PMPN - Compresseur Freeman - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PMPN Freeman au format PDF.
| Type de produit | Cloueuse pneumatique |
| Marque | Freeman |
| Modèle | PMPN |
| Poids | 0,63 kg |
| Pression maximale | 689 kPa |
| Plage de pression | 552 – 689 kPa |
| Admission d'air | 6,3 mm (¼ po) NPT |
| Taille des attaches | 50 à 100 mm (2 à 4 po) |
| Alimentation | Air comprimé |
| Lubrification | Huile pneumatique (2-3 gouttes avant chaque utilisation) |
| Nettoyage | Chiffon propre, éviter solvants et produits pétroliers |
| Protection requise | Lunettes de sécurité, protection auditive |
| Garantie | 7 ans (professionnelle), 90 jours pièces d'usure |
| Raccordement air | Tuyau 9,5 mm (3/8 po) ou 12,7 mm (1/2 po) selon longueur |
| Entretien régulier | Vérifier joint torique, nettoyer antipoussières, lubrifier |
| Réparations | Par personnel qualifié, utiliser pièces Freeman |
| Température de fonctionnement | Éviter gel, utiliser antigel par temps froid |
| Pression minimale d'alimentation | 552 kPa |
| Type de compresseur recommandé | Compresseur maintenant au moins 552 kPa en utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - PMPN Freeman
Questions des utilisateurs sur PMPN Freeman
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Compresseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PMPN - Freeman et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PMPN de la marque Freeman.
MODE D'EMPLOI PMPN Freeman
Tout menquement aux mises en garde pourrait se solder par
MORT D'HOMME OU DES BLESSURES GRAVES
CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
GARDEZ VOTRE PREUVE D'ACHAT DATÉE À DES FINS DE GARANTIE.
Les mises en garde et les précautions dont il est question dans le présent manuel ne couvrent pas toutes les conditions et les situations possibles. L'utilisateur doit comprendre qu'il est impératif de faire preuve de jugement et de prudence.
MODÈLE: PMPN
FREEMAN
CONSERVEZ CE MANUEL
- Gardez ce manuel qui contient les avertissements de sécurité, les précautions à prendre, le mode de fonctionnement, les inspections et l'entretien à effectuer. Gardez ce manuel et le reçu dans un endroit sec et sécuritaire pour référence ultérieure.
AVERTISSEMENT:
Pour éviter tout risque de blessure grave, ne tentez pas d'utiliser cet outil avant d'avoir lu entièrement le manuel et de l'avoir compris. Conservez ce manuel et consultez-le fréquemment pour une utilisation sécuritaire par toute personne qui utilise cet outil.
SYMBOLES
- Certains des symboles suivants peuvent être utilisés sur cet outil.
S'il vous plaît de les étudier et apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d'utiliser l'outil meilleur et plus sûr.

Manuel de l'opérateur Read: Pour réduire les risques de blessures, utilisateur doit lire et comprendre le manuel d'utilisation avant d'utiliser ce produit.

Protection des yeux: Portez toujours des lunettes de sécurité, des lunettes de sécurité avec écrans latéraux ou un écran facial complet pour faire fonctionner ce produit.

Risque pour l'ouïe: Toujours porter des protections auditives lors de l'utilisation de cette tool. Failure de le faire peut entraîner la perte d'audition.

Risque de blessures graves: Ne pas mettre les mains ou toute autre partie du corps dans la zone de décharge de fixation de la cloueuse. L'outil peut éjecter un projectile et peut entraîner la mort ou des blessures graves.
- Dans le présent manuel, sur les étiquettes, les emballages et tous les autres documents d'information fournis avec cet outil, les symboles et leur signification décrivent les niveaux de risque associés à cet outil :
| SYMBOLES | INDICATEUR | SIGNIFICATION |
| AVERTISSEMENT : | Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait se solder par mort d'homme ou des blessures graves. | |
| ATTENTION : | Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, pourrait se solder par des blessures mineures ou modérées. | |
| ATTENTION : | (Aucun symbole) Indique une situation qui pourrait poser des risques de dommages matérielle. |
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
Pour ramener les risques de la décharge électrique, le feu, et les dommages aux personnes, ont lu toutes instructions avant d'utiliser l'outil.

AVERTISSEMENT:
Lors de l'utilisation des outils, il est toujours essentiel de suivre les mesures de sécurité de base, y compris celles qui suivent:
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
AVERTISSEMENT:
Cet outil ou son cordon d'alimentation peut contenir des produits chimiques reconnus par l'État de Californie comme causant des cancers et des malformations congénitales ou comme étant nocifs au système reproducteur. Se laver les mains après la manipulation.
ZONE DE TRAVAIL
Garder la zone de travail propre et bien éclairée. Des établis encombrés et des endroits sombres présentent des risques d'accidents.
MODÈLE: PMPN
FREEMAN
- N'utilisez pas l'outil en présence de vapeurs explosives (comme celles dégagées par des liquides, des gaz ou des poussières inflammables). Les étincelles générées par l'outil peuvent enflammer les liquides, les gaz ou les poussières inflammables.
- Éloignez les curieux, les enfants et les visiteurs de la zone de travail lorsqu'on utilise l'outil. Une distraction peut entraîner une utilisation inappropriée et causer des blessures.
- Évitez les déclenchements accidentels. Afin d'éviter le déclenchement accidentel, soyez toujours prudent. Ne pointez jamais l'outil vers vous ou vers d'autres personnes, qu'il contienne ou non des attaches.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
- N'enfoncez pas un clou par-dessus un autre clou. Le clou pourrait dévier et heurter quelqu'un ou provoquer un mouvement brusque de l'outil, ce qui peut entraîner des risques de blessure.
-
Retirez votre doigt de la gâchette lorsque vous n'êtes pas en train d'enfoncer une fixation. Ne transportez jamais l'outil en gardant votre doigt sur la gâchette; l'outil pourrait projeter une fixation.
-
Portez toujours des lunettes de sécurité. L'opérateur et les autres personnes se trouvant dans la zone de travail doivent toujours porter des lunettes de sécurité avec des écrans de protection latéraux conformes aux stipulations de l'ANSI. Les lunettes de protection assurent une protection contre les attaches et les débris pouvant causer des blessures graves aux yeux. Vous pouvez utiliser les lunettes de sécurité fournies avec l'outil.
- Portez toujours des protecterus auriculaires lorsque vous utilisez l'outil. Une exposition prolongée à des bruits de grande intensité risque de causer une perte auditive.
- Portez un équipement de protection. Il faut utiliser un masque antipoussières, des chaussures de sécurité à semelle antidérapante et un casque, en fonction des conditions de travail. Portez un masque complet si vous produisez de la limaille ou des copeaux de bois.
- Portez des vêtements appropriés. Évitez de porter des vêtements amples ou des bijoux. Attachez les cheveux longs. Gardez les cheveux, les vêtements et les gants à l'écart des pièces mobiles. Les vêtements amples, bijoux ou cheveux longs pourraient se prendre dans les pièces mobiles.
MODÈLE: PMPN
FREEMAN
- Demeurez vigilant, faites attention à ce que vous faites et faites preuve de jugement lorsque vous utilisez un outil électrique. N'utilisez pas l'outil si vous êtes fatigué ou lorsque vous avez pris de la drogue, de l'alcool ou des médicaments. De graves blessures peuvent résulter d'un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil.
- Évitez les déclenchements accidentels. Éloignez les do'gts de la détente lorsque vous ne clouez pas, particulièrement lorsque vous connectez l'outil à la source d'alimentation en air.
- Assurez-vous que le tuyau n'est pas obstrué ou partiellement bouché. Des tuyaux emmêlés ou enchevêtrés risquent de vous faire perdre l'équilibre ou tornber, d'endommager l'outil et de causer des blessures.
- Ne tendez pas trop les bras. Gardez les pieds au sol et conservez votre équilibre en tout temps. La stabilité et un bon équilibre permettent de mieux contrôler l'outil dans des situations inattendues.
- N'attachez pas le tuyau ou l'outil à votre corps. Attachez le tuyau à la structure pour réduire le risque de perte d'équilibre si le tuyau bougeait.
- Assumez toujours que l'outil contient des attaches.
Ne pointez jamais l'outil vers vous ou vers d'autres personnes, qu'il contienne ou non des attaches.
Lavez vos mains après avoir manipulé l'outil. Cet outil ou son cordon d'alimentation peut contenir des produits chimiques reconnus par l'État de Californie comme causant des cancers et des malformations congénitales ou comme étant nocifs au système reproducteur.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL
- Apprenez à connaître cet outil. Lisez attentivement le manuel, familiarisez-vous avec les applications et les limites, ainsi qu'avec les risques potentiels liés à cet outil.
- N'utilisez que les attaches recommandées pour votre modèle. Chargez correctement les attaches et n'utilisez pas d'attaches inappropriées.
- Vérifiez l'alignement et l'absence de jeu des pièces mobiles, le degré d'usure des pièces ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil. S'il est endommagé, faites réparer l'outil avant de l'utiliser. Des outils mal entretenus sont la cause de nombreux accidents.
- Prenez soin de vos outils. Gardez vos outils propres. Un outil bien entretenu réduit le risque de blocage et est plus facile à contrôler.
MODÈLE: PMPN
FREEMAN
- Rangez l'outil hors de la portée des enfants et de toute autre personne qui n'en connaît pas le fonctionnement. Les outils sont dangereux dans des mains inexpérimentées.
- Vérifiez le fonctionnement de l'outil avant de l'utiliser. N'utilisez pas l'outil si le mécanisme de contact ne fonctionne pas. Cela pourrait causer l'éjection accidentelle d'une attache.
- Ne forcez pas l'outil. Utilisez le bon outil pour votre application. L'outil approprié fera mieux le travail et de façon plus sécuritaire à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
- Utilisez des pinces ou un autre moyen pratique de tenir en place et de supporter l'ouvrage sur une plateforme stable. Maintenir l'outil avec votre main ou contre votre corps est instable et risque de causer la perte de contrôle de l'outil.
Assurez-vous que les poignées sont sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Utilisez toujours un chiffon propre pour le nettoyage. N'utilisez pas de liquide de frein, d'essence, de produits à base de pétrole ou tout autre diluant puissant pour nettoyer votre outil.
● N'utilisez pas l'outil comme un marteau.
- N'utilisez jamais cet outil lorsqu'une attache est dirigée vers autre chose qu'une pièce à travailler.
N'utilisez jamais d'essence ou d'autres liquides inflammables pour nettoyer l'outil. N'utilisez jamais l'outil en présence de liquides ou de gaz inflammables. Une étincelle pourrait enflammer la vapeur, ce qui risquerait de causer une explosion qui pourrait se solder par mort d'homme ou des blessures graves.
- Il ne faut pas retirer, altérer, ou autrement rendre inutilisables le bouton de verrouillage de la détente ou la détente. N'utilisez pas un outil qui a été modifié de quelque façon que ce soit. Cela pourrait se solder par mort d'homme ou des blessures graves.
- Attachez toujours à l'outil un raccord de façon à ce que tout l'air comprimé soit retiré de l'outil lorsque le joint d'accouplement est déconnecté. N'utilisez pas de clapet de non-retour ou tout autre tuyau qui permet à l'air de demeurer dans l'outil. Cela pourrait se solder par mort d'homme ou des blessures graves.
- Ne placez jamais vos mains ou toute autre partie du corps dans la zone d'éjection des attaches de l'outil. L'outil pourrait éjecter une attaché, ce qui pourrait se solder par mort d'homme ou des blessures graves.
- Ne transportez jamais l'outil en le tenant par le tuyau d'air. Ne tirez jamais sur le tuyau pour déplacer l'outil ou un compresseur. Gardez les tuyaux éloignés des sources de chaleur, de l'huile et des bords
MODÈLE: PMPN
FREEMAN
coupants. Remplacez tout tuyau endommagé, fragile ou usé. Cela pourrait causer des dommages à l'outil ou des blessures.
- Assumez toujours que l'outil contient des attaches. Votre outil est un instrument de travail, pas un jouet.
- Gardez toujours les autres à une distance sécuritaire de la zone de travail en cas d'éjection accidentelle d'attaches. Ne pointez jamais l'outil vers vous ou vers d'autres personnes, qu'il contienne ou non des attaches. Le déclenchement accidentel de l'outil pourrait se solder par mort d'homme ou des blessures graves.
- Ne laissez pas tomber l'outil et ne le lancez pas. Faire tomber ou lancer l'outil pourrait l'endommager et le rendre inutilisable ou non sécuritaire. Si l'outil est tombé ou a été lancé, véritiez qu'il ne présente aucune pièce pliée, fissurée ou brisée et qu'il n'y a pas de fuite d'air. Cessez d'utiliser l'outil et faites-le réparer afin déviter les blessures graves.
- Nettoyez et vérifiez tous les tuyaux d'air et raccords avant de connecter l'outil à une source d'alimentation en air. Remplacez tout tuyau ou raccord endommagé ou usé. Négliger de le faire pourrait contribuer à réduire la performance ou la durabilité de l'outil.
- N'utilisez pas l'outil s'il a une fuite d'air ou s'il ne fonctionne pas correctement.
- N'utilisez pas l'outil si aucune étiquette d'avertissement lisible n'y est apposée.
- Ne portez jamais l'outil par lex tuyaux d'air.
ENTRETIEN DE L'OUTIL
- N'utilisez que des accessoires recommandés par le fabricant pour votre modèle d'outil.
- L'utilisation de pièces non autorisées ou le non-respect des instructions d'entretien pourrait causer un risque de blessure.
- N'utilisez que les lubrifiants fourmis avec l'outil ou précisés par le fabricant.
● L'outil ne doit être réparé que par du personnel qualifié.
UTILISATION
- N'enfoncez pas d'attaches près du bord de la pièce. La pièce risque de se fendre, de faire ricocher l'attache et de blesser l'opérateur ou une autre personne.
- N'enfoncez pas d'attaches sur d'autres attaches ou avec l'outil à un angle trop aigu. Ceci pourrait causer le ricochet des attaches et provoquer des blessures.
MODÈLE: PMPN
● N'actionnez pas l'outil à moins de vouloir enfoncer une attache dans la pièce.
- Utilisez toujours l'outil avec précaution :
◆ Respectez votre outil en tant qu'instrument de travail.
◆ Évitez de jouer avec.
◆ Gardez les autres à une distance sécuritaire de l'outil lorsque vous l'utilisez. Une activation accidentelle pourrait se produire et entraîner des blessures.
ALIMENTATION EN AIR ET CONNEXIONS
- Le connecteur de l'outil ne doit pas retenir la pression lorsque l'alimentation en air est déconnectée. Si un mauvais raccord est utilisé, l'outil pourrait demeurer chargé d'air après avoir été débranché et être en mesure d'enfoncer une attache même après le débranchement du tuyau d'air, pouvant ainsi entraîner des blessures.
- N'utilisez aucun type de gaz réactifs, notamment l'oxygène et les gaz combustibles comme source d'énergie.
HTTP://WWW.FREEVANTDOUS.COM 1-988-600-9672
FREEMAN
N'utilisez que de l'air comprimé filtré, lubrifié et contrôlé. L'utilisation d'un gaz réactif plutôt que d'air comprimé pourrait causer l'explosion de l'outil qui pourrait se solder par mort d'homme ou des blessures graves.
- N'utilisez qu'une source d'alimentation en air comprimé dont la pression est contrôlée afin de limiter la pression d'air de l'outil. La pression contrôlée ne doit pas excéder 689kPa. Dans l'éventualité d'une défaillance du régulateur, la pression de l'outil ne doit pas excéder 1379kPa. Une surpression de l'outil est capable de conduire à l'éclatement, un fonctionnement anormal, la rupture de l'outil ou des blessures graves aux personnes. Utilisez uniquement propre, sec, l'air comprimé réglé à la pression nominale ou au sein de la plage de pression nominale indiquée sur l'outil. Toujours vérifier avant d'utiliser l'outil que la source d'air a été, ajustée à la pression d'air nominal ou dans la plage nominale de pression d'air.
- Déconnectez toujours la source d'alimentation en air :
◆ Avant de procéder au déchargement ou de faire des ajustements.
♦ Lorsque vous entretenez l'outil.
♦ Lorsquevous libérez des attaches coincées.
♦ Lorsque vous touchez le palpeur de sécurité.
MODÈLE: PMPN
FREEMAN
♦ Lorsque l'outil n'est pas utilisé.
Lorsque vous transportez l'outil d'une aire de travail à une autre.
Ces précautions permettent de réduire les risques de blessure.
- Ne chargez pas d'attaches dans l'outil lorsque l'une des commandes est activée.
- Ne placez jamais vos mains ou toute autre partie du corps dans la zone d'éjection des attaches de l'outil.
- Ne pointez jamais l'outil vers quiconque.
- N'appuyez pas sur la détente ni sur la pièce à travailler puisque cela pourrait causer une activation accidentelle et causer des blessures.
AVERTISSEMENT:
Les mises en garde et les précautions dont il est question précédemment dans ce manuel ne couvrent pas toutes les conditions et les situations possibles. L'utilisateur doit comprendre qu'il est impératif de faire preuve de jugement et de prudence.
DÉBALLAGE
- Cet outil a été expédié entièrement assemblé. Assurez-vous que tous les éléments qui figurent sur le bordereau d'expédition sont inclus.
●Retirez soigneusement l'outil et les accessoires de la boîte.
Inspectez attentivement l'outil pour vous assurer qu'aucun bris ou dommage n'est survenu pendant l'expédition.
- Ne jetez pas l'emballage tant que vous n'avez pas inspecté attentivement l'outil et que vous ne l'avez pas utilisé de façon satisfaisante.
●En cas de pièces manquantes ou endommagées, veuillez composer le 1-888-669-5672.
MODÈLE: PMPN
FREEMAN
AVERTISSEMENT:
En ca de pièces manquantes, n'utilisez pas l'outil avant de les avoir remplacées. Tout manquement peut entraîner des blessures graves.

AVERTISSEMENT:
Ne tentez pas de modifier cet outil ou de créer des accessoires dont l'utilisation n'est pas recommandée avec cet outil. Toute altération ou modification est considérée comme une utilisation abusive et risque de créer une situation dangereuse pouvant entraîner des blessures graves.
CARACTÉRISTIQUES
ADMISSION D'AIR : 6,3 mm (¼ po) NPT
POIDS : 0,63 kg
PRESSION MAXIMALE : 689 kPa
PLAGE DE PRESSION : 552 - 689 kPa
TAILLE DE LA BROCHE :
50 mm (2 po) à 100 mm (4 po)
UTILISATION
LUBRIFICATION
Cet outil nécessite une lubrification avant sa première utilisation et entre chaque utilisation. Si vous utilisez un huileur en ligne, il n'est pas nécessaire de lubrifier manuellement l'outil par l'entrée d'air sur une base quotidienne.
- Déconnectez l'outil de la source d'alimentation en air à ajoutez lubrifiant.

MODÈLE: PMPN
FREEMAN
- Tournez l'outil de façon à ce que l'entrée d'air soit orientée vers le haut. Appliquez deux ou trois gouttes d'huile pneumatique d'outil de fasterner. N'utilisez pas d'huile détergente ou d'additifs puisque ces lubrifiants causeront une usure accélérée des gamitures d'étanchéité et des tampons à l'intérieur de l'outil, ce qui entraînera un mauvais fonctionnement de l'outil et des réparations plus fréquentes.

- Après avoir ajouté l'huile, faites brièvement fonctionner l'outil. Essuyez tout excédent d'huile de la sortie d'air du couvercle.

La surface de travail risque d'être endommagée si vous le lubrifiez excessivement. Il incombe au propriétaire d'effectuer une lubrification adéquate. Si l'outil n'est pas lubrifié correctement, sa durée de vie sera considérablement réduite et la garantie sera annulée.
POSE DES CLOUS
- Raccordez l'alimentation en air à l'outil.

MODÈLE: PMPN
- Chargez le clou dans l'outil.

- Tenez l'outil de façon à ce que la tête soit orientée vers la surface de travail.

- Alignez le clou et l'outil à l'endroit où le clou doit être posé.

FREEMAN
- Enfoncez doucement la tête du ciou pour le poser.

- Continuez à appuyer jusqu'à ce que le clou soit complètement enfoncé ou jusqu'à ce qu'il pénètre à la profondeur désirée.
RÉGLER LA PRESSION D'AIR
La quantité de pression d'air nécessaire dépend de la taille des attaches et du matériau de la pièce.
Testez la profondeur de l'attache éjectée en enfonçant un clou dans le même type de matériau que celui utilisé pour le travail. Enfoncez une attache avec la pression réglée entre 621kPa et 655kPa. Par la suite, il suffit d'augmenter ou de réduire la pression d'air pour trouver le réglage le plus faible qui permettra d'obtenir des résultats constants.
MODÈLE: PMPN
FREEMAN
Il est possible d'obtenir la profondeur voulue en n'effectuant que des ajustements de la pression d'air.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT:
Chaque fois qu'une inspection, qu'un entretien ou qu'un nettoyage est effectué :
♦ Déconnectez l'outil de la source d'alimentation en air.
♦ Videz complètement le magasin.
ANTIPOUSSIÈRES
Chaque outil est dote d'un couvercle antipoussières sur le connecteur à air.
Placez le couvercle antipoussières sur le
connecteur à air lorsque vous n'utilisez pas l'outil
NETTOYAGE
Évitez d'utiliser des solvants pour nettoyer les pièces de plastique.
La plupart des plastiques risquent d'être endommagés par l'emploi des différents types de solvants commerciaux.
Utilisez un chiffon propre pour retirer la saleté, la poussière, l'huile, la graisse, etc.
AVERTISSEMENT:
Le liquide de freins, l'essence, les produits à base de pétrole, les huiles de pénétration et autres ne peuvent en aucun cas entrer en contact avec les pièces de plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique et ainsi causer des blessures graves.
FONCTIONNEMENT PAR TEMPS FROID
Par gel ou température proche du gel, l'humidité dans le tuyau d'air peut geler et nuire au fonctionnement de l'outil. Nous recommandons d'utiliser un lubrifiant ou un antigel permanent (éthylène glycol) pour outil pneumatique en guise de lubrifiant par temps froid.
AVERTISSEMENT:
Ne rangez pas les outils dans un environnement froid afin d'éviter le gel ou la formation de glace sur les valves de commande et les mécanismes de l'outil, ce qui pourrait entraîner une panne.
MODÈLE: PMPN
FREEMAN
RACCORD RECOMMANDÉ
- Le compresseur doit être en mesure de maintenir une pression minimale de 552kPa lorsque l'outil est utilisé. Une mauvaise alimentation en air pourrait causer une perte de puissance et un déclenchement irrégulier.
- Un réservoir d'huile peut être utilisé pour permettre la circulation d'huile dans l'outil. Un filtre peut être utilisé pour retirer les impuretés liquides et solides susceptibles de corroder ou d'encrasser les pièces internes de l'outil.
- Utilisez toujours des tuyaux d'alimentation en air avec une pression d'air minimale équivalente ou supérieure à la pression de la source d'alimentation afin d'éviter une défaillance du régulateur. Utilisez un tuyau d'air de 9,53 mm (3/8 po) pouvant aller jusqu'à 15,24 m (50 pi). Utilisez un tuyau d'air de 12,7 mm (1/2 po) de 15,24 m (50 pi) ou plus.
- Utilisez un régulateur de pression sur le compresseur d'une pression de fonctionnement de 0 kPa à 862kPa. Un régulateur de pression est nécessaire pour contrôler la pression de fonctionnement de l'outil entre 552kPa et 689kPa.
ATTENTION:
Le compresseur doit être en mesure de maintenir une pression minimale de 552kPa lorsque l'outil est utilisé. Une mauvaise alimentation en air pourrait causer une perte de puissance et un déclenchement irrégulier.
AVERTISSEMENT:
Ne connectez pas l'outil sur un compresseur pouvant dépasser 1239 kPa. L'outil pourrait exploser, ce qui pourrait entraîner des blessures.
MODÈLE: PMPN
FREEMAN

flowchart
graph LR
A["Drain"] --> B["Raccord à branchement rapide"]
B --> C["Dispositif d'attache rapide"]
C --> D["Tuyau d'air"]
D --> E["Raccord à branchement rapide"]
E --> F["graisour"]
F --> G["Fitre"]
G --> H["Régulateur"]
H --> I["Compresseur"]
DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT:
Cessez immédiatement d'utiliser l'outil si l'un des problèmes suivants survient. Cela pourrait entraîner des blessures graves. Les réparations et les remplacements doivent être effectués par du personnel qualifié ou un centre de service autorisé.
| PROBLÈME | CAUSE POSSIBLE | MESURES À PRENDRE |
| Fuite d'air entre le boîtier et le couvercle. | 1. Vis desserrées dans le boîtier.2. Le joint du capuchon est endommagé. | 1. Resserrez les vis.2. Remplacez le joint du capuchon. |
| De l'air s'échappe de la sortie d'air du couvercle ou de la tête. | 1. De l'air s'échappe de l'outil.2. Joints toriques endommagés. | 1. Enfoncez le côté de l'outil doté du capuchon dans la paume de votre main, avec une force suffisante pour réinitialiser le piston interne.2. Remplacez les joints toriques. |
MODÈLE: PMPN
FREEMAN
| La cloueuse n'enfonce pas complètement les clous. | 1. Le guide de clouage est desserré.2. Alimentation en air inadéquate. | 1. Serrez le guide de clouage.2. Vérifiez le tuyau, le raccord ou le compresseur. |
| La vitesse ou la puissance de la cloueuse est réduite. | 1. La cloueuse n'est pas suffisamment lubrifiée.2. Les joints toriques sont usés.3. La pression d'air est trop faible. | 1. Lubrifiez la cloueuse.2. Remplacez et lubrifiez les joints toriques.3. Vérifiez et ajustez la pression. |
| ⚠ AVERTISSEMENT:N'utilisez que des pièces autorisées par Freeman pour la réparation. Si vous avez des questions, composez le 1-888-669-5672 ou allez sur notre site Web au http://www.freemantools.com | ||
PIÈCES D'USURE
Des pièces de rechange peuvent être commandées sur notre site Web : http://www.freemantools.com
FREEMAN
Garantie limitée professionnelle de sept ans
La garantie des cloueuses Freeman est exclusivement offerte à l'acheteur initial du produit pour une durée de sept (7) ans à compter de la date d'achat originale. PGP Inc. garantit expressément que la cloueuse Freeman ne présentera aucun défaut de matériaux ou de fabrication, sous réserve des exceptions et des limitations contenues dans les présentes.
MODÈLE: PMPN
FREEMAN
Garantie limitée professionnelle de 90 jours
La garantie des lames d'entraînement, des butoirs, des joints toriques, des pistons, des bagues de piston et des garnitures de piston de PGP Inc. (les « pièces d'usure Freeman » qui, avec les cloueuses Freeman, forment le « produit Freeman ») est exclusivement offerte à l'acheteur initial ces pièces d'usure Freeman pour une durée de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d'achat originale et couvre les défauts de matériaux ou de fabrication.
PGP Inc. choisira, à sa discrétion, de réparer ou de remplacer les produits Freeman présentant un défaut de matériaux ou de fabrication. L'acheteur initial devra retoumer le produit Freeman en entier, port payé et dûment assuré, accompagné d'une preuve d'achat, à PGP Inc. ou à n'importe lequel de ses centres de service autorisés. Outre les exigences liées à l'affranchissement et à l'assurance, l'acheteur n'engagera aucuns frais pour les réparations couvertes par cette garantie.
Ces garanties ne s'appliquent pas aux défauts de matériaux ou de fabrication et aux dommages découlant de réparations ou de modifications effectuées ou tentées par un tiers, ou d'une utilisation non autorisée de pièces non conformes. Elles ne s'appliquent pas non plus si les dommages sont dus à l'usure normale, à un usage abusif, à un entretien inadéquat, à une négligence ou à un accident, ou s'ils ont été causés par l'utilisation du produit Freeman après une défaillance partielle ou avec des accessoires inappropriés.
Le produit Freeman est conçu pour une utilisation par des individus; il ne convient pas à une utilisation sur une chaîne de montage ou une chaîne de production, ni pour toute autre application commerciale. Ces garanties ne couvrent pas une telle utilisation commerciale, car celle-ci constituerait un usage abusif du produit Freeman.
AUCUNE GARANTIE AUTRE QUE LA GARANTIE CI-DESSUS, QU'ELLE SOIT VERBALE OU ÉCRITE, EXPRESSE OU IMPLICITE, N'EST ACCORDÉE POUR CE PRODUIT FREEMAN. PGP INC. DÉCLINE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADÉQUATION À UN USAGE OU UN BUT PARTICULIER, DE MÊME QUE TOUTE AUTRE
MODÈLE: PMPN
FREEMAN
GARANTIE. PGP INC. NE SAURAIT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, CONSÉCUTIFS OU PUNITIFS, NI DES COÛTS, HONORAIRES D'AVOCAT, DÉPENSES, PERTES OU DÉLAIS PRÉTENDUMENT CAUSÉS PAR DES DOMMAGES, DÉFAILLANCES OU DÉFAUTS DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS, SANS S'Y LIMITER, TOUTE RÉCLAMATION POUR DES PERTES DE PROFITS.
Aucune autre garantie expresse ou implicite n'est consentie pour le produit Freeman. Aucun employé, agent, détaillant ou autre n'est autorisé à modifier les termes de ces garanties ou à en étendre ou en réduire la portée, ni à offrir toute autre garantie au nom de PGP Inc. Ces garanties limitées expresses contiennent l'intégralité de l'entente relative aux garanties expresses et implicites liées au produit Freeman. Aucune inscription ni aucun libellé du bon de commande ou de tout autre document ne saurait être interprété comme un ajout ou une modification des garanties de PGP Inc. pour le produit Freeman.
Toute question liée à la vente ou à l'utilisation du produit Freeman faisant l'objet de ces garanties limitées ou à l'interprétation et à l'application des termes de ces garanties limitées sera soumise aux lois de l'État de Géorgie. Tout différend découlant de la vente ou de l'utilisation du produit Freeman faisant l'objet de ces garanties limitées sera soumis au comté de Cherokee, en Géorgie. L'achat ou l'utilisation du produit Freeman vous assujettit aux avantages et aux limitations stipulés par ces garanties limitées. Par conséquent, toute assignation, tout jugement ou toute autre imposition provenant du tribunal d'une juridiction, d'un comté, d'une paroisse, d'un État, d'une province ou d'un pays autre que l'autorité mentionnée ci-dessus sera nul et inexécutable.
Certains États ou certaines provinces ne permettent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites, de sorte que les limitations indiquées ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à vous. Certains États ou certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou consécutifs, de sorte que les limitations ou les exclusions mentionnées ci-dessus peuvent ne pas s'appliquer à vous.
Si un terme ou une limitation contenu dans cette garantie limitée est jugé inexécutable en vertu de la loi, ce terme sera disjoint des autres parties des garanties limitées, qui elles demeureront en vigueur.
MODÈLE: PMPN
FREEMAN
CES GARANTIES SONT SUJETTES À DES CHANGEMENTS SANS PRÉAVIS.
MODÈLE: PMPN
FREEMAN
NOTES:
54-17
HTTP://WWW.FREEMANTOO.O.COM 1000-029-5672
HTTP://WWW.FREEMANTCOOL.COM 1488-302-5672
55-17