Expressionist ELDC12D8PS - Machine à café ELECTROLUX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Expressionist ELDC12D8PS ELECTROLUX au format PDF.

📄 24 pages Français FR 💬 Question IA
Notice ELECTROLUX Expressionist ELDC12D8PS - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : ELECTROLUX

Modèle : Expressionist ELDC12D8PS

Catégorie : Machine à café

Téléchargez la notice de votre Machine à café au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Expressionist ELDC12D8PS - ELECTROLUX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Expressionist ELDC12D8PS de la marque ELECTROLUX.

MODE D'EMPLOI Expressionist ELDC12D8PS ELECTROLUX

  • Précautions importantes p. 4
  • -5 Pièces et caractéristiques p. 8
  • Affichage ACL p. 9
  • Première utilisation p. 10
  • -12 Autres fonctions p. 12
  • -14 Nettoyage et entretien p. 15
  • -16 Dépannage p. 18
  • Conseils d'infusion p. 18
  • Pièces de rechange p. 18
  • Garantie p. 21

1. Lisez toutes les instructions.

2. Ne touchez pas de surfaces chaudes.

Utilisez la poignée.

3. Pour se protéger contre les dangers

d'incendie, de choc électrique et de blessures, NE PLONGEZ PAS LE CORDON, la prise ou la base dans l'eau ou dans d'autres liquides.

4. Il faut une supervision étroite lorsque tout

appareil est utilisé par ou près des enfants.

5. Débranchez de la prise lorsque vous ne

l'utilisez pas ou avant tout nettoyage. Laissez refroidir avant de mettre ou deretirer des pièces.

6. N’utilisez pas d'appareil avec une fiche

ou un cordon endommagé. Si l'appareil est défectueux ou s'il a été endommagé d'une manière quelconque, retournez l'appareil au centre de service autorisé le plus proche pour qu'il soit vérifié, réparé ou ajusté.

7. L'utilisation d'accessoires non

recommandés par le fabricant peut mener à des incendies, des chocs électriques ou des blessures corporelles.

8. N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur.

9. Ne laissez pas le cordon toucher des

surfaces chaudes ni retomber sur le bord de la table ou du comptoir où il pourrait être tiré par des enfants ou l'on pourrait trébucher sur lui accidentellement.

10. Ne placez pas sur ou près d'un brûleur

électrique ou à gaz chaud ou dans un four chauffé ou un four à micro-ondes.

11. N'utilisez pas cet appareil à toutes fins

autres que celle prévue.

12. N'utilisez pas l'appareil sans que le

couvercle ne soit placé sur le récipient (carafe).

13. Le récipient (carafe) est conçu pour être

utilisé avec cet appareil. Il ne doit jamais être utilisé sur une cuisinière ou dans un four à micro-ondes.

14. Ne placez pas un récipient (carafe) chaud

sur une surface humide ou froide.

15. Il faut faire très attention lors du

déplacement d'un appareil contenant de l'huile chaude ou d'autres liquides chauds.

16. N'utilisez pas un récipient (carafe) fissuré

ou un récipient dont la poignée est relâchée ou fragile.

17. Ne nettoyez pas le récipient avec des

nettoyants corrosifs, de la laine d'acier ou d'autres matériaux abrasifs.

18. Ce produit est conçu à des fins

domestiques uniquement.

19. Pour débrancher l'appareil, appuyez sur le

bouton Mise en marche/Arrêt de l'infusion jusqu'à ce que l'appareil soit éteint. Retirez ensuite la fiche de la prise murale.

20. Laissez le couvercle inférieur en place afin

de réduire le risque d'incendie et de décharge électrique. Aucune pièceCet appareil possède une fiche polarisée(une broche est plus large que l’autre). Pourréduire le risque de décharge électrique,cette fiche ne peut être insérée que d’unefaçon dans une prise murale polarisée. Si lafiche ne peut être insérée entièrement dansla prise, retournez la fiche et réessayez. Sicela ne fonctionne toujours pas,contactezun électricien qualifié. En aucun temps laprise de ne doit être modifiée.

Votre appareil est doté d'un cordon d'alimentation court comme précaution de sécurité pour prévenir les blessures ou les dommages à la propriété qui peuvent survenir lorsque l'on tire, trébuche ou s'accroche dans un long cordon. Un adulte doit superviser les enfants qui utilisent ou se tiennent à proximité de cet appareil. Si une rallonge électrique est utilisée (1), les caractéristiques électriques indiquées sur le cordon ou la rallonge électrique devraient être au moins équivalentes ou supérieures à celles de l’appareil (2). Le cordon devrait être positionné de façon à ne pas pendre au-dessus du comptoir ou de la table, là où il pourrait être tiré par les enfants ou sur lequel on pourrait trébucher. Si le circuit électrique est surchargé avec d'autresappareils, votre appareil pourrait ne pas fonctionner correctement. Il devraitfonctionner sur un circuit électrique distinct des autres appareils.

Service à la clientèle Electrolux 1-888-845-7330

  • Numéro de modèle
  • ELDC12D8PSNuméro PNC p. 9005
  • 23630Tension nominale p. 120
  • V 60HzPuissance nominale p. 1000
  • WCapacité ctasses de caféNuméro de modèle p. 12
  • ELTC10D8PSNuméro PNC p. 9005
  • 23631Tension nominale p. 120
  • V 60HzPuissance nominale p. 1000
  • WCapacité tasses de caféremplaçable à l'intérieur. Le service et laréparation devraient uniquement êtreeffectués par des fournisseurs de servicesagréés.21. AVERTISSEMENT : Ce produit contientdes produits chimiques reconnus parl’État de la Californie comme des causesde cancer, de malformations congénitalesou d’autres dangers pour la reproduction.LAVEZ VOS MAINS APRÈS TOUTEMANIPULATION. Registre su producto por Internet visitando: p. 10

Porte-filtre avec système anti-gouttes Compartimento del filtro con válvula antigoteo

  • Appuyez deux fois sur la touche Option. L’indication « AUTO CLEAN » (Nettoyage automatique) apparaît. Appuyez sur la touche Set pour confirmer.
  • Laissez un réservoir entier d'eau s'écouler, sans utiliser de café. Répétez l'opération une ou deux fois. Coloque el aparato en una superficie plana

ouvrez le couvercle et remplissez le réservoir d'eau froide jusqu'au niveau souhaité. Remarque : Le réservoir d’eau est amovible. Une jauge pour les tasses se trouve dans le réservoir d’eau et dans la carafe (pour la cafetière avec carafe en verre uniquement).

Appuyez sur la touche Brew. Pour interrompre le processus de préparation, appuyez de nouveau sur le bouton Brew. Une fois la préparation terminée, l’appareil passe en mode Maintien au chaud

  • Remarque : Maintenez la touche Cancel enfoncée pendant deux secondes pour éteindre l’afficheur.

, le système anti-gouttes empêche le café de dégoutter sur la plaque chauffante.

  • Note: If no button is pressed the appliance will automatically close the clock setting interface after 5 seconds. Maintenez la touche Set enfoncée. L’heure commence à clignoter sur l’afficheur. Appuyez sur la touche ou pour changer l’heure, puis appuyez sur la touche Set pour confirmer. Réglez les minutes (sélectionnez AM pour le matin ou PM pour l’après-midi) à l’aide de la touche ou , puis appuyez sur la touche Set pour confirmer.

Appuyez sur la touche Option. Choisissez la température désirée (High/Medium/Low) en appuyant sur la touche ou . Appuyez sur la touche Set pour confirmer. Appuyez sur la touche Auto/Start pour commencer ou interrompre le paramétrage du programme.

  • Placez le nouveau filtre dans un récipient contenant de l'eau fraîche propre et laissez-le tremper pendant 10 minutes. Rincez-le ensuite sous l'eau courante fraîche pendant 10 à 15 secondes. , la pantalla le indicará que cambie el filtro para hacerle saber que el filtro PureAdvantage™ debe sustituirse.

Fill the tank with water and decalcifier according to productinstructions, then follow steps 4 and 5.• Note: The water tank is removable.Remplissez le réservoir avecde l'eau et du détartrant en respectant les instructions du produit, puissuivez les étapes 4 et 5.Remarque : Le réservoir d’eau est amovibleLlene el depósito de agua y descalcificador según lasinstrucciones del producto y, a continuación, siga los pasos 4 y 5.Nota: El depósito de agua es extraíble.

ez le détartran t agir pen dan t 1

e f ois le cy cle termin é, l’eau ces

ler et trois bips reten tis

aire, répétez le cy cle de détartrage.

ssu rez-vou s de n e pas u tiliser de caf

www.electrolux.com Pour commander des pièces de remplacement, visitez notre site Internet au www.electrolux.com ou contactez-nous par téléphone au 1-888-845-7330. Pièces de remplacement No de piècesCarafe en verre (sans couvercle)YS368001-01Porte-filtreYS368001-02Filtre à café permanent de ton doréYS368001-03Couvercle de la carafe en verreYS368001-06Réservoir d'eau amovible (12tasses en verre)YS368001-09Cuillère à mesurer pour le caféCM23-1/017Filtre d'eau (emballage de 3)EPAF 3AFiltre d'eau (emballage de 6)EPAF 6ACarafe isotherme (sans couvercle)*YS368002-03Couvercle de la carafe isotherme*YS368002-04Réservoir d'eau (10 tasses, isotherme) (couvercle inclus)*YS368002-02* Ces articles sont spécifiques à la cafetière isotherme de 10 tasses. PIÈCES DE REMPlACEMENT ElECTROlUx ProblèmeCause possible / solutionLa cafetière ne se met pas en marche.• Assurez-vous qu'elle est branchée dans une prise électrique polarisée.Reportez-vous à la page 3. Le réservoir d'eau ne tient pas bien en place.

  • Le réservoir n'est pas correctement place.
  • Tenez le réservoir près de l'arrière de la cafetière et faites-le glisser vers le bas. Assurez-vous que les fentes glissent sur les rabats de la cafetière. Replacez le couvercle. La cafetière n'infuse qu'une partie de l'eau contenue dans le réservoir.
  • La cafetière peut nécessiter un nettoyage. Reportez-vous aux pages 15 et 16 sur le Nettoyage et l'entretien. CONSEIlS D'INFUSION Conserver la qualité de la saveur du qualité.
  • Il est important que vous vous assuriez de la propreté de votre carafe et du filtre. Lavez soigneusement ces articles après chaque utilisation. Reportez-vous aux pages 15 et 16 sur le Nettoyage et l'entretien. Combien de café faut-il utiliser pour chaque carafe.
  • Selon la puissance d'arôme désirée du café, une potion d'une cuillère à soupe par tasse est recommandée pour commencer. Vous pouvez ajuster cette quantité afin de répondre à vos goûts. Mouture de votre café.
  • Le café déjà moulu est tout à fait acceptable. Le meilleur café est cependant infusé à l'aide de grains fraîchement moulus. Il est recommandé de moudre vos grains immédiatement avant l'infusion et de régler le moulin à une mouture moyenne. La mouture moyenne est celle qui est la plus adaptée aux cafetières à filtre.ES RESOlUCIÓN DE PROBlEMAS Electrolux 1-888-845-7330

www.electrolux.comVotre appareil est couvert par Pendant un (1) an, à compter de la date d’achat originale, Electrolux réparera ou remplacera l’appareil ou les pièces, à la discrétion d’Electrolux, prouvée comme étant défectueux(se) en matériel ou main d’oeuvre, lorsque l’appareil est installé, utilisé et entretenu conformément aux instructions fournies. Tous les frais de main-d'oeuvre et autres associés au retour de l’appareil ou des pièces à nos bureaux et les frais de retour de l’appareil ou des pièces à votre adresse sont exclus de cette garantie. Au titre de la politique de garantie, Electrolux ne remboursera pas le prix d’achat du client. Si un produit ou une pièce couvert par cette garantie n’est plus disponible, Electrolux remplacera le produit par un autre de valeur équivalente ou supérieure.

1 Les produits dont le numéro de série original a été retiré, altéré ou est rendu illisible. 2 Les produits ayant été transférés du propriétaire original à un autre tiers ou sortis du Canada ou des États-Unis. 3 La rouille sur l’intérieur ou l’extérieur de l’appareil. 4 Les produits achetés tels quels. 5 La perte d’aliments dus à une défaillance du produit. 6 Les produits utilisés pour un but commercial ou tout autre sauf pour une utilisation résidentielle. 7 La main-d’oeuvre et les visites d’entretien, peu importe les circonstances. 8 Les pièces de vitre ou les contenants, filtres, surfaces non adhérentes. 9 L’usure normale et déchirure. 10 Les dommages causés par une utilisation, une installation ou un service inadéquat; l’utilisation de pièces autres que des pièces d’origine Electrolux; la négligence; l’abus; la mauvaise utilisation; l’alimentation électrique excessive ou inadéquate; les accidents; les incendies; ou les cas de force majeure. Conservez votre reçu ou toute autre preuve de paiement appropriée permettant d’établir la période de garantie. Si un service sous garantie était nécessaire, une preuve d’achat devra être fournie.

Pour obtenir un service sous garantie aux États-Unis ou au Canada, appelez au 1-888-845-7330. Veuillez avoir en main les informations suivantes : le numéro de modèle, le numéro de série et la date d’achat.

PROCURE DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES. IL SE PEUT QUE VOUS AYEZ D’AUTRES DROITS QUI VARIENT SELON LES L’ÉTAT OU LA PROVINCE. Cette garantie ne s’applique qu’aux produits achetés aux ÉTATS-UNIS et au CANADA. Aux États-Unis, votre appareil est garanti par Electrolux Home Care Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux Home Care Products Canada Inc. Personne n’est autorisé à modifier ou à ajouter aux obligations contenues dans cette garantie. Les caractéristiques et spécifications décrites ou illustrées peuvent être modifiées sans préavis.

www.electrolux.com ESRecycle the materials with the recyclesymbol. Put the packaging inapplicable containers to recycle it.Help protect the environment and humanhealth and to recycle waste of electrical andelectronic appliances.Do not dispose appliances markedwith this symbol with householdwaste. Return the product to yourlocal recycling facility or contact yourmunicipal office. DISPOSAl / MISE AU REBUT / DISPOSICIÓN FINAl Recyclez les produits qui ont le symbole derecyclage. Placez l’emballage dans lescontenants appropriés pour le recyclage. Aidez àla protection de l’environnement et de la santéhumaine et au recyclage des déchets électriqueset des appareils électroniques.Ne jetez pas d’appareils qui portent cesymbole dans les déchets ménagers.Retournez le produit à l’un de vos centresde tri régionaux ou contactez votre bureaumunicipal.