Gardenline GLSP 1006 - Pompe à eau

GLSP 1006 - Pompe à eau Gardenline - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GLSP 1006 Gardenline au format PDF.

📄 32 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice Gardenline GLSP 1006 - page 11
Voir la notice : Français FR Deutsch DE Italiano IT
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Pompe à eau submersible
Marque Gardenline
Modèle GLSP 1006
Tension de secteur 230 V ~ 50 Hz
Puissance absorbée 1000 W
Débit maximal 20 000 l/h
Hauteur de refoulement maximale 8 m
Profondeur d'immersion maximale 5 m
Température maximale de l'eau 35 °C
Raccord de tuyau G 1 1/2" (env. 47,8 mm)
Taille maximale des corps étrangers 20 mm
Hauteur de commutation MARCHE env. 50 cm
Hauteur de commutation ARRÊT env. 5 cm
Poids env. 7,15 kg
Type de protection IPX8
Catégorie de protection I
Interrupteur à flotteur Intégré et réglable
Fusible recommandé 6 A minimum
Protection contre les défauts à la terre Disjoncteur différentiel 30 mA recommandé
Stockage Sombre, sec et à l'abri du gel (5-30 °C)

FOIRE AUX QUESTIONS - GLSP 1006 Gardenline

Comment installer la pompe dans un puits ?
Installez la pompe par sa poignée ou déposez-la au fond du puits. Le puits doit mesurer au minimum 40 x 40 x 50 cm pour permettre le mouvement libre de l'interrupteur à flotteur. Ne jamais accrocher la pompe par le câble secteur ou la conduite de pression.
Que faire si la pompe ne démarre pas ?
Vérifiez la tension du secteur. Assurez-vous que l'interrupteur à flotteur est placé à une hauteur suffisante (au-dessus du point de déclenchement). Si le problème persiste, consultez le tableau de recherche d'erreurs dans la notice.
Quelle est la température maximale de l'eau pour cette pompe ?
La pompe peut refouler de l'eau jusqu'à 35 °C. Au-delà, le dispositif de protection du moteur peut déclencher l'arrêt.
Puis-je utiliser la pompe dans une piscine ?
Non, la pompe ne convient pas à l'emploi dans les piscines, pataugeoires ou pièces d'eau où des personnes ou animaux peuvent se trouver pendant son fonctionnement. Son utilisation est interdite dans ces zones.
Comment régler l'interrupteur à flotteur ?
Déplacez le câble dans son support pour modifier les points de commutation. Assurez-vous que l'interrupteur à flotteur ne touche pas le sol avant l'arrêt de la pompe pour éviter une marche à sec. Testez en soulevant et baissant manuellement le flotteur.
Comment nettoyer la pompe ?
Débranchez la fiche avant tout nettoyage. Pour un nettoyage courant, rincez à l'eau claire. Pour nettoyer la roue à aubes, retirez les vis du panier d'aspiration, détachez-le et nettoyez la roue à l'eau claire. Ne posez pas la pompe sur la roue à aubes.
Que faire en cas de gel ?
La pompe doit être protégée du gel. En hiver, stockez-la dans un endroit à l'abri du gel, sombre et sec, idéalement entre 5 et 30 °C.
Quelle est la garantie de cet appareil ?
La garantie est de trois ans à compter de la date d'achat, valable sur présentation du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Elle couvre les défauts de matériel et de fabrication, mais pas les dommages dus à une utilisation inappropriée.
Où commander des pièces de rechange ?
Pour commander des pièces de rechange, rendez-vous sur www.isc-gmbh.info et indiquez le type d'appareil, le numéro d'article, le numéro d'identification et le numéro de la pièce requise.
Comment recycler la pompe en fin de vie ?
Ne jetez pas l'appareil dans les ordures ménagères. Conformément à la directive européenne 2002/96/CE, rapportez-le à un point de collecte pour un recyclage respectueux de l'environnement.

Questions des utilisateurs sur GLSP 1006 Gardenline

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Pompe à eau au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GLSP 1006 - Gardenline et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GLSP 1006 de la marque Gardenline.

MODE D'EMPLOI GLSP 1006 Gardenline

  1. Volume de livraison
  2. Description de l'appareil
  3. Consignes de sécurité d'ordre général
  4. Installation
  5. Branchement secteur
  6. Domaine d'application
  7. Mise en service
  8. Notices d'entretien
  9. Réglage du point de connexion / de déconnexion
  10. Caractéristiques techniques
  11. Données de puissance
  12. Traitement des déchets industriels
  13. Commande de pièces de rechange
  14. Stockage
  15. Localisation des incidents

KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA

- GLSP 1006 - www.isc-gmbh.info +41/52/2358787 11

FR

1. Volume de livraison

  • Ouvrez l'emballage et prenez l'appareil en le sortant avec précaution de l'emballage.
  • Retirez le matériel d'emballage tout comme les sécurités d'emballage et de transport (s'il y en a).
  • Vérifiez si la livraison est bien complète.
  • Contrôlez si l'appareil et ses accessoires ne sont pas endommagés par le transport.
  • Conservez l'emballage autant que possible jusqu'à la fin de la période de garantie.

ATTENTION

L'appareil et le matériel d'emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des films en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s'étouffer !

2. Description de l'appareil (cf. fig. 1)

  1. Interrupteur à flotteur
  2. Panier d'aspiration
  3. Raccordement universel
  4. Purge d'air
  5. Poignée
  6. Support de câble

Avant de mettre cette pompe de jardin en service, lisez attentivement les prescriptions de sécurité et le mode d'emploi suivants.

Si l'appareil doit être remis à d'autres personnes, remettez-leur aussi ce mode d'emploi.

Conservez bien ce mode d'emploi !

Emballage :

L'appareil se trouve dans un emballage permettant d'éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est en matière naturelle et recyclable et peut donc être réutilisé ultérieurement ou réintroduit dans le circuit des matières premières.

3. Consignes de sécurité

Attention!

Sur des eaux dormantes, des pièces d'eau de jardin et des piscines et dans leur proximité, il est uniquement autorisé d'utiliser la pompe avec un disjoncteur à courant de défaut dont le courant de défaut de référence déclencheur ne dépasse pas 30 mA (conformément à VDE 0100, parties 702 et 738).

La pompe ne convient pas à l'emploi dans les piscines, les pataugeoires de tous genres et toutes autres pièces d'eaux dans lesquelles des personnes ou des animaux peuvent se trouver pendant son fonctionnement.

Il est interdit de faire fonctionner la pompe pendant la présence de personnes ou d'animaux dans la zone dangereuse. Consultez votre spécialiste en électricité !

  • Cet appareil ne convient pas aux personnes (y compris les enfants) qui en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles ou leur manque d'expérience et/ou de connaissances ne peuvent pas l'utiliser de manière sûre, à moins d'être surveillées et de recevoir les instructions relatives à l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité. Surveillez les enfants pour vous assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
  • Le branchement électrique est effectué sur une prise de courant de sécurité, avec une tension de 230 volts/50 Hz. Fusible 6 ampéres minmun.
    ●Avant de mettre en service votre nouvelle pompe à moteur submersible, faites vérifier par un spécialiste si, La mise à la terre, La mise au neutre, Le système protecteur à courant de défaut fonctionnent conformément aux prescriptions de sécurité de l'EDF et parfaitement.
  • Il faut protéger de l'humidité les connecteurs électriques.

KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA

- GLSP 1006 - www.isc-gmbh.info +41/52/2358787 12

FR

  • En cas de danger d'inodation, mettre les connecteurs à l'abri.
  • Il faut éviter le refoulement de liquides agressifs ainsi que le refoulement de matières abrasives.
    ●La pompe à moteur submersible doit être protégée du gel.
    ●La pompe à moteur submersible ne doit pas fonctionner à sec.
  • L'eau peut être polluée par une fuite d'huile lubrifiante ou de lubrifiant.

4. L'installation (cf. fig. 2)

L'installation de la pompe à moteur submersible peut être soit:

●Stationnaire avec conduite fixe soit
●Stationnaire avec conduite en tuyaux souples

En installant la pompe, il ne faut jamais l'accrocher sans support sur la conduite de pression ou sur le câble secteur. Accrochez la pompe à moteur submersible par la poignée prévue à cet effet, ou déposez-la sur le fond du puits. Afin d'assurer le bon fonctionne ment de la pompe, il faut que le fond du puits soit toujours exempt de boue ou d'autres impuretés.

Dans le cas d'un niveau d'eau trop bas, la boue dépo sée éventuellement sur le fond du puits peut sécher et empêcher le démarrage de la pompe. Par consé quent, il est indispensable de contrôler la pompe à moteur sub mersible à intervalles réguliers. (Faites des essais de démarrage.)

L'interrupteur à flotteur est réglé de telle sorte que la mise en service est immédiatement possible.

Remarque!

Le puits d'épuisement doit avoir pour dimension au minimum 40 x 40 x 50 cm afin que l'interrupteur à flotteur puisse bouger librement.

5. Branchement au réseau

La pompe à moteur submersible que vous venez d'acquerir est munie d'une fiche de prise de courant de sécurité. La pompe est prévue pour être raccordée à une prise de sécurité de 220/230 volts/ 50 Hz. Assurez-vous que la prise est suffisamment protégée par fusibles (minimum 6 ampères) et en partait état. Enfoncez la fiche de la pompe dans la prise et la pompe est prête à être mise en service.

Note:

Au cas où le câble secteur ou la fiche seraient endommagés par des éléments externes, il est absolument interdit de réparer le câble!

Attention!

Ce travail doit être exécuté exclusivement par un spécialiste électricien ou par le service après-vente de la Société ISC GmbH!

6. Rayon d'action

Cette pompe peut très bien être utilisée comme pompe de cave. Installée dans un puits, cette pompe empêche les inondations. Vous pouvez utiliser la pompe partout où de l'eau doit être refoulée, p.ex. pour la maison, l'agriculture, le jardinage, le secteur sanitaire et pour beaucoup d'autres domaines.

Il est interdit d'utiliser la pompe pour exploiter des bassins de piscine !

La pompe à moteur submersible que vous venez d'acquérir est prévue pour le refoulement del'eau à une température maximale de 35° C.

Cette pompe ne doit pas être utilisée pour le refoulement d'autres liquides, particulièrement de carburants pour moteurs, de produits à nettoyer et d'autres produits chimiques.

KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA

- GLSP 1006 - www.isc-gmbh.info +41/52/2358787 13

FR

7. La mise en service

Après avoir lu avec attention ces instructions d'installation et d'emploi, vous pouvez mettre en service votre nouvelle pompe, en respectant les poits suivants:

  • Vérifiez si la pompe se trouve au fond du puits.
  • Vérifiez si la conduite est correctement fixée diamètre intérieur minimum 1"1/4.
    ●Assurez-vous que le branchement électrique est de 220 vilts/50 Hz.
  • Vérifiez si l'état de la prise électrique est reglementaire.
  • Assurez-vous que le branchement au réseau ne soit jamais atteint par l'humidité ou l'eau.
    ●Evitez que la pompe marche à sec.

Remarque!

Un orifice de purge d'air se trouve sur la face supérieure de la pompe (cf. fig. 1, rep. 4). De l'eau peut sortir de cet orifice pendant le fonctionnement !

8. Notices d'entretien!

La pompe é moteur submersible est un produit de qualité ne nécessitant pas d'entretien et éprouvé qui a subi des contrôles continus. Mais pour une longue durée de vie et un service sans interruption, nous vous conseillons des contrôles et un entretien réguliers.

  • Avant tous travaux d'entretien, débrancher la fiche.
  • En cas d'utilisation amovible, la pompe doit être nettoyée à l'eau claire, après chaque utilisation.
  • En cas d'installation stationnaire, il est conseillé de vérifier tous les 3 mois le fonctionnement del'interruppteur à floutteur.

  • Enlever avec un jet d'eau les peluches et les particules fibreuses qui se sont éventuellement déposées dans le boîtier de la pompe.
    ●Tous les trois mois, enlever la boue du fond du puits et nettoyer les parois du puits.

  • Enlever les dépots sur l'interrupteur é flotteur avec de l'eau claire.

Nettoyage de la roue à aubes (cf. fig. 3)

En cas de dépôts importants dans le corps de pompe, la partie inférieure de la pompe doit être démontée comme suit:

  1. Retirez les vis de fixation latérales du panier d'aspiration.
  2. Détachez le panier d'aspiration du corps de pompe.
  3. Nettoyez la roue à aubes à l'eau claire.

Attention! Ne déposez pas la pompe sur la roue à aubes et ne la soutenez pas par ce point non plus!

  1. Le montage s'effectue dans l'ordre inverse.

9. Réglage du point de connexion / de déconnexion (cf. figures 4+5)

Le point de connexion / de déconnexion de l'interrupteur à flotteur peut être réglé en déplaçant le câble dans son support.

Avant la mise en service, contrôlez les points suivants:

●L'interrupteur à flotteur doit être installé de manière à ce que le niveau du point de commutation puisse être atteint facilement et avec peu d'effort. Vérifiez ceci comme suit: plongez la pompe dans un récipient rempli d'eau et soulevez à la main avec précaution l'interrupteur à flotteur, ensuite baissez-le. Ainsi vous pouvez contrôler que la pompe se met en marche ou s'arrête.

KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA

- GLSP 1006 - www.isc-gmbh.info +41/52/2358787 14

  • Faites attention à ce que l'écart entre la tête de l'interrupteur à flotteur et le dispositif de crantage de l'interrupteur à flotteur ne soit pas trop faible. En cas d'écart insuffisant, un fonctionnement irréprochable n'est pas garanti.
  • En ce qui concerne le réglage, veillez à ce que l'interrupteur à flotteur ne touche pas le sol avant l'arrêt de la pompe.
    Attention! Risque de marche à sec.

10. Données techniques:

Tension de secteur 230V \~ 50 Hz

Puissance absorbée 1000 Watts

Débit max 20.000 l/h

Hauteur de refoulement max. 8 m

Profondeur d'immersion max. 5 m

Température de l'eau max. 35° C

Raccord de tuyau ca. 47,8 mm (G 1 1/2" IG)

Corps étrangers jusqu'à ø 20 mm

Hauteur de point de commutation :

MARCHE max. env. 50 cm

Hauteur de point de commutation :

ARRET min. env. 5 cm

Poids env. 7,15 kg

Type de protection : IPX8

Catégorie de protection : I

11. Caractéristiques de puissance

Hauteur de refoulement Débit

1 m max. 19.100 l/h
2 m max. 18.200 l/h
3 m max. 16.800 l/h
4 m max. 14.800 l/h
5 m max. 12.600 l/h
6 m max. 10.400 l/h
7 m max. 7.170 l/h

12. Mise au rebut et recyclage

L'appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Eliminez les composants défectueux dans les systèmes d'élimination des déchets spéciaux.

Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l'administration de votre commune !

13. Commande de pièces de rechange

Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:

  • Type de l'appareil
  • No. d'article de l'appareil
  • No. d'identification de l'appareil
  • No. de pièce de rechange de la pièce requise

Vous trouverez les prix et informations actuelles à l'adresse www.isc-gmbh.info

KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA

- GLSP 1006 -

www.isc-gmbh.info

+41/52/2358787

15

FR

14. Stockage

Entreposez l'appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l'abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l'outil électrique dans l'emballage d'origine.

KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA

- GLSP 1006 - www.isc-gmbh.info +41/52/2358787 16

15. Recherche d'erreurs

Anomalies OriginesRemède
La pompe ne démarre pas – Pas de tension du secteur– L'interrupteur à flotteur n'est pas mis en circuit– Vérifier la tension du secteur– Placer l'interrupteur à flotteur à une place plus élevée
La pompe ne refouie pas – Le filtre d'entrée est bouché– Le tuyau de refoulement fléchit– Nettoyer le titre d'entrée avec un jet d'eau– Relever le tuyau
La pompe ne s'arrête pas – L'interrupteur à flotteur peut s'enfoncer– Poser correctement la pompe au fond du puits
Le volume d'extraction est insuffisant– Le filtre d'entrée est bouché– La capacité de pompage diminue car la pompe est tres encrassée et attraquée par les impuretés abrasives de l'eau– Nettoyer le filtre– Nettoyer la pompe et remplacer les parties de fermeture
La pompe s'arrête après une courte durée de marche– Le dispositif de protection du moteur arrête la pompe car l'eau est trop sale– La température de l'eau est trop élevée, le dispositif de protection du moteur arrête la pompe– Débrancher la prise et nettoyer la pompe ainsi que le puits– Veiller à une température de l'eau maximale de 35°C!

KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA

- GLSP 1006 - www.isc-gmbh.info +41/52/2358787 17

Gardenline GLSP 1006 - Recherche d'erreurs - 1

Indice

Uniquement pour les pays de l'Union Européenne

Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères.

Selon la norme européenne 2002/96/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l'environnement.

Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :

Le propriétaire de l'appareil électrique est obligé, en guise d'alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage effectué dans les règles de l'art en cas de cessation de la propriété. L'ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l'éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.

KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA

- GLSP 1006 - www.isc-gmbh.info +41/52/2358787 26

La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d'accompagnement des produits, même incomplète, n'est autorisée qu'avec l'agrément exprès de l'entreprise ISC GmbH.

Sous réserve de modifications

La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l'achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garantie dûment renseigné. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents.

Le fabricant s'engage à traiter gratuitement toute réclamation relative à un problème de matériel ou à un défaut de fabrication, en se réservant le droit d'opter à sa convenance entre une réparation, un échange, ou un remboursement en espèces. La garantie ne s'applique pas aux dommages survenus à l'occasion d'un accident, d'un événement imprévu (foudre, inondation, incendie, etc.), d'une utilisation inappropriée ou d'un transport sans précaution, d'un refus d'observer les recommandations de sécurité ou d'entretien, ou de toute forme de modification ou de transformation inappropriée.

La garantie pour les pièces d'usures et consommables (comme par exemple les ampoules, les batteries ou les pneus) est valable 6 mois dans le cadre d'une utilisation normale et conforme. Les traces d'usures causées par une utilisation quotidienne (rayures, bosses) ne sont pas considérées comme des problèmes couverts par la garantie.

L'obligation légale de garantie du fournisseur n'est pas limitée par la présente garantie. La durée de validité de la garantie ne peut être prolongée que si cette prolongation est prévue par des dispositions légales. Dans les pays où les textes en vigueur prévoient une garantie (obligatoire) et/ou une obligation de tenue de stock de pièces détachées, et/ou une réglementation des dédommagements, ce sont les obligations minimum prévues par la loi qui seront prises en considération. L'entreprise de service après-vente et le vendeur déclinent toute responsabilité relative aux données contenues et aux réglages effectués par le déposant sur le produit lors de l'envoi en réparation.

Après l'expiration de la durée de garantie, il vous est toujours possible d'adresser les appareils défectueux aux services après-vente à des fins de réparation. Mais en dehors de la période de garantie, les éventuelles réparations seront effectuées à titre onéreux. Au cas où les réparations seraient payantes, vous serez avertis auparavant.

Désignation du fabricant/de l'importateur : ISC GmbH,

Désignation du produit: Pompe eaux usees GLSP 1006

N° d'identification du fabricant/du produit: 41.707.32

N° d'article: 22099

Période de promotion: 04/2011

Nom et siège social de l'entreprise: ALDI SUISSE AG, Postfach 150, Verwaltungsgebäude Z, CH-8423 Embrach-Embraport

Explication de la défaillance constatée: ....

Nom de l'acheteur: ....

Code postal/Ville: ....... Rue:....

Tél./courriel: ....

Signature: ....

KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA

- GLSP 1006 - www.isc-gmbh.info +41/52/2358787 30

IT GARANZIA

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Gardenline

Modèle : GLSP 1006

Catégorie : Pompe à eau