FRIGIDAIRE FCVW3052AB - Hotte

FCVW3052AB - Hotte FRIGIDAIRE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FCVW3052AB FRIGIDAIRE au format PDF.

📄 56 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice FRIGIDAIRE FCVW3052AB - page 20
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristique Détails
Type de hotte Hotte murale
Dimensions Largeur : 76 cm, Profondeur : 50 cm, Hauteur : 15 cm
Débit d'air Jusqu'à 600 m³/h
Niveaux de puissance 3 niveaux de puissance
Éclairage Éclairage LED intégré
Filtre Filtre à graisse en aluminium lavable
Installation Installation murale, nécessite un conduit d'évacuation
Consommation énergétique Classe énergétique : C
Niveau sonore Max : 65 dB
Maintenance Nettoyage régulier du filtre à graisse recommandé
Sécurité Protection contre les surcharges électriques
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - FCVW3052AB FRIGIDAIRE

Comment nettoyer les filtres de la hotte FRIGIDAIRE FCVW3052AB ?
Pour nettoyer les filtres, retirez-les délicatement de la hotte. Lavez-les à la main avec de l'eau chaude et du savon, ou placez-les dans le lave-vaisselle. Assurez-vous qu'ils soient complètement secs avant de les remettre en place.
Que faire si la hotte ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord si la hotte est correctement branchée et si le disjoncteur n'a pas sauté. Si tout est en ordre, essayez de remplacer l'ampoule de la hotte.
Quels types de filtres sont compatibles avec la hotte FRIGIDAIRE FCVW3052AB ?
Cette hotte utilise des filtres à charbon et des filtres métalliques. Assurez-vous d'acheter des filtres compatibles spécifiquement conçus pour ce modèle.
Comment régler la vitesse d'aspiration de la hotte ?
Utilisez le panneau de contrôle situé à l'avant de la hotte. Appuyez sur le bouton de vitesse pour sélectionner la vitesse d'aspiration souhaitée (faible, moyenne ou élevée).
La hotte émet un bruit anormal, que dois-je faire ?
Vérifiez si des objets bloquent le ventilateur. Si le bruit persiste, il pourrait s'agir d'un problème avec le moteur ou les roulements, et il est conseillé de contacter un technicien qualifié.
À quelle fréquence dois-je remplacer les filtres de la hotte ?
Il est recommandé de remplacer les filtres à charbon tous les 6 mois et de nettoyer les filtres métalliques tous les 30 jours, selon l'utilisation de la hotte.
Comment installer la hotte FRIGIDAIRE FCVW3052AB ?
Pour installer la hotte, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous de respecter les dimensions de montage et de fixer solidement la hotte au mur ou au plafond.
Où puis-je trouver le manuel d'utilisation de la hotte ?
Le manuel d'utilisation est généralement inclus dans l'emballage. Vous pouvez également le télécharger depuis le site web de Frigidaire en recherchant le modèle FCVW3052AB.

Questions des utilisateurs sur FCVW3052AB FRIGIDAIRE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FCVW3052AB - FRIGIDAIRE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FCVW3052AB de la marque FRIGIDAIRE.

MODE D'EMPLOI FCVW3052AB FRIGIDAIRE

Electrolux Canada Corp. 5855 Terry Fox Way Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4Bienvenue dans notre famille Nous vous remercions d’avoir choisi Frigidaire pour habiter chez vous ! Nous considérons votre achat comme le début d’une longue relation. Ce manuel est votre ressource pour l’utilisation et l’entretien de votre produit. Veuillez le lire avant d’utiliser votre appareil. Gardez-le à portée de main pour pouvoir vous y référer rapidement. Si quelque chose ne va pas, la section de dépannage vous aidera à résoudre les problèmes les plus courants.FAQ, conseils utiles et vidéos, produits de nettoyage et accessoires pour la cuisine et la maison sont disponibles à l’adresse suivante www.frigidaire.com.We est là pour vous ! Visitez notre site web, discutez avec un agent ou appelez- nous si vous avez besoin d’aide. Nous pouvons peut-être vous aider à éviter une visite d’entretien. Si vous avez besoin d’un service après-vente, nous pouvons le mettre en place pour vous. Conservez les informations relatives à votre produit ici afin de pouvoir les retrouver facilement. Numéro de modèle: Numéro de série: Date d’achat: Rendons-le ociel ! Veillez à enregistrer votre produit. Visitez le site Frigidaire.com/register Ou utilisez votre appareil mobile pour scanner le code QR. Lisez toutes les consignes de sécurité figurant au début du manuel d’utilisation et d’entretien. Retirez tous les matériaux d’emballage de votre hotte avant de l’utiliser. Vérifiez que l’appareil est sous tension. Testez la commande de la hotte pour vous assurer qu’elle fonctionne correctement (page 36). N’oubliez pas d’enregistrer votre produit ! Liste de contrôle pour l’installation Retirer les filtres à graisse La plaque de série se trouve sur le côté gauche de la hotte. Introduction 20 Consignes de sécurité importantes 21 Liste des matériaux 26 Exigences en matière d’emplacement 26 Dimensions du produit 27 Exigences concernant l’evacuation 27 Préparation de l’emplacement 29 Installation de la hotte (version ventilée) 31 Installation de la hotte (version recirculant) 33 Utilisation de la hotte 34 Entretien de la hotte 35 Dépannage 36 Garantie 37

INTRODUCTION21 conSIGneS de SécurIté ImportanteS conSIGneS de SécurIté ImportanteS Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet appareil. Conservez ces instructions pour toute référence ultérieure. Approuvé pour les appareils résidentiels. Pour un usage résidentiel uniquement. Ce manuel contient des symboles et des instructions de sécurité importants. Ne tentez pas d’installer ou d’utiliser votre appareil avant d’avoir lu les consignes de sécurité de ce manuel. Les avertissements et les instructions importantes figurant dans ce guide ne sont pas censés couvrir toutes les conditions et situations possibles. Il convient de faire preuve de bon sens, de prudence et d’attention lors de l’installation, de l’entretien et de l’utilisation de l’appareil. Munissez-vous de gants de travail avant d’eectuer toute opération d’installation et d’entretien. défInItIonS Il s’agit du symbole d’alerte de sécurité. Il est utilisé pour attirer l’attention sur les risques potentiels de blessures. Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole afin d’éviter tout risque de blessure ou de décès. aVertISSement Ce symbole vous avertit de situations pouvant entraîner de graves lésions corpo- relles, la mort ou des dommages matériels. attentIon Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées. Important Indique des informations importantes sur l’installation, le fonctionnement ou l’entretien, mais qui ne sont pas liées au danger. note Indique une référence courte et informelle - quelque chose d’écrit pour aider la mémoire ou pour une référence future.INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LE

IMPORTANT Lisez et suivez les instructions et précautions ci-dessous pour déballer, installer et entretenir votre appareil. ATTENTION Pour réduire les risques d’incendie et évacuer correctement l’air, veillez à faire passer l’air à l’extérieur - n’évacuez pas l’air vicié dans les murs, les plafonds, les greniers, les vides sanitaires ou les garages. AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE,

N’UTILISEZ QUE DES CONDUITS

MÉTALLIQUES. Installer cette hotte conformément à toutes les exigences spécifiées. AVERTISSEMENT

BLESSURE, OBSERVEZ CE QUI SUIT: a) Les travaux d’installation et le câblage électrique doivent être eectués par une ou des personnes qualifiées, conformément à tous les codes et normes applicables, y compris la construction ignifugée. b) Une quantité d’air susante est nécessaire pour assurer une bonne combustion et l’évacuation des gaz par le conduit (cheminée) de l’équipement de combustion afin d’éviter le refoulement. Respectez les directives du fabricant de l’appareil de chauage et les normes de sécurité telles que celles publiées par la National Fire Protection Association (NFPA) et l’American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), ainsi que les réglementations locales. c) Lorsque vous découpez ou percez un mur ou un plafond, n’endommagez pas le câblage électrique et les autres services cachés. d) Les ventilateurs à conduit doivent toujours être ventilés vers l’extérieur. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, n’utilisez pas cette hotte avec un dispositif externe de contrôle de la vitesse à semi-conducteurs. AVERTISSEMENT

BLESSURE, OBSERVEZ CE QUI SUIT: a) N’utilisez cet appareil que de la manière prévue par le fabricant. Si vous avez des questions, contactez le fabricant. b) Avant de procéder à l’entretien ou au nettoyage de l’appareil, coupez l’alimentation au niveau du panneau de service et verrouillez le dispositif de déconnexion du service afin d’éviter toute remise sous tension accidentelle. S’il n’est pas possible de verrouiller le dispositif de déconnexion, fixez solidement un dispositif d’avertissement bien visible, tel qu’une étiquette, sur le panneau de service.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

22aVertISSement pour réduIre LeS rISQueS de BLeSSureS, en caS d’IncendIe de GraISSe Sur Le deSSuS de La cuISInIÈre, oBSerVeZ ce QuI SuIt: a) ÉTEIGNEZ LES FLAMMES avec un couvercle hermétique, une plaque à biscuits ou un autre plateau métallique, puis éteignez le brûleur à gaz ou l’élément électrique. Si les flammes ne s’éteignent pas immédiatement, EVACUEZ ET APPELEZ LES POMPIERS. b) Ne ramassez jamais une casserole enflammée - vous pourriez vous brûler. c) N’UTILISEZ PAS D’EAU, y compris des torchons ou des serviettes mouillés - une violente explosion de vapeur s’ensuivrait. d) Utilisez un extincteur UNIQUEMENT si:

1) Vous savez que vous avez un

extincteur de classe ABC et vous savez déjà comment l’utiliser.

2) Le feu est petit et contenu dans la

zone où il a commencé.

3) Le service d’incendie est appelé.

4 ) Vous pouvez combattre l’incendie en tournant le dos à une sortie. FONCTIONNEMENT Laissez toujours les grilles de sécurité et les filtres en place.Sans ces éléments, les soueurs en fonctionnement pourraient s’accrocher aux cheveux, aux doigts et aux vêtements amples. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de non-respect des instructions données ici pour l’installation, l’entretien et l’utilisation appropriée du produit. Le fabricant décline également toute responsabilité en cas de blessures dues à la négligence et la garantie de l’appareil expire automatiquement en cas d’entretien inapproprié. aVertISSement pour réduIre Le rISQue d’IncendIe de GraISSe Sur La cuISInIÈre. a) Ne laissez jamais les appareils de surface sans surveillance à des réglages élevés. Les ébullitions provoquent des fumées et des débordements graisseux qui peuvent s’enflammer. Faites chauer les huiles lentement à feu doux ou moyen. b) Mettez toujours la hotte en marche lorsque vous cuisinez à feu vif ou lorsque vous flambez des aliments (par exemple, Crêpes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambe’). c) Nettoyez fréquemment les ventilateurs. La graisse ne doit pas s’accumuler sur le ventilateur ou le filtre. d) Utilisez des casseroles de taille appropriée. Utilisez toujours des ustensiles de cuisine adaptés à la taille de l’élément de surface. note L’appareil n’est pas destiné à une utilisation par des enfants ou des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites et sans expérience et connaissance à moins qu’ils ne soient sous la supervision ou formés sur l’utilisation par une personne responsable de leur sécurité. note Les enfants doivent être surveillés afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

conSIGneS de SécurIté ImportanteS24

  • Éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un incendie ou la mort.
  • Ne pas utiliser d’adaptateur, de rallonge ou retirer la broche de mise à la terre du cordon d’alimentation. Le non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un incendie ou la mort. S’assurer que l’installation électrique est adéquate et conforme au National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (dernière édition), ou aux normes CSA C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and C22.2 No. 0-M91 (dernière édition) et à tous les codes et ordonnances locaux. Si les codes le permettent et qu’un fil de terre séparé est utilisé, il est recommandé qu’un électricien qualifié détermine que le chemin de terre est adéquat. Une copie des normes de code ci-dessus peut être obtenue à l’adresse suivante: National Fire Protection Association One Batterymarch Par Quincy, MA 02269 CSA International 8501 East Pleasant Valley Road Cleveland, OH 44131-5575.
  • • Un circuit électrique de 120 volts, 60 Hz, c.a. uniquement, 15 ampères, avec fusible est nécessaire.
  • • Si la maison est équipée d’un câblage en aluminium, suivez la procédure ci- dessous:

1. Connectez une section de fil de cuivre

solide aux fils de la queue de cochon.

2. Connectez le câblage en aluminium à

la section de fil de cuivre ajoutée à l’aide de connecteurs et/ou d’outils spéciaux conçus et homologués UL pour relier le cuivre à l’aluminium.Suivez la procédure recommandée par le fabricant de connecteurs électriques. La connexion aluminium/cuivre doit être conforme aux codes locaux et aux pratiques de câblage acceptées par l’industrie.

  • •La taille des fils et les connexions doivent être conformes à la puissance de l’appareil telle que spécifiée sur la plaque signalétique du modèle/série.La plaque signalétique du modèle/série est située sur le côté gauche de la hotte.
  • •La taille des fils doit être conforme aux exigences du Code national de l’électricité ANSI/NFPA 70 - dernière édition*, ou aux normes CSA C22.1-94, Code canadien de l’électricité Partie 1 et C22.2 No. 0-M91 - dernière édition** et à tous les codes et règlements locaux. 1-94, Code canadien de l’électricité, partie 1 et C22.2 No. 0-M91 - dernière édition** et à tous les codes et ordonnances locaux. Si la hotte est munie d’une fiche électrique, branchez-la à une prise conforme à la réglementation en vigueur et placée dans une position accessible. Si la hotte n’est pas munie d’une prise électrique (connexion directe au réseau électrique) ou si la prise ne sera pas accessible après l’installation, placez un interrupteur bipolaire approuvé dans la position accessible qui permet une déconnexion complète dans des conditions de surtension de catégorie III, conformément aux règles de câblage locales. Il est de la responsabilité et de l’obligation du consommateur de contacter un installateur qualifié pour s’assurer que l’installation électrique est adéquate et conforme à tous les codes et ordonnances locaux.25 conSIGneS de SécurIté ImportanteS InStructIonS ImportanteS pour Le nettoyaGe de Votre appareIL attentIon Avant de nettoyer manuellement une partie de l’appareil, assurez-vous que toutes les commandes sont éteintes et que l’appareil est froid. Le nettoyage d’un appareil chaud peut provoquer des brûlures. Nettoyez régulièrement l’appareil pour éviter que toutes les pièces ne contiennent de la graisse qui pourrait s’enflammer. Ne laissez pas la graisse s’accumuler. Respectez toujours le mode d’emploi recommandé par le fabricant pour l’utilisation des nettoyants de cuisine et des aérosols. Nettoyez fréquemment les hottes de ventilation - La graisse ne doit pas s’accumuler sur la hotte ou le filtre. InStructIonS ImportanteS pour L’entretIen et La maIntenance Ne réparez ou ne remplacez aucune pièce de l’appareil à moins que cela ne soit spécifiquement recommandé dans les manuels. Tout autre entretien doit être eectué par un technicien qualifié, afin de réduire les risques de blessures et d’endommagement de l’appareil. Contactez toujours votre revendeur, distributeur, agent de service ou fabricant pour les problèmes ou les conditions que vous ne comprenez pas. Demandez à votre revendeur de vous recommander un technicien qualifié et un service de réparation agréé. Sachez comment couper l’alimentation de l’appareil au niveau du disjoncteur ou de la boîte à fusibles en cas d’urgence. Ne touchez pas une ampoule chaude. Ne pas toucher une ampoule chaude, car elle pourrait se briser. Manipulez les lampes halogènes (le cas échéant) avec des serviettes en papier ou des gants souples. Débranchez l’appareil ou coupez le courant avant de retirer ou de remplacer l’ampoule. aVertISSement Résidents de Californie : pour obtenir des informations sur le cancer et les eets nocifs sur la reproduction, consultez le site suivant www.P65Warnings.ca.gov26

Pièces incluses dans votre capot

2 - Filtres à graisse

2 - Filtres à charbon

4 - 0.45 x 1.3 cm vis

de montage Pièces nécessaires Connecteurs de fils homologués UL Conduits, selon les besoins Capuchon de mur ou de toit avec registre pour correspondre au système d’évacuation selon les besoins. Colliers de serrage/ruban de conduit selon les besoins Serre-câble de ½” homologué UL ou approuvé CSA Outils/matériels nécessaires Perceuse Foret de 1¼” (3,0 cm) Mèche de ⅛” (0,3 cm) pour les avant-trous Crayon Pince à dénuder ou couteau utilitaire Ruban à mesurer ou règle Pistolet à calfeutrer et produit de calfeutrage résistant aux intempéries Tournevis plat Tournevis cruciforme Scie sabre ou scie à guichet Pour les armoires dont le fond est encastré: Deux bandes de remplissage de 5,1 cm de large. Quatre vis à bois à tête plate ou vis mécaniques avec rondelles et écrous (pour fixer les bandes de remplissage). IMPORTANT Respecter tous les codes et ordonnances en vigueur.

  • Il incombe à l’installateur de se conformer à la plaque signalétique. La plaque signalétique du modèle et du numéro de série se trouve à l’intérieur de la hotte, sur le côté gauche (voir page 2 pour l’emplacement). L’emplacement de la hotte doit être éloigné des zones de fort courant d’air, telles que les fenêtres, les portes et les bouches de chauage puissantes. IMPORTANT
  • Les dimensions de l’ouverture de l’armoire indiquées doivent être respectées. Les dimensions indiquées correspondent à un dégagement minimum. Consultez les instructions d’installation du fabricant de la table de cuisson ou de la cuisinière avant d’eectuer des découpes.
  • Une prise électrique avec mise à la terre est nécessaire. Voir la section “Exigences électriques”.
  • Toutes les ouvertures dans le plafond et le mur où la hotte sera installée doivent être scellées.
  • Retirer la protection du produit avant l’installation (le cas échéant). Pour les installations de maisons mobiles L’installation de cette hotte doit être conforme aux Manufactured Home Construction Safety Standards, Title 24 CFR, Part 328 (anciennement Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD, Part 280) ou, lorsque cette norme n’est pas applicable, à la norme Manufactured Home Installation 1982 (Manufactured Home Sites, Communities and Setups) ANSI A225.1/NFPA 501A, ou à sa dernière édition, ou encore aux codes locaux. A. 66” (167 cm) suggérés au minimum - du haut de la hotte au sol. B. 30” (76,2 cm) de largeur d’ouverture de meuble minimum pour les modèles de 30” (76,2 cm) et 36” (91,4 cm) de lar- geur de meuble minimum pour les modèles de 36” (91,4 cm). C. Profondeur de l’armoire 13” (33,0 cm) D. Hauteur de l’armoire de base 36” (91,4 cm)
  • Le système d’évacuation doit se terminer à l’extérieur.
  • Ne terminez pas le système d’évacuation dans un grenier ou un autre endroit fermé.
  • N’utilisez pas de capuchon mural de 4” (10,2 cm) de type buanderie.
  • Utilisez un évent métallique rond de 7” (17,8 cm). La longueur du système d’évacuation et le nombre de coudes doivent être réduits au minimum pour assurer un fonctionnement ecace. Pour un fonctionnement ecace et silencieux:
  • N’utilisez pas plus de trois coudes à 90°. Assurez-vous qu’il y a un minimum de 24” (61 cm) d’évacuation droite entre les coudes si plus d’un coude est utilisé.
  • N’installez pas deux coudes ensemble.Utilisez des colliers ou du ruban adhésif pour sceller tous les joints du système d’évacuation.
  • Le système d’évacuation à la sortie doit être muni d’un registre d’air froid.Utilisez un produit de calfeutrage pour sceller l’ouverture du mur extérieur ou du toit autour du capuchon.
  • Les meilleures performances sont atteintes avec une tuyauterie droite, sans coudes et en utilisant un tuyau lisse.
  • Longueur équivalente calculée recommandée pour le système d’évacuation: rond 50 ft (15.2m). Installations par temps froid Un clapet anti-retour supplémentaire doit être installé pour minimiser le flux d’air froid vers l’arrière et une coupure thermique doit être installée pour minimiser la conduction des températures extérieures dans le cadre du système de ventilation. Le registre doit être placé du côté de l’air froid de la coupure thermique, aussi près que possible de l’endroit où le système de ventilation pénètre dans la partie chauée de la maison. Air de maquillage Les codes de construction locaux peuvent exiger l’utilisation de systèmes d’air d’appoint en cas d’utilisation de systèmes de ventilation dont le débit d’air est supérieur au CFM spécifié. Le CFM spécifié varie d’un endroit à l’autre. Consultez votre professionnel du chauage, de la ventilation et de la climatisation pour connaître les exigences spécifiques à votre région.28

EXIGENCES CONCERNANT L’ÉVACUATION

Le système d’évacuation peut se terminer soit par le toit, soit par le mur. Utilisez un évent rond de 7” (17,8 cm) avec une longueur maximale de 50 pieds (15,2 m) pour le système d’évacuation. NOTE L’évent flexible n’est pas recommandé. L’évent flexible crée à la fois une contre-pression et des turbulences d’air qui réduisent considérablement les performances. Ventilation du toit Ventilation murale

A. Évent rond de 7” (17,8 cm) à travers le toit. (acheté séparément) B. Chapeau de toit avec reg-istre (acheté séparément) C. 24” (61,0 cm) min. pour les cuisinières électriques et 30” (76,2 cm) min. pour les cuisinières à gaz au-dessus de la surface de cuisson.A. 7” (17,8 cm) rond à travers le dessus (acheté séparé-ment)B. 24” (61,0 cm) min. pour les cuisinières électriques et 30” (76,2 cm) min. pour les cuisinières à gaz au-dessus de la sur-face de cuisson.Recirculation

A. Retirer le couvercleB. 24” (61,0 cm) min. pour les cuisinières électriques et 30” (76,2 cm) min. pour les cuisinières à gaz, au-dessus de la surface de cuisson.Il est important de noter que la longueur équivalente réelle peut varier en fonction de facteurs tels que la conception, le matériau et les obstructions internes du raccord. Il s’agit d’une indication générale et d’autres sources peuvent fournir des valeurs légèrement diérentes. Il convient de toujours consulter les données du fabricant et les références techniques pour obtenir des informations précises et actualisées sur la longueur équivalente d’un raccord spécifique.Calcul de la longueur du système d’évacuationPour calculer la longueur du système dont vous avez besoin, ajoutez l’équivalent en pieds (mètres) de chaque pièce d’évent utilisée dans le système.Système d’évent rond de 7” (17,8 cm)Pièce d’évent LongueurCoude à 9015 ft(4.57 m)Capuchon mural de 7” (17,8 cm)0.0 ft(0.0 m) Exemple de système de ventilation 2 ft (0.6 m) 6 ft (1.8 m) Wall Cap elbow Longueur maximale recom-mandée= 50 ft (15.2 m)Coude à 90°6 ft (1.8 m) droit1 capuchon de mur= 15 ft (4.57 m)= 6 ft (1.8 m)= 0.0 ft (0.0 m)Capuchon de mur 7” (17.8 cm) = 21 ft (6.37 m)29

PRÉPARATION DE L’EMPLACEMENT

NOTE Avant d’eectuer des découpes, assurez-vous que le plafond ou le mur est susamment dégagé.

1. Débranchez l’alimentation électrique.

2. Choisissez une surface plane pour assembler la

hotte. Placez un revêtement sur cette surface.

3. Soulever la hotte et la poser à l’envers sur la

4. Si le fond du placard forme une cavité, ajouter

des tringles d’appui en bois de chaque côté. Installer les vis pour fixer les tringles d’appui aux emplacements indiqués. Mur fond de l'armoire3î ( 7.6 cm)3î ( 7.6 cm)A. 4 vis ˆ bois ˆ t te plate avec rondelles et Žcrous bandes de remplissage en bois (fonds d'armoires encastrŽs uniquement) Déterminer l’emplacement des trous de câblage

1. Déterminez et marquez clairement une ligne

médiane verticale sur le mur et le fond du meuble. Axe central Pour passer le fil par le haut:

2. Tracez une ligne de distance (A) à partir de

la droite de l’axe central sur le dessous de l’armoire. Marquez le point de cette ligne qui se trouve à 5,08 cm (2”) du mur arrière. Percez un trou de 1¼” (3,2 cm) de diamètre (B) à travers l’armoire à cet endroit. Modèle de hotte Dim A30” & 36”

( cm) Axe central 2” (5.08 cm) à partir du mur, et non du cadre de l'armoire Pour le câblage à travers le mur :

1. Tracez une ligne de distance (A) à partir de la

droite de l’axe central sur le dessous du mur. Marquez le point de cette ligne qui se trouve à 7⁄8” (2,2 cm) du dessous de l’armoire. Percez un trou de 1¼” (3,2 cm) de diamètre (B) à travers la paroi arrière à cet endroit. Axe central

( cm) (2.2 cm)Modèle de hotte VENTILATION Choisissez l’évacuation des gaz d’échappement parmi les options énumérées ci-dessous : Style 1 - Version avec hotte à recirculation Pour cette installation, passez à la section “Installation de la hotte de cuisine (version à recyclage)” à la page 15. NOTE: Pour les installations dont l’évacuation se fait par le toit ou le mur, le couvercle de l’évent de recirculation doit rester en place. NOTE: Pensez à utiliser la mesure A pour la transition ronde de 7” (17,8 cm) et la mesure B pour le système de recirculation sur les dimensions de votre armoire.

Style 2 - Découpe d’ouvertures pour la transition d’un évent rond à un évent rond de 7” (17,8 cm) Ventilation du toit Pour réaliser une ouverture d’aération circulaire sur le dessous du dessus de l’armoire:

1. Marquez une ligne centrale sur le dessous du

dessus de l’armoire.

2. Marquez une ligne à 5” (12,7 cm) de la paroi

arrière sur le dessous du dessus de l’armoire. Utilisez un compas ou un gabarit de cercle pour tracer un cercle de 7½” (19 cm) de diamètre.

3. Utiliser une scie sabre ou une scie en trou de

serrure pour découper l’ouverture circulaire de l’évent.

4. Répéter les étapes 1 à 3 pour le dessous de la

partie supérieure de l’armoire. *5”

(12.7 cm)(19 cm)Axe centraldŽcoupes de l'armoire*A partir du mur, pas du cadre de l'armoire Installer un système de ventilation

1. Installer l’évent à travers l’ouverture de l’évent

dans l’armoire supérieure ou le mur. Compléter le système d’évacuation conformément à la méthode d’évacuation choisie.

2. Utilisez un produit de calfeutrage pour sceller

l’ouverture du mur extérieur ou du toit autour du capuchon. NOTE Votre modèle comprend une plaque de montage ronde de 7” (17,8 cm) à l’intérieur de l’emballage.

3. Soulevez la hotte sous le meuble et déterminez

son emplacement définitif en la centrant sous le meuble. Marquer sur le dessous de l’armoire l’emplacement des 4 fentes de montage en trou de serrure de la hotte (voir les dimensions des fentes à la page 9). Mettre la hotte de côté sur une surface couverte.

A. Fente en trou de serrure

4. Utiliser une mèche de ¹⁄8” (3 mm) et percer 4

avant-trous comme indiqué. NOTE : Percer les avant-trous sur la partie fine de la fente. A. Drill pilot hole

5. Installez les 4 vis de montage de 0,45 cm x

1,3 cm dans les avant-trous. Laissez un espace d’environ ¼” (6,4 mm) entre les têtes de vis et l’armoire pour faire glisser la hotte en place. (6.4 mm)

6. Retirer le débouché de l’évent rond supérieur.

A. Elimination au premier tour NOTE Le débouchage doit être retiré à l’aide d’un tournevis ou d’un élément de levier, et non d’un marteau.31 INSTALLATION DE LA HOTTE (VERSION VENTILÉE) Installation du connecteur d’évent NOTE Retirer entièrement le film protecteur. Installez la plaque de montage de l’évent ronde de 7” (17,8 cm). Fixer à la hotte à l’aide des vis indiquées dans le kit de quincaillerie. A. Vis de 0,29 x 0,65 cmB. Plaque de montage de l’évent rond de 7” (17,8 cm) C. Débouchure de l’évent rond

NOTE La plaque de montage ronde de 7” (17,8 cm) peut être installée jusqu’à 1” (2,5 cm) de chaque côté du centre de la hotte pour accommoder les conduits décentrés. Installation du câble d’alimentation

1. Pour les installations à câblage direct, faites

passer le câble d’alimentation électrique de la maison conformément au National Electric Code ou aux normes CSA, ainsi qu’aux codes et règlements locaux. Il doit y avoir susamment de câble depuis le boîtier de déconnexion à fusibles (ou disjoncteur) pour eectuer la connexion dans le boîtier de raccordement électrique de la hotte. NOTE Ne pas rebrancher l’alimentation électrique tant que l’installation n’est pas terminée. Avant de commencer l’installation, retirez le filtre à graisse et les panneaux latéraux gauche et droit. Terminez l’installation pour réinstaller les panneaux latéraux.

2. Retirer la vis du couvercle de la boîte à bornes.

Retirer le couvercle de la boîte à bornes et le mettre de côté.

3. Retirez la débouchure de l’alimentation en

haut ou à l’arrière de la hotte (en fonction de l’emplacement du câble d’alimentation de votre maison) et installez une décharge de traction de ½” homologuée UL ou approuvée CSA.

A. Blocage de l’alimentation

4. A l’aide de 2 personnes ou plus, soulever

la hotte en position finale. Faire passer susamment de fil électrique à travers le serre-câble de ½ po homologué UL ou CSA pour eectuer les raccordements dans la boîte à bornes. Serrez les vis de la décharge de traction.

5. Positionnez la hotte de façon à ce que la

grande extrémité des fentes en trou de serrure se trouve au-dessus des vis de montage. Poussez ensuite la hotte vers le mur de manière à ce que les vis se trouvent dans l’encoche des fentes. Serrez les vis de montage, en veillant à ce qu’elles se trouvent dans le col étroit des fentes.

6. Raccordez les conduits d’évacuation à la hotte.

Scellez les joints avec des colliers de serrage ou du ruban adhésif pour les rendre sûrs et étanches à l’air.

7. Vérifier le bon fonctionnement des clapets

anti-retour.32 INSTALLATION DE LA HOTTE (VERSION VENTILÉE) RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT Risque d’électrocutionDéconnectez l’alimentation avant toute intervention. Remplacez toutes les pièces et tous les panneaux avant d’utiliser l’appareil. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort ou une électrocution.

1. Déconnecter la source de courant électrique.

2. Utilisez des connecteurs de fils homologués

UL et connectez les fils blancs (A) ensemble. (Il y a deux fils blancs sur la hotte, tous deux doivent être connectés à l’alimentation électrique).

3. Utilisez des connecteurs de fils homologués UL

et connectez les fils noirs (B) ensemble.

4. Connectez le fil de terre vert (ou nu) de

l’alimentation à la vis de terre verte dans la boîte à bornes et serrez fermement.

5. Installez le couvercle de la boîte à bornes.

6. Reconnectez l’alimentation.

AVERTISSEMENT Risque d’incendie Mettez le ventilateur à la terre. Connectez le fil de terre à la vis verte de mise à la terre dans la boîte à bornes. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort, un incendie ou un choc électrique. Installation complète

1. Remplacer le filtre à graisse s’il a été retiré.

Vérifiez le fonctionnement du ventilateur et de l’éclairage de la hotte. Voir la section “Utilisation de la hotte”.

2. Si la hotte ne fonctionne pas, vérifiez si un

disjoncteur s’est déclenché ou si un fusible domestique a sauté. Débranchez l’appareil et vérifiez les connexions électriques. NOTE Pour tirer le meilleur parti de votre nouvelle hotte, lisez la section “Utilisation de la hotte”.33 NOTE Retirer entièrement le film protecteur.

1. Soulevez la hotte sous le meuble et déterminez son

emplacement définitif en la centrant sous le meuble. Marquer sur le dessous de l’armoire l’emplacement des 4 fentes de montage en trou de serrure de la hotte. (Voir les dimensions des fentes à la page 27) Mettre la hotte de côté sur une surface couverte.

A. Fente en trou de serrure

2. Utiliser une mèche de ¹⁄₈” (3 mm) et percer 4

avant-trous comme indiqué. REMARQUE : Percer les avant-trous sur la partie fine de la fente.

A. Percer un avant-trou

3. Installez les 4 vis de montage de 0,45 cm x

1,3 cm dans les avant-trous. Laissez un espace d’environ ¼” (6,4 mm) entre les têtes de vis et l’armoire pour faire glisser la hotte en place. (6.4 mm) Installation du câble d’alimentation

1. Pour les installations à câblage direct, faites passer

le câble d’alimentation électrique de la maison conformément au National Electric Code ou aux normes CSA, ainsi qu’aux codes et règlements locaux. Il doit y avoir susamment de câble depuis le boîtier de déconnexion à fusibles (ou disjoncteur) pour eectuer la connexion dans le boîtier de raccordement électrique de la hotte. NOTE Ne reconnectez pas l’alimentation avant d’avoir terminé l’installation.

2. Retirer la vis du couvercle de la boîte à bornes.

Retirer le couvercle et le mettre de côté.

3. Retirez la débouchure de l’alimentation en

haut ou à l’arrière de la hotte (en fonction de l’emplacement du câble d’alimentation de la maison) et installez un serre-câble de ½ po homologué UL ou CSA.

4. À l’aide de deux personnes ou plus, soulevez

la hotte en position finale. Faites passer susamment de fil électrique à travers le serre- câble de ½ po homologué UL ou CSA pour eectuer les connexions dans la boîte à bornes. Serrez les vis de la décharge de traction.

5. Positionnez la hotte de façon à ce que la grande

extrémité des fentes en trou de serrure se trouve au-dessus des vis de montage. Poussez ensuite la hotte vers le mur de manière à ce que les vis se trouvent dans l’encoche des fentes. Serrez les vis de montage, en veillant à ce que les vis se trouvent dans le col étroit des fentes. Couvercle de l’évent de recirculation Pour les installations qui recirculent l’air évacué, le couvercle de l’évent de recirculation doit être retiré. Retirez le couvercle de l’évent de recirculation en enlevant les 2 vis de montage à l’aide d’un tournevis Phillips. NOTE: Pour les installations dont l’évacuation se fait par le toit ou le mur, le couvercle de l’évent de recirculation doit rester en place. Ne pas enlever, car l’appareil ne fonctionnera pas correctement. Pour terminer l’installation, passez à la section “Eectuer le raccordement électrique” à la page 32. NOTE: Envisagez d’utiliser la mesure A pour une transition ronde de 7” (17,8 cm) et la mesure B pour un système de recirculation.

La hotte est conçue pour éliminer la fumée et les vapeurs de cuisson de la table de cuisson. Pour obtenir les meilleurs résultats, mettez la hotte en marche avant de cuisiner et laissez-la fonctionner plusieurs minutes après la fin de la cuisson pour évacuer toute la fumée de la cuisine. Un kit de filtre à charbon pour éliminer les odeurs est déjà inclus (2 filtres). Voir page 35 pour plus d’informations sur le remplacement de ce kit. Les commandes de la hotte sont situées à l’avant de la hotte.

A. Lumière DELB. Filtres à graisseC. Supports de filtre Commandes de la hotte Puissance Maîtresse Appuyez sur cette touche pour activer la vitesse 1 du ventilateur (faible puissance) et l’option 1 de l’éclairage (faible puissance). Le bouton Master Power - éteint l’appareil, le ventilateur et l’éclairage. Bouton ON/OFF Ventilateur / Filtre Permet de passer d’une vitesse de ventilateur à l’autre. En appuyant sur la vitesse du ventilateur - le quatrième clic éteint le ventilateur. Pendant le passage d’une option à l’autre, les voyants situés sous les icônes s’allument. Maintenir le bouton du ventilateur pendant 3 secondes pour réinitialiser l’indicateur de filtre.. La lumière du filtre s’allume après 40 heures d’utilisation

  • F1 Indicateur de faible vitesse (BLANC)
  • F2 Indicateur de vitesse élevée (BLANC)
  • S - Remplacer le filtre à charbon et/ou nettoyer les filtres à graisse (ROUGE) Bouton moteurF1 F2 S Lumière Permet de passer d’une option d’éclairage à l’autre. Appuyer sur les options d’éclairage - Le 4e clic éteint l’éclairage. Au fur et à mesure que vous passez d’une option à l’autre, les voyants situés sous les icônes s’allument.
  • L1 Indicateur de faible intensité (blanc)
  • L2 Indicateur d’intensité élevée (blanc) Bouton d’éclairageL1 L235 Nettoyage AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, débranchez l’appareil avant de le nettoyer. IMPORTANT Nettoyez fréquemment la hotte et les filtres à graisse conformément aux instructions suivantes. Remplacer le filtre à graisse avant de faire fonctionner la hotte. IMPORTANT Surfaces extérieures N’utilisez pas de tampons à récurer remplis de savon, de nettoyants abrasifs, de crème à polir pour table de cuisson, de laine d’acier, de gants de toilette granuleux ou d’essuie-tout. Pour éviter d’endommager l’acier inoxydable, n’utilisez pas de nettoyants contenant du chlore. Méthode de nettoyage:
  • Utilisez de l’eau chaude avec un détergent liquide ou un nettoyant tout usage et un chion doux pour nettoyer les surfaces extérieures.
  • Rincez à l’eau claire et séchez avec un chion doux et non pelucheux.
  • Utilisez un nettoyant pour vitres afin d’éliminer les traces de doigts.
  • Pour les finitions en acier inoxydable, frottez dans le sens du grain pour éviter de rayer ou d’endommager la surface. NOTE: Ne pas utiliser de brosse en acier inoxydable pour éviter de rayer ou d’endommager la surface. Pour nettoyer ou remplacer le filtre à graisse:

A. VisB. Filtres a graisseRemplacement du filtre à graisse:Pour commander des pièces, appelez le 800-559-7569Filtre à graisse 30”: 5304535519

2. Pour le retirer, pincez le loquet du filtre et tirez

le bord avant vers le bas.

3. Retirer les tiges du filtre à charbon et retirer le

filtre à charbon (situé à l’arrière du filtre à graisse).

4. Pour nettoyer les filtres à graisse, faites-

les tremper dans de l’eau chaude avec un détergent doux. Rincez bien et secouez pour sécher. Vous pouvez également les placer dans le panier supérieur du lave-vaisselle. REMARQUE : Ne pas utiliser d’ammoniaque. L’aluminium du filtre à graisse se corroderait et s’assombrirait. REMARQUE : Vous pouvez utiliser un lave-vaisselle ou une solution détergente chaude et rincer à l’eau claire. NOTE Pour éviter d’endommager le filtre à graisse pendant le nettoyage, placez le filtre dans le panier supérieur du lave- vaisselle. Remplacement de la lampe DEL La bande DEL ne peut être remplacée que par un technicien. Voir les coordonnées de l’assistance dans la section Garantie. Pour les hottes à recyclage d’air, un filtre à charbon est inclus. Il purifie l’air et élimine les odeurs. Le filtre à charbon n’est pas lavable et doit être remplacé après chaque alarme du filtre ou après 6 mois d’utilisation. Remplacez régulièrement le filtre à charbon pour maintenir les performances optimales de la hotte. Remplacement du filtre à charbon:Pour commander des pièces, appelez le 800-559-7569Filtre à charbon 30”: 5304535517

ENTRETIEN DE LA HOTTE36

DÉPANNAGE Problème Cause Solution Après l’in- stallation, l’appa- reil ne fonctionne pas.

1. Après l’installation, l’appareil ne fonctionne

1. Vérifiez que le branchement de l’appareil a

été fait correctement.

2. Les fils électriques du switches de

commande sont débranchés.

2. Assurez-vous que les fils électriques sont

branchés convenablement. Light works, but motor is not turning.

1. Le moteur est défectueux, possiblement

1. Changez le moteur.

2. La protection thermique détecte si le

système du moteur est trop chaud pour fonctionner et éteindre le moteur

2. Le moteur fonctionnera correctement

après la protection thermique du système refroidir.

3. Le fil du moteur n’est pas branché.

3. Assurez-vous que le fil du moteur est

branché dans le connecteur Molex. L’appareil vibre.

1. Le moteur n’est pas bien fixé à la structure. 1. Fixez solidement le moteur en place.

2. La roue du ventilateur est endommagée. 2. Changez le ventilateur.

3. La hotte n’est pas bien fixée en place. 3. Vérifiez l’installation de la hotte.

Le moteur fonctionne mais pas les lumières.

1. L’ampoule est défectueuse. 1. Changez l’ampoule DEL.

2. L’ampoule est desserrée. 2. Serrez l’ampoule.

3. Les fils électriques du switch du lumière ne

sont pas assez serrés.

3. Assurez-vous que les fils sont

convenablement branchés. La hotte ne fonctionne pas bien.

1. La hotte est possiblement installée trop

haute par rapport à la cuisinière.

1. Assurez-vous que la distance entre la

surface de la cuisinière et la base de la hotte est entre 24” et 32”.

2. Du vent provenant d’une fenêtre ou d’une

porte ouverte avoisinante nuit à la ventilation

2. Fermez toutes les portes et fenêtres pour

éliminer les courants d’air.

3. L’ouverture du conduit ou le conduit lui-

3. Enlevez tout ce qui bloque l’ouverture ou le

4. La sortie du conduit est orienté vers le

4. Changez l’orientation de la sortie du

5. Mauvaises dimensions de conduit

5. Utilisez un conduit de dimension adéquate.

Le filtre en métal vibre.

1. Le filtre á graise est desserré.

1. Assurez-vous que la poignée à ressort

fonctionne toujours 2. La poignée bouge dicilement. 2. Remplacez le filtre á graiseVotre appareil est couvert par une garantie limitée d’un an. Pendant un an à compter de la date d’achat, Electrolux prendra en charge tous les frais de réparation ou de remplacement des pièces de cet appareil qui s’avéreraient défectueuses en raison d’un défaut de matériau ou de fabrication, lorsque l’appareil est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies. Exclusions Cette garantie ne couvre pas ce qui suit:

1. Les produits dont le numero de serie original a ete enleve, modifie ou n’est pas facilement determinable.

2. Les produits qui ont été transférés de leur propriétaire inital à une autre partie ou qui ne sont plus aux États-Unis

3. La rouille à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil.

4. Les produits vendus « tels quels » ne sont pas couverts par cette garantie.

5. Les aliments perdus en raison de pannes du réfrigérateur ou du congélateur.

6. Les produits utilisés dans les établissements commerciaux.

7. Les appels de service qui ne concernent pas un malfonctionnement, un défaut de fabrication ou un vice

de matériau ou pour les appareils qui ne font pas l’objet d’un usage domestique ou qui ne sont pas utilisés conformément aux instructions fournies.

8. Les appels de service pour verifier l’ installation de votre appareil ou pour obtenir des instructions sur la façon

d’utiliser votre appareil.

9. Les frais qui rendent l’appareil accessible pour une réparation, par exemple enlever des garnitures, les armoires,

les étagères, etc. qui ne faisaient pas partie de l’appareil lorsqu’il a quitté l’usine.

10. Les appels de service au sujet de la reparation ou du remplacement des ampoules, des filtres a air, des filtres a

eau, d’autre materiel ou des boutons,poignees ou autres pieces esthetiques.

11. Les frais supplémentaires, y compris, sans s’y limiter, les appels de service après les heures normales de bureau,

le week-end ou les jours fériés, les droits et péages, les frais de convoyage ou les frais de déplacement pour les appels de service dans des endroits isolés, notamment dans l’État de l’Alaska.

12. Les dommages causes au fini de l’ appareil ou a la maison pendent l’ installation, y compris, sans ‘s y limiter, aux

planchers, aux armoires, aux murs, etc.

13. Les dommages causés par : des réparations faites par des techniciens non autorisés; l’utilisation de pièces autres

que les pièces Electrolux d’origine qui n’ont pas été obtenues par l’entremise d’un réparateur autorisé; ou les causes étrangères comme l’abus, l’alimentation électrique inadéquate, les accidents, les incendies ou les cas de force majeure. AVIS DE NON RESPONSABILITÉ SUR LES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATIONS DES RECOURS L’UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT COMME DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. LES DEMANDES BASÉES SUR DES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER SONT LIMITÉES À AU MOINS UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI. ELECTROLUX NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS NI DES DOMMAGES MATÉRIELS ET DES DÉPENSES IMPRÉVUES RÉSULTANT D’UNE VIOLATION DE CETTE GARANTIE ÉCRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS DE RESTRICTION OU D’EXEMPTION SUR LES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS OU DE RESTRICTION SUR LES GARANTIES IMPLICITES. DANS CE CAS, CES RESTRICTIONS OU EXEMPTIONS POURRAIENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE ÉCRITE VOUS PROCURE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES. IL SE PEUT QUE VOUS AYEZ D’AUTRES DROITS QUI VARIENT SELON L’ÉTAT OU LA PROVINCE. Si vous avez besoin d’une réparation Conservez votre reçu, votre bon de livraison ou une autre preuve valide de paiement pour établir la période de la garantie dans le cas où vous devriez faire appel aux services d’un technicien autorisé. Si une réparation doit etre eectuee, vauillez obtenir et conserver tous les recus. Le service auquel vous avez recours en vertu de cette garantie doit être obtenu en communiquant avec Electrolux à l’adresse ou aux numéros de téléphone indiqués ci-dessous. Cette garantie n’est valide qu’aux États-Unis et au Canada. Aux États-Unis, votre appareil est garanti par Electrolux Major Appliances North America, une division de Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti per Electrolux Canada Corp. Personne n’est autorise a modifier ou a ajouter aux obligations contenues dans cette garantie. Les obligations de cette garantie concernant la réparation et les pièces doivent être remplies par Electrolux ou par une compagnie de réparation autorisée. Les caractéristiques et spécifications décrites ou illustrées peuvent être modifiées sans préavis. USA 1-800-374-4432 Frigidaire 10200 David Taylor Drive Charlotte, NC 28262 Canada

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : FRIGIDAIRE

Modèle : FCVW3052AB

Catégorie : Hotte