Workzone WZ-TB 16 L - Perceuse

WZ-TB 16 L - Perceuse Workzone - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WZ-TB 16 L Workzone au format PDF.

📄 94 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Workzone WZ-TB 16 L - page 36
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Italiano IT
Caractéristiques techniques Perceuse Workzone WZ-TB 16 L, puissance 600 W, vitesse variable de 0 à 3000 tr/min, mandrin de 13 mm.
Utilisation Idéale pour percer le bois, le métal et le plastique, adaptée pour les travaux domestiques et de bricolage.
Maintenance et réparation Vérifier régulièrement le mandrin et lubrifier les pièces mobiles, nettoyer après chaque utilisation.
Sécurité Utiliser des lunettes de protection, des gants et s'assurer que la zone de travail est dégagée.
Informations générales Poids léger, design ergonomique, câble d'alimentation de 2 mètres pour une meilleure mobilité.

FOIRE AUX QUESTIONS - WZ-TB 16 L Workzone

Comment puis-je changer le foret de la perceuse Workzone WZ-TB 16 L ?
Pour changer le foret, dévissez le mandrin en tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, insérez le nouveau foret à la profondeur souhaitée, puis revissez le mandrin en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Que faire si la perceuse ne démarre pas ?
Vérifiez d'abord que la perceuse est correctement branchée et que la prise fonctionne. Assurez-vous également que l'interrupteur de sécurité est en position 'ON'. Si le problème persiste, contactez le service client.
Quels types de forets puis-je utiliser avec la Workzone WZ-TB 16 L ?
La perceuse est compatible avec des forets de différentes tailles allant jusqu'à 13 mm. Vous pouvez utiliser des forets en acier, en béton ou en bois selon vos besoins.
Comment puis-je régler la vitesse de la perceuse ?
La Workzone WZ-TB 16 L dispose d'un variateur de vitesse. Pour régler la vitesse, il suffit d'appuyer plus ou moins fort sur la gâchette de la perceuse.
Est-ce que la perceuse a une fonction de percussion ?
Non, la Workzone WZ-TB 16 L est une perceuse à percussion. Elle est conçue principalement pour le perçage dans des matériaux tels que le bois et le métal, mais ne dispose pas de la fonction de percussion.
Comment nettoyer et entretenir ma perceuse ?
Pour nettoyer votre perceuse, débranchez-la et utilisez un chiffon doux pour enlever la poussière et les débris. Vérifiez régulièrement le mandrin et lubrifiez-le si nécessaire. Ne pas exposer la perceuse à l'humidité.
Quelle est la garantie de la perceuse Workzone WZ-TB 16 L ?
La perceuse est généralement couverte par une garantie de 2 ans à partir de la date d'achat. Conservez votre reçu pour toute réclamation de garantie.
Comment puis-je obtenir des pièces de rechange pour ma perceuse ?
Vous pouvez commander des pièces de rechange auprès du service client de Workzone ou dans les magasins de bricolage agréés. Assurez-vous de spécifier le modèle de votre perceuse.

Questions des utilisateurs sur WZ-TB 16 L Workzone

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Perceuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WZ-TB 16 L - Workzone et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WZ-TB 16 L de la marque Workzone.

MODE D'EMPLOI WZ-TB 16 L Workzone

Contenu de la livraison⁄pièces de l’appareil

Vis de serrage du moteur, 2×

Échelle de réglage d’inclinaison

Manette rotative pour le réglage en hauteur

Vis de réglage d’inclinaison

Flèche de marquage pour le réglage de la profondeur de perçage

Bouton d’arrêt d’urgence

Vis de serrage pour réglage de profondeur de perçage

Vis à tête hexagonale, 3×

Vis pour laser de ligne

Interrupteur marche/arrêt I/O (marche I: vert; arrêt O: rot)

Interrupteur marche/arrêt du laser de ligne

Couvercle du compartiment à piles Livrée avec deux piles de 1,5 V de type R03 (AAA).Codes QR

Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’ac- cessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité. Les codes QR, qu’est-ce? Les codes QR (QR = Quick Response) sont des codes graphiques qui peuvent être lus à l’aide d’un appareil photo du smartphone et qui contiennent par exemple un lien vers un site Internet ou des données de contact. Votre avantage: plus de frappe contraignante d’adresses Internet ou de données de contact! Comment faire? Pour scanner les codes QR, vous avez simplement besoin d’un smartphone, d’un lecteur de codes QR installé ainsi que d’une connexion Internet. Vous trouverez généralement un lecteur de codes QR gratuitement dans l’App Store de votre smartphone. Testez dès maintenant Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus sur votre nouveau produit ALDI. Votre portail de services ALDI Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Internet via le portail de services ALDI sous www.aldi-service.ch. L’exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en fonction de votre tarif.Généralités

Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de cette perceuse à colonne WZ-TB 16 L (dénommé ci-après «perceuse»). Il contient des informations impor- tantes pour la sécurité, l’utilisation et l’entretien. Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser la perceuse. Respectez en particulier les consignes de sécurité et les avertissements. Le non-res- pect des consignes contenues dans ce mode d’emploi peut entraîner des blessures graves ou endommager la perceuse. Respectez les dispositions locales ou nationales en vigueur lors de l’utilisation de ce produit. Conservez ce mode d’emploi à un endroit sûr pour une référence future. Si vous transmettez cette perceuse à des tiers, joignez obligatoirement ce mode d’emploi. Légende des symboles Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur la perceuse ou sur l’emballage. AVERTISSEMENT! Signale une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou de graves blessures. AVIS! Avertit contre les possibles dommages matériels. Ce symbole vous offre des informations complémentaires utiles pour le montage et l’utilisation. Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»): Les produits marqués par ce symbole répondent à toutes les consignes communautaires applicables de l’Espace économique européen. Lisez le mode d’emploi. Portez des vêtements bien serrés et adaptés.Sécurité

Portez des lunettes de protection. Portez un masque anti-poussière. Portez une protection auditive. Portez le cas échéant un filet à cheveux ou un bonnet pour éviter que vos cheveux ne se prennent dans les pièces en rotation. Cet appareil correspond à la classe de protection I. Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu La perceuse a été conçue pour une utilisation privée (bricolage) afin de percer des matériaux tels que la pierre, le bois et le métal. Ne pas percer des matériaux dange- reux pour la santé tels que l’amiante. Le mandrin a été conçu pour accueillir des mèches et des outils caractérisés par un diamètre de queue compris entre 1,5 et 16 millimètres et une queue d’outil cylin- drique. Tous les outils à queue cylindrique (MK2) peuvent être utilisés. La perceuse ne peut pas être utilisée plus de 15 minutes sans pause. Laisser ensuite refroidir la perceuse avant de la remettre en marche. La perceuse ne doit être utilisée que par des adultes. Toutes autres applications sont formellement exclues et ne font pas partie de l’utilisa- tion prévue. Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour des blessures, pertes ou dommages survenus par une utilisation non conforme ou contraire à l’usage prévu. Des exemples pour une utilisation contraire à l’usage prévu ou incorrecte sont:

  • L’utilisation de la perceuse à d’autres fins que prévu;
  • Le non-respect des consignes de sécurité et avertissements ainsi que des consignes de montage, d’exploitation, d’entretien et de nettoyage contenues dans ce mode d’emploi;
  • Le non-respect d’éventuelles règles en vigueur spécifiques et/ou générales de prévention des accidents, de médecine du travail ou de sécurité technique pour l’utilisation de la perceuse;Sécurité
  • L’utilisation d’accessoires et de pièces de rechange non destinés à la perceuse;
  • Des modifications effectuées sur la perceuse;
  • La réparation de la perceuse effectuée par une personne autre que le fabricant ou un spécialiste;
  • L’utilisation commerciale, artisanale ou industrielle de la perceuse;
  • L’utilisation ou l’entretien de la perceuse par des personnes non familiarisées avec l’usage de la perceuse et/ou ne comprenant pas les risques qui y sont liés. Risques résiduels Malgré une utilisation conforme à l’usage prévu, des risques résiduels évidents ne peuvent pas être exclus complètement. Les dangers suivants peuvent survenir selon le type de perceuse:
  • Des lésions pulmonaires en cas de non-utilisation du masque anti-poussière approprié;
  • Des troubles auditifs si aucune protection auditive appropriée n’est portée;
  • Des problèmes de santé si la perceuse n’est ni utilisée, ni entretenue de façon conforme;
  • Des problèmes de santé imputables aux vibrations mains-bras en cas d’utilisation prolongée de la perceuse ou si elle n’est pas manipulée et entretenue correcte- ment;
  • Un risque de blessures est réel si de longs cheveux, des vêtements amples ou des bijoux sont attrapés par des pièces mécaniques en cours de rotation. Consignes de sécurité Attention! Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de la manipulation d’outils électriques pour se protéger contre les chocs élec- triques, les risques de blessure et d’incendie. Avant d’utiliser cet outil électrique, lisez toutes les consignes et conservez les consignes de sécurité. Un travail sûr

1) Gardez votre zone de travail en ordre

  • Le désordre dans la zone de travail peut provoquer des accidents.

2) Ne perdez pas de vue les conditions environnementales

  • N’exposez pas les outils électriques à la pluie.
  • N’utilisez pas les outils électriques dans des milieux humides ou mouillés.
  • Veillez à ce que la zone de travail soit bien éclairée.Sécurité
  • N’utilisez pas les outils électriques dans des endroits exposés à des risques d’incendie ou d’explosion.

3) Protégez-vous contre les chocs électriques

  • Évitez tout contact corporel avec les pièces mises à la masse (par ex. les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières, les appareils réfrigérateurs).

4) Tenez les autres personnes à l’écart

  • Ne laissez pas d’autres personnes, en particulier les enfants, toucher l’outil électrique ou le câble. Tenez-les à l’écart de votre zone de travail.

5) Conservez les outils électriques inutilisés en lieu sûr

  • Les outils électriques inutilisés doivent être rangés dans un endroit sec, fermé et en hauteur, hors de portée des enfants.

6) Ne surchargez pas votre outil électrique

  • Vous travaillez mieux et plus sûrement dans la plage de puissance indiquée.

7) Utilisez le bon outil électrique

  • N’utilisez pas de machines peu performantes pour les tâches difficiles.
  • N’utilisez pas l’outil électrique à des fins autres que celles auxquelles il est destiné. N’utilisez pas par ex. de scie circulaire portative pour couper les branches ou les bûches.

8) Portez une tenue appropriée

  • Ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux sous peine d’être attrapés par les pièces mobiles.
  • Des chaussures solides sont de mise pour les travaux.
  • Portez un filet à cheveux si vous avez les cheveux longs.

9) Utilisez des équipements de protection

  • Portez des lunettes de protection.
  • Utilisez un masque respiratoire pendant les travaux générant de la poussière.

10) Branchez les appareils d’aspiration

  • Si des appareils d’aspiration et de récupération sont disponibles, veillez à ce qu’ils soient raccordés et correctement utilisés.

11) N’utilisez pas le câble à des fins autres que celles pour lesquels il a

  • N’utilisez pas le câble pour tirer la fiche de la prise électrique. Protégez le câble de la chaleur, de l’huile et des bords tranchants.Sécurité

12) Vissez la pièce à travailler

  • Utilisez des outils de serrage ou un étau pour maintenir la pièce à travailler. Mieux vaut éviter tout contact avec les mains.

13) Évitez toute posture anormale

  • Assurez une position sûre et tenez l’équilibre à tout moment.

14) Entretenez vos outils avec soin

  • Maintenez les outils de coupe tranchants et propres pour mieux travailler en sécurité.
  • Suivez les instructions de graissage et de remplacement d’outil.
  • Contrôlez régulièrement le câble d’alimentation de l’outil électrique et procurez-vous en un nouveau auprès d’un professionnel agréé s’il est endommagé.
  • Contrôlez régulièrement vos rallonges et remplacez-les si elles sont endommagées.
  • Gardez les poignées sèches, propres et libres d’huile et de graisse.

15) Retirez la fiche de la prise électrique

  • En cas de non-utilisation de l’outil électrique, avant l’entretien et l’échange d’outils comme par ex. la lame de scie, le foret, la fraise.

16) Ne laissez aucune clé à outils s’introduire

  • Veillez à ce que la clé et les outils de réglage soient enlevés avant d’allumer.

17) Évitez tout démarrage inopiné

  • Assurez-vous que l’interrupteur est hors tension en insérant la fiche dans la prise électrique.

18) Utilisez une rallonge électrique pour l’espace extérieur

  • Utilisez à l’air libre uniquement des rallonges électriques prévues à cet effet et marquées en conséquence.
  • Usez de prudence dans vos faits et gestes. Soyez rigoureux dans votre travail. N’utilisez pas d’outil électrique si vous n’êtes pas concentré.

20) Vérifiez que l’outil électrique n’est pas endommagé

  • Avant de continuer à utiliser l’outil électrique, il faut vérifier le bon fonctionnement des appareils de protection ou les pièces légèrement endommagées.Sécurité
  • Vérifiez si toutes les pièces mobiles fonctionnent parfaitement et ne coincent pas et si des pièces sont endommagées. Toutes les pièces doivent être montées correctement et remplir les conditions pour ga- rantir le bon fonctionnement de l’outil électrique.
  • Les appareils de protection et les pièces endommagés doivent être réparés et échangés de façon conforme par un atelier spécialisé si le mode d’emploi n’indique rien de contraire.
  • Les interrupteurs endommagés doivent être échangés dans un atelier de service après-vente.
  • N’utilisez pas d’outils électriques dont l’interrupteur ne s’allume et ne s’éteint pas.
  • L’utilisation d’autres outils de rechange et d’autres accessoires peut vous faire courir un risque de blessure.

22) Faites réparer votre outil électrique par des électriciens professionnels

  • Cet outil électrique répond à des règles de sécurité spécifiques. Les réparations ne doivent être effectuées que par des électriciens pro- fessionnels car ils utilisent des pièces de rechange d’origine et pour épargner tout accident à l’utilisateur. Consignes de sécurité relatives aux perceuses
  • Posez l’outil électrique sur une surface fixe, plane et horizontale et fixez-le. Si l’outil électrique glisse, vacille ou vibre, la mèche ne peut pas être pilotée de façon uniforme et sûre.
  • Gardez votre zone de travail propre et ce jusqu’à la pièce à travail- ler. Des copeaux de perçage et les objets tranchants peuvent provo- quer des blessures. Les mélanges de matériaux sont particulièrement dangereux. La poussière d’alliage peut par ex. brûler ou exploser.
  • Réglez à la bonne vitesse avant de commencer le travail. La vitesse doit être adaptée au diamètre de la mèche et à la pièce à travail- ler. Si la vitesse est mal réglée, la mèche peut s’accrocher à la pièce à travailler.
  • Allumez l’outil électrique avant de déplacer la broche avec la mèche montée en direction de la pièce à travailler. Sinon, la mèche peut s’accrocher dans la pièce à travailler et entraîner cette dernière. Cela peut provoquer des blessures.Sécurité
  • Tenez vos mains à l’écart de la zone de perçage lorsque l’outil élec- trique est en marche. Tout contact avec la mèche expose à un risque de blessure.
  • Ne retirez jamais les copeaux de perçage de la zone de perçage lorsque l’outil-électrique est en marche. Mettez toujours d’abord la broche en position de repos, puis éteignez l’outil électrique.
  • N’enlevez pas les copeaux de perçage à mains nues. Les copeaux métalliques chauds et tranchants exposent à un risque de blessure.
  • Cassez les longs copeaux de perçage en soulevant la mèche à l’aide de la broche. Les longs copeaux de perçage présentent un risque de blessure.
  • Gardez les poignées sèches, propres et libres d’huile et de graisse. Des poignées grasses et huileuses sont glissantes et compromettent la possibilité de piloter de façon maitrisée et sûre la broche.
  • Utilisez l’étau livré pour serrer la pièce à travailler. Ne tenez jamais la pièce à travailler avec votre main.
  • Éteignez immédiatement l’outil électrique dès que la mèche est bloquée dans la pièce à travailler. La mèche peut se bloquer si vous percez par ex. en exerçant une pression trop élevée ou si la mèche se coince dans la pièce à travailler.
  • N’attrapez la mèche après le travail tant qu’il ne s’est pas refroidi. La mèche peut devenir très chaude pendant le travail.
  • Ne quittez pas votre poste de travail tant que la mèche n’est pas arrivée à l’arrêt total. Un outil en rotation peut provoquer des bles- sures. Consignes de sécurité relatives au laser de ligne − Ne dirigez pas le rayon laser sur des personnes, des animaux ou des sur- faces réfléchissantes et ne regardez pas vous-même dans le rayon laser. Ce laser produit un rayon de classe 2 selon DIN EN 60825-1. Vous pouvez donc éblouir les personnes. − Le laser n’est pas un jouet et ne doit pas être laissé à la portée des enfants. Il peut en résulter des lésions oculaires irréversibles en cas d’utilisation abusive. − Toute manipulation visant à augmenter la puissance du laser est interdite. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages résultant du non-respect de ces consignes de sécurité.Sécurité

− Le laser ne contient pas de pièces de rechange. Il ne faut donc pas ouvrir le boîtier sous risque de perdre tout droit de garantie. − Avertissement! N’échangez pas le laser contre un laser d’un type diffé- rent.Les réparations ne doivent être effectuées que par le fabricant du laser ou un représentant autorisé. Consignes de sécurité relatives aux piles − Attention: Risque d’explosion en cas de remplacement non conforme des piles. Remplacez les piles uniquement par un type de pile identique ou similaire. Tenez compte des «Données techniques». − Les piles ne doivent pas être rechargées, réactivées par d’autres moyens, démontées, jetées dans un feu ou court-circuitées. − Evitez le contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec l’acide de pile, rincez immédiatement l’endroit concerné avec beaucoup d’eau claire et consultez immédiatement un médecin. − Veuillez consulter immédiatement un médecin en cas d’ingestion de piles ou de pénétration de piles dans le corps humain, de quelque manière que ce soit. Tenez les piles éloignées des enfants et des animaux. − Retirez les piles du compartiment à piles dès qu’elles sont usées ou si vous n’utilisez pas la perceuse pendant une durée prolongée. Vous éviterez ainsi tout dommage imputable à des piles qui fuient. − Ne soumettez pas les piles à des conditions extrêmes en les plaçant, p. ex., sur des radiateurs ou en les exposant directement aux rayons du soleil. − Si besoin est, nettoyez les contacts des piles et de l’appareil avant l’inser- tion, par ex. avec un morceau de toile émeri. − Respectez la polarité des piles lors de leur mise en place. − N’utilisez pas de piles usagées et neuves de types différents. Consignes de sécurité complémentaires − La perceuse ne doit être utilisée que par des adultes. − Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec la perceuse. − Tenez les enfants à l’écart du matériel d’emballage et des petites pièces. Il y a risque d’étouffement en cas d’ingestion. − Ne branchez la perceuse que quand la tension réseau de la prise élec- trique correspond à l’indication sur la plaque d’identification.Sécurité

− Ne branchez la perceuse que sur une prise électrique bien accessible afin de pouvoir la couper rapidement du réseau électrique en cas de panne. − N’utilisez pas la perceuse si elle présente des dommages visibles ou si le câble électrique ou la fiche réseau sont défectueux. − Si le câble électrique de la perceuse est détérioré, faites-le remplacer par le fabricant ou son service après-vente ou par une personne ayant une qualification similaire pour prévenir tout risque. − Ne démontez pas plus le boîtier que comme décrit dans ce mode d’em- ploi. Confiez la réparation à des professionnels. Adressez-vous pour ceci à un atelier de professionnels. En cas de réparations de sa propre initiative, de branchement non conforme ou d’utilisation incorrecte, tous droits de responsabilité et de garantie sont exclus. − Seules des pièces détachées correspondant à l’appareil d’origine pourront être utilisées lors de réparations. Cette perceuse est équipée de pièces électriques et mécaniques indispensables pour la protection contre des sources de risque. − Tenez la perceuse à l’abri de l’humidité et utilisez-la exclusivement dans des espaces intérieurs secs. − Ne plongez pas la perceuse, son câble électrique ou la fiche de secteur dans de l’eau ou un autre liquide. − Ne touchez jamais la perceuse ou la fiche réseau avec des mains humides. − Ne retirez jamais la fiche réseau de la prise en tirant sur le câble électrique, mais saisissez toujours la fiche réseau. − Éloignez la perceuse, la fiche réseau et le câble électrique des feux ouverts et des surfaces chaudes. − Placez le câble électrique de façon à ce qu’il ne devienne pas un piège à trébucher. − Ne pliez pas le câble électrique et ne le posez pas sur des bords coupants. − Lorsque vous n’utilisez pas la perceuse, lorsque vous la nettoyez, effectuez des réglages ou en cas de panne, arrêtez toujours la perceuse et retirez la fiche de secteur de la prise électrique. − Mettez-vous en position de travail devant la perceuse afin de pouvoir l’utiliser correctement et d’avoir un bon champ de vision global. − Utilisez exclusivement des mèches tranchantes et intactes qui sont adap- tées à chaque matériau.Vérifier la perceuse et le contenu de la livraison

− Utilisez toujours le pare-copeaux pendant le perçage. Rectifiez, le cas échéant, sa hauteur pour qu’il assure une protection optimale. − Ne touchez jamais le mandrin en cours de rotation ou la mèche ou l’outil monté. Après l’extinction, le mandrin de serrage ne se met pas immédia- tement à l’arrêt, mais il continue à tourner pendant quelque temps. − Utilisez uniquement l’accessoire qui fait partie du contenu de la livraison ou qui est recommandé par le fabricant. − Portez des gants de travail ou attendez que la mèche ou l’outil monté se soient refroidis avant de les échanger. − N’exercez pas de forte pression pendant le perçage. Percez toujours à la vitesse adaptée à la mèche et au matériau à percer. Vérifier la perceuse et le contenu de la livraison Des pièces de la perceuse sont lubrifiées pour être protégées contre la corrosion. − Portez une tenue de travail appropriée. Posez toutes les pièces sur un carton par ex.

1. Retirez la perceuse de l’emballage en la prenant avec les deux mains.

2. Posez la perceuse sur un support ferme et stable, par ex. un établi.

3. Vérifiez si la perceuse ou les pièces détachées présentent des dommages. Si c’est

le cas, n’utilisez pas la perceuse. Adressez-vous au fabricant à l’aide de l’adresse de service indiquée sur la carte de garantie.

4. Vérifiez si la livraison est complète (voir fig.A, B et C).

  • Pour visser la colonne de perçage

, vous aurez besoin d’une clé à fourche ou clé plate de 13.

  • Assurez-vous que la perceuse est entièrement et correctement montée avant de la mettre en service.

sur un support ferme et stable, par ex. un établi. Vissez la colonne de perçage à l’aide des trois vis à tête hexagonale

à la plaque de base (voir fig. D).

sur la colonne de perçage et fixez-la avec la ma- nette rotative

3. Posez toute la tête de la machine sur la colonne de perçage (voir fig. F).

Vissez les deux vis sans tête

pour bloquer la tête de machine.Première mise en service

avec le capot de protection vissé

sur la broche et serrez-le (voir fig. G).

5. Relevez le capot de protection et glissez le mandrin

d’un coup et avec un peu de force sur la broche (voir fig. H). Le mandrin doit s’enclencher de manière au- dible et tangible. Utilisez pour cela un maillet en caoutchouc.

6. Fixez le laser de ligne

avec la vis pour le laser de ligne

à la tête de ma- chine (voir fig. J).

7. Vissez les trois poignées

dans le support de poignée

8. Fixez la plaque de base à l’aide des 4 vis et des rondelles (non fournies) au sol. Le

type et la taille de vis dépend du sol utilisé. Demandez conseil éventuellement dans un magasin spécialisé (voir fig. L). Première mise en service − Vérifiez si la perceuse et ses dispositifs de protection sont endommagés ou présentent des défauts. N’utilisez la perceuse que si vous ne constatez aucun dommage ni défaut. Fonctionnement AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Un déclenchement impromptu de la perceuse peut provoquer des blessures graves. − Retirez toujours la fiche réseau de la prise électrique avant de procéder à des réglages sur la perceuse ou de changer l’outil. AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Un outil inapproprié expose à un risque de blessure élevé. − Utilisez uniquement un outil intact (mèche, foret aléseur, etc.) destiné à une utilisation avec la perceuse conformément à ce mode d’emploi. Travaux de préparation

2. Desserrez les mâchoires de maintien du mandrin

avec la clé pour mandrin

3. Insérez la mèche/l’outil verticalement dans l’ouverture du mandrin et serrez les

mâchoires de maintien du mandrin à l’aide de la clé pour mandrin. Ensuite, retirez impérativement la clé pour mandrin. La mèche/l’outil doivent être serrés au centre. − Utilisez exclusivement des mèches et des outils avec un diamètre compris entre 1,5 et 16 mm à queue d’outil cylindrique ou conique.

4. Serrez la pièce à percer dans l’étau

5. Posez l’étau sur la table de perçage

6. Vissez l’étau à l’aide des vis de fixation, rondelles, rondelles-ressort et écrous

(voir le chapitre «Serrer la pièce à travailler dans l’étau»).

7. Positionnez la table de perçage à la hauteur requise (voir le chapitre «Régler la

8. Repliez le capot de protection vers le bas.

9. Modifiez le cas échéant la longueur du capot de protection (voir fig. G) de ma-

nière à ce qu’il assure une protection optimale (voir le chapitre «Régler la table de perçage»).

10. Réglez la vitesse adaptée à la pièce à travailler et à la mèche/l’outil utilisés

(voir le chapitre «Régler la vitesse»). La perceuse est prête à fonctionner. Bouton d’arrêt d’urgence Le bouton d’arrêt d’urgence

est un dispositif de sécurité. Il ne sert pas à augmen- ter le confort d’utilisation. En cas normal, arrêtez toujours la perceuse avec l’interrup- teur d’arrêt rouge O

Si vous appuyez avec un peu de force sur le bouton d’arrêt d’urgence, la broche s’ar- rête. Le mandrin

et l’outil monté s’arrêtent de tourner. Après l’actionnement du bouton d’arrêt d’urgence, celui-ci doit être déverrouillé manuellement, sinon la per- ceuse ne peut pas être remise en marche. − Pour ce faire, tournez quelque peu le bouton d’arrêt d’urgence dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit à nouveau déverrouillé par la tension du ressort. − Mettez la perceuse en service uniquement si le danger à l’origine de l’actionne- ment du bouton d’arrêt d’urgence a été éliminé. − Remettez en marche la perceuse seulement si vous êtes convaincu que la per- ceuse fonctionne parfaitement.Fonctionnement

Régler la vitesse AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Les plateaux de serrage en rotation peuvent provoquer de graves blessures. − N’essayez jamais de régler la vitesse lorsque la perceuse est en service. − Fermez toujours le capot après le réglage. AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Les courroies doivent être tendues avec un peu de force, il y a donc risque de pincement. − Portez des gants de protection. La perceuse dispose de neuf vitesses différentes. Elles sont réglées en pliant les deux courroies. Les courroies sont tendues entre trois paires de plateaux de serrage où la paire de plateaux intermédiaire peut être pivotée.

1. Éteignez la perceuse (appuyez sur l’interrupteur d’arrêt rouge O

) et retirez la fiche réseau de la prise électrique. SPINDLE MOTOR A1234 A-4 500 A-3 770 B-3 1100 C-1 2500 B-4 680 A-2 980 B-1 2000 C-4 830 C-2 1600 BC147258369

2. Avec l’une des clés hexagonales

appuyez avec un peu de force contre la vis de blocage

et desserrez-la dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.

4. Dévissez les deux vis de serrage du moteur

et poussez le moteur

direction de la tête de machine. Ainsi, les courroies sont tendues. La figure suivante indique les positions de courroies possibles: BROCHE MOTEUR

L’exemple A-4 signifie que la courroie droite se trouve en position A et que la cour- roie gauche se trouve en position 4. La vitesse est ainsi de 500 tr/min.

5. Réglez à la vitesse requise selon le tableau suivant. Tenez également compte des

vitesses recommandées (voir «Tableau des vitesses»). Position Vitesse à la minute Position Vitesse à la minute A-4 500 B-4 680 A-3 770 C-4 830 A-2 980 B-3 1100 C-2 1600 B-1 2000 C-1 2500

6. Retirez le moteur

de la tête de machine pour tendre la courroie.

7. Resserrez les deux vis de serrage du moteur

8. Vérifiez la tension de la courroie.

La tension est réglée correctement lorsqu’on peut enfoncer la courroie au milieu d’environ 1 cm.

9. Fermez le capot et resserrez la vis de blocage

Le capot est équipé d’un interrupteur de sécurité. Si le capot n’est pas fermé et verrouillé, la perceuse ne peut pas être allumée. Tableau des vitesses Prêtez attention à la bonne vitesse lors du perçage. Celle-ci dépend du diamètre de la mèche et du matériau à percer. Le tableau suivant vous aide à sélectionner la bonne vitesse selon le type de matériau. Les vitesses indiquées (en tr/min) sont des valeurs indicatives. Foret ∅ Fonte grise Acier Fer Aluminium Bronze

Régler le capot de protection en hauteur Le capot de protection

protège des projections de copeaux. Il doit être réglé avant le perçage de manière à ce que le point de perçage soit le mieux protégé possible. Le capot de protection ne remplace pas le port de vêtements de sécurité appro- priés tels que les lunettes de protection.

1. Éteignez la perceuse (appuyez sur l’interrupteur d’arrêt rouge O

) et retirez la fiche réseau de la prise électrique.Fonctionnement

2. Desserrez un peu les vis à ailettes latérales du capot de protection (voir fig. G).

3. Mettez la pièce inférieure du capot de protection à la bonne hauteur et resserrez

les deux vis à ailettes latérales. Serrer la pièce à travailler dans l’étau AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Un maniement inapproprié peut provoquer des blessures. − N’essayez jamais de tenir la pièce à travailler avec vos mains. − Serrez la pièce à travailler toujours dans l’étau livré avec. − Si une pièce à travailler ne peut pas être serrée dans l’étau, elle est trop grande et ne peut pas être utilisée avec cette perceuse.

et insérez la pièce à travailler.

3. Posez l’étau sur la table de perçage

4. Fixez l’étau sur la table de perçage en diagonale à l’aide des vis de fixation,

rondelles, rondelles-ressort et écrous

5. Tirez les écrous à la main de manière à ce que vous puissiez à nouveau déplacer et

positionner exactement l’étau avec la pièce montée sur la table de perçage. Un autocentrage peut se produire aussi pendant le perçage. Régler la table de perçage Respecter une distance suffisante entre le haut de la pièce à travailler et la pointe du foret. − Éteignez la perceuse (appuyez sur l’interrupteur d’arrêt rouge O

) et retirez la fiche réseau de la prise électrique. Régler la hauteur

1. Tenez la table de perçage

2. Desserrez un peu avec l’autre main la manette rotative

qui maintient la table de perçage à la colonne de perçage

3. Positionnez la table de perçage à la hauteur nécessaire.

4. Resserrez la manette rotative.Fonctionnement

Régler l’inclinaison La table de perçage

peut être inclinée à droite et à gauche de 45 degrés maxi- mum. Vous devez vous munir d’une clé hexagonale de 10 mm pour régler l’inclinaison (non fournie).

1. Desserrez la vis de réglage de l’inclinaison

à l’aide de la clé hexagonale de 10 mm (voir fig. E).

2. Tournez la table de perçage vers la droite ou la gauche.

Vous pouvez lire l’angle configuré sur l’échelle

. Pour un réglage précis, vous pouvez trouver sur la table de perçage un marquage qui vous permet de la régler au point de réglage souhaité.

3. Resserrez la vis de réglage de l’inclinaison.

Régler la profondeur de perçage L’anneau gradué vous permet de régler à la profondeur de perçage souhaitée.

1. Éteignez la perceuse (appuyez sur l’interrupteur d’arrêt rouge O

) et retirez la fiche réseau de la prise électrique.

2. Desserrez la vis de serrage pour réglage de profondeur de perçage

avec laquelle l’échelle est fixée.

3. Baissez le mandrin

avec l’outil monté sur la pièce à travailler.

4. Tournez l’échelle vers l’avant jusqu’à la butée jusqu’à ce que la flèche de

montre la ligne zéro sur l’échelle.

5. Tournez l’échelle à la profondeur de perçage souhaitée. Si vous souhaitez par ex.

percer un trou de 20 millimètres de profondeur, tournez l’échelle à «20».

6. Resserrez la vis de serrage pour réglage de profondeur de perçage.

7. Remettez la broche dans sa position de départ.

Allumer et régler le laser de ligne

1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles

, insérez les piles en respectant la polarité et refermez le couvercle.

2. Pour allumer le laser de ligne

, appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt du laser de ligne

3. Afin de régler les deux lasers de ligne pour qu’ils se croisent exactement à l’endroit

à percer, baisser le foret sur la pièce à travailler avant la mise en service.

4. Réglez les deux lasers à l’aide des anneaux tournants

afin que les deux lignes se croisent parfaitement sur la surface d’appui de la perceuse. Vous avez maintenant réglé le laser de ligne pour les prochains perçages. Vous devez régler à nouveau le laser lorsque vous changez de pièce à travailler ouFonctionnement

que vous utilisez un foret plus court ou plus long. Percer une pièce à travailler AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Un maniement inapproprié peut provoquer des blessures. − Contrôlez que la clé pour mandrin est retirée avant d’allumer. La clé pour mandrin éjectée peut provoquer de graves blessures. − Tenez vos mains à l’écart de votre zone de travail. − N’essayez jamais d’enlever les copeaux de perçage tant que la mèche ou l’outil n’ont pas fini de tourner. Éteignez toujours d’abord la perceuse et attendez son arrêt total. − Ne retirez jamais les copeaux de perçage à mains nues car ils peuvent être très tranchants et chauds. − Ne touchez jamais la mèche, l’outil ou le mandrin encore en rotation. AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Le perçage expose à des risques de blessures considérables à cause des éjec- tions de copeaux et des pièces en rotation. − Portez des vêtements de protection appropriés. Protégez particulièrement vos yeux avec des lunettes de protection appropriées. − Retirez vos bijoux avant le travail (bagues, chaînes etc.). − Portez le cas échéant un filet à cheveux ou un bonnet pour éviter que vous cheveux ne soient pas piégés par les pièces en rotation. AVERTISSEMENT! Risque de brûlure! Tout de suite après le perçage, la mèche ou l’outil monté, peut être très chaud. − Portez des gants de travail ou attendez un instant que la mèche ou l’outil monté se soient refroidis avant de les échanger.Fonctionnement

AVERTISSEMENT! Risque pour la santé! Certaines substances sont nocives pour la santé. − Ne percez aucune substance et aucun matériau dangereux pour la santé tels que l’amiante.

1. Procédez comme décrit dans le chapitre «Travaux de préparation».

2. Branchez la fiche réseau à une prise Schuko correctement installée.

3. Appuyez sur l’interrupteur marche vert I

pour mettre en route la perceuse.

4. Tournez une des poignées

dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour abaisser la broche avec le mandrin

. Tournez jusqu’à ce que la mèche/l’outil plonge dans la pièce à travailler selon la profondeur souhaitée.

5. Remettez ensuite la poignée en direction inverse dans la position de départ

6. Éteignez la perceuse en appuyant sur l’interrupteur d’arrêt rouge O

Conseils pour un perçage optimal Lubrifiants − Utilisez un lubrifiant du commerce adapté à cette perceuse afin d’éviter qu’elle ne chauffe. Vous en trouvez dans n’importe quel magasin de bricolage. Percer le métal − Optez pour une vitesse réduite pour les métaux durs ou les grands diamètres de perçage. Percer le bois − Veillez à une aspiration suffisante de la poussière. − Portez un masque anti-poussière car la poussière de bois peut être très nocive la santé. − Percez à une vitesse réduite. Percer la céramique/le carrelage − Utilisez une mèche appropriée avec la pointe de centrage. Casser le copeau − Dans de nombreux cas, il est possible de casser un trop long copeau de perçage. Retirez le mandrin

du trou de perçage en le soulevant pendant le perçage de la mèche, afin que le copeau sorte de lui-même.Nettoyage et entretien

Retirer les blocages

  • En principe, choisissez une avance adaptée pour assurer une fragmentation si possible sans dérangement des copeaux.
  • Si l’outil est coincé dans la pièce à travailler, arrêtez la perceuse et retirez la fiche réseau de la prise électrique. Tournez l’outil au mandrin

dans le sens contraire des aiguilles d’une montre par un petit coup sec pour briser le copeau et libérer l’outil.

  • Si un fragment se crée lors du traitement de la pièce à travailler, arrêtez la per- ceuse et retirez la fiche réseau. Aidez-vous d’une pince pour retirer le fragment pour éviter toute projection incontrôlée. Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Un déclenchement impromptu de la perceuse peut provoquer des blessures graves. − Retirez la fiche réseau de la prise électrique avant de nettoyer la perceuse, de changer l’outil ou d’effectuer des travaux d’entretien. AVERTISSEMENT! Risque de brûlure! Tout de suite après le perçage, la mèche ou l’outil monté, peut être très chaud. Les copeaux métalliques chauds et tranchants exposent à un risque de bles- sure. − Portez des gants de protection adaptés ou attendez un instant que la mèche/l’outil soit refroidi avant de retirer la pièce pour nettoyer la per- ceuse. AVIS! Risque d’endommagement! Un mauvais nettoyage de la perceuse peut entraîner des dommages sur l’ap- pareil.Nettoyage et entretien

− N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métal- lique tel qu’un couteau, une spatule dure ou un objet similaire. Ceux-ci peuvent endommager les surfaces. − Ne plongez jamais la perceuse dans l’eau ou d’autres liquides. − Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’infiltration d’eau dans le boîtier. Nettoyer

1. Éteignez la perceuse en appuyant sur l’interrupteur d’arrêt rouge O

et retirez la fiche réseau de la prise électrique.

2. Attendez un instant que la perceuse et la mèche montée, ou l’outil monté,

3. Retirez la mèche et la pièce à travailler.

4. Retirez les copeaux et les autres pièces à l’aide d’un pinceau, entre autres.

5. Nettoyez la perceuse avec un chiffon doux légèrement humide. En cas de pous-

sière incrustée, vous pouvez utiliser un savon doux.

6. Faites bien sécher toutes les pièces avant de réutiliser la perceuse ou de la ranger.

Maintenance − Contrôlez par intervalles réguliers que les différents éléments de sécurité de la perceuse fonctionnent correctement. − Si vous devez remplacer des éléments de sécurité, veuillez vérifier qu’ils fonc- tionnent correctement avant d’utiliser la perceuse. − Afin d’éviter toute erreur de montage éventuellement au cours de la mainte- nance, veuillez respecter toutes les consignes du chapitre «Montage». Les pièces se trouvant à l’intérieur de l’appareil n’ont pas besoin de maintenance.Entreposage

Lubrifier − Lubrifiez de temps à autre la colonne de perçage

avec un lubrifiant sans acide ordinaire (en vente dans les magasins spécialisés). Vérifier Vérifiez régulièrement l’état de la perceuse. Vérifiez entre autre que: − les interrupteurs ne sont pas endommagés, − l’accessoire est dans un état irréprochable, − le câble électrique et la fiche réseau ne sont pas endommagés, − le boîtier du moteur

est propre et non obstrué. Utilisez le cas échéant une brosse douce ou un pinceau pour le nettoyer. Si vous constatez un dommage, seul un atelier spécialisé peut y remédier pour écarter tout danger. Entreposage

1. Nettoyez soigneusement la perceuse avant de la ranger (voir chapitre «Nettoyer»).

2. Conservez si possible la perceuse et les accessoires propres dans l’emballage

3. Assurez-vous que la perceuse est stockée à une température entre 5°C et 30°C et

hors de portée des enfants. Transport − La perceuse est lourde. Portez-la si possible avec une deuxième personne. Attrapez d’une main le dessous de la plaque de base

et tenez de l’autre la perceuse sur la colonne de perçage

Ne tenez pas la perceuse par le moteur

ou par la tête de la machine. − Si vous transportez la perceuse à l’aide d’un véhicule, fixez-la avec des bandes de serrage pour éviter qu’elle ne glisse. − Pour de longs transports, démontez la perceuse et transportez-la dans son emballage original.Recherche d’erreurs

Recherche d’erreurs Problème Origines possibles Suppression des problèmes La perceuse ne se met pas en marche. La fiche réseau n’est pas branchée. − Branchez la fiche réseau dans la prise de courant. Le capot

n’est pas fermé ni verrouillé. − Assurez-vous que le capot est fermé et verrouillé cor- rectement. Le foret/l’outil a du mal à s’introduire dans la pièce serrée. Le foret/l’outil n’est pas adapté et/ou n’est pas en bon état. − Utilisez un foret/un outil approprié. Vous n’avez pas réglé la bonne vitesse. − Réglez à la bonne vitesse. Données techniques Modèle: WZ-TB 16 L No d’article: 95244 Tension de fonctionnement: 230 V ~, 50 Hz Puissance: 500 W Utilisation sur une période courte: S2 15 minutes, puis la perceuse doit refroidir Classe de protection: I Poids: 18,2 kg Vitesse du moteur: 1450 tr/min Vitesse de sortie: 500–2500 tr/min Niveaux de vitesse: 9 Porte-mandrin: B 16 Mandrin de couronne dentée: 1,5–16 mm Profondeur de perçage max.: 50 mm Portée: 115 mm Diamètre de la colonne de perçage: ∅ 46 mm Hauteur: 620 mm Table de perçage (L × H): 168× 168 mm Plaque de base (L × H): 314× 200 mmInformation concernant le bruit

Information concernant le bruit AVERTISSEMENT! Risque pour la santé! Travailler sans protection auditive ni vêtements de protection peut engendrer des problèmes de santé. − Portez au travail une protection auditive et un vêtement de protection appropriés. Mesures selon EN ISO 3744. Le bruit sur le poste de travail peut dépasser 85dB (A), dans ce cas des mesures de protection pour l’utilisateur sont nécessaires (porter une protection auditive adaptée).

  • Niveau de pression acoustique L
  • Niveau de puissance acoustique (L
  • Incertitude K: 3 dB(A) Les valeurs indiquées ci-dessus sont des valeurs d’émissions de bruit et ne sont pas en même temps des valeurs de poste de travail sûres. L’interdépendance entre des niveaux d’émission et d’immission ne peut pas mener de manière fiable à une déduc- tion que des mesures de préventions supplémentaire sont nécessaires ou non. Des facteurs pouvant influencer le niveau d’immission au poste de travail contiennent la spécificité de l’espace de travail et de l’environnement, la durée des influences, autres sources de bruit, etc. Tenez compte aussi pour des valeurs fiables du poste de travail de possibles écarts dans les réglementations nationales. Les informations indiquées ci-dessus per- mettent néanmoins à l’utilisateur d’estimer mieux les dangers et risques.Élimination

Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Éliminer la perceuse − Éliminez la perceuse selon les prescriptions pour l’élimination en vigueur dans votre pays. Les vieux appareils ne vont pas dans les déchets ménagers! Ce symbole indique que conformément à la directive relative aux dé- chets d’équipements électriques et électroniques (2012/19/UE) et aux lois nationales, ce produit ne doit pas être jeté dans les déchets ména- gers. Ce produit doit être remis à un centre de collecte prévu à cet ef- fet. Le produit peut par ex. être retourné à l’achat d’un produit similaire ou être remis à un centre de collecte autorisé pour le recyclage d’ap- pareils électriques et électroniques usagés. En raison des substances potentiellement dangereuses souvent contenues dans les appareils électriques et électroniques usagés, la manipulation non conforme des appareils usagés peut avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé humaine. Une élimination conforme de ce produit contri- bue en outre à une utilisation efficace des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur les centres de collecte des appareils usagés, veuillez contacter votre mairie, le service publique responsable des déchets, un service autorisé pour le recyclage du matériel électrique et électronique ou le service de ramassage des déchets ménagers. Ne pas jeter les piles et accus avec les déchets ménagers! En tant que consommateur, vous êtes légalement tenu de porter les piles et accus, qu’ils contiennent des polluants* ou non, à un centre de collecte de votre commune/quartier ou du commerce, de sorte qu’ils puissent être éliminés dans le respect de l’environnement. *marqué par: Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plombDéclaration de conformité

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Workzone

Modèle : WZ-TB 16 L

Catégorie : Perceuse