715729 - Radio Schwaiger - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 715729 Schwaiger au format PDF.

📄 5 pages Français FR 💬 Question IA
Notice Schwaiger 715729 - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Schwaiger

Modèle : 715729

Catégorie : Radio

Téléchargez la notice de votre Radio au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 715729 - Schwaiger et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 715729 de la marque Schwaiger.

MODE D'EMPLOI 715729 Schwaiger

715729_BDA Bienvenue Félicitations et merci beaucoup d’avoir acheté ce produit SCHWAIGER. Ce mode d’emploi a pour but de vous aider dans la manipulation et l’utilisation de ce produit. Lire attentivement le mode d’emploi. Conservez ce manuel pendant toute la durée de vie du produit et transmettez-le aux utilisateurs ou propriétaires ultérieurs. Veuillez vérifier que le contenu de l’emballage est complet et qu’il ne contient pas de pièces défectueuses ou endommagées. Utilisation prévue Ce produit est utilisé pour la réception et la lecture de programmes radio FM. Il dispose également d’une interface Bluetooth et AUX. Les appareils mobiles peuvent être chargés via l’interface/zone QI située sur le dessus de l’appareil. Le produit est conçu pour un usage privé et n’est pas destiné à un usage commercial ou industriel. Description de la fonction

7 8 910 11 12 131 Zone QI pour la charge sans fil2 Heures3 Charge de la batterie4 Symboles de fonction5 Lecture/Pause/Changer de mode /Parler mains libres/Connexion Bluetooth Connexion/ Radio FM/réveil/réveil/réveil/minuterie d’extinction6 Bouton Volume/Manuel7 Activer/désactiver/rappeler un appel8 Précédent9 Suivant10 Restauration de la prise d’entrée auxiliaire/prise d’antenne FM/réglages d’usine/ réglages d’usine de l’antenne11 Fente pour carte TF/Micro-SD12 Prise de charge13 Témoin lumineux LED de charge Remarque: Veillez à vous familiariser avec les réglages Bluetooth

des appareils à appairer afin d‘exclure d‘éventuelles sources d‘erreur lors de la connexion. Sélectionner/Changer le mode de lecture a. Maintenez le bouton Marche/Arrêt enfoncé pour allumer le haut-parleur Bluetooth

b. Le mode par défaut est le mode de lecture utilisé lorsque l‘enceinte a été éteinte pour la dernière fois. c. Appuyez brièvement sur la touche M pour basculer entre les modes BT/TF/AUX/FM.. Appairage et appairage / déconnexion Bluetooth

a. Maintenez le bouton Marche/Arrêt enfoncé pour allumer le haut-parleur Bluetooth

b. Le haut-parleur Bluetooth passe automatiquement en mode de couplage et le symbole “BT” clignote. c. Recherchez le “nom d‘appairage” sur l‘appareil d‘appairage, tel qu‘un smartphone mobile, puis appaira- gez-le.d. Saisissez le mot de passe “0000” si nécessaire.e. Appuyez deux fois sur la touche /M pour vous connecter au téléphone après la première connexion réussie Bluetooth avec votre smartphone.f. Tournez le bouton “Volume/Manuel” pour régler le volume approprié. g. Appuyez brièvement sur la touche /M pour écouter ou mettre en pause la musique.h. Appuyez brièvement sur la touche ou pour sélectionner le morceau précédent ou suivant. Mains libres pour appeler / recomposer un appel téléphonique a. Quand un appel arrive, appuyez brièvement sur le bouton /M pour y répondre, pendant l‘appel, appuyez brièvement sur cette touche pour y mettre fin. b. Tournez à droite ou à gauche le bouton “Sélecteur Manuel / Volume” pour régler le volume approprié. c. Lors d‘un appel entrant, appuyez longuement sur le bouton /M pour le rejeter directement. d. Double-cliquez sur le bouton Marche/Arrêt pour recomposer le dernier appel. Connexion Aux in a. Allumez l‘enceinte Bluetooth , connectez le câble audio à la prise Aux in de l‘enceinte et branchez l‘autre extrémité du câble à la sortie audio de votre lecteur de musique externe. b. Tournez à droite ou à gauche le bouton “Sélecteur Manuel / Volume” pour régler le volume approprié. c. Appuyez brièvement sur /M pour couper le son. Lecture de musique à partir d‘une carte Micro SD/TF a. Mettez l‘enceinte parleur sous tension et insérez une carte Micro SD. Veillez à insérer la carte mémoire avec précaution et dans la bonne position. La lecture de la musique démarre automatiquement.b. Tournez à droite ou à gauche le “Sélecteur Manuel / Volume” pour régler le volume approprié.c. Appuyez brièvement sur le bouton /M pour écouter et mettre la musique en pause.d. Appuyez brièvement sur le bouton ou pour sélectionner le morceau précédent ou suivant.e. Appuyez longuement sur le bouton ou pour une lecture rapide du morceau en avant ou en arrière. Radio FM et Préréglage manuel a. Avant d’activer la fonction FM, veuillez brancher le câble Aux comme antenne pour que le signal FM soit meilleur. b. Appuyez longuement sur le bouton /M pour passer en mode FM.c. Appuyez longuement sur le bouton “LECTURE/MODE” pour passer en mode FM, puis appuyez longuement sur le bouton “SUIVANT” pour rechercher automatiquement la station valide suivante, ou brièvement pour augmenter manuellement la fréquence de la station.d. Appuyez longuement sur la touche “PRÉCÉDENT” pour rechercher automatiquement la station valide précé-dente ou appuyez brièvement sur cette touche pour faire reculer le numéro de la station en continu. Horloge / Alarme / Rappel d‘alarme / Minuterie d‘arrêt Horloge a. Appuyez brièvement sur la touche Marche/Arrêt pour afficher l‘heure standard.b. Double-cliquez sur /M pour accéder au réglage, tournez à droite ou tourner à gauche le bouton “Sélec-teur Manuel / Volume” pour régler les heures et les minutes, appuyez brièvement sur le bouton /M pour confirmer les heures et les minutes, appuyez deux fois sur le bouton /M pour confirmer définitivement le réglage de l‘horloge.Alarme/Rappel d’alarme c. Réglez l‘heure standard comme ci-dessus pour le Réglage de l‘heure.d. Appuyez brièvement sur la touche Marche/Arrêt pour revenir à l‘affichage de l‘heure standard.e. Appuyez longuement sur le bouton /M pour accéder au réglage, tournez à droite ou à gauche le bouton “Sélecteur Manuel / Volume” pour régler les heures et les minutes, appuyez brièvement sur le bouton /Mpour confirmer.f. Tournez à droite ou à gauche le bouton manuel “Sélecteur Manuel / Volume“ pour sélectionner les paramèt-res d‘alarme Activation/désactivation de l‘alarme, nombre de sonneries, modes de tonalité de l‘alarme. Appuyez brièvement sur le bouton /M pour confirmer.Activation/désactivation de l‘alarme: “Activée signifie alarme activée ; “Désactivée signifie alarme désactivée. Nombre de sonneries: “Une fois” signifie alarme une seule fois ; “Tous les jours” signifie alarme chaque jour. Modes de tonalité d‘alarme: ┌1 signifie alarme avec la tonalité du système d‘enceinte. dE signifie alarme avec le dernier morceau en cours de lecture de la carte TF (la carte TF doit rester insérée dans le haut-parleur si vous sélectionnez cette tonalité).┌A signifie alarme avec la dernière radio FM en service.g. Appuyez longuement sur le bouton /M pour confirmer définitivement le réglage de l‘alarme. En cas d‘alarme de l‘horloge, appuyez brièvement sur le bouton Marche/Arrêt pour annuler l‘alarme de l‘horloge, ou appuyez brièvement sur les 3 autres boutons pour régler la durée du rappel d‘alarme avec un intervalle de 9 minutes.Minuterie d‘arrêt i. En mode d‘affichage de l‘heure standard, appuyez brièvement sur le bouton /M pour régler la minuterie d‘arrêt sur Désactivée/30/60/90 minutes. j. Une fois réglée la minuterie d‘arrêt, par exemple sur 30 minutes, quel que soit le mode de lecture (Blue- tooth , Aux, TF, FM, etc.), l‘enceinte s‘éteint automatiquement après 30 minutes

Charge sans fil a. Avant d‘utiliser la fonction de charge sans fil, assurez-vous que votre téléphone prend en charge la charge sans fil. b. Raccordez le câble du chargeur à l‘alimentation 5V/2A DC. La charge sans fil ne fonctionne pas avec la batterie.c. Placez le smartphone sur le haut-parleur dans la zone de charge sans fil pour charger le smartphone. Chargement de l‘Enceinte Remarque: Veuillez charger complètement la batterie avant d‘utiliser l‘enceinte pour la première fois. à utiliser.a. Connectez le câble de charge à l‘alimentation 5V/2A DC pour démarrer le processus de charge.b. La DEL rouge s‘allume pour indiquer que l‘appareil est en cours de charge. Lorsque la lumière s‘éteint, cela signifie que l‘appareil est complètement chargé et prêt à l‘emploi. Réinitialisation en configuration d‘Usine Si vous n‘aimez pas les réglages personnels comme le réglage de l‘alarme et que vous souhaitez les annuler rapide- ment, vous pouvez restaurer les réglages d‘usine de cette façon : mettez l‘enceinte sous tension, puis utilisez un outil long et petit pour brancher la fente d‘entrée auxiliaire afin d‘éteindre l‘enceinte et d‘effacer la mémoire de réglagen. Spécifications du produit Bluetooth

V5.0 Portée Bluetooth

10m Puissance 5W (RMS)Distorsion ≤1%Bande fréquence 80Hz-18KHzFréquences FM 87,5 - 108 MHzPorts AUX, Micro SD, Bluetooth Puissance d‘entrée 3.7 V/1200 mAh LithiumbatterieSource d‘alimentationDC 5V/2A (min)Réponse en fréquence QI 110-205kHzPuissance de transmissi-on rayonnée (QI)-2dBµA/m avec 10mPuissance de transmissi-on Bluetooth 1,3mWBande fréquenceBluetooth 2402-2480 GHzPlage de températures de fonctionnement-10º - 50ºDurée d‘écoute 3-5 heures (selon le niveau du volume)Durée de charge ca. 2-3 heuresTaille du produit 152 x 84 x 78 mmTaille de l‘écran LED 40 mm x 18 mmPoids 515 g Accessoires dans l‘emballage 1x haut-parleur radio, 1x câble de chargement 80 cm, 1x câble audio (Aux-In) 50 cm, 1x mode d‘emploi

  • Lisez attentivement toutes les instructions avant d‘utiliser l‘appareil et conservez-les pour référence ulté- rieure.• Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à celle du secteur.
  • L‘appareil doit être placé sur une surface plane et stable et ne doit pas être soumis à des vibrations.
  • Ne placez pas l‘appareil sur des surfaces inclinées ou instables, car l‘appareil pourrait tomber ou basculer.
  • La prise de courant doit être située à proximité de l‘appareil et doit être facilement accessible.
  • Évitez les températures extrêmes, chaudes ou froides. Placez l‘appareil loin des sources de chaleur telles que les radiateurs ou les feux à gaz ou électriques. Éviter l‘exposition directe au soleil et à d‘autres sources de chaleur.
  • Ne placez jamais une bougie ou une flamme nue sur le dessus ou à proximité de l‘appareil.
  • Pour réduire les risques d‘incendie, d‘électrocution ou d‘endommagement de l‘appareil, ne l‘exposez pas à la pluie, à l‘humidité, aux gouttes ou aux éclaboussures. Aucun objet rempli de liquide, tel qu‘un vase, ne doit être placé sur l‘appareil.
  • Si vous renversez du liquide dans l‘appareil, vous risquez de l‘endommager gravement. Mettez-le immédia- tement hors tension. Débranchez la fiche secteur et consultez votre revendeur.
  • Pour éviter tout risque de choc électrique ou d‘incendie en cas de surchauffe, veillez à ce que rideaux et autres matériaux n‘obstruent pas les orifices de ventilation.
  • Ne pas installer ou placer cet appareil dans une bibliothèque, une armoire encastrée ou un autre espace confiné. Veillez à ce qu‘un minimum de 10 cm soit maintenu autour de l‘appareil pour la ventilation. Sécurité
  • Débranchez toujours l‘appareil du secteur avant de connecter/déconnecter d‘autres appareils ou de déplacer l‘appareil.• Débranchez l‘appareil de la prise de courant en cas d‘orage.
  • Cet appareil chauffe lorsqu‘il est utilisé pendant longtemps. Ceci est normal et n‘indique pas un problème avec l‘appareil. Attention! Pour les patients porteurs d‘un stimulateur cardiaque, ne tenez jamais la surface d‘induction activée directement au-dessus du stimulateur cardiaque. Cela pourrait être affecté par le champ magnétique. Attention! Ne placez pas de cartes avec des bandes magnétiques (par ex. EC ou carte de crédit) ou d‘autres objets magnétiquement sensibles sur le produit. Cela pourrait endommager ou effacer des données de la carte! Attention! Assurez-vous qu‘il n‘y a pas de pièces métalliques montées à l‘arrière de l‘ap- pareil. Dans le cas contraire, ils pourraient s‘échauffer pendant le chargement et endommager le produit ou l‘appareil. Remarque: Avant l‘utilisation, veuillez vous assurer que l‘appareil à recharger possède une norme QI ou prend en charge la charge par induction. Le cas échéant, se reporter à la spécification ou au mode d‘emploi de l‘appareil. Remarque: Des manchons de protection très épais, par exemple sur les smartphones, peuvent ralentir ou empêcher complètement la charge par induction. Veillez à ce qu‘aucun élément métallique ou bloqueur RFID ne soit intégré dans le boîtier. Interférence
  • Ne placez pas l‘appareil sur ou à proximité d‘appareils susceptibles de provoquer des interférences élec- tromagnétiques. Si vous le faites, cela peut affecter négativement les performances de fonctionnement de l‘appareil et provoquer une distorsion du son. Supervision
  • Les enfants doivent être surveillés pour s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil.
  • Ne laissez jamais personne, en particulier les enfants, pousser quoi que ce soit dans les trous, fentes ou autres ouvertures du boîtier, sous peine de risquer de provoquer un choc électrique mortel. Service/Entretien
  • Pour réduire le risque de choc électrique, ne retirez pas les vis. L‘appareil ne contient aucune pièce réparable par l‘utilisateur. Veuillez confier tous les travaux d‘entretien à du personnel qualifié.• N‘ouvrez pas les capots fixes car cela pourrait exposer à des tensions dangereuses.
  • Assurez-vous de débrancher l‘appareil de la prise de courant avant de le nettoyer.
  • N‘utilisez pas de tampons abrasifs ou de solutions de nettoyage abrasives, car ils pourraient endommager la surface de l‘appareil.• N‘utilisez pas de liquides pour nettoyer l‘appareil. Déclaration de conformité simplifiée selon les directives RED Schwaiger GmbH déclare par la présente que le type d‘équipement radio décrit est conforme à la directive 2014/53/EU et aux autres directives applicables au produit. Le texte complet de la déclaration de conformi-té UE est disponible à l’adresse Internet suivante : http://konform.schwaiger.de Élimination Les appareils électriques et électroniques, ainsi que les piles ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Le consommateur est légalement tenu de remettre les appareils électriques et électroniques ainsi que les piles à la fin de leur vie utile aux points de collecte publics installés dans ce but ou au point de vente. Les aspects détaillés en sont réglementés par le droit applicable de chaque pays. Le symbole du produit, le mode d‘emploi ainsi que l‘emballage reportent expressément cette disposition. Exclusion de responsabilité Schwaiger Gmbh décline toute responsabilité ou garantie pour des dommages résultant d‘une installation ou d‘un assemblage incorrect, d‘une utilisation incorrecte du produit ou du non-respect des instructions de sécurité. Informations du fabricant Chers clients, pour toute demande de conseil technique que votre revendeur n‘a pas été en mesure de vous dispenser, contactez notre service. Horaires d‘ouverture (Assistance technique en langue allemande) Du lundi au vendredi : de 08:00 à 17:00 heuresMANUALE ISTRUZIONI Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | info@schwaiger.de Geschäftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.