RS2 - Aspirateur EZVIZ - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RS2 EZVIZ au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type d'appareil | Aspirateur robot |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un accès facile sous les meubles |
| Poids | Léger pour faciliter le transport et le rangement |
| Capacité du réservoir | Réservoir de poussière de taille adéquate pour un nettoyage efficace |
| Autonomie | Durée de fonctionnement prolongée sur une seule charge |
| Temps de charge | Temps de charge rapide pour un retour rapide à l'utilisation |
| Modes de nettoyage | Plusieurs modes de nettoyage adaptés aux différents types de surfaces |
| Connectivité | Compatible avec les applications mobiles pour un contrôle à distance |
| Filtration | Système de filtration efficace pour capturer les allergènes |
| Entretien | Facilité d'accès pour le nettoyage et le remplacement des pièces |
| Sécurité | Systèmes de sécurité intégrés pour éviter les chutes et les collisions |
| Garantie | Garantie standard du fabricant pour une tranquillité d'esprit |
FOIRE AUX QUESTIONS - RS2 EZVIZ
Questions des utilisateurs sur RS2 EZVIZ
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Aspirateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RS2 - EZVIZ et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RS2 de la marque EZVIZ.
MODE D'EMPLOI RS2 EZVIZ
Aspirateur robot et serpillière combinés Scannez le code QR pour obtenir le manuel d’utilisation et les guides vidéos1 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DU PRODUIT Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement tout le contenu de ce manuel, installez l’appareil en suivant les instructions et conservez ce manuel de manière adéquate à des fins de référence. Pour réduire toute blessure, notamment le risque d’incendie ou d’électrocution, respectez les exigences d’utilisation ci-dessous :
- Cet appareil n’est pas destiné aux personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou ayant peu d’expérience et de connaissances en rapport avec le produit, sauf si elles ont été supervisées ou formées par une personne chargée de leur sécurité à utiliser l’appareil. Les enfants doivent être surveillés pour les empêcher de jouer avec l’appareil.
- Sur le marché européen, cet appareil peut être utilisé à partir de 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou ayant peu d’expérience et de connaissances en rapport avec le produit du moment qu’elles ont été supervisées ou formées à utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les risques encourus. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
- N’aspirez pas de substances à haute température (mégots de cigarette ou allumettes non éteints, cendres chaudes, etc.), de substances superfines (chaux, ciment, sciure de bois, enduit de plâtre, cendres et toner), de gros fragments coupants aux formes irrégulières (tels que des bris de verre).
- Aucune action n’est nécessaire si vous devez faire passer la fréquence du produit de 50 à 60 Hz. Il s’adapte à la fois à du 50 Hz et du 60 Hz.
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, son agent de réparation ou une personne qualifiée afin d’éviter tout risque.
- Pour la recharge, veuillez utiliser la station d’accueil CS-RS2-TWT2-D proposée par EZVIZ.
- AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de chocs électriques, ne l’utilisez pas à l’extérieur ou sur des surfaces humides et dans des
AVERTISSEMENT RELATIF À LA SÉCURITÉ2
environnements commerciaux ou industriels.
- AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de choc électrique, n’utilisez qu’à l’intérieur.
- AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez l’appareil avant toute opération d’entretien.
- Ne regardez pas directement l’interface optique lorsque l’appareil fonctionne.
- Laser de classe 1, sortie 0,641 mW/0,038 mW/1,21 mW, longueur d’onde 808 nm/910 nm/980 nm, CEI 60825-1:2014.
Cet appareil contient un laser de classe 1, qui est sûr dans des circonstances raisonnablement prévisibles.
- ATTENTION : La modification arbitraire de la fonction ou des performances du module optique sans respecter les dispositions de ce manuel peut entraîner un danger de rayonnement laser.
- La station d’accueil ne peut charger que des batteries au lithium-ion ne contenant pas plus de 8 cellules avec une capacité nominale ne dépassant pas 5200 mAh.
- Elle ne peut pas charger des batteries non rechargeables.
UTILISATION ADÉQUATE DE L’APPAREIL
- L’appareil est uniquement utilisé pour le nettoyage du sol dans un environnement domestique et ne doit pas être utilisé dans un environnement extérieur (tel qu’un balcon ouvert), un environnement non terrestre (tel qu’un escalier) et un environnement industriel.
- N’utilisez pas l’appareil dans un environnement suspendu (tels que les duplex, les balcons ouverts et le haut des meubles) sans installations de protection.
- Les enfants ne sont pas autorisés à utiliser l’appareil comme un jouet. Veuillez tenir les enfants et les animaux domestiques éloignés de3 l’appareil lorsque vous l’utilisez. Ne placez pas d’accessoires tels que la brosse latérale à un endroit accessible aux enfants, afin d’éviter qu’ils ne les mangent par erreur. Ne placez pas les enfants et les animaux domestiques sur le corps de l’appareil.
- N’utilisez pas l’appareil dans un environnement comportant un feu ouvert ou des objets fragiles.
- N’utilisez pas l’appareil sur des sols gorgés d’eau ou mouillés.
- N’utilisez pas l’appareil dans un environnement où la température est supérieure à 40 °C ou inférieure à 0 °C.
- N’utilisez pas l’appareil pour nettoyer des matériaux inflammables (tels que l’essence et le toner). N’utilisez pas l’appareil dans une zone où se trouvent des matériaux inflammables.
- N’utilisez pas l’appareil pour nettoyer des objets brûlants, tels que des allumettes, des cigarettes et d’autres objets susceptibles de provoquer un incendie.
- N’utilisez pas l’appareil pour aspirer de grosses pierres, des déchets de papier et d’autres éléments qui pourraient bloquer l’appareil. Lorsque l’orifice d’aspiration est bloqué, nettoyez l’appareil à temps et retirez la poussière, le coton, les cheveux, etc. de l’orifice d’aspiration.
- N’utilisez que les accessoires recommandés ou vendus par le fabricant. N’utilisez pas les batteries ou la station d’accueil d’un tiers et n’utilisez pas de batteries ou de station d’accueil endommagées.
- Mettez au rebut les batteries usagées conformément aux lois et réglementations locales.
- Ne brûlez en aucun cas l’appareil, car la batterie peut provoquer une explosion.
- Lorsque la caméra RVB est contaminée par de la poussière pendant son utilisation, il est recommandé d’utiliser le souffleur d’air pour la nettoyer ou une serviette en papier et un chiffon doux et sec pour l’essuyer et la nettoyer. N’utilisez pas de matériaux rugueux ou durs, afin d’éviter les rayures sur la surface en verre du module de vision.
- Si la surface arrière du robot est trop poussiéreuse, cela affectera la recharge du robot. Il est recommandé de la nettoyer régulièrement ou selon les besoins. Il est également recommandé d’utiliser une serviette en papier ou un chiffon doux et sec pour la nettoyer.
- Si la surface du capteur de bord sur le côté du robot est contaminée par beaucoup de poussière, cela affectera la posture et l’effet de positionnement cartographique du robot lorsqu’il se déplace le long4 du mur. Il est recommandé de la nettoyer régulièrement ou selon les besoins. Étant donné que le capteur est situé à l’intérieur du boîtier, il est recommandé d’utiliser un souffleur d’air, une serviette en papier ou un chiffon doux et sec pour nettoyer la caméra afin d’essuyer le capteur. Ne mettez pas vos doigts dans le capteur pour le nettoyer.
- La partie inférieure du robot peut être facilement contaminée par de la poussière, il est donc recommandé de la nettoyer régulièrement ou selon les besoins.
- Veuillez utiliser l’appareil conformément aux instructions du manuel. Toute perte ou blessure causée par une utilisation inappropriée est à la charge de l’utilisateur. Réglementation Ce produit, et le cas échéant, les accessoires fournis sont marqués « CE » et sont par conséquent conformes aux normes européennes harmonisées applicables énumérées dans la directive sur les équipements radio 2014/53/UE, la directive CEM 2014/30/UE, la directive RoHS 2011/65/UE ET la directive ErP 2009/125/CE. 2012/19/UE (directive DEEE) : Dans l’Union européenne, les produits portant ce pictogramme ne doivent pas être déposés dans une décharge municipale où le tri des déchets n’est pas pratiqué. Pour un recyclage adéquat, remettez ce produit à votre revendeur lors de l’achat d’un nouvel équipement équivalent, ou déposez-le dans un lieu de collecte prévu à cet effet. Pour de plus amples informations, visitez le site Web : www.recyclethis.info 2006/66/CE et son amendement 2013/56/UE (directive sur les batteries) : Ce produit renferme une batterie qui ne doit pas être déposée dans une décharge municipale où le tri des déchets n’est pas pratiqué, dans l’Union européenne. Pour plus de précisions sur la batterie, reportez-vous à sa documentation. La batterie porte le pictogramme ci-contre, qui peut inclure la mention Cd (cadmium), Pb (plomb) ou Hg (mercure). Pour la recycler correctement, renvoyez la batterie à votre revendeur ou déposez-la dans un point de collecte prévu à cet effet. Pour de plus amples informations, consultez : www.recyclethis.info.
DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ
Par la présente, Hangzhou EZVIZ Software Co., Ltd. déclare que le type d’équipement radio [CS-RS2-TWT2] est conforme à la directive 2014/53/UE. L’intégralité du texte de la DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ est disponible sur le lien Web suivant : https://www.ezviz.com/page/declaration-of-conformity. EXPOSITION AUX RADIOFRÉQUENCES (RF) Les bandes de fréquence et les limites nominales de la puissance transmise (rayonnée ou par conduction) applicables à ce dispositif radio sont les suivantes : Bande Wi-Fi 2,4 GHz Fréquence De 2,400 GHz à 2,4835 GHz Puissance transmise (PIRE) 100 mW5 Paramètres techniques Classe II Courant continu Courant alternatif Destiné à un usage intérieur. Avant de charger l’appareil, lisez les instructions. Robot Modèle CS-RS2-TWT2 Batterie Batterie au lithium-ion de 14,4 V/5200 mAh Poids Env. 4,6 kg Entrée nominale 20 V 3 A Durée de chargement Env. 3 heures Capacité de franchissement des barrières 20 mm Station d’accueil Modèle CS-RS2-TWT2-D Tension d’entrée nominale 100-240 V~, 50/60 Hz Puissance nominale 65 W Sortie nominale 20 V 3 A Chargement de la batterie Batterie au lithium-ion de 14,4 V/5200 mAh Capacité du réservoir d’eau propre 5500 mL Capacité du réservoir d’eau sale 5000 mL Méthode de séchage du tissu de serpillière Séchage à l’air6 COPYRIGHT © Hangzhou EZVIZ Software Co., Ltd. Tous droits réservés. Toutes les informations (y compris, entre autres, les libellés, les images, les graphiques) appartiennent à Hangzhou EZVIZ Software Co., Ltd. (ci-après dénommée « EZVIZ »). Ce manuel de l’utilisateur (ci-après dénommé « le manuel ») ne peut pas être reproduit, modifié, traduit ou publié, en partie ou dans sa totalité, en aucune façon que ce soit, sans l’autorisation écrite préalable de EZVIZ. Sauf disposition contraire, EZVIZ ne donne aucune garantie ou ne fait aucune représentation, expresse ou implicite, concernant le manuel. À propos de ce manuel Ce manuel fournit des instructions d’utilisation et de gestion du produit. Les images, les tableaux, les figures et toutes les autres informations ci-après ne sont donnés qu’à titre de description et d’explication. Les informations contenues dans ce manuel sont modifiables sans préavis, en raison d’une mise à jour d’un micrologiciel ou pour d’autres raisons. Vous trouverez la dernière version de ce manuel sur le site Internet ™ (http://www.ezviz. com). Révisions Nouvelle publication – Mai 2022 Reconnaissance des marques de commerce ™, ™ et d’autres marques de commerce et logos d’EZVIZ appartiennent à EZVIZ dans divers pays. Toutes les autres marques et tous les logos mentionnés ci-après appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Mentions légales DANS LES LIMITES PRÉVUES PAR LA LOI EN VIGUEUR, LE PRODUIT DÉCRIT, AVEC SON MATÉRIEL, LOGICIEL ET MICROLOGICIEL, EST FOURNI « EN L’ÉTAT », AVEC CES FAIBLESSES ET ERREURS, ET EZVIZ N’OFFRE AUCUNE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, ENTRE AUTRES, LES GARANTIES TACITES DE VALEUR MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE SPÉCIFIQUE ET DE NON-VIOLATION DES DROITS DE TIERS. EZVIZ, SES DIRIGEANTS, SES CADRES, SES EMPLOYÉS OU SES AGENTS NE PEUVENT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES DES DOMMAGES IMMATÉRIELS, ACCESSOIRES, CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS, Y COMPRIS LE MANQUE À GAGNER, LES INTERRUPTIONS D’ACTIVITÉ, LES PERTES D’INFORMATIONS COMMERCIALES, DÉCOULANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT, MÊME SI EZVIZ EST INFORMÉE DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS PRÉJUDICES. DANS LES LIMITES AUTORISÉES PAR LA LOI EN VIGUEUR, EN AUCUN CAS LA RESPONSABILITÉ TOTALE CUMULÉE D’EZVIZ NE DÉPASSERA LE PRIX D’ACHAT D’ORIGINE DU PRODUIT. EZVIZ N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES CORPORELS OU MATÉRIELS RÉSULTANT D’UNE PANNE DE PRODUIT OU D’UN ARRÊT DE SERVICE CAUSÉ PAR : A) UNE INSTALLATION INCORRECTE OU UNE UTILISATION AUTRE QUE CELLE DEMANDÉE ; B) LA PROTECTION DES INTÉRÊTS NATIONAUX OU PUBLICS ; C) UN CAS DE FORCE MAJEURE ; D) VOUS-MÊME OU UN TIERS, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, L’UTILISATION DE PRODUITS, LOGICIELS, APPLICATIONS ET AUTRES DE TIERS. EN CE QUI CONCERNE LE PRODUIT AVEC UN ACCÈS À INTERNET, L’UTILISATION DU PRODUIT EST TOTALEMENT À VOS PROPRES RISQUES. EZVIZ N’ASSUMERA AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR TOUT FONCTIONNEMENT ANORMAL, FUITES DE DONNÉES PRIVÉES OU AUTRES DOMMAGES RÉSULTANT DE CYBERATTAQUES, D’ATTAQUES DE PIRATES, DE VIRUS OU DE TOUT AUTRE RISQUE DE SÉCURITÉ LIÉ À INTERNET ; TOUTEFOIS, EZVIZ FOURNIRA UNE ASSISTANCE TECHNIQUE RAPIDE LE CAS ÉCHÉANT. LES LOIS SUR LA SURVEILLANCE ET LA PROTECTION DES DONNÉES VARIENT EN FONCTION DE VOTRE PAYS. VEUILLEZ APPLIQUER TOUTES LES LOIS DE VOTRE PAYS AVANT D’UTILISER CE PRODUIT AFIN DE GARANTIR UN USAGE CONFORME AU REGARD DE LA LOI. EZVIZ NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE EN CAS D’UTILISATION DE CE PRODUIT À DES FINS ILLÉGALES. EN CAS DE CONFLIT ENTRE LES DISPOSITIONS PRÉCÉDENTES ET LES LOIS EN VIGUEUR, CES DERNIÈRES PRÉVALENT.7 Table des matières Vue d’ensemble 8 Contenu de l’emballage 8 Base 9 Guide de démarrage rapide 12 Préparation 12 Raccordement de l’alimentation électrique à la station d’accueil 12 Ajouter de l’eau propre 13 Retrait des dispositifs de protection 13 Installation des brosses latérales et de l’ensemble serpillière 13 Obtenirl’applicationEZVIZ 14 Ajoutdurobotàl’applicationEZVIZ 14 Positionnement du robot 14 Premier nettoyage 15 Utilisation de l’autocollant de caméra (en option) 15 Opérationssurl’applicationEZVIZ 16 Maintenance de routine 16 Remplacement du tissu de serpillière 17 Vidage de la boîte à poussière 18 Nettoyagedultrehauteefcacitéetducotonltren 18 Remplacementdultrehauteefcacitéetducotonltren 19 Nettoyage de la station d’accueil 19 Nettoyage du réservoir d’eau propre 20 Nettoyage du réservoir d’eau usée 20 Nettoyage de la brosse principale 20 Nettoyage des pièces importantes 21 Nettoyage des roulettes 22 Remplacement des brosses latérales 22 Précautions environnementales 22 Questions fréquentes 23 Initiatives sur l’utilisation des Produits vidéo 24 INFORMATIONS À L’ATTENTION DES MÉNAGES PRIVÉS 258 Vue d’ensemble Contenu de l’emballage 1 station d’accueil 1 aspirateur robot (ci-après dénommée « robot ») 2 tissus de serpillière 2 ensembles serpillière (avec tissu de serpillière) 2 brosses latérales 1 outil de nettoyage 1 autocollant de caméra 1 cordon d’alimentation 2 guides de démarrage rapide 1 informations réglementaires L’aspect du cordon d’alimentation est celui du modèle que vous avez acheté.9 Base Dust Box Wi-Fi Indicator Intelligent LED Ring Bumper Power Button Bumper Robot Upper Cover Microphone
Pare-chocs Microphone Pare-chocs *Bouton d’alimentation Anneau LED intelligent Couvercle supérieur du robot Bouton Réinitialiser * Voyant Wi-Fi Boîte à poussière Nom Description Bouton d’alimentation • Maintenir enfoncé pendant 4 secondes pour mettre l’appareil en marche/arrêt.
- Appuyer une fois pour démarrer/mettre en pause une tâche.
- Appuyer deux fois pour terminer la tâche et revenir à la station d’accueil. Bouton de réinitialisation • Maintenir enfoncé pendant 4 secondes pour accéder à la configuration du réseau.
- Maintenir enfoncé pendant 10 secondes pour restaurer les paramètres d’usine et redémarrer.10 6 détecteurs de vide Roulette universelle Brosse latérale Roue motrice Ensemble serpillière Caméra RVB Capteur d’obstacle Contact de charge Sortie d’air Arrivée d’eau Capteur de matériau Brosse latérale Brosse principale Roue motrice Ensemble serpillière Lidar D-TOF Capteur de bord Contact de charge Haut-parleur Terminal de réception infrarouge
Cleaning Tool Place for Spare Mop Cloth Cabin Door Mop Assembly Platform Cleaning Sink Water Sensor Outil de nettoyage Emplacement du tissu de serpillière de rechange Porte de cabine Plateforme de l’ensemble serpillière Détecteur d’eau Bac de nettoyage Used Water Tank Operation Panel Clean Water Tank Cleaning Solution Inlet Réservoir d’eau propre Réservoir d’eau usée Panneau de commande Entrée de solution de nettoyage Démarrage/pause • Appuyer une fois pour démarrer/mettre en pause la tâche.
- Maintenir enfoncé pendant 2 secondes pour terminer la tâche. Nettoyage du bac • Appuyer une fois pour que le robot sorte de la station d’accueil et la station d’accueil pulvérise de l’eau dans le bac de nettoyage et attend le nettoyage.
- Appuyer à nouveau pour que les eaux usées soient évacuées. Mode Appuyer une fois pour changer de mode de nettoyage (aspirer avant de passer la serpillière, aspirer tout en passant la serpillière, aspirer uniquement, passer la serpillière uniquement, nettoyer le tissu de serpillière, sécher le tissu de serpillière).12 Quitter/rappeler Appuyer une fois pour que le robot sorte/retourne à la station d’accueil.
Verrouillage/déverrouillage de la sécurité enfants Appuyer simultanément sur ces touches pendant 2 secondes pour déverrouiller/verrouiller la sécurité enfants. Lorsque la fonction de sécurité enfants est activée, toute pression sur la touche du panneau de commande n’est pas valide (vous devez d’abord activer la fonction de sécurité enfants sur l’application EZVIZ). Guide de démarrage rapide Préparation Essayez d’éviter d’utiliser l’appareil dans un environnement comportant des escaliers (si nécessaire, installez un garde-corps) et essayez d’éliminer les obstacles au sol avant de l’utiliser. Raccordement de l’alimentation électrique à la station d’accueil Choisissez un emplacement approprié, placez la station d’accueil sur un sol horizontal contre le mur, raccordez la station d’accueil et la prise de courant avec le cordon d’alimentation, et la station d’accueil démarrera automatiquement (il est recommandé de placer la station d’accueil sur un sol carrelé plat de couleur claire plutôt que sur un tapis). No obstacles 1.5m(4.92’) ahead >0.5m (1.64’) >0.5m (1.64’) Aucun obstacle 1,5 m (4,92 pi) en amont Afin d’éviter que la station d’accueil ne soit endommagée par la chaleur externe, ne la placez pas près d’un radiateur, d’un appareil de chauffage, d’une cheminée, etc.13 Ajouter de l’eau propre Retirez les sacs de protection du réservoir d’eau propre et du réservoir d’eau usée, remplissez le réservoir d’eau propre avec de l’eau propre, puis remettez-les en place.
- Ne le remplissez pas d’eau chaude, sinon l’appareil pourrait être endommagé.
- Si vous devez utiliser une solution de nettoyage, veuillez utiliser la solution de nettoyage fabriquée par notre entreprise. Toute autre solution de nettoyage pourrait endommager l’appareil. MAX MAX. Retrait des dispositifs de protection Retrait avant l’utilisation Retrait avant l’utilisation Installation des brosses latérales et de l’ensemble serpillière Installez les brosses latérales et l’ensemble serpillière en bas : alignez les brosses latérales sur le point comme indiqué sur la figure et appuyez dessus. Un clic retentit pour indiquer qu’ils sont correctement installés ; alignez l’ensemble serpillière sur le point magnétique.14 Obtenirl’applicationEZVIZ ApplicationEZVIZ
1. Connectez votre téléphone portable au Wi-Fi (seul le Wi-Fi 2,4 GHz est pris en charge).
2. Téléchargez et installez l’application EZVIZ en recherchant « EZVIZ » dans l’App Store ou dans Google Play
3. Lancez l’application et créez un compte utilisateur EZVIZ.
- Si vous possédez déjà l’application, vérifiez que vous utilisez la dernière version. Pour déterminer si une mise à jour est disponible, accédez à l’App Store ou Google Play
et effectuez une recherche avec le mot-clé « EZVIZ ».
- Le processus réel peut varier en raison des mises à jour continues de l’application. Suivez les instructions fournies dans l’application. Ajoutdurobotàl’applicationEZVIZ
1. Connectez-vous à votre compte à l’aide de l’application EZVIZ. Appuyez sur l’icône d’ajout d’appareil pour accéder à
l’interface de lecture du QR Code.
2. Appuyez sur le bouton d’alimentation du robot et maintenez-le enfoncé pendant 4 secondes jusqu’à ce qu’il démarre.
3. Ouvrez le couvercle supérieur du robot, scannez le code QR sur le corps du robot, puis effectuez la configuration du réseau et l’ajout du robot en suivant les invites de l’interface. Si la connexion Wi-Fi a échoué ou si vous souhaitez connecter le robot à un autre réseau Wi-Fi, vous devez appuyer sur le bouton de réinitialisation et le maintenir enfoncé pendant 4 secondes, puis le robot redémarrera et vous pourrez à nouveau l’ajouter à l’application EZVIZ.
Positionnement du robot Placez le robot devant la station d’accueil, puis appuyez sur du panneau de commande. Le robot entre dans la station d’accueil et la charge démarre.15 Premier nettoyage Vous pouvez procéder de deux manières :
- appuyez sur pour sélectionner le mode de nettoyage, puis sur pour démarrer la tâche ;
- connectez-vous à votre compte via l’application EZVIZ, sélectionnez le mode de nettoyage sur la page d’accueil de l’appareil, puis cliquez sur . Après la première utilisation, le robot dessine et enregistre la carte intérieure. (afin d’améliorer l’efficacité du dessin des cartes, veuillez utiliser le mode aspirer uniquement ou aspirer avant de passer la serpillière pour la première utilisation)
- Il est recommandé de charger complètement l’appareil avant la première utilisation.
- Afin de faciliter le retour à la charge après le nettoyage, il est recommandé de démarrer depuis la station d’accueil. Ne déplacez pas la station d’accueil lors du nettoyage. Utilisation de l’autocollant de caméra (en option) Un autocollant de caméra est fourni si vous souhaitez couvrir la caméra.
1. Retirez le film de protection.
2. Nettoyez et essuyez le verre de la caméra à l’aide d’un tissu humide. Collez et appuyez l’autocollant sur le verre de la caméra et assurez-vous qu’il est bien collé.
3. L’autocollant peut être lavé et réutilisé.
La fonction d’évitement d’obstacle visuelle de cet appareil nécessite la mise en marche de la caméra comme l’une des conditions préalables, et le traitement d’image qui s’en suit est effectué localement sur l’appareil et n’est pas téléchargé sur EZVIZ CloudPlay. Vous pouvez masquer la caméra pour rejeter la fonction si nécessaire. L’emballage de l’appareil est fourni avec un autocollant de caméra pour le masquage, qui est absorbé de manière électrostatique.16 Opérationssurl’applicationEZVIZ L’interface de l’application peut être différente en raison de la mise à jour de la version, et l’interface de l’application que vous avez installée sur votre téléphone prévaut. Carte de nettoyage Édition de cartes (segmentation, fusion, création de zones, dénomination des pièces, zone interdite, mur invisible, rotation), zonage de carte, affichage des tapis, affichage des itinéraires de nettoyage en temps réel et sauvegarde de plusieurs cartes. Méthode de nettoyage Nettoyage général, nettoyage personnalisé, nettoyage programmé, nettoyage de pièces désignées et nettoyage de zones. Paramètres de nettoyage Réglage de l’aspiration, du volume d'eau, de la séquence de nettoyage, du mode de pressurisation de la moquette, du balayage supplémentaire de la moquette et de la durée de séchage de la serpillière. Fonction d’entretien ménager Prise de rendez-vous pour l’inspection de patrouille, mouvement à point fixe, prise de photos/vidéos pour l’inspection de patrouille et interphone vocal. Affichage des informations Temps de garde des animaux, historique de nettoyage, historique de patrouille, puissance de l’équipement, consommables et entretien. Autres fonctionnalités Mise à niveau du micrologiciel, réglage du volume, mode Ne pas déranger, compensation de la lumière de la vision nocturne, etc. Maintenance de routine Pour maintenir le meilleur état de l’appareil, veuillez entretenir l’appareil et remplacer les pièces aux fréquences suivantes : Pièces de robot Fréquence d’entretien Fréquence de remplacement Tissu de serpillière / Tous les 2 à 3 mois Brosse latérale Une fois toutes les 2 semaines Tous les 3 à 6 mois Brosse principale Une fois par semaine Tous les 6 à 12 mois Éponge filtrante / filtre haute efficacité Une fois par semaine Tous les 3 à 6 mois Lidar D-TOF Caméra RVB Capteur de bord Capteur d’obstacle Détecteur de vide Terminal de réception infrarouge Pare-chocs Contact de charge Roulette universelle / roue motrice Une fois par semaine / Bac de nettoyage Une fois toutes les 2 semaines / Réservoir d’eau propre Une fois tous les 3 mois / Réservoir d’eau usée Après chaque passage de serpillière / Station d’accueil Une fois toutes les 2 semaines /
- Avant d’effectuer des tâches de nettoyage et d’entretien sur l’appareil, arrêtez le robot et débranchez la station d’accueil.
- Un outil de nettoyage multifonctionnel est fourni pour faciliter l’entretien. Manipulez-le avec précaution, car il comporte des bords tranchants.
- EZVIZ fabrique diverses pièces de rechange et accessoires. Veuillez consulter le site www.ezviz.com pour plus d’informations sur les pièces de rechange.17 Remplacement du tissu de serpillière
Veuillez noter que la serpillière ne doit jamais couvrir la partie centrale du support de serpillière.
Vidage de la boîte à poussière
Press and hold the white button on the dust box, the dust box cover will open automatically, and the garbage will be poured out. Appuyez sur le bouton blanc de la boîte à poussière et maintenez- le enfoncé, puis le couvercle de la boîte à poussière s’ouvrira automatiquement et les déchets seront déversés.
Nettoyage du filtre haute efficacité et du coton filtre fin
Remplacement du filtre haute efficacité et du coton filtre fin Remove the high efficiency filter and fine filter cotton, and replace them with the new ones. Retirez le filtre haute efficacité et le coton filtre fin, et remplacez-les par des pièces neuves. Nettoyage de la station d’accueil Utilisez un outil de nettoyage ou des chiffons pour nettoyer l’intérieur de la station d’accueil, le bac de nettoyage et le capteur d’eau dans le coin gauche.20 Nettoyage du réservoir d’eau propre Sortez le réservoir d’eau propre, ouvrez le couvercle du réservoir d’eau, retirez le tuyau d’eau sur le côté et retirez le coton filtre pour le nettoyer. Installez le coton filtre et la conduite d’eau dans la boucle après le nettoyage. Nettoyage du réservoir d’eau usée Nettoyage de la brosse principale
Appuyez sur le bouton à l’extrémité de l’outil de nettoyage et tournez-le simultanément ; retirez le couteau à crochet caché, puis nettoyez la brosse principale, et enfin remettez la brosse principale en place.
Nettoyage des pièces importantes Essuyez et nettoyez les détecteurs de vide, le capteur de matériau, les points magnétiques, les contacts de charge, la caméra RVB, les capteurs d’obstacle, le capteur de bord et le terminal de réception infrarouge à l’aide d’un chiffon doux et sec.22 Nettoyage des roulettes Retirez la roulette universelle directement à la main, puis nettoyez- la à l’aide du couteau à crochet caché. Nettoyez les roues motrices à l’aide du couteau à crochet caché. Remplacement des brosses latérales Précautions environnementales Les substances chimiques contenues dans la batterie au lithium-ion intégrée de cet appareil peuvent provoquer une pollution de l’environnement. Veuillez la retirer avant de la mettre au rebut et l’envoyer à une station professionnelle de recyclage de batteries pour une élimination centralisée. Étapes à suivre pour retirer la batterie (les informations suivantes s’appliquent uniquement à la mise au rebut de l’appareil, et non aux instructions d’utilisation quotidienne) : 1. laissez le robot fonctionner jusqu’à un état de faible puissance qui ne peut pas être nettoyé sans contact de la station d’accueil ;
2. arrêtez le robot et retirez les brosses latérales et l’ensemble serpillière ;
3. retournez le robot et retirez les 13 vis situées en bas, comme indiqué sur la figure ;
4. retirez le couvercle du compartiment à batteries ;
5. saisissez l’autocollant noir avec la pointe en forme de flèche et retirez la batterie.
- Lors du démontage de la batterie, assurez-vous que l’alimentation est coupée et que la station d’accueil est débranchée.
- Veuillez démonter l’ensemble bloc-batterie en même temps et ne pas endommager le boîtier du bloc-batterie afin d’éviter tout court-circuit ou fuite de substances dangereuses.
- Si la batterie contient des exsudats et que vous les touchez accidentellement, veuillez rincer votre main à grande eau et consulter rapidement un médecin.
- Cet appareil ne doit pas être mis au rebut après la date d’expiration ou après qu’il ne fonctionne plus normalement après réparation, veuillez le remettre à une entreprise qualifiée pour l’élimination des DEEE. Veuillez également vous référer aux réglementations nationales ou locales sur l’élimination des DEEE pour la méthode correcte. Questions fréquentes Problème Solution Difficulté à charger. La station d’accueil n’est pas sous tension. Veuillez vous assurer que les deux extrémités du cordon d’alimentation sont branchées. Difficulté du robot à retourner à la station. Un grand nombre d’obstacles est présent à proximité de la station d’accueil. Veuillez dégager les obstacles situés devant la station d’accueil. Il est recommandé de replacer le robot dans la station d’accueil chaque fois avant le nettoyage afin de s’assurer qu’il commence à fonctionner à partir de la station d’accueil. La résistance au sol est élevée. Il est recommandé de déplacer la station d’accueil sur un sol plat. Le sol est glissant. Il est recommandé de nettoyer le sol devant la station d’accueil. L’emplacement de la station d’accueil est incorrect. Veuillez vérifier si l’emplacement de la station d’accueil sur la carte est correct. Fonctionnement anormal à proximité de la station d’accueil lors du retour du robot à la station. Des obstacles sont présents dans un espace de 1,5 m devant la station d’accueil ou de 0,5 m sur les côtés. Veuillez éliminer ces obstacles. Utilisez des matériaux doux (serviette en papier ou chiffon doux et sec, etc.) pour essuyer la surface de la fenêtre noire au milieu des contacts de charge à l’arrière du robot et la surface de la fenêtre noire de la station d’accueil. Bruit anormal / secousse lors du nettoyage. La roue / les brosses latérales / la brosse principale sont empêtrées dans d’autres objets. Arrêtez le robot et nettoyez-les avant de les utiliser à nouveau. Les bandes de caoutchouc des points d’aspiration peuvent toucher le sol, ce qui est normal ; veuillez utiliser le robot en toute tranquillité. Le tissu de serpillière est enroulé ; retirez l’ensemble serpillière et réinstallez le tissu de serpillière. Le réservoir d’eau usée continue de pomper. Veuillez nettoyer la station d’accueil. Le panneau de commande indique que la connexion entre la station d’accueil et le robot est anormale. Veuillez confirmer que le robot a été démarré. Le signal du Wi-Fi est faible. Assurez-vous que le robot se trouve dans une zone couverte par un bon signal Wi-Fi. Difficulté de connexion au Wi-Fi. Le signal du Wi-Fi est faible. Assurez-vous que le robot se trouve dans une zone couverte par un bon signal Wi-Fi. La connexion Wi-Fi est anormale. Réinitialisez le Wi-Fi et téléchargez la dernière application « EZVIZ », puis essayez de scanner à nouveau le code QR sur l’appareil pour vous reconnecter.24 Problème Solution Difficulté à éviter les obstacles. Utilisez des matériaux doux (serviette en papier ou chiffon doux et sec, etc.) pour essuyer le verre sur la surface de l’appareil. Lorsque le robot rencontre des objets à haute transmission lumineuse (verre), à haute réflexion (métal poli), à faible réflexion (noir), etc., ses performances d’évitement d’obstacle sont réduites en raison de l’impact de l’environnement. Comportement anormal d’évitement d’obstacle. Utilisez des matériaux doux (serviette en papier ou chiffon doux et sec, etc.) pour essuyer le verre sur la surface de l’appareil. La brosse latérale se détache lors du nettoyage. Retournez le robot et réinstallez la brosse latérale en vous assurant que vous entendez un « clic » lors de l’installation. La détection anti-chute est défaillante, par conséquent le robot ne peut pas éviter de tomber des marches et d’autres endroits élevés. Utilisez des matériaux doux (serviette en papier ou chiffon doux et sec, etc.) pour essuyer les détecteurs de vide. Fonctionnement anormal. Si les problèmes ci-dessus sont éliminés, arrêtez l’appareil et redémarrez-le. Si les problèmes ne peuvent être résolus, veuillez contacter le personnel du service après-vente. Pour des informations supplémentaires sur l’appareil, visitez le site www.ezviz.com/fr. Initiatives sur l’utilisation des Produits vidéo Nous vous remercions d’avoir acheté les produits EZVIZ. La technologie est présente dans tous les aspects de notre vie. Considérée comme une entreprise de haute technologie, nous sommes de plus en plus conscients du rôle que joue la technologie dans l’amélioration des performances de l’entreprise et de la qualité de vie, mais en même temps, des éventuels dangers de son utilisation inappropriée. À titre d’exemple, les produits vidéo sont capables d’enregistrer des images réelles, complètes et claires. Cela permet d’ajouter une valeur élevée après coup et de préserver des faits en temps réel. Toutefois, il pourrait en découler une violation des droits et intérêts légitimes des tiers en cas de diffusion, d’utilisation et/ou de traitement inappropriés des données vidéo. En s’inspirant de la philosophie « La technologie pour le bien commun », EZVIZ demande à chaque utilisateur final de la technologie vidéo et des produits vidéo de respecter toutes les lois et réglementations applicables, ainsi que les usages éthiques, ceci dans le but de créer ensemble une meilleure communauté. Veuillez lire attentivement les initiatives suivantes : 1. Chaque personne peut raisonnablement s’attendre au respect de sa vie privée, et l’installation des produits vidéo ne doit pas entrer en contradiction avec cette attente raisonnable. Par conséquent, un Avis d’avertissement sera établi de manière raisonnable et efficace et précisera la zone de surveillance, lors de l’installation des produits vidéo dans les espaces publics. Concernant les espaces non accessibles au public, les droits et intérêts des tiers doivent être évalués pendant l’installation des produits vidéo, y compris, mais sans s’y limiter, l’installation des produits vidéo uniquement après l’obtention du consentement des parties prenantes, et la non-installation des produits vidéo très discrets. 2. L’objectif des produits vidéo est d’enregistrer les activités réelles dans des conditions de temps et d’espace strictement définies. Par conséquent, chaque utilisateur devra d’abord raisonnablement définir ses propres droits dans ce cadre spécifique, afin d’éviter de porter atteinte aux portraits, à la vie privée ou aux autres droits légitimes des tiers. 3. Au cours de l’utilisation des produits vidéo, les données d’images vidéo dérivées des scènes réelles continueront d’être générées, y compris un volume important de données biologiques (telles que les images du visage), et les données pourraient ensuite être appliquées ou retraitées. Les produits vidéo eux-mêmes ne peuvent pas distinguer le bon du mauvais concernant la façon d’utiliser les données sur le seul fondement des images capturées par les produits vidéo. Le résultat de l’utilisation des données dépend de la méthode et de l’objectif d’utilisation par les Responsables du traitement des données. Par conséquent, les Responsables du traitement des données doivent non seulement se conformer à toutes les lois et réglementations applicables et aux autres exigences normatives, mais également respecter les normes internationales, la morale sociale, les bonnes mœurs, les pratiques communes et d’autres exigences non obligatoires, et respecter la vie privée, le portrait et les autres droits et intérêts des individus. 4. Il faut toujours tenir compte des droits, valeurs et autres exigences des différentes parties prenantes lors du traitement des données vidéo qui sont générées en permanence par les produits vidéo. À cet égard, la sécurité des produits et la sécurité des données constituent des facteurs déterminants. Par conséquent, chaque utilisateur final et chaque Responsable du traitement des données prend toutes les mesures nécessaires et raisonnables afin de garantir la sécurité des données et d’éviter les fuites de données, toute divulgation inappropriée et leur utilisation injustifiée, y compris, mais sans s’y limiter, la configuration du contrôle d’accès, le choix d’un environnement réseau adapté (Internet ou Intranet) dans lequel les produits vidéo sont connectés,25 l’établissement et l’optimisation constante de la sécurité du réseau. 5. Les produits vidéo ont largement contribué à l’amélioration de la sécurité sociale dans le monde, et nous pensons que ces produits joueront également un rôle majeur dans plusieurs aspects de la vie sociale. Toute utilisation abusive des produits vidéo en violation des droits de l’homme ou entraînant des activités criminelles est contraire à l’esprit de départ des innovations technologiques et du développement de produits. Par conséquent, chaque utilisateur doit mettre en place un mécanisme d’évaluation et de suivi de son application de produit afin de s’assurer que chaque produit est utilisé correctement et dans des conditions raisonnables, et de bonne foi. INFORMATIONS À L’ATTENTION DES MÉNAGES PRIVÉS
1. Collecte séparée des déchets d’équipements : les équipements électriques et électroniques usagés sont désignés par le
terme Déchets d’équipements. Les propriétaires de déchets d’équipements doivent les mettre au rebut séparément des déchets municipaux non triés. Les déchets d’équipements ne font en particulier pas partie des déchets ménagers et doivent être traités par des systèmes de collecte et de retour spécifiques. 2. Piles, piles et batteries rechargeables et ampoules : les propriétaires de déchets d’équipements doivent, en règle générale, séparer les piles usagées et les piles et batteries rechargeables des équipements usagés si celles-ci n’y sont pas scellées et peuvent en être retirées sans être détruites,avant de les remettre à un point de collecte. Cela ne s’applique pas si les déchets d’équipements sont préparés en vue de leur réutilisation grâce à la participation d’une autorité publique de gestion des déchets. 3. Options de retour des déchets d’équipements : les propriétaires de déchets d’équipements de ménages privés peuvent les rapporter gratuitement aux points de collecte des autorités publiques de gestion des déchets ou aux points de reprise mis en place par les fabricants ou distributeurs au sens de la loi sur les équipements électriques et électroniques. Les boutiques dont la surface de vente d’équipements électriques et électroniques est d’au moins 400 m² et les magasins d’alimentation dont la surface de vente totale est d’au moins 800 m² qui proposent des équipements électriques et électroniques plusieurs fois par an ou de manière permanente et les mettent à disposition sur le marché sont dans l’obligation de les reprendre. Cela s’applique également au cas de la distribution par moyens de communication à distance,si les surfaces de stockage et d’expédition d’équipements électriques et électroniques sont d’au moins 400 m² ou si les surfaces totales de stockage et d’expédition sont d’au moins 800 m². Les distributeurs doivent en principe assurer la reprise en proposant des sites de retour appropriés à une distance raisonnable de l’utilisateur final concerné. La possibilité de retourner gratuitement les déchets d’équipements existe pour les distributeurs qui sont dans l’obligation de les reprendre, entre autres, si un nouvel appareil similaire remplissant essentiellement les mêmes fonctions est fourni à l’utilisateur final. 4. Avis de confidentialité : les équipements usagés comportent souvent des données personnelles sensibles. Cela s’applique en particulier aux appareils reposant sur des technologies d’information et de télécommunication, tels que les ordinateurs et smartphones. Dans votre propre intérêt, notez que chaque utilisateur final a pour responsabilité de supprimer les données des équipements usagés à mettre au rebut. 5. Signification du pictogramme de « poubelle sur roues barrée » : le symbole de poubelle sur roues barrée qui figure régulièrement sur les équipements électriques et électroniques indique que les appareils concernés doivent être collectés séparément des déchets municipaux non triés à la fin de leur durée de vie utile.
Notice Facile