Hartig & Helling IV 250 - Lutte antiparasitaire

IV 250 - Lutte antiparasitaire Hartig & Helling - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IV 250 Hartig & Helling au format PDF.

📄 2 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Hartig & Helling IV 250 - page 1
Intitulé Description
Type de produit Lutte antiparasitaire
Application Utilisé pour le contrôle des nuisibles dans divers environnements.
Mode d'action Élimination des insectes et autres parasites par des méthodes ciblées.
Consommation énergétique Information non disponible.
Dimensions Information non disponible.
Poids Information non disponible.
Maintenance Vérifier régulièrement l'état de l'appareil et nettoyer les filtres si applicable.
Sécurité Utiliser conformément aux instructions du fabricant pour éviter les accidents.
Garantie Information non disponible.
Conseils d'utilisation Lire attentivement le manuel avant utilisation pour une efficacité optimale.

FOIRE AUX QUESTIONS - IV 250 Hartig & Helling

Qu'est-ce que le Hartig & Helling IV 250 ?
Le Hartig & Helling IV 250 est un produit de lutte antiparasitaire conçu pour éliminer divers nuisibles dans les environnements domestiques et professionnels.
Comment utiliser le Hartig & Helling IV 250 ?
Pour utiliser le Hartig & Helling IV 250, suivez les instructions sur l'étiquette du produit, en veillant à respecter les doses recommandées et les précautions de sécurité.
Est-ce que Hartig & Helling IV 250 est sûr pour les animaux de compagnie ?
Lors de l'utilisation du Hartig & Helling IV 250, il est recommandé de tenir les animaux de compagnie à l'écart de la zone traitée jusqu'à ce que le produit soit complètement sec.
Combien de temps faut-il pour voir des résultats après l'application ?
Les résultats peuvent varier, mais vous devriez commencer à voir une diminution des nuisibles dans les 24 à 48 heures suivant l'application.
Que faire si le produit ne fonctionne pas ?
Si le Hartig & Helling IV 250 ne fonctionne pas comme prévu, vérifiez que vous avez suivi toutes les instructions d'application. Si nécessaire, réappliquez le produit ou consultez un professionnel de la lutte antiparasitaire.
Le produit est-il efficace contre tous les types de nuisibles ?
Le Hartig & Helling IV 250 est efficace contre de nombreux nuisibles, mais il est conseillé de consulter l'étiquette pour vérifier les types spécifiques de nuisibles ciblés.
Quel est le mode de stockage recommandé pour le produit ?
Conservez le Hartig & Helling IV 250 dans un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière directe du soleil et hors de portée des enfants et des animaux.
Y a-t-il des précautions particulières à prendre lors de l'application ?
Oui, portez des gants et un masque lors de l'application pour éviter tout contact direct avec la peau ou l'inhalation des produits chimiques.

Questions des utilisateurs sur IV 250 Hartig & Helling

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Lutte antiparasitaire au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IV 250 - Hartig & Helling et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IV 250 de la marque Hartig & Helling.

MODE D'EMPLOI IV 250 Hartig & Helling

Old units, marked with the symbol as illustrat-ed, may not be disposed of in the household rubbish.You must take them to a collection point for old units (enquire at your local authority) or the dealer from whom you bought them. These agencies will ensure environmentally friendly disposal.6. Care and warrantyBefore cleaning the unit, disconnect it if necessary from other components; do not use aggressive clean ing agents.The unit has been carefully checked for defects. If nevertheless you do have cause for complaint, please send us the unit with your proof of purchase. We offer a 2 year warranty from date of purchase.We are not liable for damage arising from incorrect handling, improper use or wear and tear.We reserve the right to make technical modifications.The warranty does not cover the bulb.7. Technical DataOperating voltage: 220-240 V AC, 50 HzPower consumption: max. 27 WGrid voltage: 650-700 V DCBlue bulb: 230 V AC, 50 Hz, 25 W, E27Effective range: approx. 30 m Dimensions: 20.6 cm x 10 cm (h x w)Length of cable: 1.7 mYou can find up-to-date product information on our website http://www.hartig-helling.de Le destructeur d’insectes électronique élimine les insectes volants gênants tels que les moustiques, les mouches etc. Les insectes sont attirés par la lumière bleue. Lorsqu’ils entrent en contact avec l’électrode sous tension, les insectes sont tués de manière rapide et hygiénique et tombent dans le réservoir collecteur disposé au bas de l’appareil.1. Installation et mise en serviceLe meilleur emplacement est en règle générale l’en-droit le plus obscur du local à protéger. Ne disposez pas le IV 250 à proximité immédiate d’autres sources de lumière.La hauteur d’installation optimale se situe entre 1,5 et 3 mètres.Suspendez la lampe par l’anneau de suspension et jamais par le câble d’alimentation.Pour mettre l’appareil en service, il suffit de brancher la fiche sur une prise de courant.2. Changement d’ampoule1. Avant tout changement d’ampoule vous devez reti-rer l’appareil du secteur et décharger son électricité statique. Pour cela, passez un tournevis isolé au tra-vers de la grille et touchez simultanément deux en roulements métalliques avec la pointe du tournevis.2. Dévissez le réservoir collecteur et démontez les deux vis qui se trouvent sur la face inférieure de l’appareil.3. A présent, vous pouvez dévisser l’ampoule de sa douille en la faisant tourner dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre, puis la remplacer par une ampoule d’origine neuve.4. Le remontage se fait dans l’ordre inverse.3. Nettoyage du réservoir collecteur1. Veillez à ce que l’appareil ne bascule pas en le vi-dant puisque des insectes risquent de s’échapper par les ouvertures.2. Pour nettoyer le réservoir collecteur, il suffit de le dévisser en le faisant tourner dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre, puis de le vider.3. Le remontage se fait ensuite dans l’ordre inverse.Il est recommandé de vider le réservoir à intervalles réguliers.4. Instructions de sécurité• Avant la mise en service, lire le mode d’emploi.• Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau et le protéger de l’humidité.• Ne doit être utilisé que dans des locaux fermés et secs.• Ne pas installer l’appareil à portée des enfants.• Appendere solo tramite l’apposito gancio.• Avant tout nettoyage ou remplacement d’ampoule, retirer l’appareil de la prise de courant.• Ne jamais ôter la fiche de la prise de courant en tirant sur le câble.• N’essayez jamais de toucher l’électrode à haute tension avec les doigts lorsque l’appareil est branché. Il existe un risque d’électrocution.• Ne pas mettre l’appareil en service s’il présente des dégâts visibles.5. Conseils pour l’élimination Les vieux appareils marqués du symbole repré-senté sur la figure ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. Vous devez les apporter à un point de collecte pour vieux appareils (renseignez-vous auprès de votre mai rie) ou les rapporter chez le commerçant où vous les avez achetés. De cette manière, ils seront éliminés en respectant l’environnement.6. Entretien et garantieAvant de nettoyer l’appareil, séparez-le des autres composants éventuels et n’utilisez pas de détergent agressif.L’appareil a été soumis à un contrôle rigoureux en fin de fabrication. Si vous avez néanmoins un motif de ré clamation, renvoyez-nous l’appareil accompagné de la quittance d’achat. Nous offrons une garantie de 2 ans compter de la date d’achat.Nous n’acceptons aucune responsabilité pour des dé gâts occasionnés par des erreurs de maniement, une utilisation impropre de l’appareil ou pour son usure.Nous nous réservons le droit de procéder à des modifi cations techniques.Les ampoules ne sont pas garanties.7. Caractéristiques techniquesTension d’alimentation : 220-240 V CA, 50 Hz Consommation électrique : maximum 27 WTension de grille : 650-700 V CCAmpoule bleue : 230 V CA, 50 Hz, 25 W, E27Superficie couverte : env. 30 m Dimensions : 20,6 cm x 10 cm (h x l)Longueur de câble : 1,7 mVous pouvez trouver les informations produits les plus récentes sur notre site Internet http://www.hartig-helling.de Questo scacciainsetti elettronico allonta-na insetti molesti quali zanzare, mosche e tipule. Gli insetti vengono attirati dalla luce blu. Toccando gli elettrodi sotto tensione gli insetti vengono ucci si in modo veloce ed igienico cadendo poi nel reci piente di raccolta nella parte sottostante.1. Collocazione e messa in funzioneLa collocazione ottimale è senza dubbio il punto più oscuro della stanza da proteggere. Non collocare l’ap parecchio IV 250 nelle immediate vicinanze di altre fonti luminose.Usare la corda in dotazione per fissare l’apparecchio. L’altezza ottimale a cui collocare l’apparecchio è tra 1,5 e 3 metri.Appendere sempre la lampada tramite il gancio e mai tramite il cavo.Per mettere in funzione l’apparecchio, inserire sempli cemente la spina in una presa.2. Sostituzione della lampada1. Prima di sostituire la lampada occorre innanzitut-to staccare l’apparecchio dalla corrente e scaricare l’elettricità statica. A questo scopo infilare un cac ciavite isolato nella griglia e contemporaneamente toccare con esso due avvolgimenti in metallo.2. Svitare il recipiente di raccolta e rimuovere entram be le viti nella parte inferiore dell’apparecchio.3. Ora è possibile svitare la lampada dal supporto ruo tandola in senso antiorario e sostituirla con una lam pada originale nuova.4. Il montaggio avviene nella sequenza contraria.3. Svuotamento del recipiente di raccolta1. Prestare attenzione a non ribaltare l‘apparecchio prima di averlo svuotato perché altrimenti gli insetti potrebbero uscire dalle aperture.2. Per svuotare il recipiente di raccolta ruotarlo sempli cemente in senso antiorario e quindi svuotarlo.3. Il montaggio avviene quindi nella sequenza contra

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Hartig & Helling

Modèle : IV 250

Catégorie : Lutte antiparasitaire