intended Use

The Bosch eBike rechargeable batteries are intended exclusively for the power supply of your Bosch eBike drive unit and must not be used for any other purpose.

Product features

The numbering of the components shown refers to the illustrations on the graphics pages at the beginning of the manual. All representations of bicycle parts, apart from the batteries and their holders, are schematic and may differ from those on your own eBike.

English - 2

In addition to the functions shown here, changes to software relating to troubleshooting and functional modifications may be introduced at any time. (1) Rack-mounted battery holder (2) Rack-mounted battery (3) Operation/state of charge indicator (4) On/off button (5) Key for the battery lock (6) Battery lock (7) Upper standard battery holder (8) Standard battery (9) Lower standard battery holder (10) Cover (supplied only on eBikes with two battery packs) (11) Charger (12) Socket for charging connector (13) Charging socket cover (14) PowerTube battery safety restraint (15) PowerTube battery (16) PowerTube battery safety hook Technical data
Li-ion battery PowerPack 300 PowerPack 400 PowerPack 500
Product code BBS245A) B)BBR245B) C)BBS265A)BBR265C)BBS275A)BBR275C)
Rated voltage V= 36 36 36
Nominal capacity Ah 8.2 11 13.4
Energy Wh 300 400 500
Operating temperature °C -5 to +40 -5 to +40 -5 to +40
Storage temperature °C +10 to +40 +10 to +40 +10 to +40
Permitted charging temperature range °C 0 to +40 0 to +40 0 to +40
Weight, approx.kg2.5A)/2.6C)2.5A)/2.6C)2.6A)/2.7C)
Protection ratingIP 54 (dust- and splash-proof)IP 54 (dust- and splash-proof)IP 54 (dust- and splash-proof)
A) Standard battery B) Cannot be used in combination with other batteries in systems with two batteries C) Rack-mounted battery
Li-ion battery PowerTube 400PowerTube 500PowerTube 625
Product code BBP282 horizontalA)BBP283 vertical A)BBP280 horizontalBBP281 verticalBBP290 horizontalBBP291 vertical
Rated voltage V= 36 36 36
Nominal capacity Ah 11 13.416.7
Energy Wh 400 500 625
Operating temperature °C -5 to +40 -5 to +40 -5 to +40
Storage temperature °C +10 to +40 +10 to +40 +10 to +40
Permitted charging temperature range °C 0 to +40 0 to +40 0 to +40
Weight, approx.kg 2.9 2.9 3.5
Protection ratingIP 54 (dust and splash-proof)IP 54 (dust and splash-proof)IP 54 (dust and splash-proof)
A) Cannot be used in combination with other batteries in systems with two batteries

Fitting

▶ Ensure the battery is placed on clean surfaces only.

Avoid getting dirt, e.g. sand or soil, in the charging socket and contacts in particular.

Testing the battery before using it for the first time

Test the battery before charging it for the first time or using it in your eBike. To do this, press the on/off button (4) to switch the battery on. If none of the LEDs on the battery charge indicator (3) light up, the battery may be damaged. If at least one (but not all) of the LEDs on the battery charge indicator (3) lights up, the battery will need to be fully charged before using it for the first time. ▶ Do not charge or use batteries if they are damaged. Contact an authorised bicycle dealer.

Charging the battery

▶ A Bosch eBike battery must only be charged using an original Bosch eBike charger. Note: The battery is supplied partially charged. To ensure full battery capacity, fully charge the battery in the charger before using it for the first time. To charge the battery, read and follow the instructions in the operating manual for the charger. The battery can be charged at any state of charge. Interrupting the charging process does not damage the battery. The battery has a temperature monitoring function which only allows it to be charged within a temperature range of 0^ C to 40^ C. ![](images/952ae83e486dcad0ba6784d0a423e04ac544130737ec0a92903df48ce6b2b444.jpg) If the temperature of the battery is outside this charging range, three of the LEDs on the battery charge indicator (3) will flash. Disconnect the battery from the charger and let it acclimatise. Do not reconnect the battery to the charger until it has reached the correct charging temperature.

Battery charge indicator

The five green LEDs on the battery charge indicator (3) indicate the battery's state of charge of when the battery is switched on. Each LED represents approximately 20 % of the charging capacity. When the battery is fully charged, all five LEDs will be lit. The battery's state of charge when switched on is also shown on the display of the on-board computer. Read and follow the instructions in the operating manuals for the drive unit and on-board computer. If the battery capacity is less than 5 %, all the LEDs on the battery charge indicator (3) on the battery will go out. The display function of the on-board computer, however, will carry on working. Once charging is complete, disconnect the battery from the charger and the charger from the mains.

Using two batteries for one eBike (optional)

The manufacturer can also equip an eBike with two batteries. In this case, one of the charging sockets will not be accessible or it will have been sealed with a sealing cap by the bicycle manufacturer. Only charge the batteries via the charging socket that is accessible. ▶ Never open charging sockets that have been sealed by the manufacturer. Charging batteries via a charging socket that used to be sealed may cause irreparable damage. If you want to use an eBike that is designed for two batteries with only one battery, cover the contacts of the unused socket using the cover (10) provided. Otherwise there is a risk that the exposed contacts will cause a short circuit (see figures A and B).

Charging process for two batteries

If two batteries are fitted to an eBike, both batteries can be charged using the uncovered connection. To begin with, both batteries are charged one after the other until they reach approx. 80–90 % capacity, then they are both fully charged at the same time (the LEDs flash on both batteries). When the bike is in operation, power is drawn from both batteries on an alternating basis. If you take the batteries out of the holders, you can charge each one individually.

Charging with one battery fitted

If only one battery is fitted, you can only charge the battery that has the accessible charging socket on the bike. You can only charge the battery with the sealed charging socket if you take the battery out of the holder.

Inserting and removing the battery

▶ Always switch off the battery and the eBike system when inserting the battery into the holder or removing it from the holder.

Inserting and removing the standard battery (see figure A)

In order for the battery to be inserted, the key (5) must be inserted into the lock (6) and the lock must be open. To insert the standard battery (8), place it onto the contacts on the lower holder (9) on the eBike (the battery can be titled towards the frame by up to 7°). Tilt it into the upper holder (7) as far as possible until you hear it click into place. Check that the battery is secure in all directions. Always secure the battery by closing the lock (6) – otherwise the lock may open and the battery may fall out of the holder. Always remove the key (5) from the lock (6) after closing it. This prevents both the key from falling out and the battery from being removed by unauthorised third parties when the eBike is not in use. To remove the standard battery (8), switch it off and open the lock using the key (5). Tilt the battery out of the upper holder (7) and pull it out of the lower holder (9).

Inserting and removing the rack-mounted battery (see figure B)

In order for the battery to be inserted, the key (5) must be inserted into the lock (6) and the lock must be open. To insert the rack-mounted battery (2), slide it contacts-first into the holder (1) on the rack until you hear it click into place. Check that the battery is secure in all directions. Always secure the battery by closing the lock (6) – otherwise the lock may open and the battery may fall out of the holder. Always remove the key (5) from the lock (6) after closing it. This prevents both the key from falling out and the battery from being removed by unauthorised third parties when the eBike is not in use. To remove the rack-mounted battery (2), switch it off and open the lock using the key (5). Pull the battery out of the holder (1).

Removing the PowerTube battery (see figure C)

To remove the PowerTube battery (15), open the lock (6) using the key (5). The battery will be unlocked and fall into the safety restraint (14). ② Press on the safety restraint from above. The battery will be unlocked completely and fall into your hand. Pull the battery out of the frame. Note: As a result of varying designs, the battery may need to be inserted and removed using a different method. Read the operating instructions of the eBike manufacturer.

Inserting the PowerTube battery (see figure D)

In order for the battery to be inserted, the key (5) must be inserted into the lock (6) and the lock must be open. To insert the PowerTube battery (15), place it so that its contacts are in the lower holder of the frame. ② Push the battery upwards until it is held by the safety restraint (14). ③ Hold the lock open with the key and press the battery upwards until you hear it click into place. Check that the battery is secure in all directions. 4 Always secure the battery by closing the lock (6) – otherwise the lock may open and the battery may fall out of the holder. Always remove the key (5) from the lock (6) after locking it. This prevents both the key from falling out and the battery from being removed by unauthorised third parties when the eBike is not in use.

Operation

Start-up

▶ Use only original Bosch batteries that the manufacturer has approved for your eBike. Using other batteries can lead to injuries and pose a fire hazard. Bosch accepts no liability or warranty claims if other batteries are used.

Switching on/off

Switching on the battery is one way to switch on the eBike system. Read and follow the instructions in the operating manuals for the drive unit and on-board computer. Before switching on the battery, i.e. the eBike system, make sure that the lock (6) is closed. To switch on the battery, press the on/off button (4). Do not use any sharp or pointed objects to press the button. The LEDs on the indicator (3) will light up, indicating the battery's state of charge at the same time. Note: If the battery capacity is less than 5 %, none of the LEDs on the battery charge indicator (3) will light up. Whether the eBike system is switched on is only visible on the on-board computer. To switch off the battery, press the on/off button (4) again. The LEDs on the indicator (3) will go out. This will also switch the eBike system off. If no power is drawn from the eBike drive for about 10 minutes (e.g. because the eBike is not moving) and no button is pressed on the on-board computer or the operating unit of the eBike, the eBike system, and therefore also the battery, will switch off automatically to save energy. The battery is protected against deep discharge, overloading, overheating and short-circuiting by the "Electronic Cell Protection (ECP)". In the event of danger, a protective circuit switches the battery off automatically. ![](images/c3333442b4194b3db415fa0e52935970b4947afe8b9c618db3d99089346eb937.jpg) If a fault is detected in the battery, two of the LEDs on the battery charge indicator (3) will flash. Contact an authorised bicycle dealer if this happens.

Recommendations for optimal handling of the battery

The service life of the battery can be extended if it is looked after well and especially if it is stored at the correct temperature. As it ages, however, the capacity of the battery will diminish, even with good care. A significantly reduced operating time after charging indicates that the battery has deteriorated. You can replace the battery.

Recharging the battery before and during storage

When you are not going to use the battery for an extended period (longer than three months), store it at a state of charge of around 30 % to 60 % (when two to three of the LEDs on the battery charge indicator (3) are lit). Check the state of charge after six months. If only one of the LEDs on the battery charge indicator (3) is lit, charge the battery back up to around 30 % to 60 %. Note: If the battery is stored with no charge for an extended period of time, it may become damaged despite the low self-discharge and the battery capacity could be significantly reduced. Leaving the battery permanently connected to the charger is not recommended.

Storage conditions

If possible, store the battery in a dry, well-ventilated place. Protect it against moisture and water. When the weather conditions are bad, it is advisable to remove the battery from the eBike and store it in a closed room until you use it next, for example. Store the eBike batteries in the following locations: - In a room with a smoke alarm – Away from combustible or easily flammable objects – Away from heat sources Store the batteries at temperatures between 10^ C and 20^ C. Never store them at temperatures below -10^ C or above 60^ C. Make sure that the maximum storage temperature is not exceeded. Do not leave the battery in your car in the summer, for example, and store it away from direct sunlight. Leaving the battery on the bicycle for storage is not recommended.

Action in the event of a fault

The Bosch eBike rechargeable battery must not be opened, including for repairs. There is a risk of the Bosch eBike rechargeable battery catching fire, e.g. as a result of a short circuit. This risk continues to apply on any Bosch eBike rechargeable battery ever opened, even at a later point in time. In the event of a fault, do not have your Bosch eBike rechargeable battery repaired; instead, have it replaced with an original Bosch eBike rechargeable battery by your specialist retailer.

Maintenance and servicing

Maintenance and cleaning

The battery must not be submerged in water or cleaned using a jet of water. Keep the battery clean. Clean it carefully with a soft, damp cloth. Clean and lightly grease the connector pins occasionally. Please contact an authorised bicycle dealer if the battery is no longer working.

After-sales service and advice on using products

If you have any questions about the batteries, contact an authorised bicycle dealer. ▶ Note down the key manufacturer and number on the key (5). Contact an authorised bicycle dealer if you lose the key. Give them the name of the key manufacturer and the number on the key. For contact details of authorised bicycle dealers, please visit www.bosch-ebike.com.

Transport

If you transport your eBike attached to the outside of your car, e.g. on a bike rack, remove the on-board computer and the eBike battery to avoid damaging them. The batteries are subject to legislation on the transport of dangerous goods. Private users can transport undamaged batteries by road without having to comply with additional requirements. When batteries are transported by commercial users or third parties (e.g. air transport or forwarding agency), special requirements on packaging and labelling (e.g. ADR regulations) must be met. When preparing items for shipping, a dangerous goods expert can be consulted as required. Do not ship batteries if the housing is damaged or the rechargeable battery is not fully functional. Use only the original Bosch packaging for transport. Apply tape over exposed contacts and pack the battery such that it cannot move around inside the packaging. Inform your parcel service that the package contains dangerous goods. Please also observe any additional national regulations should these exist. If you have any questions about transporting the batteries, contact an authorised bicycle dealer. You can also order suitable transport packaging from the dealer.

Disposal

![](images/12aeef4e5f07b31fbd4ffec6a5ea940d44c88b475bddca65c79a7d8c84fa904e.jpg) Batteries, accessories and packaging should be recycled in an environmentally friendly manner. Do not dispose of batteries along with household waste. Apply tape over the contact surfaces of the battery terminals before disposing of batteries. Do not touch severely damaged eBike batteries with your bare hands – electrolyte may escape and cause skin irritation. Store the defective battery in a safe location outdoors. Cover the terminals if necessary and inform your dealer. They will help you to dispose of it properly. ![](images/f57242501ddbd043b91a96257fdfab9f0cbd115c9003b0539318d3d7a3a81c98.jpg) In accordance with Directive 2012/19/EU and Directive 2006/66/EC respectively, electronic devices that are no longer usable and defective/drained batteries must be collected separately and recycled in an environmentally friendly manner. Please return batteries that are no longer usable to an authorised bicycle dealer. ![](images/0bb9f516fac890d388e42364f766763602021aeaaf1d3b519850bbe7578753d8.jpg)

Li-ion:

Please observe the information in the section on (see "Transport", page English – 5). Subject to change without notice.

Sicherheitshinweise

![](images/ae4fd74b111a50d365ed1b78f23757f7284bca8167b643abef2eeb4b1861e3e9.jpg) ![](images/88eeb1b1365853d9192cd9f74b5d40c45f6bc70f4f5dd12ba4693b011b29df20.jpg) Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Die Inhaltsstoffe von Lithium-Ionen-Batteriezellen sind grundsätzlich unter bestimmten Bedingungen entflammbar. Machen Sie sich daher mit den Verhaltensregeln in dieser Betriebsanleitung vertraut.

Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.

Der in dieser Betriebsanleitung verwendete Begriff Akku bezieht sich auf alle original Bosch eBike-Akkus. ▶ Nehmen Sie den Akku aus dem eBike, bevor Sie Arbeiten (z.B. Inspektion, Reparatur, Montage, Wartung, Arbeiten an der Kette etc.) am eBike beginnen, es mit dem Auto oder dem Flugzeug transportieren oder es aufbewahren. Bei unbeabsichtigter Aktivierung des eBike-Systems besteht Verletzungsgefahr. - Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses. Bei geöffnetem Akku entfällt jeglicher Garantieanspruch. Schützen Sie den Akku vor Hitze (z.B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung), Feuer und dem Eintauchen in Wasser. Lagern oder betreiben Sie den Akku nicht in der Nähe von heißen oder brennbaren Objekten. Es besteht Explosionsgefahr. ▶ Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben. Bei in diesem Zusammenhang entstandenen Kurzschlussschäden entfällt jeglicher Anspruch auf Garantie durch Bosch. ▶ Vermeiden Sie mechanische Belastungen oder starke Hitzeeinwirkung. Diese könnten die Batteriezellen beschädigen und zum Austritt von entflammbaren Inhaltsstoffen führen. Platzieren Sie das Ladegerät und den Akku nicht in der Nähe von brennbaren Materialien. Laden Sie die Akkus nur in trockenem Zustand und an brandsicherer Stelle. Wegen der beim Laden auftretenden Erwärmung besteht Brandgefahr. Der eBike-Akku darf nicht unbeaufsichtigt geladen werden. Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. \- Akkus dürfen keinen mechanischen Stößen ausgesetzt werden. Es besteht die Gefahr, dass der Akku beschädigt wird. Bei Beschädigung oder unsachgemäßem Gebrauch des Akkus können Dämpfe austreten. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen. Laden Sie den Akku nur mit original Bosch Ladegeräten. Bei Benutzung von nicht original Bosch Ladegeräten kann eine Brandgefahr nicht ausgeschlossen werden. ▶ Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit eBikes mit original Bosch eBike-Antriebssystem. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt. ▶ Verwenden Sie nur original Bosch Akkus, die vom Hersteller für Ihr eBike zugelassen wurden. Der Gebrauch anderer Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. Bei Gebrauch anderer Akkus übernimmt Bosch keine Haftung und Gewährleistung. Benutzen Sie den Gepäckträger-Akku nicht als Griff. Wenn Sie das eBike am Akku hochheben, können Sie den Akku beschädigen. ▶ Halten Sie den Akku von Kindern fern. ▶ Lesen und beachten Sie die Sicherheitshinweise und Anweisungen in allen Betriebsanleitungen des eBike-Systems sowie in der Betriebsanleitung Ihres eBikes. Die Sicherheit unserer Kunden und Produkte ist uns wichtig. Unsere eBike-Akkus sind Lithium-Ionen-Akkus, die nach Stand der Technik entwickelt und hergestellt werden. Einschlägige Sicherheitsnormen halten wir ein oder übertreffen diese sogar. Im geladenen Zustand haben diese Lithium-Ionen-Akkus einen hohen Energieinhalt. Im Falle eines Defektes (ggf. von außen nicht erkennbar) können Lithium-Ionen-Akkus in sehr seltenen Fällen und unter ungünstigen Umständen in Brand geraten.

Datenschutzhinweis

Beim Anschluss des eBikes an das Bosch DiagnosticTool werden Daten zu Zwecken der Produktverbesserung über die Nutzung der Bosch eBike-Akkus (u.a. Temperatur, Zellspannung etc.) an Bosch eBike Systems (Robert Bosch GmbH) übermittelt. Nähere Informationen erhalten Sie auf der Bosch eBike-Webseite www.bosch-ebike.com.

Produkt- und Leistungsbeschreibung

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Die Bosch eBike-Akkus sind ausschließlich für die Stromversorgung Ihrer eBike-Antriebseinheit bestimmt und dürfen nicht für andere Zwecke verwendet werden.

Abgebildete Komponenten

Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellungen auf den Grafikseiten zu Beginn der Anleitung. Alle Darstellungen von Fahrradteilen außer den Akkus und ihren Halterungen sind schematisch und können bei Ihrem eBike abweichen. Neben den hier dargestellten Funktionen kann es sein, dass jederzeit Softwareänderungen zur Fehlerbehebung und Funktionsänderungen eingeführt werden. (1) Halterung des Gepäckträger-Akkus (2) Gepäckträger-Akku (3) Betriebs- und Ladezustandsanzeige (4) Ein-/Aus-Taste (5) Schlüssel des Akkuschlosses (6) Akkuschloss (7) Obere Halterung des Standard-Akkus (8) Standard-Akku (9) Untere Halterung des Standard-Akkus (10) Abdeckkappe (Lieferung nur bei eBikes mit 2 Akkus) (11) Ladegerät (12) Buchse für Ladestecker (13) Abdeckung Ladebuchse (14) Rückhaltesicherung PowerTube-Akku (15) PowerTube-Akku (16) Sicherungshaken PowerTube-Akku Technische Daten
Li-Ionen-Akku PowerPack 300 PowerPack 400 PowerPack 500
Produkt-Code BBS245A) B)BBR245 B) C)BBS265 A)BBR265 C)BBS275 A)BBR275 C)
Nennspannung V= 36 36 36
Nennkapazität Ah 8,2 11 13,4
Energie Wh 300 400 500
Betriebstemperatur °C -5 ... +40 -5 ... +40 -5 ... +40
Lagertemperatur °C +10 ... +40 +10 ... +40 +10 ... +40
zulässiger Ladetemperaturbereich °C 0 ... +40 0 ... +40 0 ... +40
Gewicht, ca.kg2,5A)/2,6C)2,5A)/2,6C)2,6A)/2,7C)
SchutzartIP 54 (staub- und spritzwasserge-schützt)IP 54 (staub- und spritzwasserge-schützt)IP 54 (staub- und spritzwasserge-schützt)
A) Standard-Akku B) Nicht in Kombination mit anderen Akkus in Systemen mit 2 Akkus verwendbar C) Gepäckträger-Akku
Li-Ionen-Akku PowerTube 400PowerTube 500PowerTube 625
Produkt-CodeBBP282 horizontal ^A) BBP283 vertikal ^A) BBP280 horizontalBBP281 verticalBBP290 horizontalBBP291 vertical
Nennspannung V= 36 36 36
Nennkapazität Ah 11 13,416,7
Energie Wh 400 500 625
Betriebstemperatur °C -5 ... +40 -5 ... +40 -5 ... +40
Lagertemperatur °C +10 ... +40 +10 ... +40 +10 ... +40
zulässiger Ladetemperaturbereich °C 0 ... +40 0 ... +40 0 ... +40
Gewicht, ca.kg 2,9 2,9 3,5
SchutzartIP 54 (staub- und spritzwasserge-schützt)IP 54 (staub- und spritzwasserge-schützt)IP 54 (staub- und spritzwasserge-schützt)
A) Nicht in Kombination mit anderen Akkus in Systemen mit 2 Akkus verwendbar

Montage

▶ Stellen Sie den Akku nur auf sauberen Flächen auf. Vermeiden Sie insbesondere die Verschmutzung der La-debuchse und der Kontakte, z.B. durch Sand oder Erde.

Akku vor der ersten Benutzung prüfen

Prüfen Sie den Akku, bevor Sie ihn das erste Mal aufladen oder mit Ihrem eBike benutzen. Drücken Sie dazu die Ein-/Aus-Taste (4) zum Einschalten des Akkus. Leuchtet keine LED der Ladezustandsanzeige (3) auf, dann ist der Akku möglicherweise beschädigt. Leuchtet mindestens eine, aber nicht alle LEDs der Ladezustandsanzeige (3), dann laden Sie den Akku vor der ersten Benutzung voll auf. Laden Sie einen beschädigten Akku nicht auf und benutzen Sie ihn nicht. Wenden Sie sich an einen autorisierten Fahrradhändler.

Akku laden

Ein Bosch eBike-Akku darf nur mit einem original Bosch eBike-Ladegerät geladen werden. Hinweis: Der Akku wird teilgeladen ausgeliefert. Um die volle Leistung des Akkus zu gewährleisten, laden Sie ihn vor dem ersten Einsatz vollständig mit dem Ladegerät auf. Lesen und beachten Sie zum Laden des Akkus die Betriebsanleitung des Ladegerätes. Der Akku kann in jedem Ladezustand aufgeladen werden. Eine Unterbrechung des Ladevorganges schädigt den Akku nicht. Der Akku ist mit einer Temperaturüberwachung ausgestattet, die ein Aufladen nur im Temperaturbereich zwischen 0 °C und 40 °C zulässt. ![](images/b017cde5cbd5051e52640075062f1195ab446d21f0bdfec043b67c6aff2e5231.jpg) Befindet sich der Akku außerhalb des Ladetemperaturbereiches, blinken drei LEDs der Ladezustandsanzeige (3). Trennen Sie den Akku vom Ladegerät und lassen Sie ihn austemperieren. Schließen Sie den Akku erst wieder an das Ladegerät an, wenn er die zulässige Ladetemperatur erreicht hat.

Ladezustandsanzeige

Die fünf grünen LEDs der Ladezustandsanzeige (3) zeigen bei eingeschaltetem Akku den Ladezustand des Akkus an. Dabei entspricht jede LED etwa 20 % Kapazität. Bei vollständig geladenem Akku leuchten alle fünf LEDs. Der Ladezustand des eingeschalteten Akkus wird außerdem auf dem Display des Bordcomputers angezeigt. Lesen und beachten Sie dazu die Betriebsanleitung von Antriebseinheit und Bordcomputer. Liegt die Kapazität des Akkus unter 5 %, erlöschen alle LEDs der Ladezustandsanzeige (3) am Akku, es gibt aber noch eine Anzeigefunktion des Bordcomputers. Trennen Sie nach dem Laden den Akku vom Ladegerät und das Ladegerät vom Netz.

Verwendung von zwei Akkus für ein eBike (optional)

Ein eBike kann vom Hersteller auch mit zwei Akkus ausgerüstet werden. In diesem Fall ist eine der Ladebuchsen nicht zugänglich oder vom Fahrradhersteller mit einer Verschluss-kappe verschlossen. Laden Sie die Akkus nur an der zugänglichen Ladebuchse. \- Öffnen Sie niemals vom Hersteller verschlossene La-debuchsen. Das Laden an einer zuvor verschlossenen La-debuchse kann zu irreparablen Schäden führen. Wenn Sie ein eBike, das für zwei Akkus vorgesehen ist, nur mit einem Akku verwenden wollen, decken Sie die Kontakte des freien Steckplatzes mit der mitgelieferten Abdeckkappe (10) ab, da ansonsten durch die offenen Kontakte die Gefahr eines Kurzschlusses besteht (siehe Bilder A und B).

Ladevorgang bei zwei eingesetzten Akkus

Sind an einem eBike zwei Akkus angebracht, so können beide Akkus über den nicht verschlossenen Anschluss geladen werden. Zunächst werden beide Akkus nacheinander bis ca. 80–90 % geladen, anschließend werden beide Akkus parallel vollständig geladen (die LEDs beider Akkus blinken). Während des Betriebs werden die beiden Akkus abwechselnd entladen. Wenn Sie die Akkus aus den Halterungen nehmen, können Sie jeden Akku einzeln laden.

Ladevorgang bei einem eingesetzten Akku

Ist nur ein Akku eingesetzt, so können Sie nur den Akku am Fahrrad laden, der die zugängliche Ladebuchse hat. Den Akku mit der verschlossenen Ladebuchse können Sie nur laden, wenn Sie den Akku aus der Halterung nehmen.

Akku einsetzen und entnehmen

▶ Schalten Sie den Akku und das eBike-System immer aus, wenn Sie ihn in die Halterung einsetzen oder aus der Halterung entnehmen.

Standard-Akku einsetzen und entnehmen (siehe Bild A)

Damit der Akku eingesetzt werden kann, muss der Schlüssel (5) im Schloss (6) stecken und das Schloss muss aufgeschlossen sein. Zum Einsetzen des Standard-Akkus (8) setzen Sie ihn mit den Kontakten auf die untere Halterung (9) am eBike (der Akku kann bis zu 7° zum Rahmen geneigt sein). Kippen Sie ihn bis zum Anschlag in die obere Halterung (7), bis er deutlich hörbar einrastet. Prüfen Sie in alle Richtungen, ob der Akku fest sitzt. Schließen Sie den Akku immer am Schloss (6) ab, weil sich sonst das Schloss öffnen und der Akku aus der Halterung fallen kann. Ziehen Sie den Schlüssel (5) nach dem Abschließen immer aus dem Schloss (6). Damit verhindern Sie, dass der Schlüssel herausfällt bzw. dass der Akku bei abgestelltem eBike durch unberechtigte Dritte entnommen wird. Zum Entnehmen des Standard-Akkus (8) schalten Sie ihn aus und schließen das Schloss mit dem Schlüssel (5) auf. Kippen Sie den Akku aus der oberen Halterung (7) und ziehen Sie ihn aus der unteren Halterung (9).

Gepäckträger-Akku einsetzen und entnehmen (siehe Bild B)

Damit der Akku eingesetzt werden kann, muss der Schlüssel (5) im Schloss (6) stecken und das Schloss muss aufgeschlossen sein. Zum Einsetzen des Gepäckträger-Akkus (2) schieben Sie ihn mit den Kontakten voran in die Halterung (1) im Gepäckträger, bis er deutlich hörbar einrastet. Prüfen Sie in alle Richtungen, ob der Akku fest sitzt. Schließen Sie den Akku immer am Schloss (6) ab, weil sich sonst das Schloss öffnen und der Akku aus der Halterung fallen kann. Ziehen Sie den Schlüssel (5) nach dem Abschließen immer aus dem Schloss (6). Damit verhindern Sie, dass der Schlüssel herausfällt bzw. dass der Akku bei abgestelltem eBike durch unberechtigte Dritte entnommen wird. Zum Entnehmen des Gepäckträger-Akkus (2) schalten Sie ihn aus und schließen das Schloss mit dem Schlüssel (5) auf. Ziehen Sie den Akku aus der Halterung (1).

PowerTube-Akku entnehmen (siehe Bild C)

① Zum Entnehmen des PowerTube-Akkus (15) öffnen Sie das Schloss (6) mit dem Schlüssel (5). Der Akku wird entriegelt und fällt in die Rückhaltesicherung (14). ② Drücken Sie von oben auf die Rückhaltesicherung, der Akku wird komplett entriegelt und fällt in Ihre Hand. Ziehen Sie den Akku aus dem Rahmen. Hinweis: Bedingt durch unterschiedliche konstruktive Realisierungen kann es sein, dass das Einsetzen und die Entnahme des Akkus auf andere Weise erfolgen muss. Lesen Sie dazu die Betriebsanleitung des eBike-Herstellers.

PowerTube-Akku einsetzen (siehe Bild D)

Damit der Akku eingesetzt werden kann, muss der Schlüssel (5) im Schloss (6) stecken und das Schloss muss aufgeschlossen sein. ① Zum Einsetzen des PowerTube-Akkus (15) setzen Sie ihn mit den Kontakten in die untere Halterung des Rahmens. ② Klappen Sie den Akku nach oben, bis er von der Rückhaltesicherung (14) gehalten wird. ③ Halten Sie das Schloss mit dem Schlüssel offen und drücken Sie den Akku nach oben, bis er deutlich hörbar einrastet. Prüfen Sie in alle Richtungen, ob der Akku fest sitzt. ④ Schließen Sie den Akku immer am Schloss (6) ab, weil sich sonst das Schloss öffnen und der Akku aus der Halterung fallen kann. Ziehen Sie den Schlüssel (5) nach dem Abschließen immer aus dem Schloss (6). Damit verhindern Sie, dass der Schlüssel herausfällt bzw. dass der Akku bei abgestelltem eBike durch unberechtigte Dritte entnommen wird.

Betrieb

Inbetriebnahme

▶ Verwenden Sie nur original Bosch Akkus, die vom Hersteller für Ihr eBike zugelassen wurden. Der Gebrauch anderer Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. Bei Gebrauch anderer Akkus übernimmt Bosch keine Haftung und Gewährleistung.

Ein-/Ausschalten

Das Einschalten des Akkus ist eine der Möglichkeiten, das eBike-System einzuschalten. Lesen und beachten Sie dazu die Betriebsanleitung von Antriebseinheit und Bordcomputer. Überprüfen Sie vor dem Einschalten des Akkus bzw. des eBike-Systems, ob das Schloss (6) abgeschlossen ist. Zum Einschalten des Akkus drücken Sie die Ein-/Aus-Taste (4). Verwenden Sie keine scharfen oder spitzen Gegenstände zum Drücken der Taste. Die LEDs der Anzeige (3) leuchten auf und zeigen gleichzeitig den Ladezustand an. Hinweis: Liegt die Kapazität des Akkus unter 5 %, leuchtet am Akku keine LED der Ladezustandsanzeige (3). Es ist nur am Bordcomputer erkennbar, ob das eBike-System eingeschaltet ist. Zum Ausschalten des Akkus drücken Sie die Ein-/Aus-Taste (4) erneut. Die LEDs der Anzeige (3) erlöschen. Das eBike-System wird damit ebenfalls ausgeschaltet. Wird etwa 10 Minuten lang keine Leistung des eBike-Antriebs abgerufen (z.B. weil das eBike steht) und keine Taste an Bordcomputer oder Bedieneinheit des eBikes gedrückt, schaltet sich das eBike-System und damit auch der Akku aus Energiespargründen automatisch ab. Der Akku ist durch die „Electronic Cell Protection (ECP)“ gegen Tiefentladung, Überladung, Überhitzung und Kurzschluss geschützt. Bei Gefährdung schaltet sich der Akku durch eine Schutzschaltung automatisch ab. ![](images/d4273cd96add9a2889593539cd9b1de6baacde2b604516750e60cebfe93fbc19.jpg) Wird ein Defekt des Akkus erkannt, blinken zwei LEDs der Ladezustandsanzeige (3). Wenden Sie sich in diesem Fall an einen autorisierten Fahrradhändler.

Hinweise für den optimalen Umgang mit dem Akku

Die Lebensdauer des Akkus kann verlängert werden, wenn er gut gepflegt und vor allem bei den richtigen Temperaturen gelagert wird. Mit zunehmender Alterung wird sich die Kapazität des Akkus aber auch bei guter Pflege verringern. Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit nach der Aufladung zeigt an, dass der Akku verbraucht ist. Sie können den Akku ersetzen.

Akku vor und während der Lagerung nachladen

Lagern Sie den Akku bei längerer Nichtbenutzung (> 3 Monate) bei etwa 30 % bis 60 % Ladestand (2 bis 3 LEDs der La-dezustandsanzeige (3) leuchten). Prüfen Sie nach 6 Monaten den Ladezustand. Leuchtet nur noch eine LED der Ladezustandsanzeige (3), dann laden Sie den Akku wieder auf etwa 30 % bis 60 % auf. Hinweis: Wird der Akku längere Zeit in leerem Zustand aufbewahrt, kann er trotz der geringen Selbstentladung beschädigt und die Speicherkapazität stark verringert werden. Es ist nicht empfehlenswert, den Akku dauerhaft am Ladegerät angeschlossen zu lassen.

Lagerungsbedingungen

Lagern Sie den Akku möglichst an einem trockenen, gut belüfteten Platz. Schützen Sie ihn vor Feuchtigkeit und Wasser. Bei ungünstigen Witterungsbedingungen ist es z.B. empfehlenswert, den Akku vom eBike abzunehmen und bis zum nächsten Einsatz in geschlossenen Räumen aufzubewahren. Lagern Sie die eBike-Akkus an folgenden Orten: - in Räumen mit Rauchmeldern - nicht in der Nähe von brennbaren oder leicht entflammbaren Gegenständen - nicht in der Nähe von Hitzequellen Lagern Sie die Akkus bei Temperaturen zwischen 10 °C und 20 °C. Temperaturen unter -10 °C oder über 60 °C sollten grundsätzlich vermieden werden. Achten Sie darauf, dass die maximale Lagertemperatur nicht überschritten wird. Lassen Sie den Akku z.B. im Sommer nicht im Auto liegen und lagern Sie ihn außerhalb direkter Sonneneinstrahlung. Es wird empfohlen, den Akku für die Lagerung nicht am Fahrrad zu belassen.

Verhalten im Fehlerfall

Der Bosch eBike-Akku darf nicht geöffnet werden, auch nicht zu Reparaturzwecken. Es besteht die Gefahr, dass der Bosch eBike-Akku, z.B. durch einen Kurzschluss, in Brand geraten kann. Diese Gefahr besteht bei Weiterverwendung eines einmal geöffneten Bosch eBike-Akkus auch zu einem späteren Zeitpunkt. Lassen Sie deshalb den Bosch eBike-Akku im Fehlerfall nicht reparieren, sondern von Ihrem Fachhändler durch einen original Bosch eBike-Akku ersetzen.

Wartung und Service

Wartung und Reinigung

Der Akku darf nicht ins Wasser getaucht oder mit Wasserstrahl gereinigt werden.

Halten Sie den Akku sauber. Reinigen Sie ihn vorsichtig mit einem feuchten, weichen Tuch. Säubern Sie gelegentlich die Steckerpole und fetten Sie sie leicht ein. Ist der Akku nicht mehr funktionsfähig, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Fahrradhändler.

Kundendienst und Anwendungsberatung

Bei allen Fragen zu den Akkus wenden Sie sich an einen autorisierten Fahrradhändler.

Notieren Sie Hersteller und Nummer des Schlüssels (5). Bei Verlust der Schlüssel wenden Sie sich an einen autorisierten Fahrradhändler. Geben Sie dabei Schlüsselhersteller und -nummer an.

Kontaktdaten autorisierter Fahrradhändler finden Sie auf der Internetseite www.bosch-ebike.com.

Transport

▶ Wenn Sie Ihr eBike außerhalb Ihres Autos z.B. auf einem Autogepäckträger mit sich führen, nehmen Sie den Bordcomputer und den eBike-Akku ab, um Beschädigungen zu vermeiden.

Die Akkus unterliegen den Anforderungen des Gefahrgutrechts. Unbeschädigte Akkus können durch den privaten Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert werden. Beim Transport durch gewerbliche Benutzer oder beim Transport durch Dritte (z.B. Lufttransport oder Spedition) sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten (z.B. Vorschriften des ADR). Bei Bedarf kann bei der Vorbereitung des Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden. Versenden Sie die Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt und der Akku funktionsfähig ist. Verwenden Sie für einen Transport die original Bosch Verpackung. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Akku so, dass er sich in der Verpackung nicht bewegt. Weisen Sie Ihren Paketdienst darauf hin, dass es sich um ein Gefahrgut handelt. Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführende nationale Vorschriften. Bei Fragen zum Transport der Akkus wenden Sie sich an einen autorisierten Fahrradhändler. Beim Händler können Sie auch eine geeignete Transportverpackung bestellen.

Entsorgung

![](images/81915a71b3ee769e4ee73e34f2eb96c55ec25047b2c5edf4080bcd37b90958b9.jpg) Akkus, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Werfen Sie die Akkus nicht in den Hausmüll! Kleben Sie vor der Entsorgung der Akkus die Kontaktflächen der Akkupole mit Klebeband ab. Fassen Sie stark beschädigte eBike-Akkus nicht mit bloßen Händen an, da Elektrolyt austreten und zu Hautreizungen führen kann. Bewahren Sie den defekten Akku an einem sicheren Ort im Freien auf. Kleben Sie gegebenenfalls die Pole ab und informieren Sie Ihren Händler. Er unterstützt Sie bei der fachgerechten Entsorgung. ![](images/53b595d30439c73aa33fefdba6d45d0168bd718f175439ddc3e4930f4b0ec574.jpg) Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt werden. Geben Sie nicht mehr gebrauchsfähige Akkus bitte bei einem autorisierten Fahrradhändler ab. ![](images/4b7c5af5118ec637e701c81f2782b5ba675a5815f3de3fcdc030584b1dec69ef.jpg)

Li-Ion:

Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt (siehe „Transport“, Seite Deutsch – 5). Änderungen vorbehalten.

Veiligheidsaanwijzingen

![](images/0f14f9db7a44b2ac6e85302bb79424d66d9bab6b7bf3c65bb4de870c2b638fa2.jpg) ![](images/6b6f77edd698c77c89875bd02c7cede359de8a022945b5d0cdbd003c3165b376.jpg) Lees alle veiligheidsaan- wijzingen en instructies. Het niet naleven van de veiligheidsaanwijzingen en instructies kan elektrische schokken, brand en/of zware verwondingen veroorzaken. De inhoudsstoffen van Lithium-Ion-batterijcellen zijn in principe onder bepaalde omstandigheden ontvlambaar. Maak u daarom vertrouwd met de gedragsregels in deze gebruiksaanwijzing.

Bewaar alle veiligheidsaanwijzingen en instructies voor de toekomst.

Het in deze gebruiksaanwijzing gebruikte begrip accu heeft betrekking op alle originele Bosch eBike-accu's. Haal de accu uit de eBike, voordat u werkzaamheden (bijv. inspectie, reparatie, montage, onderhoud, werkzaamheden aan de ketting etc.) aan de eBike uitvoert, deze met de auto of het vliegtuig vervoert of bewaart. Bij het per ongeluk activeren van het eBike-systeem bestaat er verwondingsgevaar. ▶ Open de accu niet. Er bestaat gevaar voor kortsluiting. Als de accu geopend wordt, vervalt elke aanspraak op garantie. ▶ Bescherm de accu tegen hitte (bijv. ook tegen aanhoudende bestraling door de zon), vuur en onderdompelen in water. Bewaar of gebruik de accu niet in de buurt van hete of brandbare voorwerpen. Er bestaat explosiegevaar. Houd de niet-gebruikte accu uit de buurt van paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven of andere kleine metalen voorwerpen die overbrugging van de contacten zouden kunnen veroorzaken. Kortsluiting tussen de accucontacten kan brandwonden of brand tot gevolg hebben. Bij in dit verband ontstane schade door kortsluiting vervalt elke aanspraak op garantie door Bosch. ▶ Vermijd mechanische belastingen of sterke hitte-in-werking. Deze zouden de batterijcellen kunnen beschadi-gen en tot het uitstromen van ontvlambare inhoudsstof-fen kunnen leiden. Plaats het oplaadapparaat en de accu niet in de buurt van brandbare materialen. Laad de accu's alleen in droge toestand en op een brandveilige plaats. Wegens de bij het laden optredende opwarming bestaat brandgevaar. ▶ De eBike-accu mag niet zonder toezicht geladen worden. Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu lekken. Voorkom contact daarmee. Spoel bij contact met water af. Wanneer de vloeistof in de ogen komt, dient u bovendien een arts te raadplegen. Gelekte accuvloeistof kan tot huidirritaties of verbrandingen leiden. Accu's mogen niet aan mechanische stoten blootgesteld worden. Het gevaar bestaat dat de accu beschadigd wordt. Bij beschadiging of verkeerd gebruik van de accu kunnen dampen ontsnappen. Zorg voor de aanvoer van frisse lucht en zoek bij klachten een arts op. De dampen kunnen de luchtwegen irriteren. ▶ Laad de accu alleen met originele Bosch oplaadapparaten op. Bij gebruik van niet-originele Bosch oplaadapparaten kan brandgevaar niet uitgesloten worden. - Gebruik de accu alleen in combinatie met eBikes met een origineel Bosch eBike-aandrijfsysteem. Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbelasting beschermd. - Gebruik uitsluitend originele Bosch accu's die door de fabrikant voor uw eBike goedgekeurd werden. Het gebruik van andere accu's kan tot letsel en brandgevaar leiden. Bij gebruik van andere accu's wordt door Bosch geen aansprakelijkheid aanvaard en geen garantie geboden. - Gebruik de bagagedrageraccu niet als greep. Als u de eBike aan de accu optilt, kunt u de accu beschadigen. ▶ Houd de accu uit de buurt van kinderen. Lees de veiligheidsaanwijzingen en instructies in alle gebruiksaanwijzingen van het eBike-systeem evenals in de gebruiksaanwijzing van uw eBike, en neem deze in acht. De veiligheid van onze klanten en producten is belangrijk voor ons. Onze eBike-accu's zijn Lithium-Ion-accu's die volgens de huidige stand van de techniek ontwikkeld en geproduceerd worden. Daarop betrekking hebbende veiligheids-normen leven wij na of overtreffen deze zelfs. In geladen toestand bevatten deze Lithium-Ion-accu's veel energie. Bij een defect (evt. van buitenaf niet te zien) kunnen Lithium-Ion-accu's in uiterst zeldzame gevallen en onder ongunstige omstandigheden in brand vliegen.

Privacyverklaring

Bij de aansluiting van de eBike op de Bosch DiagnosticTool worden gegevens met het doel van productverbetering over het gebruik van de Bosch eBike-accu's (o.a. temperatuur, celspanning enz.) doorgegeven aan Bosch eBike Systems (Robert Bosch GmbH). Meer informatie krijgt u op de Bosch eBike-website www.bosch-ebike.com.

Beschrijving van product en werking

Beoogd gebruik

De Bosch eBike-accu's zijn uitsluitend bestemd voor de stroomvoorziening van uw eBike-aandrijfeenheid en mogen niet voor andere doeleinden gebruikt worden.

Afgebeelde componenten

De nummering van de afgebeelde componenten heeft betrekking op de weergaven op de pagina's met afbeeldingen aan het begin van de gebruiksaanwijzing. Alle afbeeldingen van fietsonderdelen, behalve de accu's en hun houders, zijn schematisch en kunnen bij uw eBike anders zijn. Naast de hier weergegeven functies kan het zijn dat op elk moment softwarewijzigingen voor het verhelpen van fouten en voor functiewijzigingen geïmplementeerd worden. (1) Houder van bagagedrageraccu (2) Bagagedrageraccu (3) Werkings- en laadtoestandsindicatie (4) Aan/uit-toets (5) Sleutel van accuslot (6) Accuslot (7) Bovenste houder van standaardaccu (8) Standaardaccu (9) Onderste houder van standaardaccu (10) Afdekkapje (levering alleen bij eBikes met 2 accu's) (11) Oplaadapparaat (12) Aansluitbus voor oplaadstekker (13) Afdekking oplaadbus (14) Tegenhoudbeveiliging PowerTube-accu (15) PowerTube-accu (16) Borghaak PowerTube-accu Technische gegevens
Lithium-Ion-accu PowerPack 300 PowerPack 400 PowerPack 500
Productnummer BBS245A) B)BBS265A)BBS275A)
BBR245B) C)BBR265C)BBR275C)
Nominale spanning V= 36 36 36
Nominale capaciteit Ah 8,2 11 13,4
Energie Wh 300 400 500
Gebruikstemperatuur °C -5 ... +40 -5 ... +40 -5 ... +40
Bewaartemperatuur °C +10 ... +40 +10 ... +40 +10 ... +40
Toegestaan oplaadtemperatuurbereik °C 0 ... +40 0 ... +40 0 ... +40
Gewicht, ca.kg2,5A)/2,6C)2,5A)/2,6C)2,6A)/2,7C)
BeschermklasseIP 54 (stof- en spatwa-terbeschermd)IP 54 (stof- en spatwa-terbeschermd)IP 54 (stof- en spatwa-terbeschermd)
A) Standaardaccu B) Niet te gebruiken in combinatie met andere accu's in systemen met 2 accu's C) Bagagedrageraccu
Lithium-Ion-accu PowerTube 400PowerTube 500PowerTube 625
ProductnummerBBP282 horizontaalA)BBP283 verticaalA)BBP280 horizontaalBBP281 verticaalBBP290 horizontaalBBP291 verticaal
Nominale spanning V= 36 36 36
Nominale capaciteit Ah 11 13,416,7
Energie Wh 400 500 625
Gebruikstemperatuur °C -5 ... +40 -5 ... +40 -5 ... +40
Opslagtemperatuur°C +10 ... +40 +10 ... +40 +10 ... +40
Toegestaan oplaadtemperatuurbereik °C 0 ... +40 0 ... +40 0 ... +40
Gewicht, ca.kg 2,9 2,9 3,5
BeschermklasseIP 54 (stof- en spatwa-terbeschermd)IP 54 (stof- en spatwa-terbeschermd)IP 54 (stof- en spatwa-terbeschermd)
A) Niet te gebruiken in combinatie met andere accu's in systemen met 2 accu's

Montage

▶ Plaats de accu alleen op een schone ondergrond. Vermijd vooral het vervuilen van de oplaadbus en van de contacten, bijv. door zand of aarde.

Accu vóór het eerste gebruik controleren

Controleer de accu, voordat u deze de eerste keer oplaadt of met uw eBike gebruikt. Druk hiervoor op de aan/uit-toets (4) om de accu in te schakelen. Als er geen led van de oplaadindicatie (3) brandt, dan is de accu mogelijk beschadigd. Brandt minimaal één, maar niet alle leds van de oplaadindicatie (3), dan laadt u de accu vóór het eerste gebruik helemaal op. ▶ Laad een beschadigde accu niet op en gebruik deze niet. Neem contact op met een erkende rijwielhandel.

Accu opladen

▶ Een Bosch eBike-accu mag uitsluitend met een origineel Bosch eBike-oplaadapparaat geladen worden. Aanwijzing: De accu wordt gedeeltelijk geladen geleverd. Om de volledige capaciteit van de accu te verkrijgen, laadt u vóór het eerste gebruik de accu volledig met het oplaadapparaat op. Lees voor het opladen van de accu de gebruiksaanwijzing van het oplaadapparaat en neem de voorschriften in acht. De accu kan in elke laadtoestand opgeladen worden. Een onderbreking van het opladen schaadt de accu niet. De accu is voorzien van een temperatuurbewaking die ervoor zorgt dat de accu alleen in het temperatuurbereik tussen 0 °C en 40 °C opgeladen kan worden. ![](images/05f1a702c48b840693921c4addd1165d722620403d8a25f0611611bebe22ba35.jpg) Als de accu zich buiten het oplaadtemperatuurbereik bevindt, dan knipperen drie leds van de oplaadindicatie (3). Koppel de accu los van het oplaadapparaat en laat deze op temperatuur komen. Sluit de accu pas weer op het oplaadapparaat aan, wanneer deze de toegestane oplaadtemperatuur heeft bereikt.

Oplaadindicatie

De vijf groene leds van de oplaadindicatie (3) geven bij ingeschakelde accu de laadtoestand van de accu aan. Daarbij komt elke led overeen met ca. 20 % van de capaciteit. Als de accu volledig is opgeladen, branden alle vijf leds. De laadtoestand van de ingeschakelde accu verschijnt bo- vendien op het display van de boordcomputer. Lees daartoe de gebruiksaanwijzing van aandrijfeenheid en boordcomputer en houd u aan de voorschriften. Ligt de capaciteit van de accu onder 5 %, dan gaan alle leds van de oplaadindicatie (3) op de accu uit, er is echter nog een weergavefunctie van de boordcomputer. Koppel na het opladen de accu los van het oplaadapparaat en het oplaadapparaat los van het elektriciteitsnet.

Gebruik van twee accu's voor één eBike (optioneel)

Een eBike kan door de fabrikant ook met twee accu's uitgerust worden. In dit geval is één van de oplaadbussen niet toegankelijk of is deze door de fietsfabrikant met een afsluitkapje afgesloten. Laad de accu's alleen op de toegankelijke oplaadbus. ▶ Open nooit door de fabrikant afgesloten oplaadbussen. Het opladen op een tevoren afgesloten oplaadbus kan tot onherstelbare schade leiden. Wanneer u een eBike die voor twee accu's bestemd is, slechts met één accu wilt gebruiken, dek dan de contacten van de vrije aansluiting met het meegeleverde afdekkapje (10) af, omdat er anders door de open contacten gevaar voor een kortsluiting bestaat (zie afbeeldingen A en B).

Laadprocedure bij twee aangebrachte accu's

Zijn op een eBike twee accu's aangebracht, dan kunnen beide accu's via de niet afgesloten aansluiting geladen worden. Eerst worden beide accu's achtereenvolgens tot ca. 80–90 % geladen, vervolgens worden beide accu's parallel helemaal opgeladen (de LED's van beide accu's knipperen). Tijdens het gebruik worden de beide accu's afwisselend ont- laden. Als u de accu's uit de houders neemt, dan kunt u elke accu afzonderlijk laden.

Laadprocedure bij één geplaatste accu

Is slechts één accu geplaatst, dan kunt u alleen de accu op de fiets opladen die de toegankelijke oplaadbus heeft. De accu met de afgesloten oplaadbus kunt u alleen opladen, wanneer u de accu uit de houder neemt.

Accu plaatsen of verwijderen

▶ Schakel de accu en het eBike-systeem altijd uit, wan- neer u deze in de houder plaatst of uit de houder neemt.

Standaardaccu plaatsen en verwijderen (zie afbeelding A)

Om ervoor te zorgen dat de accu geplaatst kan worden, moet de sleutel (5) in het slot (6) zitten en het slot moet geopend zijn. Voor het plaatsen van de standaardaccu (8) zet u deze met de contacten op de onderste houder (9) van de eBike (de accu kan een schuinte tot 7° t.o.v. het frame hebben). Kantel deze tot de aanslag in de bovenste houder (7) tot deze duidelijk hoorbaar vastklikt. Controleer in alle richtingen of de accu vast zit. Sluit de accu altijd met het slot (6) af, omdat anders het slot open kan gaan en de accu uit de houder kan vallen. Trek de sleutel (5) na het afsluiten altijd uit het slot (6). Op deze manier voorkomt u dat de sleutel eruit valt of dat de accu bij geparkeerde eBike door onbevoegden weggepakt wordt. Voor het verwijderen van de standaardaccu (8) schakelt u deze uit en opent u het slot met de sleutel (5). Kantel de accu uit de bovenste houder (7) en trek deze uit de onderste houder (9).

Bagagedrageraccu plaatsen en verwijderen (zie afbeelding B)

Om ervoor te zorgen dat de accu geplaatst kan worden, moet de sleutel (5) in het slot (6) zitten en het slot moet geopend zijn. Voor het plaatsen van de bagagedrageraccu (2) schuift u deze met de contacten naar voren in de houder (1) in de bagagedrager tot deze duidelijk hoorbaar vastklikt. Controleer in alle richtingen of de accu vast zit. Sluit de accu altijd met het slot (6) af, omdat anders het slot open kan gaan en de accu uit de houder kan vallen. Trek de sleutel (5) na het afsluiten altijd uit het slot (6). Op deze manier voorkomt u dat de sleutel eruit valt of dat de accu bij geparkeerde eBike door onbevoegden weggepakt wordt. Voor het verwijderen van de bagagedrageraccu (2) schakelt u deze uit en opent u het slot met de sleutel (5). Trek de accu uit de houder (1).

PowerTube-accu verwijderen (zie afbeelding C)

① Voor het verwijderen van de PowerTube-accu (15) opent u het slot (6) met de sleutel (5). De accu wordt ontgrendeld en valt in de tegenhoudbeveiliging (14). ② Duw van bovenaf op de tegenhoudbeveiliging, de accu wordt helemaal ontgrendeld en valt in uw hand. Trek de accu uit het frame. Aanwijzing: Veroorzaakt door verschillende gerealiseerde constructies kan het zijn dat het plaatsen en verwijderen van de accu op een andere manier moet gebeuren. Lees hiervoor de gebruiksaanwijzing van de eBike-fabrikant.

PowerTube-accu plaatsen (zie afbeelding D)

Om ervoor te zorgen dat de accu geplaatst kan worden, moet de sleutel (5) in het slot (6) zitten en het slot moet geopend zijn. ① Voor het plaatsen van de PowerTube-accu (15) plaatst u deze met de contacten in de onderste houder van het frame. ② Klap de accu naar boven tot deze door de tegenhoudbeveiliging (14) vastgehouden wordt. ③ Houd het slot met de sleutel open en duw de accu naar boven tot deze duidelijk hoorbaar vastklikt. Controleer in alle richtingen of de accu vast zit. ④ Sluit de accu altijd met het slot (6) af, omdat anders het slot open kan gaan en de accu uit de houder kan vallen. Trek de sleutel (5) na het afsluiten altijd uit het slot (6). Op deze manier voorkomt u dat de sleutel eruit valt of dat de accu bij geparkeerde eBike door onbevoegden weggepakt wordt.

Gebruik

Ingebruikname

\- Gebruik uitsluitend originele Bosch accu's die door de fabrikant voor uw eBike goedgekeurd werden. Het gebruik van andere accu's kan tot letsel en brandgevaar leiden. Bij gebruik van andere accu's wordt door Bosch geen aansprakelijkheid aanvaard en geen garantie geboden.

In- en uitschakelen

Het inschakelen van de accu is een van de mogelijkheden om het eBike-systeem in te schakelen. Lees daartoe de gebruiksaanwijzing van aandrijfeenheid en boordcomputer en houd u aan de voorschriften. Controleer vóór het inschakelen van de accu of het eBikesysteem of het slot (6) afgesloten is. Voor het inschakelen van de accu drukt u op de aan/uittoets (4). Gebruik geen scherpe of spitse voorwerpen om op de toets te drukken. De leds van de indicatie (3) gaan branden en geven tevens de laadtoestand aan. Aanwijzing: Ligt de capaciteit van de accu onder 5%, dan brandt op de accu geen led van de oplaadindicatie (3). Alleen op de boordcomputer is te zien of het eBike-systeem ingeschakeld is. Voor het uitschakelen van de accu drukt u opnieuw op de aan/uit-toets (4). De leds van de indicatie (3) gaan uit. Het eBike-systeem wordt daarmee eveneens uitgeschakeld. Wordt ongeveer 10 minuten lang geen vermogen van de eBike-aandrijving gevraagd (bijv. omdat de eBike stilstaat) en niet op een toets van boordcomputer of bedieningseenheid van de eBike gedrukt, dan schakelen zowel het eBikesysteem als de accu omwille van energiebesparing automatisch uit. De accu is door de "Electronic Cell Protection (ECP)" beschermd tegen diepontlading, overlapping, oververhitting en kortsluiting. Bij gevaar wordt de accu door een veiligheidsschakeling automatisch uitgeschakeld. ![](images/87dfe57361f93006a76e02d492e3330472a995722aa872bc1b3f829b292cf40d.jpg) Als een defect van de accu herkend wordt, dan knipperen twee leds van de oplaadindicatie (3). Neem in dit geval contact op met een erkende rijwielhandel.

Aanwijzingen voor de optimale omgang met de accu

De levensduur van de accu kan verlengd worden, wanneer deze goed verzorgd wordt en met name bij de juiste temperaturen bewaard wordt. Met toenemende ouderdom zal de capaciteit van de accu echter ook bij goede verzorging afnemen. Een duidelijk kortere gebruiksduur na het opladen geeft aan dat de accu versleten is. U kunt de accu vervangen.

Accu voor en tijdens het bewaren bijladen

Bewaar de accu, wanneer deze langere tijd (>3 maanden) niet gebruikt wordt, bij een laadtoestand van ongeveer 30 % tot 60 % (2 tot 3 leds van de oplaadindicatie (3) branden). Controleer de laadtoestand na 6 maanden. Als nog maar één led van de oplaadindicatie (3) brandt, dan laadt u de accu weer op tot ongeveer 30 % à 60 %. Aanwijzing: Als de accu langere tijd in lege toestand bewaard wordt, dan kan deze ondanks de geringe zelfontlading beschadigd en de opslagcapaciteit sterk verminderd worden. Het is niet aan te raden de accu langdurig op het oplaadapparaat aangesloten te laten.

Bewaaromstandigheden

Bewaar de accu bij voorkeur op een droge en goed geventi- leerde plaats. Bescherm deze tegen vocht en water. Bij on- gunstige weersomstandigheden is het bijv. aan te raden om de accu van de eBike te verwijderen en tot het volgende ge- bruik in een gesloten ruimte te bewaren. Bewaar de eBike-accu's op de volgende plekken: - in een ruimte met rookmelders - niet in de buurt van brandbare of licht ontvlambare voorwerpen - niet in de buurt van hittebronnen Bewaar de accu's bij temperaturen tussen 10 °C en 20 °C. Temperaturen onder -10 °C of boven 60 °C moeten altijd vermeden worden. Let erop dat de maximale bewaartemperatuur niet overschreden wordt. Laat de accu bijv. in de zomer niet in de auto liggen en bewaar deze niet in fel zonlicht. Er wordt aangeraden om de accu voor het bewaren niet op de fiets te laten zitten.

Gedrag bij fouten

De Bosch eBike-accu mag niet geopend worden, ook niet voor reparatiedoeleinden. Er bestaat het gevaar dat de Bosch eBike-accu, bijv. door een kortsluiting, in brand kan vliegen. Dit gevaar bestaat bij verder gebruik van een eenmaal geopende Bosch eBike-accu ook op een later moment. Laat daarom de Bosch eBike-accu bij fouten niet repareren, maar door uw rijwielhandelaar vervangen door een originele Bosch eBike-accu.

Onderhoud en service

Onderhoud en reiniging

▶ De accu mag niet onder water gedompeld of met een waterstraal gereinigd worden. Houd de accu schoon. Reinig deze voorzichtig met een vochtige, zachte doek. Maak af en toe de stekkerpolen schoon en vet deze licht in. Als de accu niet meer werkt, dient u contact op te nemen met een erkende rijwielhandel.

Klantenservice en gebruiksadvies

Neem bij alle vragen over het vervoer van de accu's contact op met een erkende rijwielhandel. ▶ Noteer fabrikant en nummer van de sleutel (5). Neem bij verlies van de sleutels contact op met een erkende rijwielhandel. Vermeld daarbij fabrikant en nummers van de sleutels. Contactgegevens van erkende rijwielhandels vindt u op de internetpagina www.bosch-ebike.com.

Vervoer

Wanneer u uw eBike buiten uw auto, bijv. op een fietsdrager, meeneemt, verwijder dan de boordcomputer en de eBike-accu om beschadigingen te vermijden. De accu's vallen onder de vereisten van de wetgeving inzake gevaarlijke goederen. Onbeschadigde accu's kunnen door de privégebruiker zonder verdere verplichtingen over de weg vervoerd worden. Bij het vervoer door professionele gebruikers of bij het vervoer door derden (bijv. luchttransport of transportbedrijf) moeten specifieke vereisten aan verpakking en aanduiding in acht genomen worden (bijv. voorschriften van de ADR). Indien nodig kan bij de voorbereiding van het verzendstuk het advies van een expert voor gevaarlijke stoffen ingewonnen worden. Verstuur de accu's alleen, wanneer de behuizing onbeschadigd is en de accu functioneert. Gebruik voor een transport de originele Bosch verpakking. Plak open contacten af en verpak de accu zodanig dat hij niet beweegt in de verpakking. Wijs uw pakketdienst erop dat het om een gevaarlijk product gaat. Neem ook eventuele bijkomende nationale voorschriften in acht. Neem bij alle vragen over het vervoer van de accu's contact op met een erkende rijwielhandel. Bij de rijwielhandel kunt u ook een geschikte transportverpakking bestellen.

Afvalverwijdering

![](images/8367087dbece80b9aef09ac4f2d691b401b6816b68c07455e5d2b0e6e5fea7f4.jpg) Oplaadapparaten, accessoires en verpakkingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecycled. Gooi de accu's niet bij het huisvuil! Plak vóór het afvoeren van de accu's de contactvlakken van de accupolen met tape af. Pak sterk beschadigde eBike-accu's niet met blote handen vast, omdat elektrolyt kan uitstromen en tot huidirritaties kan leiden. Bewaar de defecte accu op een veilige plek in de buitenlucht. Plak eventueel de polen af en informeer uw handelaar. Deze ondersteunt u bij een vakkundige afvalverwijdering. ![](images/0aa9c95729c8de9dd99c1a85e1cd709d243b9d2772ff6eff99c5327ae2dcc1b3.jpg) Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU moeten niet meer bruikbare elektrische apparaten en volgens de Europese richtlijn 2006/66/EG moeten defecte of verbruikte accu's/batterijen apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecycled. Geef niet meer te gebruiken accu's af bij een erkende rijwielhandel. ![](images/06f5ff0fc3f105dcd97780479852acab8c219052b48559c3bc4cbd3e24a6938f.jpg)

Li-Ion:

Neem goed nota van de aanwijzingen in het ge- deelte (zie „Vervoer“, Pagina Nederlands – 5). Wijzigingen voorbehouden.

Consignes de sécurité

![](images/d5915b9f3cd450cff5f55f42344fca1a0cf8e925c3628f2e214faae8d677f740.jpg) ![](images/6f1bee24b9fd5b75ec537b96f47431e2b6eac20441b4a526c2a637535ee6ad9f.jpg) Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécu- rité peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou entraîner de graves blessures. Les matières présentes dans les cellules de batteries Lithium-Ion peuvent s'enflammer dans certaines conditions. Familiarisez-vous pour cette raison avec les règles de comportement indiquées dans la présente notice d'utilisation.

Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme accu utilisé dans la présence notice d'utilisation désigne un accu/une batterie d'eBike Bosch d'origine. Retirez la batterie avant d'entreprendre des travaux (réparation, montage, entretien, travaux au niveau de la chaîne etc.) sur le vélo électrique, de la transporter en voiture ou en avion ou avant de la ranger pour une durée prolongée. Une activation involontaire du système eBike risque de provoquer des blessures. N'ouvrez pas la batterie. Risque de court-circuit. L'ouverture de la batterie entraîne l'annulation de la garantie. Protégez la batterie de la chaleur (ne pas l'exposer p. ex. aux rayons directs du soleil pendant une durée prolongée), du feu et d'une immersion dans l'eau. Ne rangez pas ou utilisez pas la batterie à proximité d'objets chauds ou inflammables. Il y a risque d'explosion. Lorsque la batterie n'est pas utilisée, tenez-la à l'écart de tout objet métallique (trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets de petite taille) susceptible de créer un court-circuit entre les contacts. La mise en court-circuit des bornes de contact d'une batterie peut causer des brûlures ou un incendie. La garantie de Bosch ne joue pas pour les dommages consécutifs à la mise en court-circuit des contacts. - Évitez les contraintes mécaniques ou les forts échauffements. Ils risqueraient d'endommager les cellules de la batterie ou de provoquer des fuites de matières inflammables. ▶ Ne placez jamais le chargeur et la batterie à proximité de matériaux inflammables. Ne chargez les batteries qu'à l'état sec et dans un endroit résistant au feu. En s'échauffant, le chargeur peut provoquer un incendie. ▶ Ne laissez pas la batterie de votre vélo électrique sans surveillance pendant sa charge. En cas d'utilisation inappropriée, du liquide peut suinter de la batterie. Évitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact accidentel, rincez abondamment à l'eau. Si le liquide entre en contact avec les yeux, consultez en plus un médecin dans les meilleurs délais. Le liquide qui s'échappe de la batterie peut causer des irritations ou des brûlures. Les batteries ne doivent subir aucun choc mécanique. Ils risquent sinon d'être endommagés. En cas d'endommagement ou d'utilisation non conforme de la batterie, des vapeurs peuvent s'échapper. Ventilez le local et consultez un médecin en cas de malaise. Les vapeurs peuvent irriter les voies respiratoires. ▶ Ne rechargez la batterie qu'avec un chargeur d'origine Bosch. En cas d'utilisation d'un chargeur autre qu'un chargeur d'origine Bosch, un risque d'incendie ne peut pas être exclu. N'utilisez la batterie que sur des vélos électriques équipés d'un système d'entraînement eBike d'origine Bosch. Tout risque de surcharge dangereuse sera alors exclu. N'utilisez que les batteries d'origine Bosch autorisées par le fabricant de votre vélo électrique. L'utilisation de toute autre batterie peut entraîner des blessures et des risques d'incendie. Bosch décline toute responsabilité et exclut tout droit à garantie en cas d'utilisation d'autres batteries. ▶ Ne vous servez pas de la batterie de porte-bagages comme d'une poignée. Pour soulever le vélo, ne le saisissez pas au niveau de la batterie car celle-ci risque alors d'être endommagée. ▶ Gardez la batterie hors de portée des enfants. Lisez et respectez les consignes de sécurité et les instructions de toutes les notices d'utilisation du système eBike, ainsi que la notice d'utilisation de votre eBike. Nous attachons une grande importance à la sécurité de nos clients et produits. Nos batteries pour VAE sont conçues et fabriquées conformément à l'état actuel de la technique. Ils respectent et même dépassent les normes de sécurité en vigueur. À l'état chargé, ces batteries Lithium-Ion ont une densité énergétique élevée. Lorsqu'elles sont défectueuses (souvent pas reconnaissable de l'extérieur), les batteries Lithium-Ion risquent dans certaines conditions défavorables de s'enflammer.

Remarque relative à la protection des données

Lors du raccordement du vélo électrique au DiagnosticTool Bosch, des données sur l'utilisation des batteries Bosch température, tension des cellules, etc.) sont transmises à la société Bosch eBike Systems (Robert Bosch GmbH) à des fins d'amélioration des produits. Pour en savoir plus, rendez-vous sur le site Bosch www.bosch-ebike.com.

Description des prestations et du produit

Utilisation conforme

Les batteries de VAE Bosch sont uniquement conçues pour l'alimentation électrique de votre unité d'entraînement eBike ; toute autre utilisation est interdite.

Éléments constitutifs

La numérotation des éléments se réfère aux représentations sur les pages graphiques situées en début de notice. Toutes les pièces et les parties de vélo représentées, à l'exception des batteries et de leurs fixations, sont schématiques et peuvent différer par rapport à votre vélo électrique. Nous nous réservons le droit d'apporter à tout moment des modifications au logiciel pour corriger des erreurs ou pour modifier les fonctionnalités décrites dans la présente notice. (1) Fixation de la batterie de porte-bagages (2) Batterie de porte-bagages (3) Indicateur de fonctionnement et d'état de charge (4) Touche Marche/Arrêt (5) Clé de la serrure de la batterie (6) Serrure de la batterie (7) Fixation supérieure pour batterie standard (8) Batterie standard (9) Fixation inférieure pour batterie standard (10) Cache obturateur (seulement fourni pour les vélos électriques à 2 batteries) (11) Chargeur (12) Prise pour connecteur de charge (13) Couvercle de la prise de charge (14) Support de retenue pour batterie PowerTube (15) Batterie PowerTube (16) Crochet de sécurité sur batterie PowerTube Caractéristiques techniques
Batterie Lithium-ion PowerPack 300 PowerPack 400 PowerPack 500
Code produit BBS245A) B)BBR245B) C)BBS265A)BBR265C)BBS275A)BBR275C)
Tension nominale V= 36 36 36
Capacité nominale Ah 8,2 11 13,4
Énergie Wh 300 400 500
Température de fonctionnement °C -5 ... +40 -5 ... +40 -5 ... +40
Température de stockage °C +10 ... +40 +10 ... +40 +10 ... +40
Plage de températures de charge admissible°C 0 ... +40 0 ... +40 0 ... +40
Poids (approx.) kg 2,5A)/2,6C)2,5A)/2,6C)2,6A)/2,7C)
Indice de protectionIP 54 (protection contre la poussière et les projections d'eau)IP 54 (protection contre la poussière et les projections d'eau)IP 54 (protection contre la poussière et les projections d'eau)
A) Batterie standard B) Pas combinable avec d'autres batteries dans des systèmes à 2 batteries C) Batterie de porte-bagages
Batterie Lithium-ion PowerTube 400PowerTube 500PowerTube 625
Code produitBBP282 horizontale ^A) BBP283 verticale ^A) BBP280 horizontaleBBP281 verticaleBBP290 horizontaleBBP291 verticale
Tension nominale V= 36 36 36
Capacité nominale Ah 11 13,416,7
Énergie Wh 400 500 625
Températures de fonctionnement°C -5 ... +40 -5 ... +40 -5 ... +40
Températures de stockage°C +10 ... +40 +10 ... +40 +10 ... +40
Plage de températures de charge admissible°C 0 ... +40 0 ... +40 0 ... +40
Poids (approx.) kg 2,9 2,9 3,5
Indice de protectionIP 54 (protection contre la poussière et les projections d'eau)IP 54 (protection contre la poussière et les projections d'eau)IP 54 (protection contre la poussière et les projections d'eau)
A) Pas combinable avec d'autres batteries dans des systèmes à 2 batteries

Montage

▶ Ne posez la batterie que sur des surfaces propres. Évitez tout encrassement de la prise de charge et des contacts électriques, par ex. par du sable ou de la terre.

Contrôler la batterie avant sa première utilisation

Contrôlez la batterie avant de la recharger ou de l'utiliser la première fois avec votre vélo électrique. Appuyez pour cela sur la touche Marche/Arrêt (4) pour mettre la batterie en marche. Si aucune des LED de l'indicateur d'état de charge (3) ne s'allume, il se peut que la batterie soit endommagée. Si au moins une, mais pas la totalité des LED de l'indicateur d'état de charge (3) s'allume, alors rechargez la batterie à fond avant la première utilisation. ▶ Ne chargez pas une batterie endommagée et ne l'utilisez pas. Adressez-vous à un vélociste agréé.

Recharge de la batterie

▶ Ne rechargez une batterie de VAE Bosch qu'avec un chargeur de VAE Bosch d'origine. Remarque : La batterie est fournie partiellement chargée. Pour disposer de la pleine puissance de la batterie, rechargez-la complètement dans le chargeur avant sa première utilisation. Pour charger la batterie, lisez et respectez la notice d'utilisation du chargeur. La batterie peut être rechargée quel que soit son niveau de charge. Le fait d'interrompre le processus de charge n'endommage pas la batterie. La batterie est dotée d'une surveillance de température interdisant toute recharge de la batterie en dehors de la plage de températures allant de 0 °C à 40 °C. ![](images/620543e6923fa674e934ea69899b93e1235554e9bde37c08ea6cf685e0c116f4.jpg) Si la batterie se trouve à l'extérieur de la plage de températures admissible, trois LED de l'indicateur d'état de charge (3) clignotent. Débranchez la batterie du chargeur et attendez qu'elle revienne dans la plage de températures admissible. Ne rebranchez la batterie au chargeur qu'une fois qu'elle se trouve à nouveau dans la plage de températures admissible.

Indicateur d'état de charge

Les cinq LED de l'indicateur d'état de charge (3) indiquent le niveau de charge de la batterie, quand celle-ci est allumée. Chaque LED correspond à environ 20 % de niveau de charge. Quand la batterie est complètement rechargée, les cinq LED sont allumées. Le niveau de charge de la batterie s'affiche en outre sur l'écran de l'ordinateur de bord quand celle-ci est activée. Li-sez et observez la notice d'utilisation de l'unité de commande et de l'ordinateur de bord. Quand le niveau de charge de la batterie est inférieur à 5 %, toutes les LED de l'indicateur d'état de charge (3) sont éteintes mais il reste encore une fonction d'affichage sur l'ordinateur de bord. Au terme de la charge, déconnectez la batterie du chargeur et le chargeur du secteur.

Utilisation de deux batteries sur un même vélo électrique (optionnel)

Certains vélos électriques sont dotés de deux batteries. En pareil cas, l'une des prises de charge n'est pas accessible ou obturée par un couvercle. Ne chargez les batteries qu'au niveau de la prise de charge accessible. N'ouvrez jamais la prise de charge qui a été obturée par le fabricant. Le fait d'utiliser la prise de charge intentionnellement obturée par le fabricant risque de causer des dommages irréparables. En cas d'utilisation d'une seule batterie sur un vélo électrique prévu pour deux batteries, placez l'obturateur (10) fourni au-dessus des contacts nus de la batterie non utilisée pour écarter tout risque de court-circuit (voir figures A et B).

Processus de charge en présence de deux batteries

En présence de deux batteries sur le vélo, les deux batteries peuvent être rechargées au niveau de la prise électrique non obturée. Les deux batteries doivent d'abord être chargées successivement à env. 80–90 % puis en parallèle jusqu'à leur recharge complète (les LED des deux batteries cli-gnotent). Pendant la conduite, les deux batteries se déchargent en alternance. Il est également possible de recharger séparément chaque batterie en la sortant de sa fixation.

Processus de charge en cas d'utilisation d'une seule batterie

En cas d'utilisation d'une seule batterie, vous ne pouvez recharger sur le vélo que la batterie dont la prise de charge est accessible. Pour recharger la batterie dont la prise de charge est obturée, il faut la sortir de sa fixation.

Mise en place et retrait de la batterie

Toujours arrêter le système eBike et éteindre la batterie pour insérer celle-ci dans sa fixation ou l'extraire de sa fixation.

Mise en place et retrait d'une batterie standard (voir figure A)

Pour pouvoir mettre en place la batterie, la clé (5) doit se trouver dans la serrure (6) et la serrure doit être ouverte. Pour mettre en place une batterie standard (8), positionnez-la, côté contacts électriques, sur la fixation inférieure (9) du vélo électrique (en l'inclinant jusqu'à 7° par rapport au cadre). Basculez-la ensuite vers l'arrière jusqu'à ce qu'elle s'enclenche dans la fixation supérieure (7). Assurez-vous de la bonne fixation de la batterie. Fermez ensuite toujours la serrure (6) pour que la batterie ne puisse pas s'extraire de sa fixation. Après avoir fermé la serrure à clé, retirez toujours la clé (5) de la serrure (6). La clé ne risque ainsi pas de tomber et la batterie ne peut pas être retirée par une tierce personne quand le vélo électrique est garé. Pour extraire une batterie standard (8), éteignez-la puis ouvrez la serrure avec la clé (5). Délogez la batterie de la fixation supérieure (7) en la basculant et dégagez-la de la fixation inférieure (9).

Mise en place et retrait d'une batterie de porte-bagages (voir figure B)

Pour pouvoir mettre en place la batterie, la clé (5) doit se trouver dans la serrure (6) et la serrure doit être ouverte. Pour mettre en place la batterie de porte-bagages (2), glissez-la, côté contacts, dans la fixation (1) du porte-bagages jusqu'à ce qu'elle s'encliquette. Assurez-vous de la bonne fixation de la batterie. Fermez ensuite toujours la serrure (6) pour que la batterie ne puisse pas s'extraire de sa fixation. Après avoir fermé la serrure à clé, retirez toujours la clé (5) de la serrure (6). La clé ne risque ainsi pas de tomber et la batterie ne peut pas être retirée par une tierce personne quand le vélo électrique est garé. Pour extraire la batterie de porte-bagages (2), éteignez-la puis ouvrez la serrure avec la clé (5). Délogez la batterie de la fixation (1).

Retrait de la batterie PowerTube (voir figure C)

Pour retirer la batterie PowerTube (15), ouvrez la serrure (6) avec la clé (5). La batterie se déverrouille et tombe dans le support de retenue (14). ② Appuyez par le haut sur le support de retenue : la batterie se déverrouille complètement et tombe dans votre main. Dégagez la batterie du cadre. Remarque : En raison de différences possibles au niveau de la réalisation, il se peut que la marche à suivre pour la mise en place et le retrait de la batterie diffère quelque peu. Lisez pour cela la notice d'utilisation de votre vélo électrique.

Mise en place de la batterie PowerTube (voir figure D)

Pour pouvoir mettre en place la batterie, la clé (5) doit se trouver dans la serrure (6) et la serrure doit être ouverte. Pour mettre en place la batterie PowerTube (15), positionnez-la, côté contacts électriques, dans le support de fixation inférieur du cadre. ② Rabattez la batterie vers le haut jusqu'à ce qu'elle soit maintenue en place par le support de retenue (14). ③ Maintenez la serrure ouverte avec la clé et poussez la batterie vers le haut jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de manière audible. Assurez-vous de la bonne fixation de la batterie. ④ Fermez ensuite toujours la serrure (6) pour que la batterie ne puisse pas s'extraire de sa fixation. Après avoir fermé la serrure à clé, retirez toujours la clé (5) de la serrure (6). La clé ne risque ainsi pas de tomber et la batterie ne peut pas être retirée par une tierce personne quand le vélo électrique est garé.

Utilisation

Mise en marche

N'utilisez que les batteries d'origine Bosch autorisées par le fabricant de votre vélo électrique. L'utilisation de toute autre batterie peut entraîner des blessures et des risques d'incendie. Bosch décline toute responsabilité et exclut tout droit à garantie en cas d'utilisation d'autres batteries.

Mise en marche/arrêt

Le système eBike peut être activé de plusieurs façons : l'une d'elle consiste à mettre en marche la batterie. Lisez et observez la notice d'utilisation de l'unité de commande et de l'ordinateur de bord. Avant de mettre en marche la batterie ou d'activer le système eBike, vérifiez si la serrure (6) est fermée à clé. Pour mettre en marche la batterie, appuyez sur la touche Marche/Arrêt (4). N'utilisez pas d'objet pointu ou tranchant pour appuyer sur la touche. Les LED de l'indicateur (3) s'allument et indiquent en même temps le niveau de charge. Remarque : Quand le niveau de charge de la batterie est inférieur à 5 %, toutes les LED de l'indicateur d'état de charge (3) sont éteintes sur la batterie. Seul l'ordinateur de bord permet de savoir si le système eBike est activé ou non. Pour arrêter la batterie, appuyez à nouveau sur la touche Marche/Arrêt (4). Les LED de l'indicateur (3) s'éteignent. Le système eBike se désactive alors aussi. Si le système eBike n'est pas sollicité pendant 10 minutes (du fait par ex. que le vélo est à l'arrêt) et qu'en même temps aucune touche de l'ordinateur de bord ou de l'unité de commande de votre vélo électrique n'est actionnée, le système eBike s'arrête automatiquement de même que la batterie afin d'économiser l'énergie. La batterie est protégée contre les décharges complètes, les surcharges, la surchauffe et les courts-circuits par "Electronic Cell Protection (ECP)" (l'électronique de protection des cellules). En cas de danger, un circuit de protection arrête automatiquement la batterie. ![](images/f791fb7b41b23aa3fc47addf793be4da0e0c03e545d813c2652b7c98b35b3f3d.jpg) En cas de détection d'un défaut au niveau de la batterie, deux LED de l'indicateur d'état de charge (3) cli-gnotent. Adressez-vous alors à un vélociste agréé.

Indications pour une utilisation optimale de la batterie

La durée de vie de la batterie peut être prolongée si elle est bien entretenue et surtout si elle est utilisée et stockée à des températures appropriées. Toutefois, en dépit d'un bon entretien, la capacité de la batterie se réduira avec l'âge. Si l'autonomie de la batterie diminue fortement au fil des recharges, c'est que la batterie est arrivée en fin de vie. Vous pouvez remplacer la batterie.

Recharge de la batterie avant et pendant son stockage

Avant une longue durée de non-utilisation de votre vélo (plus de 3 mois), rechargez la batterie à environ 30–60 % (correspond à l'allumage de 2 à 3 LED de l'indicateur de l'état de charge (3)). Contrôlez le niveau de charge après 6 mois. Au cas où seule une LED de l'indicateur d'état de charge (3) est allumée, rechargez la batterie à environ 30–60 %. Remarque : Une batterie qui reste déchargée pendant une durée prolongée risque de se détériorer malgré la faible autodécharge et sa capacité peut être considérablement réduite. Il n'est pas recommandé de laisser la batterie raccordée en permanence au chargeur.

Conditions de stockage

Dans la mesure du possible, stockez la batterie dans un endroit sec et bien aéré. Protégez-la de l'humidité et de l'eau. Dans des conditions climatiques défavorables, il est recommandé de retirer la batterie du vélo électrique et de la ranger dans un local fermé jusqu'à la prochaine utilisation. Lieux de stockage préconisés pour les batteries de VAE : - dans des locaux équipés d'un détecteur de fumées - pas à proximité d'objets inflammables ou facilement inflammables - pas à proximité de sources de chaleur Stockez les batteries à des températures comprises entre 10 °C et 20 °C. Évitez à tout prix les températures inférieures à -10 °C ou supérieures à 60 °C. Veillez à ne pas dépasser la température de stockage maximale admissible. Ne laissez pas la batterie trop longtemps dans une voiture surtout en été et évitez toute exposition directe au soleil. Il est recommandé de ne pas laisser la batterie sur le vélo pendant les longues périodes de non-utilisation du vélo.

Comportement en cas de dysfonctionnement de la batterie

Il est interdit d'ouvrir la batterie de VAE Bosch, même à des fins de réparation. La batterie risque alors de prendre feu, p. ex. suite à un court-circuit. Ce risque existe aussi ultérieurement, lors de la réutilisation d'une batterie de VAE Bosch ayant été ouverte ce serait-ce qu'une seule fois. En cas de dysfonctionnement de la batterie, ne la faites pas réparer mais demandez à votre vélociste qu'il la remplace par une batterie Bosch d'origine.

Entretien et service après-vente

Nettoyage et entretien

▶ Ne pas plongez la batterie dans l'eau et ne la nettoyez pas avec un jet d'eau. Veillez à ce que la batterie reste propre. Nettoyez-la avec précaution avec un chiffon doux humide. Nettoyez occasionnellement les pôles du connecteur et graissez-les légèrement. Si la batterie ne fonctionne plus, adressez-vous à un vélociste agréé.

Service après-vente et conseil utilisateurs

Pour toute question concernant les batteries, adressez-vous à un vélociste agréé. ▶ Notez le fabricant et le numéro de la clé (5). Au cas où vous perdriez la clé, adressez-vous à un vélociste agréé. Indiquez-lui le fabricant et le numéro de la clé. Vous trouverez les données de contact de vélocistes agréés sur le site internet www.bosch-ebike.com.

Transport

Si vous devez transportez votre vélo électrique à l'extérieur de votre voiture, par exemple, sur une galerie de toit, retirez l'ordinateur de bord et la batterie afin d'éviter qu'ils soient endommagés. Les batteries sont soumises aux règlements de transport des matières dangereuses. L'utilisateur peut transporter des batteries intactes par la route sans prendre de mesures particulières. Lors d'un transport par des tiers (par ex. transport aérien ou entreprise de transport), des prescriptions particulières en matière d'emballage et de marquage doivent être observées (par ex. les prescriptions de l'ADR). Au besoin, faites appel à un expert en transport de matières dangereuses. N'expédiez les batteries que si leur boîtier n'est pas endommagé et si elles sont encore en état de marche. Utilisez pour leur renvoi l'emballage Bosch d'origine. Protégez les contacts et emballez la batterie de manière à ce qu'elle ne puisse pas se déplacer dans l'emballage. Prévenez l'expéditeur qu'il s'agit d'un produit classé comme matière dangereuse. Veuillez également respecter les réglementations supplémentaires éventuellement en vigueur dans votre pays. Pour toute question concernant le transport des batteries, adressez-vous à un vélociste agréé. Vous pouvez également commander un emballage de transport approprié auprès d'un commerçant spécialisé.

Élimination des déchets

![](images/fe6f4e8e0a41eca21092b571b1beb556fc051c835d70849490c860a8ee6ea2e8.jpg) Les batteries ainsi que leurs accessoires et emballages doivent être rapportés à un centre de recyclage respectueux de l'environnement. Ne jetez pas les batteries dans les ordures ménagères ! Avant de mettre au rebut une batterie, appliquez du ruban adhésif autour des surfaces de contact des pôles. Ne saisissez pas les batteries de VAE fortement endommagées avec les mains car de l'électrolyte risque de s'échapper et de provoquer des brûlures de la peau. Conservez la batterie défectueuse dans un lieu sûr à l'extérieur. Recouvrez les pôles avec du ruban adhésif et informez votre revendeur. Il vous indiquera comment vous débarrasser de la batterie en conformité avec la législation. Français - 6 ![](images/f1acbb260630dc7e3297ab982bb1ac8739b3c2a2b8338f387987f98859e410fc.jpg) Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les outils électroportatifs hors d'usage, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les accus/piles/batteries usagés ou défectueux doivent être éliminés séparément et être recyclés en respectant l'environnement. Rapportez les batteries hors d'usage chez un vélociste agréé. ![](images/ada41450d2b22f51a83a5f0b393a0317cf9a9a360e4ff1304e035894b59b511b.jpg) Lithium-Ion : Respectez les indications de la section (voir « Transport », Page Français – 5). Sous réserve de modifications. Robert Bosch GmbH 72757 Reutlingen Germany www.bosch-ebike.com 0 275 007 XPX (2020.04) T / 78 WEU

Charger

BCS220 | BCS230 | BCS250 ![](images/5a13693ca6f285054a4066a322bf27953ac1acc92a9daa9fbad7a9a1ef4d72ba.jpg)
natural_image Illustration of two gray electronic devices with attached cables, no text or symbols present
en Original operating instructions de Originalbetriebsanleitung nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing fr Notice d'utilisation d'origine ![](images/d23865d5481890491b0ffb4bf213c3a7869ab1bcaa8c9fc98743f613ff168d04.jpg) ![](images/94628f8c411e36bbad4e0e090d605e8115cac9703ba450b82c4fed5661cad989.jpg) ![](images/55b9a6d839c43f694a47116bc17c3077625758dfae0daf37d5cbc5a451f0a904.jpg) ![](images/d4ba368d1ae7f20407991d65886bb3d192305f8209529f83cd27780e970ec4f9.jpg) 4 ![](images/ff400e1f32e6a7d32db04d15bcdb82361e7e9eb1054255b250d4e32aeaf482c2.jpg) ![](images/a218d77369ca14b6a4bcbcaa69828dd922ef3013c944e1c4761e1379b1d47372.jpg) ![](images/cd8d7e4cc020593934f10c45b9460ff98d12b96e37168b6ba910370665975d48.jpg) 6 ![](images/75123175e8904995a5a8da1f22f6d22a8b847d252662e720c6d6753085ea2427.jpg)

Safety instructions

![](images/6b236954b640b67923eb59bf0c9b9c9510a12288c3b6e5f632650b3a83d2c58a.jpg) ![](images/d56f972d6f447287ca59ade05762af7e1058f3e5524bf37736fd46b427095ea2.jpg) Read all the safety and general instructions. Failure to observe the safety and general instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.

Save all safety warnings and instructions for future reference.

The term battery is used in these instructions to mean all original Bosch eBike rechargeable battery packs. ![](images/6c8c90133c5ebb7ce45c312f5e90ce01ae74870641bd5167b7e880a3a67e0bbd.jpg) Do not expose the charger to rain or wet conditions. If water enters a charger, there is a risk of electric shock. ▶ Charge only Bosch lithium-ion batteries that are approved for use in eBikes. The battery voltage must match the battery charging voltage of the charger. Otherwise there is a danger of fire and explosion. ▶ Keep the charger clean. Dirt poses a risk of electric shock. ▶ Always check the charger, cable and plug before use. Stop using the charger if you discover any damage. Do not open the charger. Damaged chargers, cables and plugs increase the risk of electric shock. ▶ Do not operate the charger on an easily ignited surface (e.g. paper, textiles, etc.) or in a flammable environment. There is a risk of fire due to the charger heating up during operation. ▶ Take care if you touch the charger while it is charging. Wear protective gloves. The charger can get very hot, especially when the ambient temperature is high. The battery may give off fumes if it becomes damaged or is used incorrectly. Ensure the area is well ventilated and seek medical attention should you experience any adverse effects. The fumes may irritate the respiratory system. ▶ The eBike battery must not be left unattended while charging. ▶ Supervise children during use, cleaning and maintenance. This will ensure that children do not play with the charger. Children or persons who, owing to their physical, sensory or mental limitations or to their lack of experience or knowledge, are not capable of safely operating the charger may only use this charger under supervision or after having been instructed by a responsible person. Otherwise, there is a danger of operating errors and injuries. Read and observe the safety warnings and directions contained in all the eBike system operating instructions and in the operating instructions of your eBike. ▶ A sticker in English is adhered to the bottom of the charger (marked (4) in the diagram on the graphics page). This says: Use ONLY with BOSCH lithium-ion batteries.

Product description and specifications

Intended Use

In addition to the functions shown here, changes to software relating to troubleshooting and functional modifications may be introduced at any time. The Bosch eBike chargers are intended exclusively for charging Bosch eBike batteries and must not be used for any other purpose.

Product features

The numbering of the components shown refers to the illustrations on the graphics pages at the beginning of the manual. Individual illustrations in these operating instructions may differ slightly from the actual conditions depending on the equipment of your eBike. (1) Charger (2) Device socket (3) Device connector (4) Charger safety instructions (5) Charging connector (6) Socket for charging connector (7) Charging socket cover (8) Rack-mounted battery (9) Operation/state of charge indicator (10) Battery on/off button (11) Standard battery Technical data
Charger Standard charger(36-4/230)Compact charger (36-2/100-230)Fast charger (36-6/230)
Product code BCS220 BCS230 BCS250
Rated voltage V~ 207 to 264 90 to 264 207 to 264
Frequency Hz 47 to 63 47 to 63 47 to 63
Battery charging voltage V= 36 36 36
Charging current (max.) A 4 2 6A)
Charging time
– PowerPack 300, approx. hrs 2.5 5 2
– PowerPack 400, approx. hrs 3.5 6.5 2.5
– PowerPack 500, approx. hrs 4.5 7.5 3
Operating temperature °C 0 to +40 0 to +40 0 to +40
Storage temperature °C +10 to +40 +10 to +40 +10 to +40
Weight, approx.kg 0.8 0.6 1.0
Protection rating IP 40IP 40IP 40
A) The charging current is limited to 4 A for the PowerPack 300 and for Classic+ Line batteries. The specifications apply to a rated voltage [U] of 230 V. These specifications may vary at different voltages and in country-specific models.

Operation

Start-up

Connecting the charger to the mains (see figure A)

▶ Pay attention to the mains voltage. The voltage of the power source must match the voltage specified on the rating plate of the charger. Chargers marked 230 V can also be operated at 220 V. Plug the device connector (3) of the power cable into the device socket (2) on the charger. Connect the power cable (country-specific) to the mains.

Charging the removed battery (see figure B)

Switch the battery off and remove it from its holder on the eBike. When doing so, read and observe the operating instructions of the battery. ▶ Ensure the battery is placed on clean surfaces only. Avoid getting dirt, e.g. sand or soil, in the charging socket and contacts in particular. Plug the charging connector (5) of the charger into the socket (6) on the battery.

Charging the battery on the bike (see figures C and D)

Switch the battery off. Clean the cover of the charging socket (7). Avoid getting dirt, e.g. sand or soil, in the charging socket and contacts in particular. Lift the cover of the charging socket (7) and plug the charging connector (5) into the charging socket (6). There is a risk of fire due to the charger heating up during charging. Ensure the battery on the bike is completely dry and placed on a fireproof surface before charging. If this is not possible, remove the battery from the holder and charge it in a more suitable location. When doing so, read and observe the operating instructions of the battery.

Charging process for two batteries

If two batteries are fitted to an eBike, both batteries can be charged using the uncovered connection. To begin with, both batteries are charged one after the other until they reach approx. 80–90 % capacity, then they are both fully charged at the same time (the LEDs flash on both batteries). When the bike is in operation, power is drawn from both batteries on an alternating basis. If you take the batteries out of the holders, you can charge each one individually.

Charging process

The charging process begins as soon as the charger is connected to the battery or charging socket on the bike and to the mains. Note: The charging process is only possible when the temperature of the eBike battery is within the permitted charging temperature range. Note: The drive unit is deactivated during the charging process. The battery can be charged with and without the on-board computer. When charging without the on-board computer, the charging procedure can be observed on the battery charge indicator. When the on-board computer is connected, a charging notification appears on the display. The state of charge is displayed by the battery charge indicator (9) on the battery and by the bars on the on-board computer. The LEDs on the battery charge indicator (9) flash during the charging process. Each solid illuminated LED represents ap- proximately 20 % of the charging capacity. The flashing LED indicates the next 20 % currently charging. Once the eBike battery is fully charged, the LEDs go out immediately and the on-board computer is switched off. The charging process is terminated. The state of charge can be displayed for three seconds by pressing the on/off button (10) on the eBike battery. Disconnect the charger from the mains and the battery from the charger. When the battery is disconnected from the charger, the battery is automatically switched off. Note: If you have charged the battery on the bike, carefully close the charging socket (6) with the cover (7) after charging, so that no dirt or water can get in. If the charger is not disconnected from the battery after charging, after a few hours the charger will switch itself back on, check the state of charge of the battery and begin the charging procedure again if necessary. Errors – causes and corrective measures
Cause Corrective measures
TREK Rail 5 Gen 2 - Charging process - 1Battery defectiveTwo LEDs flash on the battery.Contact an authorised bike dealership.
TREK Rail 5 Gen 2 - Charging process - 2Battery too warm or too coldThree LEDs flash on the battery.Disconnect the battery from the charger until the charging temperature range has been reached.Do not reconnect the battery to the charger until it has reached the correct charging temperature.
TREK Rail 5 Gen 2 - Charging process - 3The charger is not charging.No LEDs flashing (one or more LEDs will remain permanently lit depending on the state of charge of the eBike battery).Contact an authorised bike dealership.
Charging not possible (no indicator on battery)
Connector not attached properly Check all connections.
Battery contacts dirty Carefully clean the battery contacts.
Plug socket, cable or charger defective Check the mains voltage, have the charger checked over by a bike dealership.
Battery defective Contact an authorised bike dealership.

Maintenance and servicing

Maintenance and cleaning

If the charger fails, please contact an authorised bike dealership.

After-sales service and advice on using products

If you have any questions about the charger, contact an authorised bike dealership. For contact details of authorised bike dealerships, please visit www.bosch-ebike.com.

Disposal

Chargers, accessories and packaging should be recycled in an environmentally friendly manner. Do not dispose of chargers along with household waste.

Only for EU countries:

![](images/73f8917d30ae59ef874f1290ef187c9eb8033bf6d74c17d77e5c35e3dfcf6bef.jpg) According to the European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national law, chargers that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally friendly manner. Subject to change without notice.

Sicherheitshinweise

![](images/8cd495c286b2b826ed4e41c3ec1d7efa1a0c7a619d7f24d8833b91ab1c0a7b4c.jpg) ![](images/13094688a06a09b4abfa35e21938b7cbe45d400a053d5842168ceb9af0503c72.jpg) Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in dieser Betriebsanleitung verwendete Begriff Akku bezieht sich auf alle original Bosch eBike-Akkus. ![](images/2109fe8b4e6e816db9bd8b47f51b59a7dbbffb1b9a0d8c8795850a039488d721.jpg)

Halten Sie das Ladegerät von Regen oder

Nässe fern. Beim Eindringen von Wasser in ein Ladegerät besteht das Risiko eines elektrischen Schlages. Laden Sie nur für eBikes zugelassene Bosch Li-Ionen-Akkus. Die Akkuspannung muss zur Akku-Ladespannung des Ladegerätes passen. Ansonsten besteht Brand- und Explosionsgefahr. ▶ Halten Sie das Ladegerät sauber. Durch Verschmutzung besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages. Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Ladegerät, Kabel und Stecker. Benutzen Sie das Ladegerät nicht, sofern Sie Schäden feststellen. Öffnen Sie das Ladegerät nicht. Beschädigte Ladegeräte, Kabel und Stecker erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. ▶ Betreiben Sie das Ladegerät nicht auf leicht brennbarem Untergrund (z.B. Papier, Textilien etc.) bzw. in brennbarer Umgebung. Wegen der beim Laden auftretenden Erwärmung des Ladegerätes besteht Brandgefahr. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie das Ladegerät während des Ladevorgangs berühren. Tragen Sie Schutzhandschuhe. Das Ladegerät kann sich insbesondere bei hohen Umgebungstemperaturen stark erhitzen. Bei Beschädigung oder unsachgemäßem Gebrauch des Akkus könnenDämpfe austreten.Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen. Der eBike-Akku darf nicht unbeaufsichtigt geladen werden. ▶ Beaufsichtigen Sie Kinder bei Benutzung, Reinigung und Wartung. Damit wird sichergestellt, dass Kinder nicht mit dem Ladegerät spielen. Kinder und Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Ladegerät sicher zu bedienen, dürfen dieses Ladegerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen. Andernfalls besteht die Gefahr von Fehlbedienung und Verletzungen. ▶ Lesen und beachten Sie die Sicherheitshinweise und Anweisungen in allen Betriebsanleitungen des eBike-Systems sowie in der Betriebsanleitung Ihres eBikes. ▶ Auf der Unterseite des Ladegerätes befindet sich ein Aufkleber mit einem Hinweis in englischer Sprache (in der Darstellung auf der Grafikseite mit Nummer (4) gekennzeichnet) und mit folgendem Inhalt: NUR mit BOSCH Lithium-Ionen-Akkus verwenden!

Produkt- und Leistungsbeschreibung

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Neben den hier dargestellten Funktionen kann es sein, dass jederzeit Softwareänderungen zur Fehlerbehebung und Funktionsänderungen eingeführt werden. Die Bosch eBike-Ladegeräte sind ausschließlich zum Laden von Bosch eBike-Akkus bestimmt und dürfen nicht für andere Zwecke verwendet werden.

Abgebildete Komponenten

Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellungen auf den Grafikseiten zu Beginn der Anleitung. Einzelne Darstellungen in dieser Betriebsanleitung können, je nach Ausstattung Ihres eBikes, von den tatsächlichen Gegebenheiten geringfügig abweichen. (1) Ladegerät (2) Gerätebuchse (3) Gerätestecker (4) Sicherheitshinweise Ladegerät (5) Ladestecker (6) Buchse für Ladestecker (7) Abdeckung Ladebuchse (8) Gepäckträger-Akku (9) Betriebs- und Ladezustandsanzeige (10) Ein-Aus-Taste Akku (11) Standard-Akku Technische Daten
Ladegerät Standard Charger(36-4/230)Compact Charger (36-2/100-230)Fast Charger (36-6/230)
Produkt-Code BCS220 BCS230 BCS250
Nennspannung V~ 207 ... 264 90 ... 264 207 ... 264
Frequenz Hz 47 ... 63 47 ... 63 47 ... 63
Akku-Ladespannung V= 36 36 36
Ladestrom (max.) A 4 2 6A)
Ladezeit
– PowerPack 300, ca. h 2,5 5 2
– PowerPack 400, ca. h 3,5 6,5 2,5
– PowerPack 500, ca. h 4,5 7,5 3
Betriebstemperatur °C 0 ... +40 0 ... +40 0 ... +40
Lagertemperatur °C +10 ... +40 +10 ... +40 +10 ... +40
Gewicht, ca.kg 0,8 0,6 1,0
SchutzartIP 40IP 40IP 40
A) Der Ladestrom wird beim PowerPack 300 sowie bei Akkus der Classic+ Line auf 4 A begrenzt. Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren.

Betrieb

Inbetriebnahme

Ladegerät am Stromnetz anschließen (siehe Bild A)

▶ Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Ladegerätes übereinstimmen. Mit 230 V gekennzeichnete Ladegeräte können auch an 220 V betrieben werden. Stecken Sie den Gerätestecker (3) des Netzkabels in die Gerätebuchse (2) am Ladegerät. Schließen Sie das Netzkabel (länderspezifisch) an das Stromnetz an.

Laden des abgenommenen Akkus (siehe Bild B)

Schalten Sie den Akku aus und entnehmen Sie ihn aus der Halterung am eBike. Lesen und beachten Sie dazu die Betriebsanleitung des Akkus. ▶ Stellen Sie den Akku nur auf sauberen Flächen auf. Vermeiden Sie insbesondere die Verschmutzung der La-debuchse und der Kontakte, z.B. durch Sand oder Erde. Stecken Sie den Ladestecker (5) des Ladegerätes in die Buchse (6) am Akku.

Laden des Akkus am Fahrrad (siehe Bilder C und D)

Schalten Sie den Akku aus. Reinigen Sie die Abdeckung der Ladebuchse (7). Vermeiden Sie insbesondere die Verschmutzung der Ladebuchse und der Kontakte, z.B. durch Sand oder Erde. Heben Sie die Abdeckung der Ladebuchse (7) ab und stecken Sie den Ladestecker (5) in die Ladebuchse (6). ▶ Durch Erwärmung des Ladegeräts beim Laden besteht Brandgefahr. Laden Sie die Akkus am Fahrrad nur in trockenem Zustand und an brandsicherer Stelle. Sollte dies nicht möglich sein, entnehmen Sie den Akku aus der Halterung und laden ihn an einem geeigneteren Ort. Lesen und beachten Sie dazu die Betriebsanleitung des Akkus.

Ladevorgang bei zwei eingesetzten Akkus

Sind an einem eBike zwei Akkus angebracht, so können beide Akkus über den nicht verschlossenen Anschluss geladen werden. Zunächst werden beide Akkus nacheinander bis ca. 80–90 % geladen, anschließend werden beide Akkus parallel vollständig geladen (die LEDs beider Akkus blinken). Während des Betriebs werden die beiden Akkus abwechselnd entladen. Wenn Sie die Akkus aus den Halterungen nehmen, können Sie jeden Akku einzeln laden.

Ladevorgang

Der Ladevorgang beginnt, sobald das Ladegerät mit dem Akku bzw. der Ladebuchse am Fahrrad und dem Stromnetz verbunden ist. Hinweis: Der Ladevorgang ist nur möglich, wenn sich die Temperatur des eBike-Akkus im zulässigen Ladetemperaturbereich befindet. Hinweis: Während des Ladevorgangs wird die Antriebseinheit deaktiviert. Das Laden des Akkus ist mit und ohne Bordcomputer möglich. Ohne Bordcomputer kann der Ladevorgang an der Akku-Ladezustandsanzeige beobachtet werden. Bei angeschlossenem Bordcomputer wird eine entsprechende Meldung auf dem Display ausgegeben. Der Ladezustand wird mit der Akku-Ladezustandsanzeige (9) am Akku und mit den Balken auf dem Bordcomputer angezeigt. Während des Ladevorgangs leuchten die LEDs der Ladezustandsanzeige (9) am Akku. Jede dauerhaft leuchtende LED entspricht etwa 20 % Kapazität Aufladung. Die blinkende LED zeigt die Aufladung der nächsten 20 % an. Ist der eBike-Akku vollständig geladen, erlöschen sofort die LEDs und der Bordcomputer wird ausgeschaltet. Der Ladevorgang wird beendet. Durch Drücken der Ein-/Aus-Taste (10) am eBike-Akku kann der Ladezustand für 3 Sekunden angezeigt werden. Trennen Sie das Ladegerät vom Stromnetz und den Akku vom Ladegerät. Beim Trennen des Akkus vom Ladegerät wird der Akku automatisch abgeschaltet. Hinweis: Wenn Sie am Fahrrad geladen haben, verschließen Sie nach dem Ladevorgang die Ladebuchse (6) sorgfältig mit der Abdeckung (7), damit kein Schmutz oder Wasser eindringen kann. Falls das Ladegerät nach dem Laden nicht vom Akku getrennt wird, schaltet sich das Ladegerät nach einigen Stunden wieder an, überprüft den Ladezustand des Akkus und beginnt gegebenenfalls wieder mit dem Ladevorgang. Fehler – Ursachen und Abhilfe
Ursache Abhilfe
TREK Rail 5 Gen 2 - Ladevorgang - 1Zwei LEDs am Akku blinken.An autorisierten Fahrradhändler wenden.
Akku defekt
TREK Rail 5 Gen 2 - Ladevorgang - 2Drei LEDs am Akku blinken.Akku vom Ladegerät trennen, bis der Ladetemperaturbereich erreicht ist.Schließen Sie den Akku erst wieder an das Ladegerät an, wenn er die zulässige Ladetemperatur erreicht hat.
Akku zu warm oder zu kalt
TREK Rail 5 Gen 2 - Ladevorgang - 3Keine LED blinkt (abhängig vom Ladezustand des eBike-Akkus leuchten eine oder mehrere LEDs dauerhaft).An autorisierten Fahrradhändler wenden.
Das Ladegerät lädt nicht.
Kein Ladevorgang möglich (keine Anzeige am Akku)
Stecker nicht richtig eingesteckt Alle Steckverbindungen überprüfen.
Kontakte am Akku verschmutzt Kontakte am Akku vorsichtig reinigen.
Steckdose, Kabel oder Ladegerät defekt Netzspannung überprüfen, Ladegerät vom Fahrradhändler überprüfen lassen.
Akku defekt An autorisierten Fahrradhändler wenden.

Wartung und Service

Wartung und Reinigung

Sollte das Ladegerät ausfallen, wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Fahrradhändler.

Kundendienst und Anwendungsberatung

Bei allen Fragen zum Ladegerät wenden Sie sich an einen autorisierten Fahrradhändler. Kontaktdaten autorisierter Fahrradhändler finden Sie auf der Internetseite www.bosch-ebike.com.

Entsorgung

Ladegeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Werfen Sie Ladegeräte nicht in den Hausmüll!

Nur für EU-Länder:

![](images/6dd7e808debdd3a613517b95f2bb0410992f373b6809e304401211e558ad31f7.jpg) Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Ladegeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.

Änderungen vorbehalten.

Veiligheidsaanwijzingen

![](images/050a13555303f06477d0dab08d71e66d827e84b14757a163694f5b8b862a0e0e.jpg) ![](images/d8526b3ee416d01ad95eafd831c50c77ca6daaae6d81eb7d8ef0a801f583a8ec.jpg) Lees alle veiligheidsaan- wijzingen en instructies. Het niet naleven van de veiligheidsaanwijzingen en instructies kan elektrische schokken, brand en/of zware verwondingen veroorzaken.

Bewaar alle veiligheidsaanwijzingen en instructies voor de toekomst.

Het in deze gebruiksaanwijzing gebruikte begrip accu heeft betrekking op alle originele Bosch eBike-accu's. ![](images/ab8e592cd8af1b7677dc6139e309f81c36104942dc01453ca56c954a82df66df.jpg) Houd het oplaadapparaat uit de buurt van regen of natheid. Bij het binnendringen van water in een oplaadapparaat bestaat het risico van een elektrische schok. ▶ Laad alleen voor eBikes toegestane Bosch Li-lon-ac-cu's op. De accuspanning moet bij de acculaadspan- ning van het oplaadapparaat passen. Anders bestaat er brand- en explosiegevaar. Houd het oplaadapparaat schoon. Door vervuiling bestaat er gevaar voor een elektrische schok. - Controleer vóór elk gebruik oplaadapparaat, kabel en stekker. Gebruik het oplaadapparaat niet, als u beschadigingen vaststelt. Open het oplaadapparaat niet. Beschadigde oplaadapparaten, kabels en stekkers verhogen het risico van een elektrische schok. - Gebruik het oplaadapparaat niet op een licht ontvlambare ondergrond (bijv. papier, textiel enz.) of in een brandbare omgeving. Vanwege de bij het opladen optredende verwarming van het oplaadapparaat bestaat brandgevaar. ▶ Wees voorzichtig, wanneer u het oplaadapparaat tijdens het opladen aanraakt. Draag werkhandschoenen. Het oplaadapparaat kan vooral bij hoge omgevingstemperaturen zeer heet worden. Bij beschadiging of verkeerd gebruik van de accu kunnen dampen ontsnappen. Zorg voor de aanvoer van frisse lucht en zoek bij klachten een arts op. De dampen kunnen de luchtwegen irriteren. ▶ De eBike-accu mag niet zonder toezicht geladen worden. Houd toezicht op kinderen bij gebruik, reiniging en onderhoud. Hierdoor wordt gegarandeerd dat kinderen niet met het oplaadapparaat spelen. - Kinderen en personen die op grond van hun fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, hun onervarenheid of hun gebrek aan kennis niet in staat zijn het oplaadapparaat veilig te bedienen, mogen dit oplaadapparaat niet zonder toezicht of instructie door een verantwoordelijke persoon gebruiken. Anders bestaat er gevaar voor verkeerde bediening en verwondingen. Lees de veiligheidsaanwijzingen en instructies in alle gebruiksaanwijzingen van het eBike-systeem evenals in de gebruiksaanwijzing van uw eBike, en neem deze in acht. Aan de onderkant van het oplaadapparaat bevindt zich een sticker met een informatietekst in het Engels (in de weergave op de pagina met afbeeldingen aangegeven met nummer (4)) en met de volgende inhoud: UITSLUITEND gebruiken met BOSCH Li-Ion-accu's!

Beschrijving van product en werking

Beoogd gebruik

Naast de hier weergegeven functies kan het zijn dat op elk moment softwarewijzigingen voor het verhelpen van fouten en voor functiewijzigingen geïmplementeerd worden. De Bosch eBike-oplaadapparaten zijn uitsluitend bestemd voor het opladen van Bosch eBike-accu's en mogen niet voor andere doeleinden gebruikt worden.

Afgebeelde componenten

De nummering van de afgebeelde componenten heeft betrekking op de weergaven op de pagina's met afbeeldingen aan het begin van de gebruiksaanwijzing. Sommige weergaven in deze gebruiksaanwijzing kunnen, afhankelijk van de uitrusting van uw eBike, in geringe mate afwijken van de werkelijke omstandigheden. (1) Oplaadapparaat (2) Apparaataansluiting (3) Apparaatstekker (4) Veiligheidsaanwijzingen oplaadapparaat (5) Oplaadstekker (6) Aansluitbus voor oplaadstekker (7) Afdekking oplaadbus (8) Bagagedrageraccu (9) Aanduiding van werking en laadtoestand (10) Aan/uit-toets accu (11) Standaardaccu Technische gegevens
Oplaadapparaat Standard Charger(36-4/230)Compact Charger(36-2/100-230)Fast Charger(36-6/230)
Productnummer BCS220 BCS230 BCS250
Nominale spanning V~ 207 ... 264 90 ... 264 207 ... 264
Frequentie Hz 47 ... 63 47 ... 63 47 ... 63
Accu-laadspanning V= 36 36 36
Laadstroom (max.) A 4 2 6A)
Oplaadtijd
– PowerPack 300, ca. h 2,5 5 2
– PowerPack 400, ca. h 3,5 6,5 2,5
– PowerPack 500, ca. h 4,5 7,5 3
Gebruikstemperatuur °C 0 ... +40 0 ... +40 0 ... +40
Opslagtemperatuur°C +10 ... +40 +10 ... +40 +10 ... +40
Gewicht, ca.kg 0,8 0,6 1,0
BeschermklasseIP 40IP 40IP 40
A) De laadstroom wordt bij het PowerPack 300 evenals bij accu's van de Classic+ Line op 4 A begrensd. De gegevens gelden voor een nominale spanning [U] van 230 V. Bij afwijkende spanningen en in landspecifieke uitvoeringen kunnen deze gegevens variëren.

Gebruik

Ingebruikname

Oplaadapparaat op het elektriciteitsnet aansluiten (zie afbeelding A)

▶ Let op de netspanning! De spanning van de stroombron moet overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje van het oplaadapparaat. Met 230 V aangeduide oplaad-apparaten kunnen ook met 220 V gebruikt worden. Steek de apparaatstekker (3) van het netsnoer in de apparaataansluiting (2) op het oplaadapparaat. Sluit het netsnoer (verschilt per land) op het elektriciteitsnet aan.

Weggenomen accu opladen (zie afbeelding B)

Schakel de accu uit en neem deze uit de houder op de eBike. Lees hiervoor de gebruiksaanwijzing van de accu en neem deze in acht. ▶ Plaats de accu alleen op een schone ondergrond. Vermijd vooral het vervuilen van de oplaadbus en van de contacten, bijv. door zand of aarde. Steek de oplaadstekker (5) van het oplaadapparaat in de aansluitbus (6) op de accu.

Accu op de fiets opladen (zie afbeeldingen C en D)

Schakel de accu uit. Reinig de afdekking van de oplaadbus (7). Vermijd vooral het vervuilen van de oplaadbus en van de contacten, bijv. door zand of aarde. Til de afdekking van de oplaadbus (7) op en steek de oplaadstekker (5) in de oplaadbus (6). ▶ Door verwarming van het oplaadapparaat bij het opla- den bestaat brandgevaar. Laad de accu's op de fiets alleen in droge toestand en op een brandveilige plaats. Als dit niet mogelijk is, neem dan de accu uit de houder en laad deze op een geschiktere plaats. Lees hiervoor de gebruiksaanwijzing van de accu en neem deze in acht.

Laadprocedure bij twee aangebrachte accu's

Zijn op een eBike twee accu's aangebracht, dan kunnen beide accu's via de niet afgesloten aansluiting geladen worden. Eerst worden beide accu's achtereenvolgens tot ca. 80–90 % geladen, vervolgens worden beide accu's parallel helemaal opgeladen (de LED's van beide accu's knipperen). Tijdens het gebruik worden de beide accu's afwisselend ont- laden. Als u de accu's uit de houders neemt, dan kunt u elke accu afzonderlijk laden.

Laadprocedure

Het laden begint, zodra het oplaadapparaat met de accu of de oplaadbus op de fiets en het elektriciteitsnet verbonden is. Aanwijzing: Het laden is alleen mogelijk, wanneer de temperatuur van de eBike-accu zich in het toegestane laadtemperatuurbereik bevindt. Aanwijzing: Tijdens het laden wordt de aandrijfeenheid ge- deactiveerd. Het laden van de accu is met en zonder boordcomputer mogelijk. Zonder boordcomputer kan het laden alleen op de accu-oplaadaanduiding gecontroleerd worden. Bij een aangesloten boordcomputer verschijnt een dienovereenkomstige melding op het display. De laadtoestand wordt met de accu-oplaadaanduiding (9) op de accu en met de balkjes op de boordcomputer weergegeven. Tijdens het laden branden de LED's van de oplaadaanduiding (9) op de accu. Elke permanent brandende LED komt overeen met ongeveer 20 % capaciteit oplading. De knipperende LED geeft het opladen van de volgende 20 % aan. Is de eBike-accu volledig geladen, dan gaan de LED's onmiddellijk uit en de boordcomputer wordt uitgeschakeld. Het laden wordt beëindigd. Door op de aan/uit-toets (10) op de eBike-accu te drukken kan de laadtoestand gedurende 3 seconden weergegeven worden. Koppel het oplaadapparaat los van het elektriciteitsnet en de accu van het oplaadapparaat. Als de accu van het oplaadapparaat wordt losgekoppeld, dan wordt de accu automatisch uitgeschakeld. Aanwijzing: Wanneer u op de fiets heeft opgeladen, sluit dan na het laden de oplaadbus (6) zorgvuldig met de afdekking (7), zodat er geen vuil of water kan binnendringen. Als het oplaadapparaat na het laden niet van de accu gescheiden wordt, dan schakelt het oplaadapparaat na een paar uur opnieuw in, controleert de laadtoestand van de accu en begint eventueel opnieuw met opladen. Fouten - oorzaken en verhelpen
Oorzaak Verhelpen
TREK Rail 5 Gen 2 - Laadprocedure - 1Twee LED's op de accu knipperen.Neem contact op met een erkende rijwielhandel.
Accu defect
TREK Rail 5 Gen 2 - Laadprocedure - 2Drie LED's op de accu knipperen.Koppel de accu los van het oplaadapparaat tot het laadtempe-ratuurbereik bereikt is.Sluit de accu pas weer op het oplaadapparaat aan, wanneer deze de toegestane laadtemperatuur heeft bereikt.
Accu te warm of te koud
TREK Rail 5 Gen 2 - Laadprocedure - 3Geen LED knippert (afhankelijk van de laadtoestand van de eBike-accu branden een of meer LED's continu).Neem contact op met een erkende rijwielhandel.
Het oplaadapparaat laadt niet.
Geen opladen mogelijk (geen aanduiding op accu)
Stekker niet correct ingestoken Controleer alle steekverbindingen.
Contacten van accu vuil Reinig de contacten op de accu voorzichtig.
Stopcontact, kabel of oplaadapparaat defect Controleer de netspanning, laat het oplaadapparaat door de rijwielhandel controleren.
Accu defect Neem contact op met een erkende rijwielhandel.

Onderhoud en service

Onderhoud en reiniging

Mocht het oplaadapparaat niet meer werken, neem dan contact op met een erkende rijwielhandel.

Klantenservice en gebruiksadvies

Neem bij alle vragen over het oplaadapparaat contact op met een erkende rijwielhandel. Contactgegevens van erkende rijwielhandels vindt u op de internetpagina www.bosch-ebike.com.

Afvalverwijdering

Oplaadapparaten, accessoires en verpakkingen moeten op een voor het milieu verantwoorde wijze worden gerecycled. Gooi oplaadapparaten niet bij het huisvuil!

Alleen voor landen van de EU:

![](images/93150d4c5249ad5405c0b391bac34739331e769f6caa97f402556b523e09ac7d.jpg) Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur en de omzetting ervan in nationaal recht, moeten niet meer bruikbare oplaadapparaten apart ingezameld en op een milieu-vriendelijke manier gerecycled worden.

Wijzigingen voorbehouden.

Consignes de sécurité

![](images/bae60a0cc5ed61688392b6aaa78ae374a91d3b9783ad82d30d1803107e0f204f.jpg) ![](images/b440f275bba86ebf72f89daf57a20a21bfc2865ce98123c7edf9d6c6e302026f.jpg) Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécu- rité peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou entraîner de graves blessures.

Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme accu utilisé dans la présence notice d'utilisation désigne un accu/une batterie d'eBike Bosch d'origine. ![](images/6f280612ad7cc2df9213e81e332533bbab5806ca5258f8040e9f0e7d2bdb6e3b.jpg) N'exposez pas le chargeur à la pluie ou à de l'humidité. En cas de pénétration d'eau dans un chargeur il y a risque de choc électrique. ▶ Ne chargez que des batteries Li-ion autorisées par Bosch pour les vélos électriques. La tension de la batterie doit correspondre à la tension de charge du chargeur. Il existe sinon un risque d'explosion et d'incendie. ▶ Veillez à ce que le chargeur reste propre. Un encrasse-ment augmente le risque de choc électrique. Vérifiez l'état du chargeur, du câble et du connecteur avant chaque utilisation. N'utilisez plus le chargeur si vous constatez des dommages. N'ouvrez pas le chargeur. Le risque de choc électrique augmente quand le chargeur, le câble ou le connecteur présente un dommage. N'utilisez pas le chargeur sur un support facilement inflammable (par ex. papier, textile etc.) ou dans un environnement inflammable. En s'échauffant, le chargeur peut provoquer un incendie. Soyez prudent lorsque vous touchez le chargeur pendant le processus de charge. Portez des gants de protection. Le chargeur peut s'échauffer fortement surtout en cas de température ambiante élevée. En cas d'endommagement ou d'utilisation non conforme de la batterie, des vapeurs peuvent s'échapper. Ventilez le local et consultez un médecin en cas de malaise. Les vapeurs peuvent irriter les voies respiratoires. ▶ Ne laissez pas la batterie de votre vélo électrique sans surveillance pendant sa charge. ▶ Ne laissez pas les enfants sans surveillance lors de l'utilisation, du nettoyage et de l'entretien. Faites en sorte que les enfants ne jouent pas avec le chargeur. Les enfants et les personnes souffrant d'un handicap physique, sensoriel ou mental ou n'ayant pas l'expérience et/ou les connaissances nécessaires ne sont pas autorisées à utiliser le chargeur, à moins qu'elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou qu'elles aient été formées quant au maniement de ce chargeur. Il y a sinon risque de blessures et d'utilisation inappropriée. ▶ Lisez et respectez les consignes de sécurité et les instructions de toutes les notices d'utilisation du sys- tème eBike, ainsi que la notice d'utilisation de votre eBike. Au-dessous du chargeur se trouve un autocollant avec une consigne de sécurité en langue anglaise (repérée par le numéro (4) sur le graphique) ayant la signification suivante : Utiliser le chargeur SEULEMENT avec des batteries Lithium-Ion BOSCH !

Description des prestations et du produit

Utilisation conforme

Nous nous réservons le droit d'apporter à tout moment des modifications au logiciel pour corriger des erreurs ou pour modifier les fonctionnalités décrites dans la présente notice. Les chargeurs VAE Bosch sont uniquement conçus pour charger des batteries de VAE Bosch ; toute autre utilisation est interdite.

Éléments constitutifs

La numérotation des éléments se réfère aux représentations sur les pages graphiques situées en début de notice. Certaines illustrations de cette notice d'utilisation peuvent, selon l'équipement de votre vélo électrique, différer légèrement de la réalité. (1) Chargeur (2) Prise du chargeur (3) Connecteur du chargeur (4) Consignes de sécurité du chargeur (5) Connecteur de charge (6) Prise pour connecteur de charge (7) Obturateur de la prise de charge (8) Batterie de porte-bagages (10) Touche Marche/Arrêt de la batterie (11) Batterie standard (9) Voyants lumineux de fonctionnement et de niveau de charge Caractéristiques techniques
Chargeur Chargeur standard(36-4/230)Chargeur compact (36-2/100-230)Chargeur rapide (36-6/230)
Code produit BCS220 BCS230 BCS250
Tension nominale V~ 207 ... 264 90 ... 264 207 ... 264
Fréquence Hz 47 ... 63 47 ... 63 47 ... 63
Tension de charge de la batterie V= 36 36 36
Courant de charge (maxi) A 4 2 6A)
Durée de charge
– PowerPack 300 (approx.) h 2,5 5 2
– PowerPack 400 (approx.) h 3,5 6,5 2,5
– PowerPack 500 (approx.) h 4,5 7,5 3
Températures de fonctionnement°C 0 ... +40 0 ... +40 0 ... +40
Températures de stockage °C +10 ... +40 +10 ... +40 +10 ... +40
Poids (approx.)kg 0,8 0,6 1,0
Indice de protectionIP 40IP 40IP 40
A) Le courant de charge de la batterie PowerPack 300 et des batteries Classic+ Line est limité à 4 A. Les données indiquées sont valables pour une tension nominale [U] de 230 V. Elles peuvent varier lorsque la tension diffère de cette valeur et sur les versions destinées à certains pays.

Utilisation

Mise en marche

Raccordement du chargeur au réseau électrique (voir figure A)

▶ Tenez compte de la tension du réseau ! La tension du réseau électrique doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique du chargeur. Les chargeurs marqués 230 V peuvent également fonctionner sous 220 V. Reliez le connecteur (3) du câble secteur à la prise (2) du chargeur. Raccordez le câble secteur (peut différer selon les pays) à une prise secteur.

Recharge de la batterie en dehors du vélo (voir figure B)

Éteignez la batterie et retirez-la de la fixation sur le vélo électrique. Lisez et observez la notice d'utilisation de la batterie. ▶ Ne posez la batterie que sur des surfaces propres. Évitez tout encrassement de la prise de charge et des contacts électriques, par ex. par du sable ou de la terre. Reliez le connecteur de charge (5) du chargeur à la prise (6) de la batterie.

Recharge de la batterie sur le vélo (voir figures C et D)

Éteignez la batterie. Nettoyez l'obturateur de la prise de charge (7). Évitez tout encrassement de la prise de charge et des contacts électriques, par ex. par du sable ou de la terre. Soulevez l'obturateur de la prise de charge (7) et reliez le connecteur de charge (5) à la prise de charge (6). L'échauffement du chargeur pendant la charge crée un risque d'incendie. Ne chargez les batteries que sur

un vélo sec et dans un endroit où il n'y a pas de risque

d'incendie. En cas de doute, retirez la batterie de son support sur le vélo et chargez-la à un endroit approprié. Lisez et observez la notice d'utilisation de la batterie.

Processus de charge en présence de deux batteries

En présence de deux batteries sur le vélo, les deux batteries peuvent être rechargées au niveau de la prise électrique non obturée. Les deux batteries doivent d'abord être chargées successivement à env. 80–90 % puis en parallèle jusqu'à leur recharge complète (les LED des deux batteries cli-gnotent). Pendant la conduite, les deux batteries se déchargent en alternance. Il est également possible de recharger séparément chaque batterie en la sortant de sa fixation.

Charge normale

La charge débute dès que le chargeur est connecté à la batterie ou à la prise de charge sur le vélo et au réseau d'alimentation électrique. Remarque : Pour qu'une charge soit possible, il faut que la température de la batterie du VAE se trouve dans la plage de températures de charge admissible. Remarque : Pendant la durée de la charge, l'unité d'entraînement est désactivée. La charge de la batterie peut s'effectuer avec ou sans ordinateur de bord. En l'absence d'ordinateur de bord, le voyant lumineux d'état de charge de la batterie permet de suivre l'avancement du processus de charge. Quand un ordinateur de bord est connecté, un message s'affiche sur l'écran. Le niveau de charge est indiqué par le voyant lumineux (9) de la batterie et par les barres du symbole de batterie sur l'ordinateur de bord. Lors de la charge, les LED de l'indicateur d'état de charge (9) de la batterie s'allument. Chaque LED allumée en permanence correspond à environ 20 % de charge totale. La LED qui clignote indique la charge des 20 % suivants. Une fois que la batterie du VAE est complètement chargée, les LED ainsi que l'ordinateur de bord s'éteignent. La charge est terminée. En cas d'actionnement de la touche Marche/Arrêt (10) de la batterie, le niveau de charge s'affiche pendant 3 secondes. Déconnectez le chargeur de la prise secteur et la batterie du chargeur. La batterie s'êteint automatiquement au moment où elle est déconnectée du chargeur. Remarque : Si la recharge a été effectuée sur le vélo, refermez ensuite avec précaution l'obturateur (7) de la prise de charge (6) afin d'éviter toute pénétration de saletés ou d'eau. Si vous ne déconnectez pas la batterie du chargeur au terme de la charge, le chargeur se rallume automatiquement au bout de quelques heures afin de vérifier le niveau de charge de la batterie. Il se remet si nécessaire à charger. Défaut – Causes et remèdes
Cause Remède
TREK Rail 5 Gen 2 - Charge normale - 1Deux LED de la batterie clignotent.
Adressez-vous à un vélociste agréé.
Batterie défectueuse
TREK Rail 5 Gen 2 - Charge normale - 2Trois LED de la batterie clignotent.
Déconnectez la batterie du chargeur jusqu'à ce qu'elle revienne dans la plage de températures de charge admissible.
La batterie est trop chaude ou trop froideNe rebranchez la batterie au chargeur qu'une fois qu'elle se trouve à nouveau dans la plage de températures admissible.
TREK Rail 5 Gen 2 - Charge normale - 3Aucune LED ne clignote (selon le niveau de charge de la batterie du VAE, une ou plusieurs LED sont allumées en permanence).
Le chargeur ne charge pas.Adressez-vous à un vélociste agréé.
Recharge impossible(pas d'affichage sur la batterie)
Le connecteur n'est pas correctement enfiché Contrôlez tous les connecteurs.
Contacts de la batterie encrassés Nettoyez avec précaution les contacts électriques de la batterie.
Prise de courant, câble ou chargeur défectueux Vérifiez la tension du secteur, faites contrôler le chargeur par un vélociste.
Batterie défectueuse Adressez-vous à un vélociste agréé.

Entretien et service après-vente

Nettoyage et entretien

Au cas où le chargeur tomberait en panne, adressez-vous à un vélociste agréé.

Service après-vente et conseil utilisateurs

Pour toute question concernant le chargeur, adressez-vous à un vélociste agréé. Vous trouverez les données de contact de vélocistes agréés sur le site internet www.bosch-ebike.com.

Élimination des déchets

Les chargeurs ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Ne jetez pas les chargeurs avec les ordures ménagères !

Seulement pour les pays de l'UE :

![](images/715cc9028d557ef27d7fa3badb546d3820fe5ab6b4076f0b42155ee18a764927.jpg) Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques et à leur transposition dans le droit national, les chargeurs hors d'état de marche doivent être triés séparément et déposés dans un point de collecte et de recyclage respectueux de l'environnement. Sous réserve de modifications. Robert Bosch GmbH 72757 Reutlingen Germany www.bosch-ebike.com 0 275 007 XCX (2020.03) T / 54 WEU

Contact

Addresses and telephone numbers:
Trek European Head OfficeTrek UKElectraTrek/Diamant
Bikeurope B.V. / Trek BeneluxTrek Bicycle Corporation Ltd.Bikeurope B.V.Trek Fahrrad GmbH
Ceintuurbaan 2-20C9 Sherbourne Drive, TilbrookCeintuurbaan 2-20CAuenstrasse 10
3847 LG HarderwijkMilton Keynes MK7 8HX3847 LG HarderwijkCH-8600 Dübendorf
The NetherlandsUnited KingdomThe NetherlandsSwitzerland
Tel.: +31 (0)88-4500699Tel.: +44 1908 360 140Tel.: +31 (0)88-4500699Tel.: 00800 8735 8735
Internet: www.trekbikes.comInternet: www.trekbikes.comInternet: www.electrabike.comInternet: www.diamantrad.com
- For Service and Warranty, please contact your local dealer. - Please refer to the website (Menu/Support) for the latest revision of this manual. New features, as described in the latest manual, may not be applicable on your electric bike.

Kontakt

Adressen und Telefonnummern:
Trek European Head OfficeTrek/DiamantElectra
Bikeurope B.V. / Trek BeneluxTrek Fahrrad GmbHBikeurope B.V.
Ceintuurbaan 2-20CAuenstrasse 10Ceintuurbaan 2-20C
3847 LG HarderwijkCH-8600 Dübendorf3847 LG Harderwijk
NiederlandeSchweizNiederlande
Tel.: +31 (0)88-4500699Tel.: 00800 8735 8735Tel.: +31 (0)88-4500699
Internet: www.trekbikes.comInternet: www.diamantrad.comInternet: www.electrabike.com
- Für die Wartung und Garantie, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. - Die neuste Version dieses Handbuches finden Sie auf der Website unter „Menü/Support“. Neue Funktionen, welche in der neusten Bedienungsanleitung beschrieben sind, können unter Umständen nicht für Ihr Elektorad verfügbar sein.

Contact

Adressen en telefoonnummers:

Trek European Head Office
Bikeurope B.V. / Trek BeneluxBikeurope B.V.
Ceintuurbaan 2-20CCeintuurbaan 2-20C
3847 LG Harderwijk3847 LG Harderwijk
NederlandNederland
Tel.: +31 (0)88-4500699Tel.: +31 (0)88-4500699
Internet: www.trekbikes.comInternet: www.electrabike.com
Electra - Neem voor Service en Garantie a.u.b. contact op met uw lokale dealer. - Bezoek de website (Menu/Ondersteuning) voor de laatste revisie van deze handleiding. Nieuwe functies, zoals beschreven in de laatste handleiding, zijn mogelijk niet beschikbaar op uw elektrische fiets.

Contacter

Adresses et numéros de téléphone:
European Head OfficeTrek South West EuropeTrek/DiamantElectra
Bikeurope B.V. / Trek BeneluxRonda de Poniente, 12. 1a DchaTrek Fahrrad GmbHBikeurope B.V.
Ceintuurbaan 2-20CParque Empresarial EuronovaAuenstrasse 10Ceintuurbaan 2-20C
3847 LG Harderwijk28760 Tres CantosCH-8600 Dübendorf3847 LG Harderwijk
Pays-BasEspagneSuissePays-Bas
Tél.: +31 (0)88-4500699Tél. (France) :Tél.: 00800 8735 8735Tél.: +31 (0)88-4500699
Internet: www.trekbikes.com+33 (0)562120810Internet: www.diamantrad.comInternet: www.electrabike.com
Internet: www.trekbikes.com
- Pour le service et la garantie, s'il vous plaît contactez votre revendeur local. - Merci de consulter le site internet (Menu/Assistance) pour la dernière révision de ce manuel. Les dernières fonctionnalités décrites dans la dernière version du manuel, peuvent ne pas être applicable à votre vélo électrique. TK22 Bosch eBike Systems BS2 EN-DE-NL-FR (EU - 25/45 kmh) Rev. 1 January 2022 © 2022 Trek Bicycle Corporation. All rights reserved.
Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : TREK

Modèle : Rail 5 Gen 2

Catégorie : Vélo