Performance 463732823 - Plaque de grill CHAR BROIL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Performance 463732823 CHAR BROIL au format PDF.
| Type de produit | Grill à gaz (plaque de grill) |
| Marque | CHAR BROIL |
| Modèle | Performance 463732823 |
| Usage | Extérieur, domestique uniquement |
| Alimentation | Gaz propane (GPL) - réservoir de 20 lb (9,1 kg) maximum |
| Nombre de brûleurs principaux | 3 |
| Brûleur latéral | Oui |
| Allumage | Électronique (pile AAA, 1,5 V fournie) et allumage par allumette |
| Jauge de température | Oui, dans le couvercle |
| Dimensions (L x P x H) | Environ 122 x 61 x 112 cm |
| Poids | Environ 45 kg |
| Matériau | Acier inoxydable, porcelaine, plastique |
| Fonctions de cuisson | Directe, indirecte, rôtissoire (moteur en option) |
| Système de sécurité | Dispositif de protection contre le remplissage excessif du réservoir, soupape de sûreté, régulateur de gaz avec sécurité |
| Entretien courant | Nettoyage des grilles et brûleurs après chaque utilisation ; vérification périodique des fuites de gaz |
| Pièces détachées | Disponibles auprès du fabricant (charbroil.com) |
| Garantie | Brûleur inox : 5 ans ; caisse et couvercle : 2 ans ; autres pièces : 1 an |
FOIRE AUX QUESTIONS - Performance 463732823 CHAR BROIL
Questions des utilisateurs sur Performance 463732823 CHAR BROIL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Plaque de grill au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Performance 463732823 - CHAR BROIL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Performance 463732823 de la marque CHAR BROIL.
MODE D'EMPLOI Performance 463732823 CHAR BROIL
- Clé régliable (non comprise)
- Tournevis (non comprise)
- Clé mixte de 7/16 po (non comprise)
Dispositif de blocage pour roulettes (comprise)
Utilisation et entretien 14-20
Garantie limitée 21
Scheme des pieces. 32
Nomenclature des pieces 34
Listedesferrures 36
Assemblage. 37-46
Guide de cuisson 51-54
Dépannage 61-62
Fiche d'enregistrement 67
INSTALLLEUR / ASSEMBLER :
Vousdezelaisserlepresentmanualseecluent.
CLIENT :
Conservez ce manuel pour consultation future.
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITE IMPORTANTS
SYMBOLES DE SECURITE
Vous trouvez ci-dessous une explication du sens de chaque symbole. Lisez et respectez toutes les consignes qui apparaissent partout dans ce guide.

ATTENTION
ATTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse ou une praticte à risque qui, si elle n'est pas évitée, pourrait entraîner des blessures mineures ou moderément graves.

AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT : indique des conditions qui représentent un risque d'accident; à défaut de prendre les mesures correctives appropriées, la mort ou de graves blessures s'ensuivront.

DANGER
DANGER : indique des conditions qui représentent un danger imminent; à défaut de prendre les mesures correctives appropriées, la mort ou de graves blessures s'ensuivront.

DANGER
S'il y a une odeur de gaz :
- Coupe l'admission de gaz de l'appareil.
- Eteindre toute flamme nue.
- Ouvrir le couvercle.
- Si l'odeur persiste, éloignez-vous de l'appareil et appelez immédiatement le fournisseur de gaz ou le service d'in-cendie.

AVERTISSEMENT
- Ne pas entreposer ni utiliser de l'essence ni d'autres vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de l'appareil, ni de tout autre apparéil.
- Une bouteille de propane qui n'est pas raccordée en vue son utilisation, ne doit pas etre entreprises dans le voisinage de cet apparéil ou de tout autre apparéil.
POUR VOTRE SECURITE - INSTALLATION DE VOTRE GRIL

ATTENTION
Pourutilisationdomestiqueuniquement.Nepasutiliser àdesfinscommerciales.
Lire et respecter toutes les consignes de sécurité, les instructions d'assemblage et les directives d'emploi et d'entretien avant d'essayer d'assemblier cet article ou de l'utiliser pour la cuisson.
Certaines pieces peuvent être munies de bords coupantsl. Portez des gants de protection au besoin.
Incendies de Graisse
Il n'est pas possible d'etreindre des incendies de graisse en fermant le couvercle. Les grils sont bien aérés pour des raisons de sécurité.
- N'utilise pas d'eau pour eteindre un incendie de graisse. Cela pourrait causer des blessures. Si un incendie de graisse se declare, fermez les boutons et l'alimentation en gaz du réservoir de GPL.
- Si le grill n'a pas ete nettoye regulierement, un feu de graisse pourrait s'ensuivre et endommager le produit. Surveillance bien le grill durant le prechauffage ou lorsque vous brulez des residues d'aliments au cas ou un feu de graisse se produirait.
- La meilleure façon d'empêcher les yeux de friture est de procéder à un nettoyage régulier du grill en suivant les consignes indiquées dans le guide sous les rubriques Nettoyage général du grill et Nettoyer le dispositif du brûleur.
Utiliser des pots de plus de 6 quarts de la capacité pourrait dépasser le poids limite du plateau brûleur l'etal ou Côté plateaue qui entraîne la défaillance du grill panier composants.


AVENTISSEMENT
Ne pas suivre toutes les instructions du fabricant pourrait causeer des préjudices physiques graves et des dommages matériels.
N'essayez pas de réparer ou de modifier le tuyau, le système de valve ou le régulateur pour corriger un défaut « présumé ». Toute modification à cet assemblage annule votre garantie en plus de creator un risque de fuite de gaz et d'incendie. N'utilise que des pieces de rechange approvées, fournies par le fabricant.
Ne couvrez pas les grilles avec des feuilles d'aluminium ou tout autre matière. Cela empêchera la ventilation du brûleur et sera à l'origine de conditions potentiellement dangereuses pouvant entraîner des dommages matériels ou des blessures graves.
Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, y compris plomb que l'Etat de Californie connait cause le cancer et les malformations congenitales ou autres problèmes de reproduction. Pour plus d'informations, visitez www.P65Warnings.ca.gov.

DANGER
- Fermer le bouton de commande du brûleur O.
- Ouvrir le couvercle.
- Attendre cinq minutes et repeter l'opération.
Si le brûleur s'éteint, le gaz continuera de se repandre à l'extérieur du brûleur et pourrait s'enflammer accidentellement en engendrant un risque de blessure pour la personne.
- N'entreposez JAMAIS un réservoir de gaz de rechange sous un appareil au gaz, à proximite de celui-ci ou dans un endroit fermé.

- Ne remplissez jamais le réserve à plus de 80 % de sa capacité.
- Un réserve de rechange rempli excessivement ou mal entreposé constitue un danger en raison des possibités de fuite de gaz à partir de la soupape de sureté et de décharge. Cela peut causeur incendie intense avec risques de dommages matériels, de blessures graves, voire de mort.
- Si vous voyagez, sentez, ou entendez une fuite de gaz, éloignez-vous immédiatement du réservoir de gaz et de l'appareil etappelez vosere service d'incendie.
UTILISATION ET ENTRETIEN
Mesures de sécurité pendant l'installation
- Utilisez grill, comme l'achat, avec seulement LP (propane) du gaz et le régulateur / valve de montage fourni. Si votre barbecue est prét Dual Fuel, un kit de conversion doit être acheté pour une'utilisation avec du gaz naturel.
- L'installation du grille doit se conformer aux codes locaux, ou en leur absence, au National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/ NFPA 54, Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, au Code sur le stockage et la manipulation du propane B149.2.
- Tous les accessoires électriques (la rotinsoire, par exemple) doivent être mis à la terre conformément aux codes locaux ou au National Electrical Code, ANSI / NFPA 70 ou au Code canadien de l'électricité CSA C22.1. Tenez les cordons d'alimentation et les tuyaux d'alimentation en combustible loin de toute surface chaude.
- Ce grill est homologué en matière de sécurité aux États-Unis ou au Canada seulement. Ne le modifie pas pour une'utilisation dans un autre endroit. Toute modification creera un risque d'accident.
Démontage, transport et entreprises du réservoir de gaz
- FERMEZ tous les boutons de réglage et la valve du réservoir de gaz. Tournez à la main l'écrou d'accoupling dans le sens contraire des aiguilles d'une montre; n'utilise pas d'outils pour débrancher le réservoir. Desserrez la vis du réservoir située sous la tablette inférieure ou déconnectez les autres dispositifs de retenue, puis souleverze le réservoir de gaz et retirez-le du chariot. Installez le capuchon de suturet sur la valve du réservoir à gaz. Utilisez always the capuchon et la bretelle de retenue fournis avec la valve. Faute d'utiliser le capuchon de suturet selon les consignes, des blessures graves et des dommages matériels pourraient s'ensuivre.
- Un réservoir de gaz qui a été débranché pour le transport ou pour l'entreposage doit composer un capuchon de sécurité (tel qu'illustré). N'entreposez pas un réservoir de gaz dans un endroit fermé tel qu'un abri d'auto, un garage, un porche, un patio couvert ou d'autres constructions. Ne laissez jamais un réservoir de gaz dans un vehicule qui pourrait s'échauffer au soleil.
- N'entreposez pas un réservoir de gaz dans un endroit où les enfants jouent.

VALVE DU RÉSERVÖIR
Reservoir de gaz.
- Le réserve de GPL utilisé avec votre grill doit satisfaire aux exigences suivantes:
Utilisez seulement un réservoir de GPL avec les dimensions suivantes : diamètre de 30,5 cm (12 po) x hauteur de 45,7 cm (18 po) et de capacité maximale de (20 lb). -
Les réservoirs de GPL doivent être fabriques et étiquêtes conformément aux specifications pour les réservoirs de GPL du ministère du Transport (Department of Transportation : DOT) des États-Unis ou, au Canada, des normes CAN/CSA-B339 relatives aux cylindres, sphères et tubes pour le transport des matières dangereuses de Transport Canada (TC). Voir l'étiquette sur le collier du réservoir de GPL
-
La valve du réservoir de GPL doit composer:
-
Un orifice de sortie de type 1 compatible avec le régulateur ou le grill.
- Une soupape de sûreté et de décharge.
-
Un dispositif de protection contre le replissage excessif homologué UL. Ce dispositif de sécurité est identifié par un unique volant de manoeuvre triangulaire. Utilisez seulement des réservoirs dotés de ce type de valve.
-
La bouteille de gaz propane doit être positionnée verticalément de façon à permettre l'élimination des vapeurs et elle doit comprendre un collier pour
protégé le robinet de la bouteille. Toutjours conserver les bouteilles de gaz propane en position verticale lors de leur utilisation, leur transport ou leur entroposage.

VOLANT DE MANIEUVRE DU DISPOSITIF DE PROTECTION CONTRE LE REMPISSAGE EXCESSIF

Réserveir de gaz à la verticale pour permettre l'élimination des vapeurs
GPL (Gaz de petrole liquéfié, ou gaz propane liquide)
- Le GPL n'est pas toxique; il est incolore et inodore lorsqu'il est produit. Pour votre propre protection, une odeur est ajoutée au GPL (semblable à l'odeur de chou pourri) afin que vous puissiez le sentir.
- Le GPL est très inflammable et peut s'allumer de manière inattendue.
Remplissage du réservoir de GPL
- Ne faites appel qu'aux services de distributeurs autorisés d'expérience.
- Le réseau de GPL doit être purgé avant le remplissage.
- Le distributeur NE doit JAMAIS replir le réservoir de GPL à plus de 80 % de sa capacité volumétrique. Le volume de propane dans un réservoir varie selon la température.
- La présence de givre sur le régulateur indique un replissage excessif. Fermez immidiatement la valve du réservoir de GPL etappelezvoire distributeur de GPL local pour obtenir de I'aide.
- Ne relâchēs pas de gaz de pétrole liquefied (propane) dans l'air. Cela constitue une pratique dangereuse.
- Pour vider le gaz contenu dans un réserve de GPL, demandez l'aide d'un distributeur de GPL ou du service d'incendie local. Regardez dans l'annuaire téléphonique sous « Fournisseurs de gaz » afin de localiser le distributeur de gaz/agree le plus proche de chez vous.
UTILISATION ET ENTRETIEN
Échange de réserve de GPL
- Plusieurs commercants qui vendent la unité offrent la possibilité de souscrite à un service d'échéance de réservoirs vides. Ne faites appel qu'aux services d'entreprises dignes de confiance qui soumettent leurs bouteilles de gaz à des inspections et des essais et qui certifient leurs bouteilles de gaz. N'échéze votre réservoir que contre un réservoir équipé d'un dispositif de protection contre le remplissage excessif tel que décrit dans la section sur le « Réservoir de GPL » du réseau guide.
- Gardez toujours le réserve de GPL neuf ou échéné en position verticale lors de son utilisation, de son transport et de son entroposage.
- Effectuez un essai d'étanchéité des réservoirs de GPL neufs et échangés AVANT de les connecter à l'appareil.
- Mettre capuchon de suturetantipoussiere sur la sortie du robinet d'une bouteille qui n'est pas utilisée. Utiliser uniquement le type capuchon de suturetantipoussiere fourni avec le robinet de la bouteille. D'autres types de bouchons pourraient ne pas etre etanches et permettre des fuites de propanee.
Essai d'etanchéité d'un réservoir de GPL
Pour vous propres sécurité
- Il est nécessaire de procéder à un essai d'étanchéité chaque fois que le réservoir de GPL est échéné ou rempli.
- Ne fumez pas pendant l'essay d'étanchéité.
- N'utilise pas de flamme neue pour détecter une fuite de gaz.
L'essay d'étanchéité de l'appareil doit se faire à l'extérieur, dans un endroit bien ventilé, loin de sources d'ignition telles que les appareils menagers fonctionnant au gaz ou à l'électricité. Au cours de l'essay d'étanchéité, gardez l'appareil loin des flammes nues et des étincelles. - Utilisez un pinceau propre et une solution à mesures égales d'eau et d'un savon doux. Appliquez la solution savonneuse sur les endroits marqués d'une flèche sur le schéma ci-dessous.
- N'utilise pas de produits d'entretien menagers. Ils pouraient endommager des composants du circuit de gaz.


AVERTISSEMENT
Si des bulles « moussantes » apparaissent, n'utilise pas le réserve de GPL et ne le déplacez pas. Appelez un fournisseur de GPL ou votre service d'incendie!

DANGER
- N'insérez aucun corps étranger dans l'orifice de sortie de la valve ou dans la soupape de sûreté. Vous pourriez endommager la valve et provoquer une fuite. Une fuite de propane peut provoquer une explosion, un incendie, des blessures graves ou la mort.
Connexion du régulateur au réservoir de GPL
- Le réserve de GPL doit être attaché à l'appareil de façon sécuritaire. (Reportez-vous à la section sur l'assemblage.)
- FERMEZ tous les boutons de réglage
- Fermez le réservir de gaz en tournant le volant de manqueevre de la valve à fond dans le sens des aiguilles d'une montre.
- Enlever le capuchon de protection du robinet de la bouteille de gaz propane. Toujours utiliser le capuchon et la sangle fournis avec le robinet.

N'utilise pas de bouchon de transport de produits petroliers (piece en plastique avec filtage extérieur)! Il empêchera le dispositif de sureté de la valve de fonctionner.

- En tenant le régulateur, insérez le mamelon adaptateur dans la valve du réservoir de GPL. Serrez l'écrou de raccord à la main, en tenant le régulateur aligné avec la valve du réservoir de GPL de manière à ne pas fausser le filetage.

- Serrez à fond l'écrou de raccord en tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. Le régulateur s'attachaera de façon étanche au dispositif de non-retour de la valve du réservoir de GPL ce qui occasionnera une certaine résistance. Une rotation supplémentaire d'un demi à trois quart de tour est nécessaire pour achiever le raccordement. Ne serrez qu'à la main - n'utilise pas d'outils.
REMARQUE: Si vous n'arrivez pas à compléter le raccordement, débranchez le régulateur et repêze les étapes 5 et 6. S'il vous est toujours impossible d'achever le raccordement, ne vous servez pas de ce régulateur!
UTILISATION ET ENTRETIEN
Essai d'etanchéité des valves, des tuyaux et du régulateur
- Tournez tous les boutons de réglage en position d'arret (OFF).
- Assurez-vous que le régulateur est attaché de façon étanche à la valve du réservoir.
- Ouvre la valve du réservoir complètement en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Si vous entendez un souffle ou un sifflement, fermez immédiatement la valve du gaz. Cela indique que le raccord compte uneuite importante. Corrigez le problème avant de poursuivre.
- Badigeonnez les raccords suivants de solution savonneuse : ou d'autres accessoires sur votre grille.


REMARQUE: bordure de la tablette du brûleur l'边际 et d'autres parties non représentées pour plus de clarté.
REMARQUE: Voitre grill peut ne pas avoir un bruleur de cote d'etagere.
- Si des bulles « moussantes » apparaissent, c'est qu'il y a une fuite. Fermez immeditatement la valve du réserve de gaz et resserrez tous les raccords. Si vous n'arrivez pas à arreter les fuites, n'essayez pas de les colmater vous-même. Appelez-nous pour obtenir des pieces de rechange. Pour commander des pieces de rechange, appeleze le Centre de service pour grils et donne le numero de série, le modele et le nom des pieces dont vous avez besoin.
- Fermez toujours la valve du réserve de GPL après chaque essai d'étanchée en tournant le volant de manèuvre dans le sens des aiguilles d'une montre.
Consignes de sécurité
- Avant d'ouvrir la valve du réservoir de GPL, vérifie que l'écrou de raccord est bien serre.
- Lorsque vous n'utilise pas le grill, mettez tous les boutons de réglage et la valve du réservoir de GPL en position d'arret.
- Ne déplacez jamais le grill lors de l'utilisation ou pendant qu'il est encore chaud.
- Certaines surfaces seront chaudes pendnat l'utilisation de l'appareil. Utilisez des ustensiles de cuisson à long manche et des gants afin d'éviter les brûlures et les éclaboussures.
- Le brûleur létalé et la tablette latérale supportent une charge maximale de 10 lb.
- Le plateau ou le réservoir d'écoulment de laGRAisse doit être en place quand vous utilisez le gril et est vide après chaque utilisation. N'enveze pas le plateau ou le réservoir d'écoulment de laGRAisse avant que le gril ne soit complètement refroidi.
- Si vous remarquez que de laGRAISSO uqu'une autre matierechaude s'egouttu d gril sur la valve, le tuyau ou le regulateur, coupez immediatement l'alimentation en gaz. Determinez l'origine du probleme, corrigee-le, puis nettoyez et inspectez le systeme de valve, le tuyau ou le regulateur avant de continuer. Effectuez un essai d'etanchete.
- Nettoyez souvent le grill, de préférence après chaque employé. Si une Brosse avec soies est employée pour nettoyer les surfaces de cuisson du grill, assurez-vous qu'aucune soie ne reste sur les surfaces avant de procéder à la cuisson. Il est déconseilé de nettoyer les surfaces de cuisson alors que le grill est chaud.
- Gardez les orifices du cylindre (chariot du grill) dégagés et libres de tout débris.
- Ne rangez pas d'objets ou de matériel aux à l'intérieur du chariot du gril et contribuant à bloquer la circulation d'air dans la partie inférieure du tableau de commande ou de la cuvette du foyer.
- Le régulateur peut émettre un bourdonnement ou un sifflement en cours de fonctionnement. Cela n'effecte ni la sécurité ni le bon fonctionnement du grill.
- En cas de problème avec votre gril, consultez la section «Dépannage».
Si du givre se forme sur le régulateur, fermez le gril immédiatement, ainsi que la valve du réservoir de GPL. Cela indique que le réservoir est défectueux et qu'il ne faut l'utiliser avec aucun apparemil. Adressez-vous au fournisseur de gaz!
Files
a. Format /Type/Désignation des piles : AAA
b. Tension nominale: 1,5V
c. Nombre de piles requis : 1 PC
d. Piles fournies
Les piles non rechargeables ne doivent pas etre rechargées. Elles doivent etre insérées en respectant la belle polarité. Les piles usées doivent etre reliées du produit. Ne pas jeter les piles au feu, elles pourraient exploser ou couler.
N'avalez pas la pile.
A VERTISSEMENT
N'utilise pas le gril avant d'en avoir verifie I'etanchete.
- Si une fuite est détectée, STOP! Fermer le gaz à la source et remédier à la fuite.
- Si vous n'arrivez pas à arrêter une fuite de gaz en fermant la zone de conge de vanne de la bouteille de GPL et appelez le service d'incendie!
L'appareil d'utilisation extérieure du gaz n'est pas concu pour etre instalé sur ou dans un bateau.
- L'appareil d'utilisation extérieure du gaz n'est pas concu pour etre instalé sur ou dans un VR.
- Ne tentez jamais de raccorder ce gril au système de GPL autonome d'une tente-caravane ou d'une autocaravane.
RISQUE DE SUFFOCATION - Petites pieces. Déconseillé aux enfants de moins de 3 ans.
UTILISATION ET ENTRETIEN

AVERTISSEMENT
INSPECTION DU JOINT D'ETANCHÉITE EN CAOUTCHOUC DE LA BONBONNE DE GAZ PROPANE
- Inspectez le joint d'étanchéité en caoutchouc de la bonbonne de gaz propane à la recherche de fissures, d'usure ou de dégradation avant chaque usage. Un joint de caoutchouc endommage peut entrainer une fuite de gaz, pouvant possiblement causer une Explosion, un incendie ou des blessures graves.
Il est recommandé d'inspecter le joint d'étanchéité en caoutchouc chaque fois que vous connectez la bonbonne de gaz propane à l'appareil, chaque fois qu'elle a été remplie ou si elle n'a pas été utilisée depuis plus de 60 jours. - N'utilisez PAS une bonbonne de gaz propane dont le joint d'etanchéte en caoutchouc est endommagé. Le joint en caoutchouc NE PEUT PAS être réparé ou remplace. Achetez une nouvelle bonbonne ou échangez-la. Vous devez faire l'inspection du joint d'etanchéte avant d'accepter une nouvelle bonbonne ou un échange. N'insérez PAS d'outils ou d'objets étrangers dans l'ouverture du robinet de la bonbonne, car cela pourrait endommager le joint d'etanchéte en caoutchouc.
- Vous DEVEZ suivre la procédure de vérification des fuites indiquée dans les instructions du manuel d'assemblage chaque fois que la bonbonne de gaz propane est branchée à l'article. Référez-vous aux instructions du manuel d'assemblage pour la marche à suivre et les emplacements à vérifier pour des fuites.



AVERTISSEMENT
Pour utiliser votre grill en toute sécurité et pour éviter des blessures graves :
- Ne laissiez pas les enfants utiliser le grill ou jouer à proximé de celui-ci.
- Gardez l'espace autour du gril propre et libre de tout matériel inflammable.
- Ne bouchez pas les troussitués sur les cotoès ou à l'arrête du grill.
- Verifiez periodiquement les flammes du bruleur
- Ne vous servez du gril que dans un endroit bien aéré. Ne l'utilise JAMAIS dans un endroit fermé comme un abri d'auto, un garage, un porche, un patio couvert ou sous toute surface surplombante qu'elle qu'elle soit.
N'utilisez pas de charbon ni de briquettes en ceramique dans un gril a gaz. - Ne couvrez pas les grilles avec des feuilles d'aluminium ou tout autre matière. Cela empêchera la ventilation du brûleur et sera à l'origine de conditions potentiellement dangereuses pouvant entrainer des dommages matériels ou des blessures graves.
- Gardez une distance d'au moins 1 m (3 pieds) entre le grill et tout mur ou surface.
- Gardez une distance de 3 m (10 pi) entre le grill et tout objet inflammable ou toute source d'ignition telle que la veilleuse d'un chauffe-eau, un apparéil electroménager sous tension, etc.

N'essayez JAMAIS d'allumer un brûleur lorsque le couvercle du grill est fermé. Une accumulation de gaz non brûlé à l'intérieur d'un grill fermé constitue un danger.
- N'utilisez pas le grill lorsque le réserve de GPL n'est pas dans la position appropriée telle que spécifiée dans les instructions d'assemblage.
- Refermez toujours la valve du réservoir et enlevez l'écrou de raccord avant de déplacer le réservoir de GPL de sa position de fonctionnement.
- Résidents d'appointements:
- Renseignez-vous auprès de l'administration pour connaître quelles sont les exigences et les codes d'incendie applicables à l'utilisation d'un grill à gaz dans votre immeuble. Si l'utilisation du grill est permise, utilisez-le à l'extérieur au rez-de-chaussée à une distance de 1 m (3 pi) des murs ou des rampes. Ne l'utilise pas sur un balconon ou en dessous de celui-ci.
UTILISATION ET ENTRETIEN
Allumage
- Ne pas se pencher sur le grill au moment de l'allumage.
- Tourner le bouton de commande du brûleur à gaz vers O (« arrêt »).
- Ouvr le couvercle avant de l'allumer l'appareil ou du réallumer.
- Ouvrir le robinet de la bouteille de gaz propanee.
- Pour allumer, pousser et tourner le bouton BRULEUR D'ALLUMAGE vers HAUTE. Pousser et tener aussi le bouton d'ALLUMAGE ÉLECTRONIQUE jusqu'à l'allumage du brûleur.
- Si l'appareil ne s'allume pas en 5 secondes, fermez le robinet du brûleur, attendez 5 minutes, et procèdez de nouveau à l'allumage.
- Pour allumer les autres brûleurs, pousser et tourner le bouton à la position HAUTE en commençant d'abord par les brûleurs situés le plus préc du BRULEUR D'ALLUMAGE.

AVERTISSEMENT
Fermez les boutons de contrôle et le gaz au niveau du réserve ou de la source d'alimentation quand l'appareil n'est pas utilisé.

ATTENTION
Si le brûleur ne s'allume PAS dans les 5 secondes, mettez tous les boutons de contrôle des brûleurs en position d'arrêt, attendez 5 minutes, puis répéze la procédure d'allumage. Si le brûleur ne s'allume pas lorsque la valve est ouverte, le gaz continuera de s'échapper du brûleur et pourrait s'enflammer accidentellement et cause des blessures.
Allumage avec une allumette
- Ne pas se pencher sur le grill au moment de l'allumage.
- Tourner le bouton de commande du brûleur à gaz vers (« arrêt »).
- Ouvr le couvercle avant de l'allumer l'appareil ou du réallumer.
- Ouvrir le robinet de la bouteille de gaz propanee.
- Placez l'allumette dans le support d'allumette (pendant du panneau lateral du gauche du gril). Allumez l'allumette; allumez alors le bruleur en plaçant l'allumette par le trou de lumière d'allumette du gauche du gril. Pousser immédiatement et tournez le bouton du bruleur à l'extreme gauche en position maximale. Assurez-vous que le bruleur s'est allumé et qu'il reste.
- Allumez les brûleurs adjacents un après l'autre en enforcant et en tournant les boutons correspondants sur la position maximale.


ATTENTION
Il n'est pas possible d'eteindre des incendies de graisse en fermant le couvercle. Les grils sont bien aérés pour des raisons de sécurité.
- N'utilissez pas d'eau pour être un incendie de graisse. Cela pourrait cause des blessures. Si un incendie de graisse se déclare, fermez les boutons et l'alimentation en gaz du réservoir de GPL.
- Ne laissiez pas le grill sans surveillance lorsque vous le préchauffez ou que vous brûlez les résidus de nourriture au maximum. Si le grill n'a pas été nettoyé régulierement, un incendie de-graisse peut se déclarer et endommager l'appareil.
UTILISATION ET ENTRETIEN
Vérification du réglage de la flamme
- Enlevez les grilles et les couvre-brûleurs. Allumez les brûleurs et tournez les boutons de la position maximale à la position minimale. La flamme doit être plus petite en position minimale qu'en position maximale. Effectuez également une vérification de la flamme sur le brûleur latorial. Effectuez toujours une vérification du réglage de la flamme avant chaque'utilisation. Si vous ne voir que de petites flammes, consultez le paragraphe « Baisse soudaine ou faible flamme » de la section Dépannage.

Pour eteindre le grill
- Tournez tous les boutons en position O d'arrêt. FERMEZ le réservoir de GPL en tournant le volant de manoeuvre à fond dans le sens horsaire.
Vérification du dispositif d'allumage
- Fermez l'alimentation en gaz au niveau du réservoir de GPL. Poussez le bouton d'allumage electronique et tenez-le enforcé. Vous devriez entendre des « clics » et voir des étincelles chaque fois entre le boitier du collecteur ou le brûleur et l'électrode. Consultez la section « Dépannage » s'il ne se produit pas de clics ou d'étincelles.
Vérification du système de valve
- Important: assurez-vous que la source d'alimentation en gaz est fermée avant de vérifier les valves. Mettez les boutons en position d'arrêt. Pour vérifier les valves, poussez et relâcher les boutons de commande. Ces derniers devraient revenir en position initiale par effet de ressort. Si ce n'est pas le cas, remplacez l'assemblage de valve avant d'utiliser le grill. Tournez les boutons en position minimale, puis de nouveau en position d'arrêt. Les valves doivent tourner facilement.
Vérification des tuyaux de gaz
- Avant chaque utilisation, examinez les tuyaux afin de voir s'ils sont coupés, usés ou pliers. Remplacez les tuyaux endommages avant d'utiliser le grill. N'utilise que le système de valve, le tuyau et le régulateur exigés par le fabricant.
Entreposage de votre grill
Nettoyez les grilles de cuisson.
- Entreposez le grille dans un endroit sec.
- Lorsque le réserve de GPL est connecté au grille, entreposez-les à l'extérieur dans un endroit bien aéré et hors de portée des enfants.
- Couvre le grill s'il est entreprises à l'extérieur. Le fabricant offre un choix complet de couvertures de grill à charbroil.com.
- Entreposez le grill à l'intérieur SEULEMENT si le réservoir de GPL est fermé, détaché du grill et entrepose à l'extérieur.
- Lorsque vous pouze réutiliser le grill après une période d'entreposage, suivez les instructions de « Nettoyage du brûleur » avant d'allumer le grill.

ATTENTION
ATTENTION AUX ARAIGNÉES!
ARAGNEES ET TOILES À L'INTERIEUR DU BRULEUR

Si notre grill devient difficile a allumer ou que la flamme est faible, vérifie et nettoyez les tubes venturi et les brûleurs.
Des araignées ou de petits insectes peuvent creer des problèmes de «回头 de flamme » en construisant des nids et en pondant dans les tubes venturi ou les brûleurs et en obstruant ainsi l'écoulement de gaz. Le gaz refoule peut s'enflammer derrière le tableau de commande. Ce回头 de flamme peut endommager le grill et causer des blessures. Afin de prévenir les retours de flamme et de garantir le bon fonctionnement du brûleur et du tube venturi, il faut restrirer et nettoyer l'assemblage lorsque l'appareil n'a pas été utilisé depuis longtemps.
Nettoyage general du grill
- Ne confondez pas les accumulations brunes ou noires de graisse et de fumée avec de la peinture. Utilisez une solution puissant de détergent et d'eau ou utilisez un produit de nettoyage pour grils et une Brosse à récurer sur les surfaces interieures du couvercle du gril et du fond de celui-ci. Rincez et laissez secher complètement à l'air. N'utilisez pas de produit de nettoyage caustique pour grill ou four sur les surfaces peintes.
-
Pièces de plastique : lavez à l'eau savonnexe chaude et séchez en essuyant.
-
N'utilise pas de Citrisol, de produits de nettoyage abrasifs, d'agents de dégraisse ou de produits de nettoyage de gril concentré sur les pièces en plastique. Cela pourrait les endommager et cause des défaillances dans leur fonctionnement.
-
Surfaces en porcelain : la composition de ces surfaces étantsemblable au verre, la plupart des résidus peuvent etre nettoyés avec un chiffon à l'aide d'une solution de bicarbonate de sodium et d'eau ou d'un nettoyant spécialement formule. Utilisez de la poudre a recycler non abrasive pour les taches tenaces.
- Surfaces peintes : lavez avec un détergent doux ou avec un nettoyant non abrasif et de l'eau chaude savonneuse, puis essuyez avec un chiffon doux non abrasif.
- Surfaces d'acier inoxydable : afin de conserver l'apparance de qualite supérieure de votre gril, lavez les surfaces d'acier inoxydable au moyen de détergent doux et d'eau chaude savonneuse puis essuyez-les au moyen d'un chiffon doux après chaque utilisation. Les dépôts de graisse cuits sur la surface peuvent nécessiter l'utilisation d'un tampon nettoyeur en plastique abrasif. Frottez dans le sens du fini afin d'éviter d'endommager les surfaces. N'utilise pas de tampon abrasif sur les endroits comportant des éléments graphiques.
- Surfaces de cuisson: Si une Brosse avec soies est employée pour nettoyer les surfaces de cuisson du grille, assurez-vous qu'aucune soie ne reste sur les surfaces avant de proceder à la cuisson. Il est déconseilé de nettoyer les surfaces de cuisson alors que le grille est chaud.
UTILISATION ET ENTRETIEN
Nettoyage de l'assemblage du bruleur
Suívez ces instructions pour nettoyer ou remplacer des pieces du brûleur ou si vous éprouvèz de la difficulté à allumer le grill.
- Fermez tous les boutons de réglage, ainsi que la valve du réservoir de gaz.
- Enlevez les grilles et les couvre-brûleurs.
- Suppression de report des tubes et de pieces de fixation brûleurs.
- Detacher electrode de bruleur.
REMARQUE: la suppression / Detachment de la méthode dépend de la configuration du brûleur. Voir les différentes configurations dans les illustrations ci-dessous.
- Soulevez chaque brûleur avec soin en l'éloignant des ouvertures du système de valve.
Nous recommendons trois façons de nettoyer les tubes des brûleurs. Choisissez celle qui vous semble la plus facile.
(A) Faites un petit crochet à l'aide d'un fil raide (un cintre léger fait très bien l'affaire). Passez le crochet à plusieurs reprises dans chaque tube de brûleur.

(B) En utilisant un goupillon écroit à manche souple (ne vous servez pas d'une brosse métallique en laiton), passez-en les poils plusieurs fois dans chaque tube de brûleur.
(C) Portez des lunettes de sécurité : servez-vous d'un tuyau à air pour forceur un jet d'air dans le tube du brûleur qui sortira par les orifices de combustion. Examinez chaque orifice afin de vous assurer que de l'air sort par chacun des trouss.
- Passez une brosse métallique sur toute la surface extérieure du brûleur pour enlever les résidus de nourriture et les saletés.
- Nettoyez tout orifice bouche avec un fil raide tel qu'un trombone déplie.
- Verifiez si les brûleurs ne sont pas endommages. En raison de l'usure normale et de la corrosion, certains troucs peuvent s'être agrandis. Si vous notez de larges fissures ou de grands troucs, remplacez le brûleur.
TRÉS IMPORTANT : les tubes de brûleur doivent être à nouveau dans les ouvertures de la valve. Voir les schémas à droite.
Manière correcte de fixer le brûleur au système de valve

- Fixelez'électrode au brûleur.
- Replace soigneusement les brûleurs.
- Fixez les brûleurs à leur support dans le foyer.
- Repositionnez les renforts de tube et fixez-les aux brûleurs. Réassemblez les couvre-brûleurs et les grilles de cuisson.
- Avant d'utiliser à nouveau le gril pour la cuisson, faites un « essai d'étanchéité » et une « vérification du réglage de la flamme »



GARANTIE LIMITÉE
La presente garantie n'est valide que pour les appeareils achetés aupres d'un detaillant autorise. Le fabricant garantit a lacheteur initiael, et unquement celui-ci, que le produit est exempt de tout defaut de materiel et de main-d'oeuvre, dans la mesure ou il a ete assemblé correctement, qu'il est utilise de facon normale et raisonnable a des fins personnelles, et ce, pendant la durée de la periode indique ci-dessous et commençant le jour de la d'achat du produit*. Le fabricant se reserve le droit de demander au client que les pieces defectueuses lui soient expediées, port ou fret prépayé, pour fins d'examen.
Portée de la couverture Période de couverture Type de défaillances couvertes
| Brûleur en acier inoxydable 5 ans à compter de la date | d'achat * Perforation, Défauts de fabrication et de matière | iel Uniquement |
| À feu et couvercle 2 ans à compter de la date d'achat * | ||
| Reste des pieces 1 an à compter de la date d'achat * |
*Remarque : dans la mesure où le client inscrit le produit et fournit un exemplaire du reçu de caisse ou de la facture portant la date de l'achat, la période de couverture de la garantie sera étendue de façon à commencer à la date d'achat du produit.
Lacheteur initial assume la responsabilité de l'ensemble des frais d'expédition pour le remplacement de pieces en vertu des modalités de la presente garantie limitée.
Cette gatie limite n'est valide quaux Etats-Unis et au Canada;elle n'est en vigeur que pour Iacheteur initiau du produit et n'est pas transfereable.Le fabricant exigera une preue de la date d'achat.Par consequent,voysvececonservirecquedaisceouvretacture.Lenregistrementduproduitneconstituepasunepreue d'chat. Iln'appartientpasufabricantdetenir un dossier des achat des clients.
La presente garantie limitée vise UNIQUEMENT le fonctionnement du produit et elle ne touche donc pas les questions esthetiques, telles les égratignures, les bosses, la corrosion ou la décoloration causée par la chaleur, des nettoyants abrasifs ou chimiques, qu'elle outil que ce soit employé lors de l'assemblage ou de l'installation de l'appareil, la rouille en surface, ni la décoloration des surfaces en acier inoxydable. La peinture n'est pas garatie et requiert des retouches. Rouille n'est pas considéré comme un matériel de fabrication ou de défaut
La presente garantie limitée ne couvre pas le remboursement de frais associés à un inconvenient, à une perte de nourriture, à des blessures personnelles ou au bris de biens matériels.
ÉLÉMENTS NON REMBOURSÉS PAR LE FABRICANT :
- Frais d'expedition, service regulier ou accelere, tant pour une piece couverte par la garantie que pour une piece de rechange.
- Visite d'un réparateur à votre domicile.
- Les réparations lorsque le produit est employé à des fins autres qu'un usage normal résidentiel pour une seule famille.
- Des dommages, des defaillances ou des difficultes de fonctionnement decouant d'un accident, d'une modification, d'une manipulation négigeente, d'une mauvaise utilisation, d'un usage abusif, d'un incendie, d'une inondation, d'une catastrophe naturelle, d'une installation ou d'un entretien inadéquats, d'un montage non conforme aux codes de l'électricité et de plomberie en vigueur, ou de l'utilisation de produits non approuvés par le fabricant.
- Toute perte de nourriture causee par une defaillance du produit ou des difficultes de fonctionnement.
- Les pieces de rechange ou les coûts de la main-d'œuvre pour un apparéil ayant fonctionné hors des États-Unis ou du Canada.
- Le ramassage et la livraison du produit.
- La réparation de pieces ou de systèmes suite à des modifications non autorisées apportées au produit.
- Le démontage ou la réinstallation de l'appareil.
STIPULATION D'EXONERATION DE GARANTS et LIMITATION DES RECOURS
La réparation ou le remplacement d'une pièce défectueuse constitueur voitre seuil recours en vertu des modalités de la presente garantie limite. En cas de probleme de disponibilité des pieces, le constructeur se reserve le droit de rempacer des pieces similaires qui sont eaglement fonctionnels. Le fabricant n'assure aucune responsabilité pour tout dommage consecutif ou accessoire decoulaient d'une violation soit de la presente garantie soit de toute autre garantie tacite, ou pour une defaillance ou des dommages resultant d'une calamite naturelle, d'un entretien inadequat, d'un incendie de graisse, d'un accident, d'une modification apportee à l'appareil, du remplacement de pieces par une personne autre que le fabricant, d'un mauvais usage, du transport, d'une utilisation commerciale, d'un usage abusif, de la presence d'environnementes hostiles (temps non clément, catastrophes naturelles, alteration par les animaux), d'une installation inadequate ou non conforme aux codes locaux, ou des instructions imprimées du fabricant.
LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSTITUE L'UNIQUE GARANTIE EXPLICITE ÉMISE PAR LE FABRICANT. LE FABRICANT NE FORMULE AUCUNE DÉLARATION NI DESCRIPTION DE RENDEMENT ASSOCIÉE AU PRODUIT, PEU IMPORTE OU CELLE-CI POURRAIT FIGURER, SAUF DANS LES ÉNONCÉS DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE. TOUTE PROTECTION DE GARANTIE TACITE DECOULANT DES LOIS D'UN ETAT OU D'UNE PROVINCE, Y COMPRIS LES GARANTS IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE OU OBJECTIFPARTICULAR., SE LIMITE À LA DURée DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE.
Ni les représentants commerciaux ni les détaillants vendant l'appareil n'ont l'autorisation de produit une garantie supplémentaire ni de prometre des recours s'ajoutant à ceux mentionnés ci-dessus, qu'ils soient ou non compatibles avec ceux-ci. Dans tous les cas, la responsabilité maximale du fabricant ne pourrait dépasser le prix d'achat de l'appareil paye par l'acheteur initial.
REMARQUE: certains États ou certaines provinces n'autorisent pas les exclusions ou les restrictions de dommages consécutifs ou accessoires, de sorte qu'il est possible que certaines des restrictions ou exclusions ci-dessus ne s'appliquant pas à vous. La presente garantie limite le donne des droits juridiques spécifiques qui sont exposés aux générés. Il est possible que vous disposiez d'autres droits qui peuvent varier d'un état et d'une province à l'autre. Dans l'Etat de Californie uniquement, si la remise en état ou le replACEMENT du produit n'est pas commercialement possible, le détaillant ayant vendu l'appareil ou le fabricant rembourseront le montant payé par l'acheteur, et déduiront une somme directement proportionnelle à l'utilisation par l'acheteur initial avant la découverte de la non-conformité. De plus, dans l'etat de Californie uniquement, vous pouze rapporter l'appareil au détaillant qui vous a vendu le produit afin de bénéficier des privilèges que vous donne la presente garantie limitée.
Si vous désirez qu'une obligation,quelle qu'elle soit, soit exécutée en vertu de la presente garantie limitee, vous devze écrire à :
Consumer Relations
P.0.Box 1240
Columbus, GA 31904-1240
L
INDICE DE MATERIALS
REMARQUE: certaines pieces montrées dans les étapes d'assemblage peuvent être légèrement différentes de celles destinées à votre modele de grill. La méthode d'assemblage reste cependant la même.
LISTA DE PARTES
| Clave Cant. Descripción | |
| 1 1 TAPA SUPERIOR | |
| 2 1 ASA DE TAPA SUPERIOR | |
| 3 1 PLACA DEL LOGOTIPD | |
| 4 2 TOPE DE CAUCHO PARA LA TAPA | |
| 5 1 MEDIDOR DE TEMPERATUREA | |
| 6 1 MARCO PARA EL MEDIDOR DE TEMPERATUREA | |
| 7 1 HERRAJES, TAPA SUPERIOR | |
| 8 1 REJILLA PARA CALENTAR ALIMENTOS | |
| 9 2 REJILLA DE COCCION, T180 | |
| 10 3 CUBIERTA CONTRA EL CALOR | |
| 11 1 CAMARA DE COMBUSTIÑ | |
| 12 2 PARADA DE LID | |
| 13 3 QUEMADOR PRINCIPAL | |
| 14 1 ELECTRODO, QUEMADOR PRINCIPAL | |
| 15 3 ESTRIBO PARA QUEMADOR | |
| 16 2 TUBO DE ARRASTRE DEL QUEMADOR | |
| 17 1 TABLERO DE CONTROL | |
| 18 1 UNIDAD DE MANGUERA/VÁLVULA/REGULADOR | |
| 19 3 PERILLA DE CONTROL | |
| 20 3 MARCO, PERILLA DE CONTROL | |
| 21 | 2 SOPORTE DE ESTANTE LATERAL, TRASERA DERECHO/DELANTERA IZQUIERDA |
| 22 | 2 SOPORTE DE ESTANTE LATERAL, TRASERA IZQUIERDA/DELANTERA DERECHO |
| 23 2 REPISA DEL LADO | |
| 24 | 2 SOPORTE DE MONTAJE, REPISA, TRASERA DERECHO /DELANTERA IZQUIERDA |
| 25 | 2 SOPORTE DE MONTAJE, REPISA, TRASERA IZQUIERDA /DELANTERA DERECHO |
| 26 1 PANEL LATERAL IZQUIERDO DEL CARRITO | |
| 27 1 PANEL LATERAL DERECHO DEL CARRITO | |
| 28 1 REFUERZO SUPERIOR DE LA PUERTA | |
| 29 2 CLAVIJA PARA LA PUERTA, SEGULO | |
| 30 1 PUERTA DEL LADO IZQUIERDO, SIN ASA | |
| Clave Cant. Descripción | |
| 31 2 ASA DE PUERTA | |
| 32 1 PUERTA DEL LADO DERECHO, SIN ASA | |
| 33 1 REPISA INFERIOR | |
| 34 2 CLAVIJA PARA LA PUERTA, FIJA | |
| 35 1 TORNILLO PARA EL TANQUE | |
| 36 1 TABLERO POSTERIOR | |
| 37 2 RUEDA, CON BLOQUEO | |
| 38 2 RUEDA, FIJA | |
| 39 1 PORTAFÓSFOROS | |
| 40 1 BANDEJA PARA LA GRASA | |
| 41 2 SOPORTE, BANDEJA PARA LA GRASA | |
| 42 1 RECIPIENTE PARA LA GRASA | |
| 43 1 MÔDULO DE ENCENDIDO ELECTRónico | |
| 44 1 BOTÔN DEL MÔDULO DE ENCENDIDO ELECTRónico | |
| 45 | 1 PROTECTOR CONTRA EL CALOR, MODULO DE ENCENDIDO ELECTRónico |
| 46 2 PORTAHERR AMIENTAS | |
| 47 1 MÁNGUERA/ REGULADOR DE REEMPLAZO SÓLO | |
| No se ilustra |
| ... 1 MANUAL DEL PRODUCTO, INGLÉS, FRANCÉS, ESPÁÑOL |
| ... 1 PAQUETE DE TORNILLERÍA |
| ... 2 UNIDAD DE IMÁN |
| ... 1 CLAVIJA PARA LA RUEDA |
REMARQUE: NE serrez PAS excessivement les vis et les rondelles qui sont en contact avec les surfaces au revetement en porcelain. Un serrage excessif peut fissurer ou briser le revêtement en porcelain, entrainant l'exposition du métal qui pourrait rouiller.
Remarque: Placez la tablette inférieure à l'envers sur la table pour l'assemblage des roulettes. Assurez-vous que le boitier de l'aimant est suspendu à la table pour éviter de rayer ou de déformer la piece.
Après avoir fixé les quatre roulettes, enlevez la dispositif de blocage pour roulette (A) et conservez-la pour toute réparation future.
Si vous omettez d'installer le plateau d'écoulement de laGRAISSÉ et le recipient àGRAISSÉ,laGRAISSÉchaude s'écoulera du fond du grill, ce qui pourrait causeur un incendie ou occasionner des dommages matériels.
Le robinet du réservoir doit être orienté vers le devant du chariot une fois le réservoir fixe en position. Une mauvaise installation du réservoir pourrait endommager le tuyau à gaz, créé un risque d'incendie.
GUIDE DE CUISSON - Pour commencer
Première utilisation
Lisez le manuel d'assemblage et assurez-vous que votre grill est assemblé correctement. Retrez tous les matériaux publicitaires de point de vente de toutes les surfaces du grill avant d'utiliser celui-ci pour la première fois. Nous vous recommendons de faire fonctionner cette grill à son réglage le plus élevé pendant 15 à 20 minutes avant de l'utiliser pour la première fois. Cala aide à éliminer les huiles utilisées lors de la fabrication.
Pierres de lave et briquettes
Ce grill au gaz a eté conqu, fabriqu et testé pour une utilisation avec des tentes de chaleur afin de produit une chaleur plus uniforme, d'améliorer le processus de nettoyage et de réduire les embrasements soudains. L'ajout de pierres de lave d'après-marché de charbon ou de briquettes de n'importe quel type réduira la combustion, augmentera le risque d'incendie provoqué par la graisse, et en conséquence n'est pas recommandé. L'utilisation de briquettes, de pierres de lave ou de charbon dans ce grill annulera votre garantie. Si vous pouze une plus grande saveur de fumée, nous vous recommendurs l'utilisation d'un fooloir avec des copeaux de bois.

Température
La jauge de température qui se trouve dans le couvercle de votre nouveau grill mesure la température de l'air. La température de l'air à l'intérieur de votre grill ne sera jamais aussi élevée que la température de la surface de cuisson. Cette jauge est établi pour donner une indication de la température proche de la grille.
Remarque : depuis 1995, tous les régulateurs (la piece fixée au réserve de gaz pour contrôler le début du gaz) comprennent une caractéristique de sécurité qui limite le début du gaz en cas de fuite. Il est possible d'activer cette caractéristique accidentellement, sans qu'il n'y ait de fuite. Cela se produit généralement lorsque vous ouvrez le gaz à l'aide du bouton de réglage du gril avant d'ouvoir le robinet de gaz du réseau de GPL. Si cette caractéristique de sécurité s'active, le grill n'atteindra que des températures entre 250^ et 300^, même lorsque tous les brûleurs sont au réglage élevé.

Si la température de votre grill ne dépasse pas 250^ F à 300^ F, suivez d'abord ces étapes afin de réinitialiser le dispositif de sécurité du régulateur de gaz :
- Ouvrez le couvercle du grill.
- Fermez tous les boutons de reglage sur la tableau de commande, sur le devant du grille.
- Fermez le robinet de gaz.
- Debranchez le régulateur du réservoir de GPL.
- Attendez 30 seconds.
- Rebranchez le régulateur au réservoir de GPL.
- Ouvrez lentement le robinet du réserve de GPL jusqu'au bout. N'appliquez pas de force excessive sur le robinet de gaz lorsqu'il est complètement ouvert afin de ne pas l'endommager.
- Ouvrez le bouton de réglage approprié et allumez le gril selon les instructions.
Vous trouvez une illustration de ce processus dans ce guide d'utilisation du produit. Voir la section Dépannage pour plus d'informations.
Préchauffage de votre grill
Tout commeVote fourde cuisine,votre grildoitetre prechauffeafin deproduire un rendement optimal.Prechauffezlegrilattemperaturélevéependant10a15minutes, ou plus longtemps siless conditionsmetorologiques'exigent.Veuliezyouressortarux instructionsd'allumageqifiguarent dansleguide d'utilisation duproduitsiyouvase des questionsa ce suje. Un porte-allumettes avacnaine et un orifice sontfournis pourplus de commodity.
La cuisson à l'extérieur est très facile. En général, vous réussirez à faire cuir des hamburger, des hot-dogs ou des steaks dés vote premier essai. Lorsque vous prendez de l'expérience, vous apprendez à mistréux utiliser votre grill et vous ferez preuve de davantage d'imagination pour creer des repas. Ces connaissances constituent l'art du grill. Avant de commencer la cuisson, organisez les alimentés selon la technique de cuisson et le temps de cuisson nécessaire et optimise l'utilisation de la surface de cuisson.
Cuisson directe
La cuisson directe consiste a faire griller vous viande directement au-dessus d'une source de chaleur elevée. Cette technique est ideale pour saisser les steaks, les cotelettes, de petits morceaux de viande et des legumes qui finiront sur la table en peu de temps.

GUIDE DE CUISSON - Pour commencer
Cuisson indirecte
La cuisson indirecte consiste a utilisec certains bruleurs pour faire circler la chaleur dans I'ensemble du gril, sans contact direct entre la viande et la flamme. La viande est placee au-dessus du bruleur etint. Cette methode est generalement utilise pour faire cuire avec lenteur de gros morceaux de viande et de la volaille. Un recipient peut etre place sous la viande afin de recueillir la graisse et les particules de nourriture, minimisant le nettoyage necessaire.


Cuisson au moyen de la rotinsoire
La cuisson au moyen de la roissoire est appropriée sur tout pour des pieces de viande « rondes », telles que les gros roits, les volailles entieres et le porc. Elle nécessite généralement un moteur accessoire et une tige qui permettent de faire tourné la viande à une vitesse constante. La cuisson au moyen de la roissoire sa fait à l'aide d'un brûleur spécial de la roissoire ou d'un arrangement de brûleurs pour la cuisson indirecte. Un recipient peut être placé sous la viande afin de recueillir la graisse et les particules de nourriture, minimisant le nettoyage nécessaire.


Sécurité alimentaire
La sécurité alimentaire contribue de façon importante à assurer une expérience/agreable lors d'un barbecue en plein air. Pour protéger la nourriture contre les bacteriés, respectez les quatre étages de base suivantes.
Lavez: lavez-vous les mains, lavez les ustensiles et toutes les surfaces à l'eau chaude savonneuse avant et après avoir manipulé de la vienne ou de la volaille crue.
Ségaré: sépárez la viande et la volaille crues des aliments prêts à être consommés afin d'éviter toute contamination entre les aliments. Utilisez un plateau et des ustensiles propres pour servir des aliments cuits.
Cuisez: cuisez entierement la vande et la volaille ain d'éliminer les bacteries. Utilisez un thermomètre pour vous assurer que la nourriture a atteint des températures internes adéquates.
Réfrigéré: réfrigéré sans tarder les alimentés cuits et les restes.
La cuisson sur votre nouveau grill est une expérience qui nécessite votre présence, et nous vous recommendons de rester à l'extérieur, à proximé de votre grill, pendant la cuisson des aliments. Plusieurs conditions extérieures peuvent avoir un effet sur la cuisson au grill. Par temps froid, une chaleur plus importante sera nécessaire afin d'atteindre la température de cuisson optimale, et la durée de la cuisson sera peut-être prolongée. La température interne et l'épaissur de la vienne ont également un effet sur le temps de cuisson. Les viandes froides et épaisses metront plus de temps à cuire.
Température interne de la viande
La viande cuite au gril brunit souvent très vite en surface. En conséquence, vous doivent utiliser un thermomètre à viande pour vous assurer que la viande a atteint une température interne sans danger.
| TEMPÉRATURES INTERNES MINIMALES RECOM-MANDÉES PAR LE MINISTÈRE AMÉRICAIN DE L'AGR CULTURE (USDA) | |
| Bœuf, veau, agneau, steaks, rôts et porc entier (AVEC UN DÉLAI D'ATTENTE DE TROIS MINUTES) | 63°C |
| Poisson 63°C | |
| Bœuf, veau, agneau et porc haché 71°C | |
| Plats à base d'oeurs 71°C | |
| Dinde, poulet et canard - en entier, en morceaux ou hachés 74°C | |
Veuillaz consulter le site Web de l'USDA pour Obtir les informations complètes les plus récentes. Notre tableau des températures internes est basé sur les normes de l'USDA relatives à la cuisson de la viande. Vous trouvez ces informations à l'adresse www.isitdoneyet.gov.
GUIDE DE CUISSON - Conseils et astuces
Sauces
Les sauscs contenant du sucre et des graisses peuvent cause des embrasements soudains et vos alimentes peuvent bruler. En général, badigeonniez les alimentes avec ces sauscs pendant les 5 dernières minutes de cuisson. N'oubliez pas que des quantités excessives de sauscs ou de glaçace nécessiteront également un nettoyage plus importante par la suite.
Marinades et épices à frottier
Pour rehauser la saveur des alimentes grillés, une marinade liquide ou des épices à frottier peuvent être appliquées avant la cuisson. Une marinade liquide peut être injectée dans la vande, ou celle-ci peut tremper dans la marinade pendant un maximum de 24 heures avant la cuisson. Les épices à frottier peuvent être appliquées directement sur la vande, immédiatement avant la cuisson.

Copeaux de bois
Pour une plus grande saveur de fumée lors de la cuisson, essayez d'ajouter des oceaux de bois. Placez le fumoir ou le recipient sur la grille à cuisson, au-dessus de la flambre. Faibles chauffer le grill à température élevée jusqu'à ce que le bois se mette à fumer. Réduisaz la chaleur à la température désirée pour la cuisson, et placez les aliments sur la grille à cuisson. Farmez le couvercle du grill pour conserver la fumée. Les variétés de bois dur qui s'harmonisant particulièrement bien avec les alimentés grillés comprennent l'aulne, le pommier, le cerisier, le hickory, le mesquite, et le pécan.

Broches
Les broches en métal doivent être plates et pourvues de longues poignées. Les broches rondes seront les aliments rouler lorsqu'on les tourne, ce qui peut produit une cuisson moins uniforme. Utilisez des broches en métal lorsque vous préparez des brochettes de viande. Les broches en bois doivent être trempées dans l'eau pendant une heures avant leur utilisation. Elles conviennent sur tout pour la cuisson d'alments qui cuisentrapidement, tels que les legumes et les fruits.

Ustensiles
Pour manipulier la nourriture, utilisez des pincees ou une spatule plusot qu'une fouchette, et ne returnez pas les alimentes trop souvent. Le fait de piquer les alimentes avec une fouchette fera sourir les sucs que vous voulez conserver dans la vande, et peut causez des embrasements soudains.

GUIDE DE CUISSON - Nettoyage de votre grill
Pourquoi nettoyer votre grille?
Nous connaissons tous la dicton « Mieux vaut prévenir que guérir. «Ce conseil s'applique bien au nettoyage de votre grille.
Entretien courant
Il est nécessaire de nettoyar régulément ce grill, car des incendies peuvent être provoqués lorsque la graissse et les particules de nourriture s'accumulent sur le fond du grill. Àpres chaque utilisation et à l'aide d'une brosse à grill, enlavez les particules de nourriture collées sur la grille à cuisson et à l'intérieur du grill. Cela doit être fait lorsque le grill a eu le temps de refroidir. Ce grill n'est pas conçu pour être « nettoyé par combustion » en fermant le couvercle et en faisant chauffer les brûleurs à la température maximale pendant une longue période. La chaleur excessive générae peut enflammer les restes de graisse et peut cause des dommages permanents à votre grill.
Nettoyage général
Piaces de plastique: lavez a eau savonneuse chaude et sèchez en essuyant. Nutilisez pas de produits de nettoyage abrasifs, d'agents de dégraisse ou de produits de nettoyage de grill concentré sur les pièces en plastique. Cela pourrait les endommager et causer des défaillances dans leur fonctionnement.
Surfaces en porcelain : la composition de ces surfaces étantsemblable au verre, la plupart des résidus peuvent etre nettoyes avec un chiffon à l'aide d'une solution de bicarbonate de sodium et d'eau ou d'un nettoyant pur le verre. Utilisez de la poudre à recuner non abrasive pour les taches tenaces.
Surfaces peintes : lavez avec un détergent doux ou avec un nettoyant non abrasif et de l'eau chaude. Essuyez avec un chiffon doux non abrasif.
Surfaces en acier inoxydable : dans certaines conditions, l'acier inoxydable peut rouiller. Cela peut etre cause par des conditions environnementales telles que le chlor ou I'eau salée, ou encore par des outils de nettoyage inappropriés, tels que la laine d'acier. L'acier inoxydable peut également se decolorer a cause de la chaleur, des produits chimiques ou de l'accumulation de graisse. Pour maintainir la belle appearance de votre grill, lavez-le avec un détargent doux et de I'eau chaude, ou utilisez un produit nettoyant pour l'acier inoxydable. Les dépôts de graisse cuits peuvent nécessiter l'utilisation d'un tampon nettoyeur en plastique abrasif. Frottez dans le sens du fini afin d'éviter d'endommager les surfaces. N'utilise pas de tampon abrasif sur les endroits Comportant des éléments graphiques.
Surface de cuisson : Assurez-vous qu'aucune soie ne reste sur les surfaces avant de procéder à la cuisson. Il est déconseilé de nettoyer les surfaces de cuisson alors que le grill est encore chaud.

Entreposage de votre grille
- Nettoyez les grilles de cuisson.
- Entreposez l'appareil dans un endroit sec.
Lorsque le reservoir de gaz est attaché au grille, entreposez-les a l'extérieur dans un endroit bien aere et hors de la portee des enfants. - Couvrez le grill s'il est entreposé à l'extérieur. Le fabricant offre un choix complet de couvertures de grill à charbroil.com.
- Entreposez Your gril à l'intérieur SEULEMENT si le réservoir de gaz est fermé, débranché et retire du gril. N'entreposez jamais le réservoir de gaz à l'intérieur.
Lorsque you sartez voire gril de l'endroit ou vous l'aveze entepose, suivez les instructions de « Nettoyage du bruleur » dans la section intitulée Utilisation et entretien du guide d'utilisation du produit.
Insectes
On trouve souvent des ariagnées qui logent dans les tubes venturi des gris. Ces tubes doivent être inspectés et nettoyés régulierement afin de s'assurer qu'ils ne sont pas obstrués. Pour ce faire, consultez la section inititiale Utilisation et entretien de ce guide d'utilisation du produit.

Le gril Char-Broil est munu du disposifit Gear Trax qui facilite le montage de notre gamme unique d'accessoires Gear Trax. Pour une liste complete des accessoires Gear Trax, visitez la site charbroil.com Disponible sur la plupart des modetes.
www.charbroil.com
Tout ce qu'il faut pour griller.
URGENCES: si une fuite de gaz ne peut pas etre arrete, ou si un incendie se propage en raison d'une fuite de gaz, appelez le service d'incendie.
| Urgences Cause possible Prévention/Solution | ||
| Fuite de gaz sur un tuyau cassé, coupé ou brûlé. | • Tuyau endommagé. | • Fermez l'alimentation en gaz au niveau du réservoir ou à la source au niveau du système de distribu-tion du gaz naturel. Cessez d'utiliser ce produit et remplanter la varne / tuyau / régulator. Une fois valve / tuyau / régulator remplace conduite vérification de fuite complète par manuel. |
| Fuite de gaz du réservoir de GPL. | • Défaillance mécanique due à la rouille ou à une mauvaise manipulation. | • Remplacez le réservoir de gaz. |
| Fuite de gaz de la valve du réservoir de GPL. | • Défaillance de la valve du réservoir due à une mauvaise manipulation ou à une défaillance mécanique. | • Fermez l'alimentation en gaz au niveau du valve du réservir de GPL. Rapportez le réservoir de GPL au fournisseur. |
| Fuite de gaz entre le réservoir de GPL et le raccord du régulateur. | • Une installation inadéquate, un raccord pas assez sauf et une défaillance du joint d'échéauté en cauchouchuc du robinet de la bouteille de gaz. | • Fermer le robinet de la bouteille de gaz propane. Erlever le détendeur de la bouteille de gaz et inspector visulement le joint d'échéauté en cauchouchuc dans le robinet de la bouteille de gaz pour voir s'il est défectueux. Si c'est le cas ou s'il est impossible de réparer la fuite, remplanter la bouteille de gaz propane. Voir Essai d'échéauté de la bouteille de gaz propane et Branchement du détendeur à la bouteille de gaz propane. |
| Feu sortant du panneau de commande. | • Feu dans le tube du brûleur au niveau du brûleur dû à un blocage. | • Fermez tous les bouteurs de réglage, ainsi que la valve du réservoir. Laissez le couvercle ouvert pour permettre aux flammes de s'éteindre. Une fois le feu est entant et l'apparériel refroidit, émevez le brûleur et inspectez-le afin d'identifier la présence de rouille ou de nids d'airnées. Consultez les pages concernant les dangers naturels et celles sur le nettuyage du brûleur. |
| Feu de graisse ou grosses flammes continues au dessus de la surface de cuisson. | • Accumulation excessive de graisse autour du brûleur. | • Fermez tous les bouteurs de réglage, ainsi que la valve du réservoir. Laissez le couvercle ouvert pour permettre aux flammes de s'éteindre. Une fois le refroidissement terminé, émevez les particules d'alments et la graisse accumulés à l'intérieur du foyer, du plateau d'écuillagement de la graisse et des autres surfaces. |
Dépannage
| Problème Cause possible Prévention/Solution | ||
| Le dispositif d'allumage n'allume pas le(s) brûleur(s). (Voir également la section Dépannage pour les dispositifs d'allumage électroniques) suite à la page suivante. | PROBLÉMES RELATIFS AU GAZ : • Voir les instructions sur le parneau de commande et dans la section Utilisation et entretien. • Assurez-vous que le système de valve est bien inséré dans les tubes du brûleur. • Assurez-vous que les tubes du brûleur ne sont pas obstrués par des toiles d'araignées ou par autres matières. Voir la section sur le nettoyage et l'entretien. • Verifie que le réservir de GPL n'est pas vide. Si le réservir de GPL n'est pas vide, consultez l'article « Baisse subile de la circulation du gaz ». • Tournez l'écroude raccord et le réservir de GPL ne sont pas complètement branchés. PROBLÉMES ÉLECTRIQUES : • L'électrode est fendue ou cassée. Des étin celles se produisent à l'endetroit de la fissure. • La pointe de l'électrode n'est pas placée au bon endroit. (No s'applique pas SUREFIRE) • Des fils ou l'électrode sont couverts de résidues de culsson. • Les fils sont débranchés ou le contact est mauvais. • Court-circuit (étincelles) entre le dispositif d'allumage et l'électrode. • La pile est epulsée. ALLUMAGE ÉLECTRONIQUE : • Pas d'étin celles, pas de bruit d'allumage. • Pas d'étin celles, quelques bruits d'allumage. • Les étin celles sont prsentes, mais pas au niveau de l'électrode ou pas à pleine puissance. | • Voir les instructions sur le parneau de commande et dans la section Utilisation et entretien. • Assurez-vous que le système de valve est bien inséré dans les tubes du brûleur. • Assurez-vous que les tubes du brûleur ne sont pas obstrués par des toiles d'araignées ou par autres matières. Voir la section sur le nettoyage et l'entretien. • Verifie que le réseauur de GPL n'est pas vide. Si le réseauur de GPL n'est pas vide, consultez l'article « Baisse subile de la circulation du gaz ». • Tournez l'écroude raccord et le réservir de GPL ne sont pas complètement branchés. • Remplace la ou les étectrodes. Brûleurs principaux : • La pointe de l'électrode doit être orientée vers l'orifice de gaz du brûleur. La distance doit se situer entre 1/8 po et 1/4 po. Ajustez au besoin. Brûleur latorial : • La pointe de l'électrode doit être orientée vers l'orifice de gaz du brûleur. La distance doit se situer entre 1/8 po et 3/16 po. Ajustez au besoin. • Nettoyez les fils ou les étectrodes au moyen d'alcool à friction et d'un chiffon propre. • Rebranchez les fils ou remplacez les étectrodes et les fils. • Remplacez le cable d'allumage ou l'électrode. • Remplacez par une nouvelle pile alcaline. • Reportez-vous à la section I du système d'allumage électronique. • Reportez-vous à la section II du système d'allumage électronique. • Reportez-vous à la section III du système d'allumage électronique. |
| Le brûleur ne s'allume pas avec des allumettes. | • Consultez la section « PROBLÉMES RELATIFS AU GAZ » • Match will not reach. • Improper method of match-lighting. | • Use long-stem match (fireplace match). • See "Match-Lighting" section of Use and Care. |
Dépannage (suite)
| Problème Cause possible Prévention/Solution | ||
| Baisse subite du flux de gaz ou flâme faible. | • Le gaz est épuisé. • La soupape de replissage excessif a été déclenchée. | • Vérifie que le réservoir de GPL contient bien du gaz. • Fermez les boutons, attendéze 30 secondes et alluméz le grill. Si les flammes sont toujours faibles, fermez les boutons et la valve du réservoir. Débranchez le régulateur. Rebranchez le régulateur et faites un essai d'échéété. Ouvrez la valve du réservoir, attendéze 30 secondes, puis alluméz le grill. |
| Les flammes s'étiignent. | • Vents forts ou rafles. • Niveau de gaz bas. • La soupape de replissage excessif a été déclenchée. | • TSe placer devant le grill pour faire face au vent ou augmenter la hauteur de la flamme en tournant le robinet de gaz au maximum. • Remplissez le réservoir de gaz. • Reportez-vous à la section « Baisse subite de l'écoulement du gaz » ci-dessus. |
| Flambées soudaines. | • Accumulation de graisse. • Excès de gras dans la viande. • Température de cuisson excessive. | • Nettoyez les brûleurs et la partie inférieure du grill ou du foyer. • Enlevez le gras de la viande avant la cuisson. • Ajustez (abaissez) la température selon le cas. |
| Incendie de graisse persistant. | • Graisse coïncée par l'accumulation de nourriture autour du système du brûleur. | • Tournez les boutons en position d'arret (OFF). Fermez l'alimentation en gaz au niveau du réservoir de GPL. Laissez le couverde en position et laisserze le feu s'épouceur. Lorsque le grill a refroiti, enlevez et nettoyez toutes les pièces. |
| Retour de flamme... (incandie dans les tubes du brûleur). | • Le brûleur ou les tubes du brûleur sont bloqués. | • Tournez les boutons en position d'arret (OFF). Nettoyez les brûleurs ou les tubes de brûleur. Voir la section sur le nettoyage du brûleur du manuel d'utilisation et d'entretien. |
| Un brûleur ne s'allume pas à partir d'autres brûleurs. | • Accumulation de graisse ou de particules d'alments dans le(s) extrémité(s) des renforts de tube. | • Nettoyez le(s) renfort(s) de tube au moyen d'une Brosse métallique. |
Dépannage - Allumage électronique
| Problème (allumage) Cause possible Vérification de la procédure Prévention/Solution | |||
| SECTION I Pas d'étinçelles apparaissent à tout moment des electrodes d'allumage électronique Buttonis pressées, pas de bruit peut être entendu à partir de bougies module. | • La pile n'est pas installée correctement. • La pile est épuisée. • Le boulon n'est pas installé correctement. • Le module de production d'étinçelles est défectueux. | • Vérifie l'orientation de la pile. • Cette pile a-t-elle déjà été utilisée? • Vérifie que le filage est bien engagé. Le boulon doit se déplacer librement de haut en bas. • Si aucune étinçelle n'est produit avec une nouvelle pile et un bon raccord de fils, le module est défectueux. | • Installé la pile (assurez-vous que les polarités « - » et « + » sont orientées correctement, avec le côté « + » sur la fin de la PAC. • Remplace la pile avec une nouvelle pile alcaline. • Desserrez l'assemblage du capuchon du bouton et installez-le de nouveau, en vous assurant que le filage est aligné et engagé complètement. • Remplacez le module d'étinçelles. |
| SECTION II Pas d'étinçelles apparaissent à tout moment des electrodes d'allumage électronique Buttonis pressé, le bruit peut être entendu à partir de bougies module. | • Les fils de sortie ne sont pas branchés. | • Les fils de sortie sont-il branchés et étanches? | • Enlevez et rebranchez tous les fils de sortie du module et des electrodes. |
| SECTION III Des étinçelles sont presentses, mais pas vis-à-vis de toutes les étections ou alors, les étinçelles ne sont pas à pleine puissance. | • Les fils de sortie ne sont pas branchés. • Amorgage d'arc électricque loin des brûleurs. • Pile fable. • Les electrodes sont moulées. • Les étections sont fendues ou cassées. Des étinçelles apparaissent à l'endetroit de la fissure. | • Les fils de sortie sont-il branchés et étanches? • Si possible, observez le grin dans l'ob-scurité. Faibles fonctionner le dispositif d'allumage et cherchez l'amorgage de l'arc entre les fils de sortie et le cadre du grille. • Toutes les étinçelles sontprésentées, mais fables ou lentes. • Y-a-t-il une accumulation d'humidité sur l'électrode ou dans les ouvertures du brûleur? • Examinez les étections pour d'éventu-elles fissures. | • Enlevez et rebranchez tous les fils de sortie du module et des electrodes. • Si vous voyage des étinçelles autres que celles des brûleurs, les fils d'isolation sont peut-être endommagés. Remplacez les fils. • Remplacez la pile avec une nouvelle pile alcaline. • Essuyez l'humidité avec une serviette de papier. • Remplacez les étections fendues ou cassées. |
Deux manières pratiques d'enregistrer votre produit:
Veuillez replir cette carte et joindre une copie de votre reçu de vente. Renvoyez-le dans les 10 jours de l'achat pour le service de garantie. Une preuve d'achat sera nécessaire. La garantie n'est pas transférable.
Serial Number | Numéro de série | Numéro de série
- Date of Purchase | Date d'achat | Fecha de comprà
- Store Name | Nom du magasin | Nombre de la tienda
- Purchase Price | Prix d'achat | Precio de compra
9 Your Gender | Sexo | Sexe: Male | Masculin | Masculino Female | Femelle | Femenino
We respect your privacy | Nous respectons votre vie privée | Respetamos su privacidad
Si vous préférez receivevoir des offres et promotions spéciales de Char-Broil, veuillez vérifier ici:
Joignez une copie de votre reçu de vente ici.
The product associated with this guide was manufactured in China. Le produit associé à ce guide a été fabriqué en Chine.