FRIGIDAIRE GRMS2773AF - Réfrigérateur

GRMS2773AF - Réfrigérateur FRIGIDAIRE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil GRMS2773AF FRIGIDAIRE au format PDF.

📄 40 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice FRIGIDAIRE GRMS2773AF - page 1
Caractéristiques Détails
Type d'appareil Réfrigérateur
Capacité totale 27 pieds cubes
Dimensions (L x P x H) 35.75 x 34.25 x 69.875 pouces
Type de réfrigérateur Réfrigérateur à portes françaises
Consommation énergétique Classe énergétique A+
Système de refroidissement Froid ventilé
Éclairage intérieur LED
Fonctionnalité de dégivrage Dégivrage automatique
Nombre de tiroirs 3 tiroirs à légumes
Étagères ajustables Oui
Filtration de l'eau Filtre à eau intégré
Garantie 1 an
Poids 300 lbs
Coloris Acier inoxydable
Accessoires inclus Manuel d'utilisation, accessoires de montage
Mesures de sécurité Protection contre les surcharges électriques

FOIRE AUX QUESTIONS - GRMS2773AF FRIGIDAIRE

Pourquoi mon réfrigérateur FRIGIDAIRE GRMS2773AF ne refroidit-il pas correctement ?
Vérifiez que la température est réglée correctement. Assurez-vous que les ventilations ne sont pas obstruées et que le réfrigérateur est bien nivelé. Si le problème persiste, vérifiez l'état des joints de porte.
Comment nettoyer l'intérieur du réfrigérateur FRIGIDAIRE GRMS2773AF ?
Utilisez un mélange d'eau chaude et de savon doux pour nettoyer l'intérieur. Évitez les nettoyants abrasifs qui pourraient endommager les surfaces.
Que faire si mon réfrigérateur émet un bruit étrange ?
Des bruits peuvent provenir du compresseur ou des ventilateurs. Assurez-vous que le réfrigérateur est bien stable et que rien ne bloque les ventilateurs. Si le bruit persiste, contactez un technicien.
Comment réinitialiser le réfrigérateur FRIGIDAIRE GRMS2773AF ?
Débranchez l'appareil pendant environ 5 minutes, puis rebranchez-le. Cela peut réinitialiser les systèmes électroniques.
Mon réfrigérateur a une odeur désagréable, que faire ?
Vérifiez si des aliments sont périmés ou renversés. Nettoyez les étagères et les bacs avec de l'eau savonneuse. Vous pouvez également placer un ouvre-boîte de bicarbonate de soude pour neutraliser les odeurs.
Comment régler la température du réfrigérateur FRIGIDAIRE GRMS2773AF ?
Utilisez le panneau de commande pour ajuster la température. Recherchez les boutons de température et suivez les instructions sur l'écran pour faire vos réglages.
Que faire si la lumière intérieure du réfrigérateur ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord l'ampoule et remplacez-la si nécessaire. Si l'ampoule est fonctionnelle, il peut y avoir un problème avec le circuit électrique interne.
Le réfrigérateur FRIGIDAIRE GRMS2773AF est-il économe en énergie ?
Oui, ce modèle est conçu pour être économe en énergie. Vérifiez l'étiquette énergétique pour des informations spécifiques sur la consommation.
Comment dégivrer le réfrigérateur FRIGIDAIRE GRMS2773AF ?
Pour dégivrer, débranchez le réfrigérateur et laissez la glace fondre naturellement. Vous pouvez placer des serviettes au sol pour absorber l'eau.
Où trouver des pièces de rechange pour le réfrigérateur FRIGIDAIRE GRMS2773AF ?
Les pièces de rechange peuvent être achetées directement auprès de FRIGIDAIRE ou chez des détaillants spécialisés en électroménager.

Questions des utilisateurs sur GRMS2773AF FRIGIDAIRE

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice GRMS2773AF - FRIGIDAIRE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil GRMS2773AF de la marque FRIGIDAIRE.

MODE D'EMPLOI GRMS2773AF FRIGIDAIRE

  • Frigidaire.com États-Unis 1800374-4432 Frigidaire.ca Canada 1800265-8352 Réfrigérateur utilisation et entretien Introduction p. 2
  • Renseignements importants concernantla sécurité p. 3
  • Caractéristiques p. 6
  • Installation p. 7
  • Retrait des portes p. 9
  • Installation des poignées de porte p. 13
  • Raccord à l’alimentation en eau p. 14
  • Commandes et réglages p. 16
  • Distributeur automatique de glaçons et d’eau p. 20
  • Fonctions de stockage p. 23
  • Conservation des aliments et économie d’énergie p. 27
  • Sons émis dans des conditions normalesde fonctionnement p. 28
  • Remplacement du filtre p. 29
  • Entretien et nettoyage p. 32
  • Dépannage p. 34
  • Garantie limitée A26330801 (novembre2022)INTRODUCTION Portes Les poignées sont sécurisées etserrées La porte adhère fermement à tous les côtés de l’unité Mise à niveau Le réfrigérateur est nivelé latéralement et légèrement surélevé à l’avant pour faciliter la fermeture de la porte et du tiroir (l’avant devrait être plus élevé que l’arrière) L’unité repose solidement sursesquatre pieds Alimentation électrique L’alimentation électrique de larésidence est sous tension Le réfrigérateur est branché Machine à glaçons L’alimentation en eau de la résidence est raccordée au réfrigérateur (Avertissement: alimentation en eau potable seulement.) Aucune fuite d’eau n’est présente aux raccords – revérifier dans 24heures La machine à glaçons est en position de marche Le distributeur d’eau et de glaçons fonctionne correctement Vérifications finales Le matériel d’emballage a été retiré La température du réfrigérateur etdu congélateur est réglée Enregistrement envoyé Liste de contrôle d’installation p. 39

Bienvenue dans notrefamille Merci d’avoir rapporté un Frigidaire chez vous! Nous considérons votre achat comme le début d’une longue relation.Ce manuel est votre ressource pour l’utilisation et l’entretien de votre produit. Veuillez le lire avant d’utiliser votre appareil. Gardez-le à portée de main pour une consultation rapide. Si quelque chose ne semble pas correct, la section Dépannage vous aidera à résoudre les problèmes courants.Des FAQ, des conseils et des vidéos utiles, des produits de nettoyage et des accessoires pour la cuisine et la maison sontdisponibles sur Frigidaire.com.Nous sommes ici pour vous! Visitez notre site Web, clavardez avec un agent ou appelez-nous si vous avez besoin d’aide. Nous pourrions vous aider à éviter une intervention de service. Si vous avez besoin d’une intervention, nous pouvons lapréparer pour vous.Ocialisons les choses! Assurez-vous d’enregistrer votre produit. Gardez les renseignements sur votre produit ici pour qu’il soit facile de les retrouver.Numéro de modèle Numéro de série Date d’achat jfdka; jfdk;a jfdk; jfdk;a j;da jfdka; jfdk;a jfdk; jfdk;a j;da Emplacement du numéro de série 2AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures graves ou la mort. IMPORTANT IMPORTANT indique les instructions d’installation, de fonctionnement ou d’entretien importantes, mais non liées aux dangers. DANGER DANGER indique une situation de danger imminent qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou desblessures graves.

MISE EN GARDE indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées. Définitions concernant la sécurité Il s’agit du symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole sert à avertir des dangers potentiels de blessures. Respectez tous les messages de sécurité qui suivent ce symbole afin d’éviter de possibles blessures ou la mort. AVERTISSEMENT

Cancer et risques pour l’appareil reproducteur www.P65Warnings.ca.gov

AVERTISSEMENT Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser ce réfrigérateur. DANGER DANGER Risque d’incendie ou d’explosion. Réfrigérant inflammable utilisé. N’utilisez pas d’appareils mécaniques pour dégivrer le réfrigérateur. Ne percez pas les tuyaux du réfrigérant. DANGER Risque d’incendie ou d’explosion. Réfrigérant inflammable utilisé. Doit uniquement être réparé par un personnel de service qualifié. Utilisez uniquement des pièces de rechange autorisées par le fabricant. Tout équipement de réparation utilisé doit être conçu pour les réfrigérants inflammables. Suivez toutes les instructions de réparation du fabricant. Ne percez pas les tuyaux du réfrigérant.

MISE EN GARDE Risque d’incendie ou d’explosion. Débarrassez-vous correctement du réfrigérateur conformément aux règlements fédéraux ou locaux applicables. Réfrigérant inflammable utilisé. MISE EN GARDE Risque d’incendie ou d’explosion dus à la perforation des tuyaux de réfrigérant. Suivez attentivement les instructions de manipulation. Réfrigérant inflammableutilisé.4 RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS

CONCERNANT LA SÉCURITÉ

Consignes de sécurité

  • NE PAS entreposer ou utiliser de l’essence ou d’autres liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. Lire les étiquettes du produit pour connaître les avertissements concernant l’inflammabilité etd’autres dangers.
  • NE PAS faire fonctionner le réfrigérateur en présence de vapeurs explosives.
  • Éviter tout contact avec les pièces mobiles de la machine à glaçons automatique.
  • Retirer toutes les agrafes du carton. Les agrafes peuvent causer des coupures graves et abîmer la finition si elles entrent en contact avec d’autres appareils ou meubles. IMPORTANT Élimination des CFC/HCFC Certains anciens réfrigérateurs peuvent avoir un système de refroidissement utilisant des CFC ou des HCFC (chlorofluorocarbures ou hydrochlorofluorocarbures). Les CFC et les HCFC pourraient nuire à l’ozone stratosphérique s’ils sont libérés dans l’atmosphère. Les autres réfrigérants peuvent également être néfastes pourl’environnement s’ils sont libérés dans l’atmosphère. Si vous jetez un ancien réfrigérateur, assurez-vous que le réfrigérant soit retiré pour une élimination appropriée par un technicien qualifié. Libérer intentionnellement du réfrigérant peut faire l’objet d’une amende et d’une peine d’emprisonnement en vertu des dispositions de la législation environnementale. Élimination appropriée des réfrigérateurs/congélateurs Nous encourageons fortement les méthodes responsables de recyclage ou d’élimination des appareils. Pour obtenir plus de renseignements sur le recyclage d’un vieux réfrigérateur, communiquez avec votre entreprise de services publics ou consultez le site energystar.gov/recycle. Avant de jeter un vieux réfrigérateur/ congélateur:
  • Laisser les clayettes en place pour que les enfants ne puissent pas grimper facilement à l’intérieur.
  • Faire enlever le réfrigérant par untechnicien de service qualifié. AVERTISSEMENT N’utilisez pas d’appareils électriques dans les compartiments de rangement des aliments à l’intérieur de l’appareil, à moins qu’ils ne soient du type recommandé par le fabricant. Sécurité des enfants Détruisez ou recyclez le carton, les sacs en plastique et tout matériau d’emballage extérieur immédiatement après avoir déballé le réfrigérateur. Ne laissez JAMAIS les enfants jouer avec ces articles. Les cartons recouverts de tapis, de couvre-lits, de feuilles de plastique ou de film étirable peuvent devenir des chambres étanches et peuvent rapidement causer une asphyxie. Mise au rebut appropriée du réfrigérateur ou du congélateur Risque d’emprisonnement de l’enfant L’emprisonnement et la suocation des enfants ne sont pas des problèmes appartenant au passé. Les réfrigérateurs et les congélateurs hors d’usage ou abandonnés sont toujours dangereux, même s’ils ne vont rester là que «quelques jours». Lorsque vous vous débarrassez d’un vieux réfrigérateur ou congélateur, veuillez suivre les instructions ci-dessous pour réduire le risque d’accident.5 RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS

CONCERNANT LA SÉCURITÉ

Prise murale pour mise à la terre Cordon d’alimentation avec fiche à trois broches de mise à la terre Vous en devez en aucun cas, couper, retirer ou contourner la broche de la prise de terre. Informations liées à l’électricité

  • Le réfrigérateur ne doit être branché que dans la prise électrique de 115volts, 60Hz, 15A, CA, qui lui est consacrée. Le cordon d’alimentation de l’appareil est doté d’une fiche de mise à la terre à trois broches pour vous protéger contre les risques d’électrocution. Il faut le brancher directement dans une prise à trois broches correctement mise à la terre. La prise doit être installée conformément aux codes et aux régulations locaux. Consultez un électricien qualifié. Évitez de brancher le réfrigérateur à un disjoncteur diérentiel de fuite à la terre (DDFT). N’utilisez pas derallonge ni d’adaptateur.• Si le cordon d’alimentation estendommagé, un technicien d’entretien autorisé devrait le remplacer pour éviter tout risque.• Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le cordon d’alimentation. Prenez soin de toujours tenir fermement la fiche, puis de la retirer de la prise pour éviter d’endommager le cordon d’alimentation.• Débranchez le réfrigérateur avant dele nettoyer et avant deremplacer une ampoule pour éviterlesdécharges électriques.• Le rendement peut être aecté sila tension varie de 10% ou plus. Utiliser le réfrigérateur avec une alimentation électrique insusante peut endommager le compresseur. Ces dommages ne sont pas couverts par la garantie.• Ne pas brancher l’appareil dans uneprise électrique contrôlée par un interrupteur mural ou un cordon de traction pour empêcher que le réfrigérateur soit accidentellement mis hors tension.

REMARQUE Cet appareil est équipé d’un système de refroidissement système où l’un des ré-frigérateur/Les sections du congélateur peuvent refroidir plus lentement que l’autre au départ. Prévoyez 24 heures pour l’unité pour se stabiliser et at-teindre le niveau souhaité températures.IMPORTANT Des accessoires sont disponibles pour le réfrigérateur et peuvent être achetés surFrigidaire.com ou en composant le 1800374-4432.

CARACTÉRISTIQUES A Pieds de nivellement B Panier inférieur du congélateur C Panier supérieur du congélateur D Tiroir à température réglable Custom-Flex™ E Distributeur (glace et eau) F Achage des commandes del’appareil externe G Charnières réglables H Compartiment de porte I Meneau à bascule J Goulotte à glaçons K Machine à glaçons L Guide de la porte M Filtre à eau N Compartiment pour le lait O Filtre à air P Clayettes Q Compartiment de porte réglable

Bacs à légumes CrispSeal

S Bacs de porte en gallons

Ne pas installer le réfrigérateur dans un endroit où la température peut descendre en dessous de 13°C (55°F) ou monter à plus de 43°C (110°F). Lecompresseur ne sera pas en mesure demaintenir une température adéquate àl’intérieur du réfrigérateur. AVERTISSEMENT InstallationPrévoyez les dégagements suivants pour faciliter l’installation, assurez-vous d’une circulation d’air appropriée et raccordez la plomberie et les branchements électriques: Côtés et dessus: 9,5mm (⅜po) Arrière: 25,4mm(1po) AVERTISSEMENT Cet appareil est destiné à un usage domestique et à d’autres applications intérieures similaires, comme:• une cuisine/cuisinette• un garde-manger• un sous-sol• un garage fermé• autres environnements résidentiels intérieurs

INSTALLATION Ce manuel d’utilisation et d’entretien fournit des instructions générales d’installation et d’utilisation pour ce modèle. Nous vous recommandons de faire appel à un technicien cuisiniste qualifié en entretien pour l’installation de votre réfrigérateur. Utilisez votre appareil uniquement comme indiqué dans ce manuel d’utilisation et d’entretien.Avant de mettre le réfrigérateur en marche, suivez ces étapes importantes. Emplacement

  • Placez l’appareil près d’une prise de courant reliée à la terre, qui ne soit pas DDFT. N’utilisez pas de rallonge ni d’adaptateur.• Si possible, veuillez placer le réfrigérateur à l’abri de la lumière directe du soleil et loin de la cuisinière, du lave-vaisselle ou d’autres sources de chaleur.• Le réfrigérateur doit être installé sur un plancher nivelé et susamment solide pour supporter un réfrigérateur entièrement chargé.• Pensez à la disponibilité en alimentation en eau pour les modèleséquipés d’une machine àglaçons automatique. Ouverture de la porte Le réfrigérateur doit être positionné de manière à permettre un accès facile à un comptoir lors du retrait des aliments. Pour une utilisation optimale des tiroirs du réfrigérateur et des paniers du congélateur, le réfrigérateur doit êtrepositionné de manière à pouvoir lesouvrircomplètement. Outils nécessaires : Tournevis Phillips ou Quadrex (carré ou étoilé) (OU)

ETET Clé à douille de 8 mmClé à ouverture réglable Clé à molette de 9,5 mm (⅜ po)Clé Allen de 6 mm

REMARQUE Si le réfrigérateur est placé avec le côté de la charnière de porte contre un mur, laisser un espace supplémentaire pour que la porte puisse être ouverte pluslargement.8 INSTALLATION Mise à niveau de l’appareil et alignement des portes du réfrigérateur (si nécessaire) Directives pour le positionnement final duréfrigérateur:

  • Les quatre coins du réfrigérateur doivent reposer fermement sur le plancher.
  • Le devant doit être légèrement surélevé afin d’assurer que les portes ferment correctement ethermétiquement.
  • Les portes doivent être alignées symétriquement et à niveau. La plupart de ces conditions peuvent être respectées en relevant ou en abaissant lahauteur des pieds de nivellement. Pour mettre l’appareil à niveau à l’aide despieds de nivellement:

1. Ouvrez légèrement le tiroir

2. Abaissez les pieds de nivellement

jusqu’à ce qu’ils touchent le sol. Utilisez des pinces pour eectuer les réglages. Pour soulever l’appareil: tournez le pied dans le sens des aiguilles d’une montre (comme illustré). Pour abaisser l’appareil: tournez le pied dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Soulever Meneau à bascule Ajustez le meneau à bascule pour une connexion adéquate avec le guide du meneau en vous assurant que le meneau à bascule est replié et perpendiculaire à la porte contenant les aliments frais. Si le guide du meneau n’est pas dans la bonne position, la porte pourrait ne pas se fermer complètement. INCORRECT Pieds de nivellement

3. Assurez-vous qu’aucun objet n’empêche

le mouvement des deux portes, que les joints d’étanchéité adhèrent bien aux quatre côtés du réfrigérateur et que celui-ci est bien stable. DoorPorteDoorPorte Pour eectuer les réglages finaux de la hauteur de la porte:

1. Ouvrez le tiroir à température

Custom-Flex™ afin que la charnièreinférieure soit visible.

2. Introduisez une clé Allen

de 6mm dans l’arbre de la charnière inférieure. Pour abaisser la porte: tourner la vis de réglage dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour relever la porte: tourner la visde réglage dans le sens contraire des aiguilles d’une montre(comme illustré ci-dessous). (12,25 po) (8,75 po) 1 po 1 po 36,75 po 933,4 mm 25,4 mm 0,37 po 9,5 mm 0,37 po 9,5 mmMISE EN GARDE Assurez-vous que les portes sont mises de côté dans une position sécurisée où elles ne peuvent pas tomber et causer des blessures corporelles ou endommager les portes ou les poignées.

Passage dans des espaces étroits Si le réfrigérateur ne passe pas à l’entrée de la pièce, les portes peuvent être enlevées. Vérifiez d’abord en mesurant l’entrée.Pour vous préparer à retirer les portes:1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation électrique est débranché de la prise murale.2. Retirez tout aliment des clayettes des portes et fermez les portes.Pour retirer les portes du réfrigérateur:1. Ouvrez les portes à 90°.2. Retirez les cinq vis Phillips

couvercle de la charnière supérieure et le soulever. Vous pouvez facilement accéder à troisvis Phillips™. Vous pouvez accéder aux deuxautres vis en retirant les deuxpanneaux du couvercle de la charnière supérieure comme illustré.5. Tirez doucement sur le tuyau d’eau pour le retirer de la porte.3. Tracez légèrement avec un crayon lecontour des charnières supérieures de la porte. Cela facilitera la réinstallation.4. Débranchez les harnais électriques reliant les portes au couvercle decharnière.6. Retirez troisboulons de 8mm des deux charnières supérieures. Soulevez les portes pour les désengager des charnières inférieures et les poser avec précaution à côté.

REMARQUE Faire attention à ce que le tuyau d’eau ne se plie pas en le retirant de la porte.

REMARQUE Il faudra tirer environ 1,2mètre(4pi) de tuyau d’eau de la porte du réfrigérateur.IMPORTANT S’assurer que le tuyau de la conduite d’eau passe par le trou en haut de la poche du distributeur. Il y a aussi une feuille métallique sur le tuyau pour éviter que la charnière ne s’endommage en frottant contre celui-ci. Elle doit être remise autour du tuyau à l’endroit approprié lors de la réinstallation (aussilongtemps que le tuyau est protégé de la charnière).

Retrait de la charnière inférieure Une fois les deux portes en place, s’assurer qu’elles sont alignées l’une surl’autre et nivelées (consulter la section INSTALLATION pour plus de détails) et replacer le couvercle de la charnière supérieure.

8. Pour réinstaller les portes, inversez

7. Dans certains cas, vous devrez peut-être

retirer les charnières inférieures à des fins de dégagement. Pour accéder aux charnières inférieures, vous devez d’abord déployer le tiroir à température réglable Custom-Flex. Dévissez les trois vis de la charnière inférieure et faites glisser la charnière vers l’intérieur. Pour retirer le tiroir à température réglable Custom-Flex

1. Ouvrez complètement le tiroir.

2. Retirez le panier du tiroir.

3. Détachez les quatre attaches de

câble en appuyant sur les côtés de la pince et en les poussant àtravers l’ouverture.

REMARQUE Lors de la réinsertion du tuyau d’alimentation en eau et du replacement du couvercle supérieur de la charnière, s’assurez qu’il n’y ait pas de nœud dans le tuyau.

et débranchez le harnais. Réinstallation du tiroir àtempérature réglable Custom-Flex

1. Placez le tiroir avec les supports

et les glissières à l’intérieur du compartiment et enclenchez les glissières pour les mettre en place de chaque côté.

2. Rebranchez le harnais de l’unité.

3. Replacez la pince de retenue et fixez-la

4. Refixez le harnais électrique en

positionnant les pinces de câble sur les repères noirs du harnais et poussez les quatre pinces de câble à travers les ouvertures du rail pour fixer le harnais en place.

5. Faites glisser le panier en place.

6. Fermez le tiroir.

5. Retirez le tiroir en appuyant sur les

pinces de doublure et faites glisser le rail au-delà des pinces des deux côtés pour retirer complètement letiroir de l’unité.MISE EN GARDE Le tiroir est lourd. Soyez prudent lorsque vous le soulevez.

Retrait du tiroir du congélateur

1. Ouvrez le tiroir et déployez-le

2. Retirez le tiroir supérieur

3. Retirez le panier inférieur

4. À l’intérieur de l’unité, appuyez

sur les deux languettes situées de chaque côté pour dégager lesglissières.

5. Retirez le tiroir avec les supports

etles glissières. Réinstallation du tiroir ducongélateur

1. Placez le tiroir avec les supports

etles glissières à l’intérieur de l’unitéet enclenchez-le en place.

2. Remplacez d’abord le panier

inférieur du congélateur, puis le panier supérieur du congélateur. Assurez-vous que les roulettes supérieures du panier du congélateur sont correctement placées dans les rails avant de fermer le tiroir ducongélateur.

REMARQUE Pour des instructions supplémentaires, consultez la section FONCTIONS DESTOCKAGE.

Portez des gants et des lunettes de sécurité. Faites preuve d’une extrême PRUDENCE lors de l’installation de ces poignées.

REMARQUE Serrez toutes les vis de pression de sorte que la vis soit sous la surface de la poignée. Serrez les poignées sur les portes/le tiroir sans laisser d’espace. L’ouverture de laporte opposée pendant le serrage de la vis Allen facilite l’installation. La poignée de porte peut se desserrer avec le temps ou si elle a été mal installée. Sicela se produit, resserrez les vis de réglage sur les poignées. Instructions de montage despoignées de porte Montage des poignées du réfrigérateur

REMARQUE Lors du serrage des vis Allen, vous devez appliquer une force sur le bras le plus long de la clé Allen fournie dans l’emballage de la poignée.

1. Retirez les poignées de la boîte

et de tout autre emballage deprotection.

2. Placez les capuchons d’extrémité

de la poignée du compartiment des aliments frais sur les boulons à épaulement supérieur et inférieur préinstallés (A) qui sontfixés à la porte, en vous assurant que les trous des vis de pression sont orientés vers laporte opposée.

3. Tout en tenant fermement

la poignée contre la porte, vissez les vis Allen de réglage supérieure et inférieure (B) àl’aide de la clé Allen fournie.

4. Répétez les étapes2et3 pour

installer la poignée opposée. Assurez-vous que les trous des vis de pression sont orientés vers la première porte.MISE EN GARDE Pour éviter les dommages matériels:

  • Il est recommandé d’utiliser un tuyau tressé en cuivre ou en acier inoxydable pour l’alimentation en eau. L’utilisation d’un tuyau d’alimentation en eau en plastique de 6mm (¼po) n’est pas recommandée. Un tuyau en plastique augmente grandement les risques de fuites d’eau et le fabricant n’est pas responsable des dommages causés par l’utilisation d’un tuyau en plastique pour l’alimentation en eau.
  • NE PAS INSTALLER de tuyau d’alimentation en eau dans les régions où les températures descendent sousle point de congélation.
  • Les produits chimiques contenus dans un adoucisseur d’eau qui présente un mauvais fonctionnement peuvent endommager la machine à glaçons. S’il y a un système d’adoucissement d’eau, s’assurer que l’adoucisseur est entretenu et fonctionne correctement.

IMPORTANT Assurez-vous que les raccords de la conduite d’alimentation en eau sont conformes à tous les codes deplomberie locaux. Pour installer la conduite d’alimentation en eau, les éléments suivants sont nécessaires:

  • Les outils de base suivants: une clé àmolette, un tournevis à pointe plate et un tournevis Phillips
  • Un accès à une canalisation d’eau froide domestique présentant une pression située entre 2,068 et6,895bars (30et 100lb/po²).
  • Un tuyau d’alimentation en eau de 6,4mm (¼po) de diamètre extérieur, en cuivre ou tressé en acier inoxydable. Pour déterminer la longueur de tuyau requise, mesurez la distance entre la vanne d’admission d’eau derrière le réfrigérateur et la conduite d’eau froide. Puis, ajouter environ 1,8m (6pi) afin de pouvoir déplacer le réfrigérateur aumoment du nettoyage.
  • Une soupape d’arrêt pour raccorder le tuyau d’alimentation en eau au système de distribution d’eau domestique. NE PAS UTILISER de soupape d’arrêt de type auto-perceuse.
  • Ne réutilisez pas le raccord à compression et n’utilisez pas de ruban d’étanchéité pour joints filetés.
  • Un écrou à compression et une bague (un raccord) pour raccorder un tuyau en cuivre d’alimentation en eau à lavanne d’entrée d’eau principale. IMPORTANT Le système d’alimentation en eau du réfrigérateur comprend plusieurs lignes de tuyaux, un filtre à eau et un robinet d’eau. Afin de s’assurer que le distributeur d’eau fonctionne correctement, ce système doit être rempli d’eau lorsque leréfrigérateur est raccordé à la conduite d’alimentation en eau domestique. AVERTISSEMENT Pour éviter des décharges électriques susceptibles de causer la mort ou de graves blessures, débranchez le réfrigérateur de sa source d’alimentation électrique avant de le raccorder àl’alimentation en eau. REMARQUE Avant d’installer le réfrigérateur, informez-vous auprès des autorités locales en construction afin de connaître les recommandations en matière de canalisation d’eau et matériaux associés. Dans le respect des codes du bâtiment de votre région/province, Frigidaire conseille, pour les résidences disposant de soupapes existantes, son dispositif de canalisation d’eau Smart Choice

nº5304437642 comprenant un tuyau d’eau tressé en acier inoxydable d’une longueur de 1,8mètre (6pi). Veuillez consulter le site Frigidaire.com pour obtenir de plus amples renseignements. REMARQUE Attendez-vous à avoir la première récolte de glace dans les 24premières heures de fonctionnement de l’unité. Pour éviter tout problème concernant la production de glace, veuillez vous assurer que toutes les conduites d’eau sont amorcées. Voir «Amorçage du système d’alimentation en eau» dans la section DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE DE GLAÇONS ET D’EAU.15

Comment raccorder le tuyau d’alimentation en eau à l’alimentation en eau domestique

leréfrigérateur de sa source d’alimentation électrique.

l’extrémité du tuyau d’alimentation en eau dans l’évier ou un seau. Ouvrez l’alimentation en eau et rincez le tuyau jusqu’à ce que l’eau soit claire. Fermez l’alimentation en eau au moyen de la soupape d’arrêt. Placer la clé de 7/16 po ici. Ne pas tourner.Placer la clé de 1/2 po ici. Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre.

6. Replacez les tuyaux raccordés dans

les clips et verrouillez celles-ci pour maintenir la tuyauterie dans labonne position.

7. Ouvrez la soupape d’alimentation

en eau et resserrez tout raccord présentant une fuite.

8. Rebranchez le réfrigérateur à sa

source d’alimentation électrique.

9. Assurez-vous que la machine à

glaçons est en position de marche.

10. Éliminez l’air du système de

distributeur d’eau et de glace en faisant fonctionner le distributeur d’eau pendant 3 à 4minutes. Cela demandera la distribution deplusieurs verres d’eau.

de verrouillage et saisissez le tuyau d’eau du réfrigérateur. Retirez le capuchon en plastique du raccord de l’alimentation eneau et jetez-le.

4. Si (tel que recommandé) un tuyau

tressé en acier inoxydable est utilisé, l’écrou et la bague sont déjà montés sur le tuyau. Faites glisser l’écrou à compression sur le raccord d’alimentation en eau et le serrer à la main.

5. Au moyen de clés à molette

de1/2po et 7/16po (l’une pour immobiliser l’écrou du tuyau d’alimentation en eau domestique, l’autre pour immobiliser l’écrou du raccord d’alimentation en eau), serrez d’un demi-tour d’une seule clé. NE PAS TROP SERRER. Tuyau d'eau en acier inoxydable de 1,8 mètre (6 pi) à partir de la conduite d’alimentation d’eau domestique Raccord vers l’alimentation en eau domestique au moyen d’un raccord à compression de 6 mm (¼ po)Raccord d'alimentation en eauTuyau en plastique vers la soupape d'eau Capuchon

plastique Raccord d’alimentation en eau en laiton Tuyau de plastique de 6 mm (¼ po) vers la soupape d’eau Retirer le capuchon en plastique du raccord d’alimentation en eau Vers l’alimentation en eau domestique Vers la soupape d’eau de l’appareil16 Achage du mode éveil Mode éveil Pour passer du mode veille (activé) au mode éveil (désactivé), appuyez simultanément sur les icônes Crush et et les maintenir enfoncées pendant 5secondes. L’écran indiquera l’état actuel de la température/de la machine à glaçons. Une tonalité retentira pour confirmer la prise en compte. Achage du mode veille Mode Veille Par défaut, l’écran de commande se mettra en veille après une courte période. Si vous appuyez sur une icône, vous réactiverez l’écran. Après une courte période, il reviendra au mode veille. En mode veille, réactivez l’écran de commande pour confirmer que la machine à glaçons est activée/désactivée. Désactivez le mode veille pour que l’écran de commande soit activé à temps plein (mode éveil). Lorsque le mode veille est désactivé, l’écran de commande reste toujours allumé. Pour activer/désactiver le mode veille, appuyez simultanément sur les icônes Crush et pendant 5secondes. Une tonalité retentira pour confirmer la prise en compte.

Freeze Boost (on/o) [Congélation plus (marche/arrêt)] Avant d’eectuer vos courses, activer le service Freeze Boost (congélation plus) pour que les aliments nouvellement achetés à congeler soient conservés le plus rapidement possible. Elle se désactive automatiquement après 12heures.

Cold Drink Timer (Minuterie pour boissons froides) Refroidit rapidement une boisson dans le compartiment congélateur. Pour l’activer, appuyez sur Cold Drink Timer. Une valeur de temps (en minutes) apparaîtra sur l’achage de la température du congélateur et peut être modifiée à l’aide des boutons +/–. Une tonalité retentira lorsque vous saisissez la durée. La plage varie de 20 à 45minutes par intervalles de 5minutes. Lesboissons gèleront si le réglage de la température est trop bas ou si le réglage de la minuterie est trop long.

Ice Maker (machine à glaçons) Maintenez la touche enfoncée pendant trois secondes pour activer/désactiver la machine à glaçons. Lorsque l’indicateur est allumé, la machine à glaçons est allumée. Lorsque la machine à glaçons est en mode ÉTEINT, l’indicateur «Ice Maker Off» de la machine à glaçons est éteint. Lorsque la machine à glaçons est en mode ÉTEINT, elle cesse de faire des glaçons. Lorsque vous activez le mode veille, réactivez l’écran de commande pour confirmer que la machine à glaçons est bien sous tension ou hors tension (voir la section Sleep Mode – Mode veille). Lorsque le distributeur est en mode veille, vous pouvez continuer à dispenser de la glace aussi longtemps qu’il y a de la glace dans le seau. Lorsque la machine à glaçons est hors tension et que la glace est distribuée, l’indicateur situé au-dessus du bouton de Machine à glaçons et le bouton O de la machine à glaçons clignoteront.

Utilisez le bouton de verrouillage pour verrouiller l’écran de commande pour en empêcher l’utilisation dans certaines situations. Maintenez le bouton enfoncé pendant 3secondes pour activer/ désactiver. Lorsqu’il est verrouillé, vous ne pouvez pas modifier les paramètres de l’écran de commande. La distribution de glaçons et d’eau est désactivée. L’indicateur clignotera et une tonalité d’avertissement retentira.

Power Outage (Panne de courant) En cas de panne de courant, l’alerte de Power Outage (panne de courant) s’allume lorsque le courant aura été rétabli et une tonalité retentit. L’alerte s’allume seulement si le réfrigérateur ou le congélateur atteint des températures non conformes pendant la panne. Appuyez sur n’importe quelbouton pour couper la tonalité.

AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez la minuterie pour boissons froides, assurez-vous de retirer les boissons du compartiment congélateur lorsque l’alarme retentit. Les boissons gazeuses risquent d’exploser si elles sont laissées aucongélateur trop longtemps.18

Adjusting Temp (Réglage de la température) S’allume lorsque vous changez les températures sur l’écran de commande et reste allumée jusqu’à ce que les températures souhaitées soient atteintes à l’intérieur du réfrigérateur et du congélateur. Appuyez sur le + ou le — pour régler à la température désirée. Freezer temp (températureducongélateur) La plage des températures de contrôle va de -21°C à -15°C (-6°F à +6°F). Refrigerator temp (températuredu réfrigérateur) La plage des températures de contrôle va de +1°C à +7°C (+34°F à +44°F). Cette unité est conçue pour fonctionner à une température de 3°C (37°F) pour le réfrigérateur / -18°C (0°F) pour le congélateur.

Door Open (Porte ouverte) S’allume lorsque vous ouvrez les portes. Si vous laissez une porte ouverte pendant 5minutes ou plus, une alarme retentira et l’écran de commande sera allumé jusqu’à ce que vous fermiez les portes. Appuyer sur n’importe quel bouton désactive temporairement le son de l’alarme. S’assurer qu’aucun aliment ne bloque la porte. Replace Water Filter (Remplacer lefiltre à eau) S’allume tous les six mois ou lorsque le filtre doit être remplacé. Remplacez le filtre ; puis maintenez enfoncée la touche Réinitialiser le filtre à eau pendant 3 secondes pour désactiver l’avertissement à l’écran. Voir la section «REMPLACEMENT DU FILTRE» pour plus d’informations. Replace Air Filters (Remplacer les filtres à air) L’écran de commande s’allume tous les 6 mois ou lorsque le filtre doit être remplacé. Remplacer le filtre, puis appuyer sur Reset Air Filter (réinitialiser le filtre à air) pendant 3secondes pour désactiver l’avertissement sur l’écran decommande. Voir la section «REMPLACEMENT DU FILTRE» pour plus d’informations.

Water (Eau) Appuyez sur Water pour distribuer l’eau. Un voyant lumineux s’allume au-dessus de la fonction qui estactivée.

Cube (Glaçons en cube) Appuyez sur Cube pour distribuer les glaçons. Un voyant lumineux s’allume au-dessus de lafonction qui est activée.

Crush (Glaçons concassés) Appuyez sur Crush pour distribuer des glaçons concassés. Un voyant lumineux s’allume au-dessus delafonction qui est activée. °F/°C Pour choisir entre Fahrenheit (°F) et Celsius (°C), appuyer simultanément sur + et — pendant 5secondes sur le côté de l’écran de commande du réfrigérateur. Chill Boost (Fraîcheur plus) Chill Boost est une manière plus rapide de refroidir les aliments dans le compartiment du réfrigérateur. Utilisez cette fonction pour charger plusieurs articles au réfrigérateur à la fois. La fonction se désactive après 6heures. Air Filters Reset Alert (Alerte de réinitialisation des filtres à air) Après avoir remplacé le filtre, maintenez enfoncé pendant 3 secondes pour réinitialiser. Water Filter Delay Alert (Alerte de retard du filtre à eau) Après avoir remplacé le filtre, appuyez sur le Water Filter et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour retarder l’alerte. Active et désactive la lumière du distributeur. Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant cinq secondes pour activer l’éclairage ambiant. Une fois activé, appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée pendant deux secondes pour désactiver l’éclairage. IMPORTANT Si la nourriture est gelée dans le compartiment pour aliments frais, augmentez la température de 1ou2degrés. REMARQUE Les réglages recommandés pour un produit installé dans une cuisine sont de 2,8°C (37°F) pour le compartiment pour aliments frais et de -18°C (0°F) pour le congélateur.

REMARQUE Cet appareil est équipé d’un système de refroidissement où une section (Réfrigé-rateur/Congélateur) peut refroidir plus lentement que l’autre au départ. Attendez 24 heures pour que l’appareil se stabilise et atteigne les températures souhaitées.19

COMMANDES ET RÉGLAGES

IMPORTANT Placer les aliments à moins de 1pouce devant les orifices de ventilation d’air peut entraîner le gel des aliments. Alarmes Power Outage (Panne de courant)En cas de panne de courant, l’alerte de panne de courant s’allumera lorsque le courant aura été rétabli et une tonalité retentira. L’alerte ne s’allumera que si le réfrigérateur ou le congélateur atteint des températures non conformes pendant la panne. Appuyez sur n’importe quel bouton pour couper la tonalité.Water Filter (Filtre à eau)Lorsqu’il est allumé, vous devez remplacer le filtre à eau. Changez le filtre à eau tous les 6 mois ou lorsque vous avez distribué 125 gallons d’eau. Pour réinitialiser, appuyez sur le Water Filter et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. Une tonalité retentit une fois que vous l’avez réinitialisé.Air Filter (Filtre à air)Lorsqu’il est allumé, vous devez remplacer le filtre à air. Changez le filtre à air tous les 6 mois. Pour réinitialiser, appuyez sur le Air Filter et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. Une tonalité retentit une fois que vous l’avez réinitialisé.Door Open (Porte ouverte)Si vous laissez une porte ouverte pendant 5 minutes ou plus, une alarme retentit et Door Open s’allume sur l’achage. Désactivez l’alarme en refermant la porte ou en appuyant sur n’importe quel bouton. L’écran de commande de l’appareil se remettra en fonctionnement normal unefois que vous avez fermé la porte. Sabbath Mode (mode Sabbat) Le mode Sabbat désactive les sections du réfrigérateur et ses commandes conformément à l’observation du Sabbat et des fêtes religieuses hebdomadaires au sein de la communauté juive orthodoxe.Le mode Sabbat est ACTIVÉ et DÉSACTIVÉ en appuyant simultanément sur les boutons «FZ−» et «FF+» pendant 5secondes. À part l’alarme de température élevée, aucun signal sonore n’est émis tant que vous n’aurez pas enlevé le mode Sabbat. L’écran de commande indique Sb en mode Sabbat.En mode Sabbat, l’alarme High Temp (température élevée) est active pour des raisons sanitaires. Par exemple, si la porte est laissée entrouverte, l’alarme High Temp (Température élevée) est activée. Le réfrigérateur fonctionne normalement une fois la porte fermée, sans aucune violation du Sabbat/des fêtes. L’alarme de température élevée sonne lorsque la température du réfrigérateur reste en dehors de la plage de sécurité pendant 20minutes. L’alarme s’arrêtera après 10minutes tandis que l’icône de High Temp (Température élevée) restera allumée jusqu’à ce que le mode Sabbat soit désactivé.Pour obtenir de l’aide, les indications pour l’utilisation appropriée et une liste complète des modèles avec l’option Sabbat, veuillez consulter le site star-k.org. REMARQUE Les fonctions de commande et les alarmes peuvent varier selon le modèle.

REMARQUE En mode Sabbat, ni les lumières, ni le distributeur, ni le panneau de commande de l’appareil ne fonctionneront jusqu’à ce que vous désactiviez le mode Sabbat.Le réfrigérateur reste en mode Sabbat lorsque le courant est rétabli après une de panne de courant. Vous devez le désactiver en utilisant les boutons del’écran de commande de l’appareil.

REMARQUE Bien que vous ayez démarré le mode Sabbat, la machine à glaçons terminera le cycle qu’elle a déjà commencé. Le compartiment à glaçons reste froid etvous pouvez fabriquer de nouveaux glaçons avec des plateaux standards.Température élevéeUn signal sonore retentit en cas de température élevée. L’écran de commande de l’appareil achera HI (élevé) sur le compartiment où l’alarme est détectée. Une alarme retentit pendant au moins 10secondes jusqu’à ce que vous acceptez l’alerte. Réinitialisez cette alarme en touchant n’importe quelle touche ou en ouvrant une porte.MISE EN GARDE Pour un fonctionnement adéquat du distributeur, la pression d’alimentation en eau recommandée doit se situer entre 30psi et 100psi. Une pression excessive pourrait provoquer un dysfonctionnement du système. IMPORTANT La machine à glaçons est activée en usine pour qu’elle puisse fonctionner dès que le réfrigérateur est installé. S’il n’est pas possible de connecter une alimentation en eau, réglez la fonction Marche/Arrêt de la machine à glaçons en appuyant sur l’écran ou en appuyant sur l’interrupteur (les fonctions varient selon le modèle). Sinon, la vanne de remplissage de la machine à glaçons pourrait faire un bruit désagréable et fort lorsqu’elle tente de fonctionner sans apport en eau.

1. Tenez un verre contre la palette

pendant environ 4 minutes pour purger l’air de le système.

2. Continuer à distribuer au moins 1

plein gallon (3,6 L) d’eau et jeter.

REMARQUE Le distributeur d’eau est doté d’un dispositif intégré qui arrête le débit d’eau après deux minutes d’utilisation continue. Pour réinitialiser ce dispositif d’arrêt, il sut de relâcher la plaque dudistributeur. Fonctionnement et entretien dela machine à glaçons Une fois que le réfrigérateur est installé correctement et a refroidi pendant plusieurs heures, la machine à glaçons peut produire de la glace dans les 24heures. La machine à glaçons remplira le bac à glaçons à l’arrière. Préparez de la glace pour forcer la glace à descendre dans le bac. Cela permettra au bac de se remplir complètement. Capacités de la machine à glaçons et du bac de rangement Profondeur de comptoir et profondeur standard les modèles de machines à glaçons devraient produire 3,2 à 3,7 livres de glace par 24 heures selon sur les conditions d’utilisation. La profondeur du comptoir le bac à glace contiendra environ 4 livres de glace, et le bac à glaçons de profondeur standard tiendra environ 5 livres de glace. Mise en marche et arrêt delamachine à glaçons REMARQUE Après le 26onces (750ml) d’eau, l’eau restera à la température ambiante jusqu’à ce que le réservoir soit rempli et que vous ayez laissé susamment de temps aux 26onces (750ml) d’eau pour refroidir. Cela peut prendre jusqu’à 8heures pour refroidir. Utilisation de la machine à glaçons après l’installation Avant d’utiliser la machine à glaçons pour la première fois, assurez-vous d’amorcer le système d’alimentation en eau. L’air dans de nouveaux tuyaux de plomberie peut entraîner deux ou trois cycles de machine à glaçons vides. De plus, si le système n’est pas vidangé, les premiers glaçons peuvent être décolorés ou avoir une saveur étrange. Amorçage du système d’alimentation en eau Distributeur Avant d’utiliser le distributeur d’eau pour la première fois, assurez-vous d’amorcer le système d’alimentation en eau. Si le système n’est pas vidangé, les premiers verres d’eau peuvent contenir de l’eau décolorée ou avoir une saveur étrange.MISE EN GARDE Si un adoucisseur d’eau alimente le réfrigérateur, veillez à ce qu’il soit bien entretenu. Les produits chimiques contenus dans un adoucisseur d’eau peuvent endommager la machine àglaçons. IMPORTANT Éteindre la machine à glaçons désactive simplement la fabrication des glaçons. Les glaçons existants peuvent encore être distribués et l’eau peut être distribuée. IMPORTANT À l’occasion, il est possible que des glaçons inhabituellement petits se forment dans le bac ou dans la glace distribuée. Cela pourrait se produire lors d’un fonctionnement normal de la machine à glaçons. Si cela se produit fréquemment, il est possible que cela soit un indicateur que la pression d’eau est faible ou que le filtre à eau doit être remplacé. Lorsque le filtre à eau approche de la fin de sa durée de vie utile et s’encrasse avec des particules, moins d’eau passe pendant chaque cycle vers la machine à glaçons. Ne pas oublier que si le filtre a plus de six mois, il faut le remplacer par un nouveau. Le filtre pourrait être changé plus fréquemment en cas d’eau domestique de mauvaise qualité.

REMARQUE La machine à glaçons possède également un bras élévateur en plastique intégré qui permet d’arrêter automatiquement la production de glaçons lorsque le bac à glaçons est plein. Ce bras élévateur ne doit pas êtreutilisé pour arrêter manuellement la machine à glaçons.

Conseils pour utiliser la machine à glaçons/le distributeur

  • Si le réfrigérateur n’est pas connecté à une alimentation en eau ou si l’alimentation en eau est coupée, éteindre la machine à glaçons comme décrit dans la section précédente.
  • Les sons suivants sont normaux lorsque la machine à glaçons fonctionne: - Moteur en marche - La glace tombe dans le bac àglaçons - Ouverture ou fermeture durobinet d’eau - Eau courante
  • Si une grande quantité de glace est nécessaire à la fois, il est préférable d’obtenir des glaçons directement àpartir du bac.
  • Les glaçons conservés trop longtemps peuvent développer une saveur étrange. Videz le bac à glaçons comme expliqué ci-dessous.
  • Lors de la distribution de la glace, il est normal d’avoir une petite quantité de petits morceaux ainsi que des glaçons complets.
  • Pour éviter les éclaboussures, déposez des glaçons dans le contenant avant d’ajouter des liquides.
  • Il est normal que le bac à glaçons seremplisse entièrement. Nettoyage de la machine àglaçons Nettoyez la machine à glaçons et le bac à glaçons à intervalles réguliers, surtout avant les vacances ou lors d’undéménagement.

1. Éteignez la machine à glaçons

enutilisant le bouton sur l’écran.

2. Retirez le bac à glaçons en le

soulevant vers le haut et le tirant vers l’extérieur.

3. Videz et nettoyez soigneusement

le bac à glaçons avec un détergent doux. Ne pas utiliser de nettoyants durs ou abrasifs. Ne pas placer dans le lave-vaisselle. Rincez à l’eau claire.

4. Laissez le bac à glaçons sécher

complètement avant de le remettre au congélateur.

5. Replacez le bac à glaçons. Allumez

la machine à glaçons. Appuyez sur la touche Ice Maker (Machine à glaçons) sur l’écran de commande externe de l’appareil et maintenez-la enfoncée pendant trois secondes pour activer oudésactiver laproduction de glaçons.MISE EN GARDE Ne JAMAIS utiliser un pic à glace ou un instrument tranchant similaire pour briser la glace. Cela pourrait endommager le bac à glaçons. Pour dégivrer de la glace bloquée, utilisez de l’eau tiède. Avant de replacer le bac à glaçons, assurez-vous qu’il estcomplètement sec.

Retirez et videz le bac à glaçons si:

  • Une panne de courant prolongée (d’une heure ou plus) peut provoquer la fonte des glaçons qui vont se recongeler ensemble une fois le courant revenu, bloquant ainsi lemécanisme du distributeur.
  • Le distributeur de glaçons est utilisé rarement. Les glaçons se congèlent ensemble dans le bac, ce qui bloque le mécanisme du distributeur. Secouez le bac pour décoller lescubes ou nettoyez-le comme expliqué ci-dessus. Retrait du bac à glaçonsMISE EN GARDE Pour éviter les lésions corporelles ou les dommages matériels, manipulez les clayettes en verre trempé du congélateur avec précaution. Les clayettes peuvent se briser soudainement si elles sont cassées, rayées ou exposées à un changement brusque de température. Laissez les clayettes en verre s’adapter à la température ambiante avant delesnettoyer. Ne lavez pas dans le lave-vaisselle.

REMARQUE Les caractéristiques peuvent varier selon le modèle. La position des clayettes peut facilement être ajustée dans les compartiments des aliments frais, au besoin. Les clayettes ont des supports de montage qui se fixent aux supports à fentes situés à l’arrière dechaque compartiment. Changez la position d’une clayette

1. Retirez tous les aliments de la clayette.

2. Soulevez le bord avant et tirez sur

3. Replacez-la en insérant les crochets

du support de montage dans les fentes de support souhaitées.

4. Abaissez la clayette et verrouillez-la

en position. Pour régler la clayette à rabat:

1. Retirez tous les aliments

2. Soulevez le bord droit de la clayette

vers le haut et poussez vers la gauche vers la machine à glaçons. Clayette à rabat Tiroirs Le réfrigérateur comprend diérents tiroirs de rangement. Bacs à légumes CrispSeal Utilisez notre bac à légumes pour garder vos fruits et légumes frais plus longtemps, ou retournez-le pour l’utiliser comme compartiment ouvert pour accéder facilement aux articles, comme les boissons, les yogourts ou les collations. Clayette encastrable Pour ajuster une clayette encastrable:

la clayette encastrable d’avant en arrière, vers l’arrière de l’appareil jusqu’à ce que la moitié de la clayette tombe vers le bas, puis continuez doucement à pousser l’autre moitié de la clayette d’avant en arrière. Rangement polyvalent avec notre bac réversible Incliner le bac vers le haut pour leréinstaller24 Retrait du tiroir CrispSeal

FONCTIONS DE STOCKAGE

Retrait de la membrane d’auto-contrôle de l’humidité Ouverture de la SnackZone Tiroirs àcasse-croûte encastrés

4. Retirez la membrane d’humidité

duboîtier en soulevant et en le faisant glisser.

5. Nettoyez la membrane d’humidité

avec de l’eau chaude savonneuse.

6. Remettez en place la membrane

dans le boîtier et l’appareil en inversant les étapes ci-dessus. REMARQUE Frigidaire ne recommande pas de remplacer la membrane d’auto-contrôle de l’humidité à moins qu’elle ne soit endommagée ou abîmée. Si la membrane est sale, elle peut être lavée avec du savon et de l’eau. S’assurer que la membrane est sèche avant de lareplacer dans l’unité. Pour retirer la membrane d’auto-contrôle de l’humidité pour le nettoyage:

1. Atteignez l’arrière du couvercle

ducontrôle de l’humidité.

2. Placez les doigts entre le contrôle

del’humidité et la paroi arrière, tirez sur le couvercle.

3. Tirez le couvercle vers l’avant

del’unité et retirez-le. Retrait de la membrane d’auto-contrôle de l’humidité Pour enlever le tiroir CrispSeal afin de le nettoyer:

1. Tirez le tiroir jusqu’à ce qu’il s’arrête.

2. Soulevez légèrement l’avant

etretirez le tiroir. SnackZone – Tiroirs à casse-croûte encastrés Ces tiroirs sont parfaits pour ranger lescharcuteries et les fromages. Pour ouvrir: faites glisser le couvercle pour permettre l’accès aux tiroirs. REMARQUE Retirez l’insert de bac à légumes et le filtre Produce Keeper Plus avant de laver le bac à légumes.IMPORTANT Ne pas utiliser le tiroir Custom-Flex

pour conserver des produits frais, car ces articles peuvent geler et endommager les fruits et les légumes àfeuilles stockés dans le tiroir.

Portes Bacs de rangement Les portes du compartiment des aliments frais utilisent un système de bacs de rangement modulaires. Tous ces bacs sont amovibles pour un nettoyage facile. Les bacs peuvent être ajustés au besoin. Les compartiments de porte sont parfaits pour ranger les pots, les bouteilles, les canettes et les grands contenants à boisson. Ils permettent également une sélection rapide des articles fréquemment utilisés. Compartiments de porte réglables Certains modèles ayant des compartiments de porte réglables peuvent être déplacés pour répondre aux besoins individuels.

Utilisation de vos commandes de tiroir àtempérature Custom-Flex

Le tiroir est automatiquement verrouillé par défaut pour éviter toute utilisation non désirée. Pour modifier les réglages du tiroir, il faut d’abord le déverrouiller. Pour déverrouiller, appuyer sur la touche et maintenir le symbole UNLOCK (DÉVERROUILLAGE) pendant 3secondes. Le tiroir se verrouillera de nouveau automatiquement après 10secondes si aucune action n’esteectuée. Séparateurs de tiroirs à température réglable Custom-Flex Pour positionner les séparateurs de tiroirs, faites- les glisser vers la gauche ou vers la droite. Pour faciliter le repositionnement, les séparateurs ne se verrouillent pas, mais utilisent plutôt le poids des articles stockés pour maintenir les séparateurs en place. Les séparateurs peuvent se déplacer lors de l’ouverture/ fermeture du tiroir lorsque peu d’articles sont entreposés.

Ne pas ranger les bouteilles en verre dans le tiroir Custom-Flex (zone personnalisée) lorsque le réglage de la température est en mode Freezer (Congélateur), Meat/Seafood (Viande/ Fruits de mer) ou Cold Drink (Boissons froides). Le verre peut casser et se briser, causant des blessures physiques. Congélateur:

Pour changer la température du tiroir lorsqu’il est réglé sur la température du congélateur, utilisez l’écran du panneau de commande situé sur la porte avant. La modification de la température sur l’écran de commande changera à la fois la température du tiroir ET celle ducompartiment congélateur. Réfrigérateur:

En choisissant Meat/Seafood (Viande/fruits de mer), cela réglera la température du tiroir à -2°C (28°F). Une tonalité retentira pour confirmer le choix. Utilisez ce paramètre pour conserver des aliments à court terme. Toute viande qui doit être conservée plus de deux jours devrait être congelée.

En choisissant Cold Drinks (Boissons froides), cela réglera la température du tiroir à 0°C (32°F). Une tonalité retentira pour confirmer le choix.

  En choisissant Deli/Snacks (Charcuterie/collations) cela réglera la température du tiroir à 3°C (37°F). Une tonalité retentira pour confirmer le choix.

En choisissant Chilled Wine (Vin froid) cela réglera la température du tiroir à 7°C (45°F). Une tonalité retentira pour confirmer le choix.26 Pour retirer le tiroir supérieur ducongélateur:

1. Ouvrez complètement le

compartiment congélateur.

2. Soulevez et retirez le tiroir

ducongélateur supérieur.

3. Inversez les étapes pour réinstaller

le tiroir. Tiroir du congélateur Caractéristiques du congélateur

FONCTIONS DE STOCKAGE

REMARQUE Si le panier ne repose pas sur les attaches de retenue de la barre stabilisatrice, le tiroir ne se fermera pas correctement. Séparateur de panier inférieur en plastique Séparateurs Saisissez la poignée de maintien du séparateur inférieur et tirez légèrement vers le haut pour passer à la position suivante. (Le séparateur ne peut pas être retiré.) IMPORTANT Il y a des roues au bas du tiroir. S’assurer que toutes les roues sont alignées sur leurs rails respectifs pour un fonctionnement adéquat. Si le tiroir n’est pas aligné correctement, il causera des problèmes de fonctionnement de la porte. Compartiments de porte réglables Pour ajuster le bac de porte pliable:

1. Assurez-vous que le bac est bien

placé sur le rail à la porte.

2. Saisissez un côté du bac et placez-le

sur le côté réglable.

3. Tirez sur le côté du bac jusqu’à ce

qu’il soit ajusté à la largeur désirée. Pour déplacer le compartiment de porte d’un côté à l’autre:

4. Inclinez le compartiment vers le haut

pour que l’arrière du compartiment soit hors de la porte, mais que le crochet soit toujours attaché.

5. Glissez le compartiment le long

durail à la position désirée.

6. Remettez le compartiment en place.

Pour déplacer le compartiment de porte vers le haut ou vers le bas:

7. Soulevez en désengageant le crochet.

8. Déplacez-le à l’emplacement désiré.

9. Poussez le crochet du compartiment

dans le rail en engageant le crochet. Pour retirer le panier du congélateur:

1. Ouvrez complètement le

compartiment congélateur.

le panier et retirez-le.

étapes pour réinstaller le panier du congélateur. REMARQUE Il peut être dicile de sortir le bac pliable. Une certaine force peut être nécessaire.27

Idées pour ranger les aliments Rangement des aliments frais

  • Gardez le compartiment des aliments frais entre 1°C (34°F) et 7°C (44°F) avec une température optimale de3°C (37°F).
  • Évitez de surcharger les clayettes du réfrigérateur, ce qui réduit la circulation de l’air et provoque un refroidissement inégal.
  • Évitez de placer des aliments devant les orifices de ventilation d’air. (Voir la section COMMANDES ET RÉGLAGES pour illustration.) Fruits et légumes
  • Conserver les fruits et légumes dans les bacs à légumes où l’humidité emprisonnée aide à préserver la qualité des aliments pendant des périodes plus longues.
  • Ne pas laver les articles avant d’être prêts de les utiliser. Enlevez l’excès d’eau avant de les placer à l’intérieur de l’appareil.
  • Enveloppez tous les articles qui ont des odeurs fortes ou un contenu très humide. Viande
  • Enveloppez séparément et de façon sécuritaire la viande crue et la volaille pour éviter les écoulements et la contamination d’autres aliments ousurfaces.
  • Utilisez le tiroir Custom-Flex

pour entreposer la viande et la volaille pour une conservation à court terme. Toute viande qui doit être conservée plus de deux jours devrait être congelée. Conservation des aliments congelés

  • Gardez le compartiment du congélateur à -18°C (0°F) ou moins.
  • Un congélateur fonctionne plus ecacement lorsqu’il est rempli aux ⅔ au moins. Emballage des aliments pour la congélation
  • Pour réduire au minimum la déshydratation des aliments et la détérioration de leur qualité, utilisez des feuilles d’aluminium, des emballages pour le congélateur, des sacs de congélation ou des contenants hermétiques. Enlevez autant d’air que possible des sachets et les scellez-les fermement. L’air emprisonné dans le sachet peut sécher la nourriture, modifier sa couleur, et lui développer un arrière-goût (brûlure de congélation).
  • Enveloppez la viande fraîche etla volaille dans un emballage decongélateur approprié avant delescongeler.
  • Ne recongelez pas la viande qui aétécomplètement décongelée. Chargement du congélateur
  • Avant d’eectuer vos courses, activez le service Freeze Boost (congélation plus) pour que les aliments nouvellement achetés à congeler soient conservés leplus rapidement possible.
  • L’activation de la fonction Freeze Boost (congélation plus) permettra également au congélateur de maintenir plus ecacement la température sélectionnée après avoir eectué de nouveaux achats avec des aliments congelés préexistants.
  • Évitez d’ajouter trop de nourriture chaude au congélateur à la fois. Cela surcharge le congélateur, ralentit la vitesse de congélation et peut augmenter la température des aliments congelés.
  • Laissez un espace entre les emballages, de sorte que l’air froid peut circuler librement, ce qui permet à la nourriture de geler le plus rapidement possible. Idées pour économiser de l’énergie Installation
  • Installez le réfrigérateur dans la partie la plus fraîche de la pièce, à l’abri de la lumière directe du soleil et loin des conduits de chauage ou des bouches de chaleur.
  • Ne placez pas le réfrigérateur à côté d’appareils produisant de la chaleur comme une cuisinière, un four ou un lave-vaisselle. Si cela n’est pas possible, une section d’armoires ou une couche supplémentaire d’isolation entre les deux appareils aidera le réfrigérateur àfonctionner plus ecacement.
  • Nivelez le réfrigérateur afin que les portes se ferment hermétiquement. Réglages de température
  • Reportez-vous à la section COMMANDES ET RÉGLAGES pour l’illustration et les réglages recommandés. Conservation des aliments
  • Évitez de surcharger le réfrigérateur ou de bloquer les ouvertures d’air froid. En faisant cela, le réfrigérateur doit fonctionner plus longtemps et utiliser plus d’énergie.
  • Couvrez les aliments et essuyez les contenants avant de les placer au réfrigérateur. Cela réduit l’accumulation d’humidité à l’intérieur de l’appareil.
  • Organisez le réfrigérateur de manière à réduire les ouvertures de porte. Retirez autant d’articles que nécessaire à la fois et fermez la porte dès que possible.
  • Ne placez pas un contenant chaud directement sur une clayette froide. N’oubliez pas que le changement de température extrême peut endommager le verre.28

SONS DE FONCTIONNEMENT NORMAUX

Comprendre les sons émis par leréfrigérateur Les réfrigérateurs à haut rendement énergétique peuvent émettre des sons inhabituels. Ces sons indiquent normalement que le réfrigérateur fonctionne correctement. Certaines surfaces sur les planchers, les murs et lesarmoires de cuisine peuvent rendre ces bruits plus notables. Voici une liste des principaux composants du réfrigérateur et des sons qu’ils peuvent causer: A Évaporateurs Le réfrigérant à travers les évaporateurs peut créer un son d’ébullition ou de gargouillement. B Ventilateurs de l’évaporateur Les sons de l’air qui passe dans le réfrigérateur par les ventilateurs de l’évaporateur peuvent être entendus. C Système de refroidissement Pendant les cycles de dégivrage, l’eau qui coule sur le système de refroidissement peut causer un siement ou un crépitement. Une fois le dégivrage terminé, un bruit de claquement peut se produire. D Machine à glaçons automatique Lorsque la glace a été produite, le bruit de la glace tombant dans le bac à glaçons peut être entendu. Le ventilateur de la machine à glaçons, l’activation du robinet d’eau et le fluide de gaz réfrigérant peuvent créer des sons lors de leur fonctionnement. E Contrôle électronique et contrôle automatique du dégivrage Ces pièces peuvent produire un cliquetis ou un bruit sec lorsque le système de refroidissement est activé etdésactivé. F Ventilateur du condenseur Les sons de l’air qui passe par le condenseur peuvent être entendus. G Compresseurs Moderne, à haut rendement les compresseurs tournent beaucoup plus vite que modèles précédents. Le compresseur peut avoir un bourdonnement ou une pulsation perceptible bruit pendant le fonctionnement. H Les robinets d’eau font un bruit de bourdonnement chaque fois qu’ils s’ouvrent pour remplir la machine àglaçons. I Bac de drainage (non amovible) Les sons de l’eau qui s’écoule dans le bac de vidange pendant le cycle dedégivrage peuvent être entendus. I Condenseur Peut créer un bruit faible del’air qui passe. K Volet motorisé Peut produire un léger ronronnement pendant lefonctionnement. L Distributeur de glaçons Lors de la distribution de glaçons, on peut entendre un claquement, un cliquetis ou un bruit sec.

REMARQUE L’isolation écoénergétique en mousse du réfrigérateur n’est pas un isolant acoustique.

REMARQUE Pendant le cycle de dégivrage automatique, une lueur rouge dans les évents à l’arrière du compartiment congélateur est normale.

Commande de filtres à air derechangeCommandez les filtres de remplacement en ligne à l’adresse Frigidaire.com, en composant le 1800374-4432 ou par l’intermédiaire du concessionnaire où vous avez acheté le réfrigérateur. Frigidaire recommande de remplacer les filtres aumoins une fois tous les six mois.Voici le numéro de produit à demander lors de la commande: Filtre à air PureAir RAF-2 n°de pièceFRGPAAF2 Filtre à air PureAir® RAF-2™ (certains modèles) Le filtre à air se trouve dans la partie supérieure située au centre du compartiment des aliments frais.Remplacement de votre filtre àairPour garantir un filtrage optimal des odeurs du réfrigérateur, changez le filtre àair tous les six mois (le message Replace Air Filter [Remplacer le filtre à air] sur l’écran de commande de l’appareil indique le remplacement du filtre après six mois).1. Enlevez le filtre à air en appuyant sur le haut et le bas du couvercle dufiltre à air pour retirer le filtre desa chemise.2. Retirez l’ancien filtre et jetez-le.3. Déballez le nouveau filtre et enclenchez-le dans le couvercle dufiltre. La face ouverte (charbon actif) du filtre doit être orientée vers l’extérieur du couvercle.4. Remplacez le filtre à air en appuyant sur les côtés du couvercle du filtre à air et remettez-le en place.5. Pour réinitialiser le filtre, maintenez le bouton Reset Air Filter (réinitialiser le filtre à air) enfoncé sur l’écran de commande de l’appareil pendant 3secondes. Une tonalité retentira unefois qu’il a été réinitialisé. Filtre à eau PurePour™ PWF-1™ Le réfrigérateur est équipé d’un système de filtration de l’eau. Le système de filtration d’eau filtre toute l’eau potable distribuée, ainsi que l’eau utilisée pour produire de la glace. Le filtre à eau se trouve en haut à droite du compartiment des aliments frais.Accès à votre filtre à eauChangez le filtre à eau tous les six mois pour garantir la meilleure qualité de l’eau possible. Le message Replace Water Filter (Remplacer le filtre à eau) sur l’écran de commande indique quand remplacer le filtre après qu’une quantité standard d’eau (125gallons/473litres pour PurePour PWF-1) a été acheminée par le système.Si le réfrigérateur n’a pas été utilisé pendant une période indéterminée (pendant un déménagement par exemple), changez le filtre avant de réinstaller le réfrigérateur.Pour retirer: Tirez le couvercle vers le bas et le couvercle s’abaissera pour permettre l’accès au filtre. Poussez sur l’extrémité/la face du filtre pour le retirer de l’appareil et le mettre au rebut.Pour réinstaller: Poussez le couvercle vers le haut jusqu’au revêtement, puis poussez vers l’arrière de l’unité. Le couvercle du filtre se remettra en place.Commande de filtres à eau derechangeCommandez les filtres de remplacement en ligne à l’adresse Frigidaire.com, en composant le 1800374-4432 ou par l’intermédiaire du concessionnaire où vous avez acheté le réfrigérateur. Frigidaire recommande de remplacer les filtres au moins une fois tous les six mois.Voici le numéro de produit à demander lors de la commande: PurePour PWF-1 n°de pièce FPPWFU01

REMARQUE Lors de la commande des filtres de remplacement, commander le même type de filtre que celui qui estactuellement au réfrigérateur.30 Ne pas utiliser avec de l’eau non potable sur le plan microbiologique ou de qualité inconnue sans désinfection adéquate avant ou après le système. Utilisez des systèmes certifiés pour la réduction des kystes, sur de l’eau désinfectée pouvant contenir des kystes filtrables. Résultats des essais et de la certification:

  • Capacité nominale: 125gal/453l pour le filtre à glace et à eau PurePour PWF-1
  • Débit de service nominal – 0,50gal/min
  • Température de fonctionnement: Min. 33°F/1ºC, max. 37°C (100°F)
  • Pression de fonctionnement minimale recommandée: 2kg/cm² (30lb/po

Remplacement de votre filtre àeau: Vous n’avez pas besoin de couper l’alimentation en eau pour changer le filtre. Vous pourriez avoir à essuyer toute petite quantité d’eau libérée pendant le remplacement du filtre.

1. Éteignez la ou les machines à glaçons.

2. Tirez le couvercle du filtre à eau vers

le bas et le couvercle s’abaissera pour permettre l’accès au filtre.

3. Retirez le filtre en appuyant sur

l’extrémité/l’avant du filtre (vous devriez entendre un déclic lorsque la cartouche désengage le connecteur à enclenchement). Testé et certifié selon les normes NSF/ANSI 42, 53, 401 et CSA B483.1 la réduction des réclamations spécifiées sur la fiche de données de performance. Visitez Frigidaire.com pour plus d’informations.. En savoir plus sur le filtre àeauavancé

4. Faites glisser l’ancienne cartouche du

filtre à eau hors du boîtier et jetez-la.

5. Déballez la nouvelle cartouche

filtrante. Retirez les deux capuchons en plastique transparent sur le connecteur du filtre. À l’aide du guide d’alignement, faites glisser doucement le filtre dans le boîtier dufiltre jusqu’à ce qu’il bute contre le connecteur à enclenchement situé à l’arrière du boîtier.

6. Poussez fermement jusqu’à ce que

la cartouche s’enclenche en place (vous devriez entendre un déclic lorsque la cartouche s’enclenche dans le connecteur).

7. Appuyez un verre à boire contre le

distributeur d’eau tout en vérifiant s’il y a des fuites au niveau du boîtier du filtre. Les jets et les crachotements qui se produisent lorsque le système purge l’air hors du système de distribution sont normaux.

8. Poussez le couvercle vers le haut,

jusqu’au revêtement intérieur. Poussez ensuite le couvercle du filtre vers l’arrière de l’unité. Le couvercle du filtre se remettra en place.

9. Après avoir rempli un verre d’eau,

continuez à purger le système pendant environ 4minutes. Voir la section Amorçage du système d’alimentation en eau pour plus d’informations

10. Une fois que vous avez correctement

installé le filtre, réinitialisez l’état du filtre sur l’écran. Appuyez sur le Water Filter et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour retarder l’alerte.

11. Allumez la ou les machines à glaçons.31

PureAir PK-2 Produce Keeper Plus™ Conservez les fruits et légumes frais plus longtemps avec PureAir Produce Keeper Plus. Notre système absorbe l’éthylène gazeux, ce gaz d’origine naturelle qui fait mûrir les produits plus rapidement. Réduisez le gaspillage alimentaire, économisez de l’argent et profitez de fruits et légumes frais en prolongeant leurdurée de conservation. Commande de filtres de rechange Commandez les filtres de remplacement en ligne à l’adresse Frigidaire.com, en composant le1800374-4432 ou par l’intermédiaire du concessionnaire où vous avez acheté le réfrigérateur. Nous recommande de remplacer les filtres au moins une fois tous les 12mois. Voici le numéro de produit à demander lors de la commande: PureAir Produce Keeper Plus n°de pièce FRPAPK2RF™

1. Retirez l’emballage extérieur en

plastique. Insérez le sachet dans lesupport situé à l’arrière du bac àlégumes.

2. Pour un résultat optimal, remplacez

la recharge tous les 12mois en même temps que votre filtre à air.

NE PAS OUVRIR LE SACHET EN TISSU. Tenez hors de la portée des enfants. NE PAS INGÉRER. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un médecin.

SE LAVER LES MAINS APRÈS

MANIPULATION. NE PAS IMMERGER DANS L’EAU.IMPORTANT Lors de l’entreposage ou du déplacement du réfrigérateur à des températures très froides, s’assurer de vider complètement le système d’alimentation en eau. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner des fuites d’eau lorsque le réfrigérateur sera remis en service. Communiquez avec un représentant du service pour eectuer cette opération.

  • Tirez le réfrigérateur vers vous de façon à le déplacer. Le déplacement latéral de l’appareil peut endommager le revêtement de sol. Ne déplacez pas le réfrigérateur au-delà des raccords de plomberie.
  • Les objets humides adhèrent aux surfaces métalliques froides. Ne touchez pas lessurfaces réfrigérées avec des mains mouillées ou humides. REMARQUE Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs comme des vaporisateurs pour vitres, des nettoyants à récurer, des liquides inflammables, des cires nettoyantes, des détergents concentrés, de l’eau de javel ou des nettoyants contenant des produits pétroliers sur les pièces en plastique, les portes intérieures, les joints ou les revêtements de l’appareil. Nepas utiliser de tampons à récurer ou d’autres matériaux de nettoyage abrasifs. REMARQUE Lors du réglage des commandes de température pour éteindre le mode refroidissement, les lumières et les autres composants électriques continueront de fonctionner jusqu’à ce que le cordon d’alimentation électrique soit débranché de la prise murale.

Conseils pour l’entretien et le nettoyage Garder le réfrigérateur propre permet de préserver son apparence et d’éviter l’accumulation d’odeurs. Essuyez immédiatement tout déversement et nettoyez le congélateur et les compartiments alimentaires frais au moins deux fois par an.

  • Débranchez toujours le cordon d’alimentation électrique de la prise murale avant de nettoyer.
  • Retirez les étiquettes adhésives à la main. N’utilisez pas de lames de rasoir oud’autres instruments tranchants qui peuvent rayer la surface de l’appareil.
  • Ne retirez pas la plaque de série. Le retrait de la plaque de série annule la garantie.
  • Avant de déplacer le réfrigérateur, soulevez les supports anti-retournement afin que les rouleaux fonctionnent correctement. Ainsi, le plancher ne sera pas endommagé. Se reporter au guide à la page suivante pour plus de détails sur les soins et le nettoyage des zones spécifiques du réfrigérateur.
  • Ne jamais utiliser de tampons à récurer métalliques, de brosses, de nettoyants abrasifs ou de solutions alcalines fortes sur toute surface du réfrigérateur.
  • Ne jamais utiliser de CHLORURE ou de nettoyants avec de l’eau de Javel pour nettoyer l’acier inoxydable.
  • Ne lavez pas les pièces amovibles dans un lave-vaisselle. Conseils pour les vacances et le déménagement Occasion Conseils Vacances courtes
  • Laissez le réfrigérateur fonctionner pendant des vacances de trois semaines ou moins.
  • Utilisez tous les articles périssables du compartiment du réfrigérateur.
  • Éteignez la machine à glaçons automatique et videz le bac à glace, même si l’absence ne sera que de quelques jours. Longues vacances
  • Retirez tous les aliments et les glaçons pendant une absence d’un mois ou plus.
  • Éteignez le système de refroidissement (voir la section CONTROLS AND SETTINGS [Commandes et réglages] pour savoir où se trouve le bouton On/O [Marche/Arrêt]) et débranchez le cordon d’alimentation.33 Longues vacances
  • Fermez le robinet d’alimentation en eau.
  • Nettoyez soigneusement l’intérieur.
  • Laissez les deux portes ouvertes pour éviter les odeurs et l’accumulation de moisissure. Si nécessaire, bloquez les portes pour qu’elles restent ouvertes. Déménagement • Débranchez l’appareil.
  • Retirez tous les aliments et les glaçons.
  • Si un chariot de transport est utilisé, le charger de côté.
  • Ajustez les roulettes jusqu’à ce qu’elles soient bien en place pour les protéger pendant le glissement ou le déménagement.
  • Protégez l’appareil pour éviter de rayer la surface.

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

Conseils pour l’entretien et le nettoyage Pièce Que dois-je utiliser? Conseils et précautions Revêtements intérieurs et desportes

  • Bicarbonate de soude et eau Utilisez deux cuillères à soupe de bicarbonate de soude dans un litre d’eau chaude. Assurez-vous d’essorer l’excédent d’eau avec une éponge ou un chion avant de nettoyer les commandes, l’ampoule ou toute pièce électrique. Joints d’étanchéité deporte
  • Savon et eau Essuyez les joints d’étanchéité avec unchion doux et propre. Tiroirs et bacs • Savon et eau Utilisez un chion doux pour nettoyer lesglissières et les rails du tiroir. Étagères enverre
  • Nettoyant pour vitres
  • Pulvérisateurs liquides doux Laissez le verre se réchauer à la température ambiante avant d’immerger dans de l’eau tiède. Extérieur etpoignées
  • Nettoyant pour vitres non abrasif N’utilisez pas de nettoyants ménagers commerciaux contenant de l’ammoniaque, de l’eau de Javel ou de l’alcool pour nettoyer les poignées. Utilisez un chion doux pour nettoyer les poignées lisses ou l’extérieur. N’utilisez PAS un chion sec pour nettoyer les portes lisses. Extérieur etpoignées (Modèles en acier inoxydable seulement)
  • Les nettoyants pour acier inoxydable comme le nettoyant pour acier inoxydable Frigidaire ReadyClean™. Ne jamais utiliser de CHLORURE ou de nettoyants avec de l’eau de Javel pour nettoyer l’acier inoxydable. Nettoyez le devant et les poignées en acier inoxydable avec de l’eau savonneuse non abrasive et un chion. Rincez avec de l’eau propre et un chion doux. Utilisez un nettoyant pour acier inoxydable non abrasif. Ces nettoyants peuvent être achetés dans la plupart des quincailleries ou des grands magasins. Toujours suivre les instructions du fabricant. N’utilisez pas de nettoyants ménagers commerciaux contenant de l’ammoniaque ou de l’eau de Javel. REMARQUE: Nettoyez, essuyez et séchez toujours dans le sens du grain, pour éviter les rayures. Lavez le reste de l’appareil avec de l’eau tiède et un détergent liquide doux. Rincez et essuyez bien avec un chion doux et propre. Les fournitures de nettoyage pour acier inoxydable peuvent être achetées sur le site Frigidaire.com34 DÉPANNAGE 1800265-8352 (Canada) Frigidaire.ca 1800374-4432 (États-Unis) Frigidaire.com Laissez-nous vous aider à résoudre votre problème! Cette section vous aidera à résoudre les problèmes les plus courants. Visitez notre site Web, clavardez avec un agent ou appelez-nous si vous avez besoin d’aide. Nous pourrions vous aider à éviter une intervention de service. Si vous avez besoin d’une intervention d’entretien, nous pouvons la préparer pour vous! Problème Cause potentielle Solution courante Machine à glaçons automatique La machine à glaçons ne fait pas de glaçons.
  • La machine à glaçons est éteinte.
  • Le réfrigérateur n’est pas connecté à la conduite d’eau ou le robinet d’eau n’est pas ouvert.
  • La conduite d’alimentation en eau est pliée.
  • Le filtre à eau n’est pas correctement installé.
  • Le filtre à eau peut être obstrué avec un corps étranger.
  • Appuyez sur le bouton de la machine à glaçons sur l’écran de commande de l’appareil et maintenez-le enfoncé pendant 3secondes. Le voyant à DEL s’allume pour indiquer que la machine à glaçons est EN MARCHE.
  • Connectez l’unité à l’alimentation en eau domestique et assurez-vous que le robinet d’eau est ouvert.
  • Assurez-vous que la conduite d’alimentation en eau ne s’entortillera pas lorsque le réfrigérateur est poussé contre le mur.
  • Retirez et réinstallez le filtre à eau. Assurez-vous de le placer complètement en position verrouillée.
  • Si l’eau se distribue lentement ou pas du tout, ou si le filtre a plus de six mois ou plus, il doit être remplacé.35 DÉPANNAGE Problème Cause potentielle Solution courante Machine à glaçons automatique (suite) La machine à glaçons ne fait pas assez de glace.
  • La machine à glaçons produit moins de glace que prévu.
  • Le filtre à eau peut être obstrué avec un corps étranger.
  • La conduite d’alimentation en eau est pliée.
  • La vanne à étrier située sur le tuyau d’eau froide est obstruée ouencombrée par descorps étrangers.
  • La pression de l’eau est extrêmement faible. Les pressions sont trop faibles (systèmes de puits seulement).
  • Le système à osmose inverse est en phase régénératrice.
  • Utilisation excessive, ouverture ou fermeture excessive des portes.
  • Profondeur de comptoir et profondeur standard les modèles de machines à glaçons devraient produire 3,2 à 3,7 livres de glace par 24 heures selon sur les conditions d’utilisation. La profondeur du comptoir le bac à glace contiendra environ 4 livres de glace, et le bac à glaçons de profondeur standard tiendra environ 5 livres de glace.
  • Si l’eau se distribue plus lentement que la normale ou si le filtre a 6 mois ou plus, il doit être remplacé.
  • Assurez-vous que la conduite d’alimentation en eau ne s’entortillera pas lorsque le réfrigérateur est poussé contre le mur.
  • Fermez le robinet de la conduite d’eau domestique. Retirez la vanne. Assurez-vous que la vanne n’est pas une vanne à étrier autoperceuse. Nettoyez la vanne. Remplacez la vanne si nécessaire.
  • Demandez à quelqu’un d’augmenter la pression de l’eau sur le système de pompe à eau (systèmes de puits uniquement).
  • Il est normal qu’un système à osmose inverse soit inférieur à 20psi pendant la phase de régénération. Les glaçons sont gelés ensemble.
  • Les glaçons ne sont pas utilisés assez souvent ou une panne de courant est survenue pendant une période prolongée.
  • Les glaçons sont creux (coquilles de glace avec de l’eau à l’intérieur). Les glaçons creux s’ouvrent dans le bac etrépandent l’eau sur la glace existante, ce qui les faitgeler ensemble.
  • Retirez le bac à glace et jetez la glace. La machine à glaçons produira un nouvel approvisionnement. La glace doit être utilisée au moins deux fois par semaine pour que lesglaçons soient séparés.
  • Cela se produit généralement lorsque la machine à glaçons n’a pas assez d’eau. Ceci est généralement le résultat d’un filtre à eau obstrué ou d’un approvisionnement en eau restreint. Remplacer le filtre à eau et, si la situation se produit toujours, vérifier si le robinet d’eau n’est pas ouvert complètement ou s’il y a une conduite d’alimentation en eau pliée.36 DÉPANNAGE Problème Cause potentielle Solution courante Distributeur Le distributeur ne distribue pas de glace.
  • Il n’y a pas de glace dans le bac pour la distribution.
  • Les portes du réfrigérateur ne sont pas complètement fermées.
  • La plaque du distributeur a été pressée trop longtemps et le moteur du distributeur asurchaué.
  • Voir la section «La machine à glaçons ne produit pas de glace».
  • Assurez-vous que les portes du réfrigérateur sont complètement fermées.
  • Le protecteur de la surcharge du moteur se réinitialisera dans environ trois minutes, puis la glace seradistribuée. Le distributeur à glaçons est coincé.
  • La glace a fondu et congelé autour de la tarière en raison d’une utilisation peu fréquente, de variations de température ou depannes de courant.
  • Des glaçons sont coincés entre la machine à glaçons et l’arrière dubac à glaçons.
  • Retirez le bac à glaçons, décongelez et videz le contenu. Nettoyez le contenant, essuyez- le et replacez-le en position appropriée. Lorsque de nouveaux glaçons sont fabriqués, ledistributeur devrait fonctionner.
  • Retirez les glaçons qui obstruent ledistributeur. L’eau ne coule plus du distributeur.
  • Le filtre à eau n’est pas correctement installé.
  • Le filtre à eau est obstrué.
  • Le robinet de conduite d’eau domestique n’est pas ouvert.
  • Retirez et réinstallez le filtre à eau. Pour PurePour PWF-1 , assurez-vous de pousser le filtre jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place et qu’il soit bien fixé à l’intérieur du boîtier dufiltre àeau.
  • Remplacez la cartouche du filtre. Assurez-vous de pousser le filtre jusqu’à ce qu’il s’enclenche en place et qu’il soit bien fixé à l’intérieur duboîtier du filtre à eau.
  • Le robinet de conduite d’eau domestique est ouvert. Voir la colonne

PROBLÈME AVEC LA MACHINE À

GLAÇONS AUTOMATIQUE. L’eau n’est pas assez froide.

  • Au fur et à mesure que l’eau chaude du robinet passe à travers le filtre et pénètre dans le système d’alimentation en eau, l’eau réfrigérée est poussée vers le distributeur. Une fois l’eau refroidie épuisée, ilfaudra plusieurs heures pour apporter l’eau fraîchement replacée àune température plusfroide.
  • Ajoutez de la glace dans le verre ou dans le contenant avant de distribuer l’eau. Remarque: Seules les 26premières onces sont réfrigérées. L’eau a un goût ou une odeur bizarre.
  • L’eau n’a pas circulé pendant une période prolongée.
  • L’appareil n’est pas correctement connecté à la conduite d’eau froide.
  • Faites couler et jetez 10à12verres d’eau pour rafraîchir l’approvisionnement en eau.
  • Raccordez l’appareil à la conduite d’eau froide qui alimente l’eau au robinet de cuisine.37 DÉPANNAGE Problème Cause potentielle Solution courante Ouverture/fermeture des portes/tiroirs La ou les portes ne se ferment pas.
  • La porte a été fermée trop fort, ce qui a fait que l’autre porte s’est légèrement ouverte.
  • Le réfrigérateur n’est pas à niveau. Il balance sur le sol lorsqu’il est légèrement déplacé.
  • Le réfrigérateur touche un mur ou une armoire.
  • Les aliments/emballages empêchent la fermeture de la porte.
  • Le meneau à bascule de la porte où se trouve la nourriture fraîche sur la gauche n’est pas dans labonne position.
  • Fermez les deux portes doucement.
  • Assurez-vous que le plancher est à niveau et solide et qu’il peut supporter adéquatement le réfrigérateur. Contactez un menuisier pour corriger un affaissement ou un plancher incliné.
  • Assurez-vous que le plancher est à niveau et solide et qu’il peut supporter adéquatement le réfrigérateur. Contactez un menuisier pour corriger un affaissement ou un plancher incliné.
  • Assurez-vous qu’il n’y a pas de nourriture/d’emballage bloquant laporte.
  • S’assurer que le montant de la porte est à la bonne position pour permettre à la porte de se fermer. (Voir la section «Montant de la porte» dans INSTALLATION.) Les tiroirs sont diciles à déplacer.
  • La nourriture touche la clayette sur le dessus dutiroir.
  • Les rails sur lesquels les tiroirs glissent sont sales.
  • Retirez la couche supérieure des articles dans le tiroir.
  • Vérifiez que le tiroir est correctement installé sur le rail.
  • Nettoyez le tiroir, les rouleaux et lerail. Voir la section ENTRETIEN ETNETTOYAGE. Fonctionnement du réfrigérateur

compresseur ne fonctionne pas.

  • Le réfrigérateur est encycle de dégivrage.
  • La fiche est débranchée de la prise de courant électrique.
  • Un fusible de la maison est grillé ou un disjoncteur est déclenché.
  • Ceci est normal pour un réfrigérateur à dégivrage entièrement automatique. Le cycle de dégivrage se produit périodiquement et dure environ 30minutes.
  • Vérifiez que la fiche est bien enfoncée dans la prise.
  • Vérifiez/remplacez le fusible par un fusible de 15ampères. Réinitialisez le disjoncteur.
  • Vérifiez les lumières de la maison. Appelez la compagnie d’électricitélocale.

réfrigérateur semble fonctionner trop souvent ou trop longtemps.

  • Le compresseur à vitesse variable est conçu pour fonctionner en tout temps, sauf pendant le cycle de dégivrage. Parfois, il fonctionnera plus rapidement, comme après un cycle dedégivrage.
  • Il est normal que le compresseur fonctionne en continu sauf en mode dégivrage.38 DÉPANNAGE Problème Cause potentielle Solution courante Fonctionnement du réfrigérateur (suite)

compartiment se sent plus frais que l’autre après installation.

  • Cet appareil est équipé avec une réfrigération système qui change entre les compartiments périodiquement.
  • C’est un comportement normal juste après installation. Prévoyez 24 heures pour l’unité pour se stabiliser et atteindre le températures désirées. Achage numérique de la température La température numérique ache une erreur.
  • Le système de contrôle électronique a détecté un problème deperformance.
  • Pour obtenir de l’aide concernant les erreurs ou les codes qui clignotent dans l’écran de commande de l’appareil, composez le 1800374-4432. Réfrigérateur avec de l’eau/de l’humidité/du gel à l’intérieur L’humidité s’accumule à l’intérieur des murs du réfrigérateur.
  • Le temps est chaud ethumide.
  • Le taux d’accumulation de gel etd’eau à l’intérieur augmente.
  • Ajustez le meneau à bascule. (Voir «Pour ajuster le meneau à bascule» dans la section INSTALLATION.) L’eau s’accumule sur le côté inférieur du couvercle du tiroir.
  • Les légumes contiennent et dégagent l’humidité.
  • Il n’est pas inhabituel d’avoir une humidité sur le côté inférieur ducouvercle.
  • Les deux bacs à légumes contiennent un contrôle automatique de l’humidité qui devrait s’ajuster automatiquement aux diérents niveaux d’humidité à l’intérieur du tiroir sans créer de condensation supplémentaire ni assécher l’air à l’intérieur du bac à légumes, fonctionnent avec divers types de produit. S’il y a de l’excès d’humidité, vérifier que la membrane d’humidité n’est pas endommagée et la remplacer aubesoin. L’eau s’accumule au fond dutiroir.
  • Les légumes et les fruits lavés s’égouttent dans le tiroir.
  • Séchez les articles avant de les mettre dans le tiroir. Il est normal que de l’eau se dépose dans le fond du tiroir. Réfrigérateur avec de l’eau/de l’humidité/du gel à l’extérieur L’humidité s’accumule sur la partie extérieure du réfrigérateur ou entre les portes.
  • Le temps est humide. • Cela est normal par temps humide. Lorsque le temps sera moins humide, l’humidité sur l’appareil devrait disparaître. La nourriture/les boissons dans un compartiment alimentaire frais/le tiroir Custom-Flex Les aliments sont congelés.
  • Le réglage de la température est tropbas.
  • Le capteur de température est recouvert d’aliments (côté droit du compartiment des aliments frais).
  • Les aliments couvrent les orifices de ventilationd’air.
  • Déplacez le réglage à un degré supérieur.
  • Laissez de l’espace pour que l’air circule vers le capteur.
  • Laissez de l’espace entre les orifices de ventilation d’air et la nourriture.39

Votre appareil est couvert par une garantie limitée d’un an. Pendant un an à compter de votre date d’achat initiale, Electrolux paiera tous les coûts relatifs à la réparation ou au remplacement de toute pièce de cet appareil qui s’avère défectueuse pour ce qui est du matériel ou de la fabrication lorsque cet appareil est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies. Exclusions Cette garantie ne couvre pas les éléments suivants:

1. Produits dont les numéros de série originaux ont été retirés, modifiés ou ne peuvent pas

être facilement déterminés.

2. Produit qui n’appartient plus à son propriétaire initial et appartient à un tiers ou a été dépla-

cé hors des États-Unis ou du Canada.

3. La rouille à l’intérieur ou à l’extérieur de l’appareil.

4. Les produits achetés «tels quels» ne sont pas couverts par cette garantie.

5. La perte alimentaire due à toute panne du réfrigérateur ou du congélateur.

6. Les produits utilisés dans un environnement commercial.

7. Les appels de service qui ne concernent pas de mauvais fonctionnement ou de défauts de

matériaux ou de fabrication, ou pour les appareils qui ne sont pas utilisés dans un usage domestique ordinaire ou utilisés de façons différentes que celles décrites dans les instruc- tions fournies.

8. Les appels de service pour corriger l’installation de votre appareil ou pour vous indiquer

comment utiliser votre appareil.

9. Les dépenses pour rendre l’appareil accessible pour l’entretien, comme le retrait de décora-

tions, unités, tablettes, etc., qui ne font pas partie de l’appareil lorsqu’il est expédié de l’usine.

10. Les appels de service pour réparer ou remplacer les ampoules, filtres à air, filtres à eau, autres

produits consommables, boutons, poignées ou autres pièces cosmétiques de l’appareil.

11. Les frais supplémentaires comprennent, sans s’y limiter, les appels de service hors des

heures d’ouverture, les fins de semaine ou jours fériés ou les frais supplémentaires pour lesappels de service vers des régions éloignées, y compris l’État de l’Alaska.

12. Les dommages de finition de l’appareil ou de la maison pendant l’installation, y compris,

mais sans s’y limiter, les planchers, les armoires, les murs, etc.

13. Les dommages causés par: les services exécutés par des entreprises de service non auto-

risées; l’utilisation de pièces autres que des pièces Electrolux authentiques ou des pièces obtenues auprès de personnes autres que les entreprises de service autorisées; ou des causes externes comme l’abus, l’utilisation abusive, l’alimentation inadéquate, les accidents, les incendies ou les événements de force majeure. EXCLUSION DE GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS LE SEUL RECOURS EXCLUSIF DU CLIENT EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EST DE RÉPARER OU DE REMPLACER LE PRODUIT COMME PRÉVU AUX PRÉSENTES. LES RÉCLAMATIONS FONDÉES SUR DES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI, MAIS PAS MOINS D’UN AN. ELECTROLUX NE PEUT ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES CONSÉ- CUTIFS OU ACCESSOIRES TELS QUE LES DOMMAGES MATÉRIELS ET LES FRAIS ACCES- SOIRES RÉSULTANT DE TOUTE VIOLATION DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE ÉCRITE OU DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES N’AUTORISENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, OU ONT DES LIMITATIONS SUR LA DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, DE SORTE QUE CES LIMITATIONS OU EXCLUSIONS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS. CETTE GARANTIE ÉCRITE VOUS DONNE DES DROITS JURIDIQUES SPÉCIFIQUES. VOUS POUVEZ ÉGALE- MENT AVOIR D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE. Si vous avez besoin d’un service Conservez votre reçu, votre bordereau de livraison ou tout autre document de paiement approprié pour établir la période de garantie si le service doit être requis. Si le service est eectué, il est de votre intérêt fondamental d’obtenir et de conserver tous les reçus. Vous devez obtenir le service envertu de la présente garantie en communiquant avec Electrolux aux adresses ou aux numéros de téléphone ci-dessous. Cette garantie s’applique uniquement aux États-Unis et au Canada. Aux États-Unis, votre appareil est garanti par Electrolux Major Appliances North America, une division d’Electro- lux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux Canada Corp. Electrolux n’autorise aucune personne à modifier ou à ajouter des obligations en vertu de la présente garantie. Les obligations relatives au service et aux pièces en vertu de cette garantie doivent être exécutées par Electrolux ou par une société de service autorisée. Les caractéris- tiques ou spécifications du produit décrites ou illustrées peuvent changer sans préavis. États-Unis 1800374-4432 Frigidaire 10200 David Taylor Drive Charlotte, NC28262 Canada 1800265-8352 Electrolux Canada Corp. 5855 Terry Fox Way Mississauga, Ontario, Canada L5V3E4Bienvenue au foyer Frigidaire.com 1-800-374-4432 Frigidaire.ca 1-800-265-8352 soutien des propriétaires accessoires service Notre foyer est votre foyer. Visitez-nous si vous avez besoin d’aide pour l’un éléments suivants : enregistrement (Voir votre carte d’enregistrement pour plus d’informations.)

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : FRIGIDAIRE

Modèle : GRMS2773AF

Catégorie : Réfrigérateur