HDCB1230G - Plaque de grill Wells - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HDCB1230G Wells au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Plaque de grill |
| Dimensions | Non spécifiées |
| Puissance | Non spécifiée |
| Matériau de la surface de cuisson | Non spécifié |
| Nombre de zones de cuisson | Non spécifié |
| Température maximale | Non spécifiée |
| Utilisation | Idéale pour la cuisson de viandes, légumes et poissons |
| Entretien | Nettoyage après chaque utilisation recommandé |
| Réparation | Consulter le service après-vente pour toute panne |
| Sécurité | Utiliser avec précaution, éviter le contact avec l'eau pendant l'utilisation |
| Informations générales | Vérifier la compatibilité avec votre source d'alimentation |
FOIRE AUX QUESTIONS - HDCB1230G Wells
Questions des utilisateurs sur HDCB1230G Wells
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Plaque de grill au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HDCB1230G - Wells et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HDCB1230G de la marque Wells.
MODE D'EMPLOI HDCB1230G Wells
GAS APPLIANCE CODE COMPLIANCE
Ne pas stocker d'essence ou d'autres liquides inflammables au voisinage de cet apparéil ou autres apparèils menagers.
AVERTISSEMENT!
L'installation, le réglage, les modifications, l'entretien ou la maintenance effectues de manière incorrecte peuvent entraîner des dommages matériels, corporels ou même la mort. Lire attentivement les instructions relatives à l'installation, au fonctionnement, à l'entretien et à la maintenance avant d'instructor ou de réparer l'équipement.
IMPORTANT :
L'acquéréur de ce matériel doit afficher, en pleine vue du public, les instructions suivre en cas de détction d'une oedur de gaz par l'utilisateur. Cette information doit être obtenue après consultation de la société locale distributrice du gaz.
IMPORTANT: NE PAS JETER CE GUIDE
Ce guide fait partie de l'appareil et doit être remis au propriétaire, au directeur du restaurant ou à la personne responsable de la formation des utilisateurs de l'appareil.
Des guides supplémentaires sont disponibles chez votre distributeur Wells.
Ce guide doit etre lu et compris par toutes personnes installant ou utilisant cet apparieil.
Contacter votre distributeur Wells pour toutes questions au sujet de l'installation, du fonctionnement ou de l'entretien de cet apparéil.
TABLE DES MATIÈRES
FRANÇAIS
DESCRIPTION ET AVERTISSEMENTS DE SURETE 14
SPECIFICATIONS 15
FONCTIONNALITÉS ET COMMANDES 16
PRECAUTIONS & RENSEIGNEMENTS D'ORDRE GENÉRAL 17
INFORMATIONS CONCERNANT LES AGENCES 17
INSTALLATION 18
FONCTIONNEMENT 22
INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE 24
CONSEILS POUR LE DÉPANNAGE 26
INTRODUCTION
Merci d'avoir acquis cet apparéil Wells Manufacturing. L'installation correcte, le fonctionnement professionnel et l'entretien régulier de cet apparéil assureront ses valeurs performances et sa longue durée de service aux salariés coûts. Leprésent manuel contient l'information nécessaire pour installer correctement l' apparéil et pour l'utiliser et l'entreinir de manière à ce qu'il fonctionne avec des performances optimes.
SPECIFICATIONS
| MODELE | STYLE | COMBUSTIBLE | PRESSION DU COLLECTEUR (In.W.C. / kPa) | CONSOMMATION D'ENERGIE TOTALE (BTU) par heures |
| HDCB1230G | 2 brûleurs avec commandes individuelles | Gaz naturel | 5.0 / 1.25 | 40,000 |
| Propane* | 10.0 / 2.50 | |||
| HDCB2430G | 4 brûleurs avec commandes individuelles | Gaz naturel | 5.0 / 1.25 | 80,000 |
| Propane* | 10.0 / 2.50 | |||
| HDCB3630G | 6 brûleurs avec commandes individuelles | Gaz naturel | 5.0 / 1.25 | 120,000 |
| Propane* | 10.0 / 2.50 | |||
| HDCB4830G | 8 brûleurs avec commandes individuelles | Gaz naturel | 5.0 / 1.25 | 160,000 |
| Propane* | 10.0 / 2.50 |
*Propane (gaz de petrole liquide--GPL)
SIVONFR
FONCTIONNALITÉS ET COMMANDES

Fig. 6 Fonctionnalités et commandes du grill professionnel à gaz
PRECAUTIONS & RENSEIGNEMENTS D'ORDRE GENÉRAL
Cet apparéil est prévu exclusivement à l'usage des établissements commerciaux.
Cet apparéil est destiné à la cuisson d'aliments pour la consommation humaine. Aucun autre usage n'est recommandé ni autorisé par le fabricant ou ses agents.
Cet apparéil doit être installé par un technicien qualifié ou et certifié ou agréé pour l'installation des équipements fonctionnant au gaz. Un technicien qualifié et agréé doit assurer la mise en service et le réglage initiaux de l' apparéil.
Les utilisateurs de l'appareil doivent être familiarisés avec l'utilisation de l'appareil, ses limites et ses restrictions associées. Le mode d'emploi doit être lu et compris par toutes les personnes installant ou utilisant cet apparéil.
La propriété de cet apparéil est essentielle à de bonnes conditions sanitaires. Lire et suivre toutes les instructions relatives au nettoyage et aux programmes visant à assurer l'innocuité des produits alimentaires.
NE PAS submerger l'appareil ou les brûleurs dans l'eau. Cet apparéil n'est pas approuvé pour supporter les jets d'eau. NE PAS orienter de jet d'eau ou de vapeur directement sur cet apparéil ou de ses commandes. NE PAS élabousser ni verser d'eau sur, dans ou par dessus les commandes. NE PAS laver le comptoir entourant l' apparéil avec un jet d'eau. Les brûleurs mouillés doivent être complètement séchéés avant usage.
Les surfaces de cuisson deviennent très chaudes pendant l'usage. Leur contact provoquera des brûlures graves.
Cet apparéil doit être utilisé avec ses pieds de 10 cm (4 po.) de haut correctement installés.
Ne pas utiliser cet apparéil en présence d'une odeur de gaz. Fermer tous les robinets à gaz et se rendre dans un lieu éloigné pour appeler un technicien d'entretien/agree par Wells.
La partie technique duprésent manuel, y compris tous les schémas éclatés illustrant les pieces et/ou les procédures de réglage, est destinée exclusivement à l'usage de techniciens qualifiés.
Toute procédure exigeant l'emploi d'outils doit être complie par un technicien qualifié.
Le present manuel est considéré être une piece permanente de l'appareil.
Ce manuel et toutes les instructions, schémas, illustrations de pieces éclatées, notices et étiquettes fournis doivent demeurer avec
WARNING AVE RTISSEMENT! DANGER D'INCENDIE
Toutes les opérations d'entretien et de réparation des composants servant à l'alimentation et à la combustion du gaz dans cet apparéil doivent être effectuees par un technicien qualifié et agrée pour la maintenance des apparéils à gaz. L'entretien incorrect des apparéils à gaz peut entraîner des incendies et des explosions.
WARNING AVERTISSEMENT! RISQUE POUR LA SANTÉ ET DANGER D'INCENDIE
Les pieds de l'appareil
doivent etre installés pour assurer uneonneCombustion.Le fonctionnement de I'appareil quand ses pieds ne sont pas installes peut causer un incendie,des dommages corporels et la mort.Ne pas faire fonctionner I'appareil si ses pieds ne sont pas installes.
ATTENTION! SURFACE CHAUBE
Les surfaces exposées peuvent être chaudes au toucher et peuvent occasionally des brûlures.
INFORMATIONS CONCERNANT LES AGENCES
l'appareil si ce dernier est revendu ou deménagedans un autre local. Cet apparéil n'est conforme à la Norme 4 de la fondation nationale de normalisation sanitaire des États-Unis (National Sanitation Foundation - NSF) que s'il est installé conformément aux Instructions relatives à l'installation fournies avec l' apparéil et si ce dernier est entretenu selon les instructions du present manuel.
Cet apparéil est conforme aux specifications ANSI Z.83.11 pour les apparéils à gaz utilisés dans les établissements préparant des aliments.
Cet apparéil est d'une conception certifiée pour le fonctionnement au gaz par l'Association canadienne de normalisation (ACN/CSA).

Norme 4

L'INSTALLATION
REMARQUE: NE PAS jeter le carton ni les autres matériaux d'emballage jusqu'à ce que l'appareil ait ete inspected pour la detection de vices caches et ait subi des tests de fonctionnement satisfaisants.Consulter la PROCEDURE DE RECLAMATION EN CAS DE DOMMAGES DUS AU TRANSPORT imprimee sur la face interne de la premiere page de couverture du present manuel.

DANGER: Danger pour la santé
Cet apparéil doit être situé dans un local correctement aéré. Le défaut d'assurance et de maintain é'une aération convenable avec mise à l'évent des gaz de combustion peut entraîner des dommages corporels graves ou même la mort.

Avertissement :Danger d'incendieNe pas stocker
d'essence ou d'autres matériaux combustibles ou inflammables à proximé de cet apparéil. Toute flâme neue peut provoquer l'inflammation de ces matériaux. La zone où le grill est installé doit être depourvue de tout matériel combustible ou inflammable. Ceux-ci complrennt, notamment, les serpillères, les lavettes ou les chiffons, laGRAisse, le papier d'emballage et les cordons d'alimentation électriques.
NOTICE: La garantie du fabricant concernant cet apparéil entre en vigueur exclusivement si l' apparéil est installé conformément aux générées instructions, aux dispositions de la reglementation et des codes locaux, ou en l'absence de codes, de la norme ANSI Z223.1 (édition en vigueur) du code national relatif au gaz combustible (National Fuel Gas Code). Le fabricant de ce grill décline toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels resultant du défaut d'application des dispositions de la presente notice.
DEBALLAGE & INSPECTION
Sortir l'appareil du carton avec précaution. Enlever tous les films de protection en plastique, les matériaux d'emballage et les accessoires de l'appareil avant d'entamer toute procédure d'installation et de connexion.
Lire attentivement toutes les instructions duprésent manuel et de la Notice—Instructions relatives à l'installation, incluse avec l'appareil, avant de commencer l'installation.
Lire et assimilar la signification de toutes les étiquettes et schémas fixés sur l'appareil.
Vérifier que tous les composants et accessoires sont présents avant de jeter les matérieliaux d'emballage. Ranger tous les accessoires dans un lieu convenable pour les utiliser plus tard.
COMPOSANTS
Grilles -1230G; 2 chaque, -2430G, 4 chaque Radiants -3630G, 6 chaque, -4830H, 8 chaque Bruleurs
Pieds Reglables (jeu de 4), Cuvette d'Egoutage, Brosse Metallique
INSTALLATION
Installer l'appareil uniquement sur une surface solide, horizontally et non combustible. Vérifier les conditions imposées par les codes locaux. Les surfaces en ciment, en carreaux de céramique ou de marbre, ou en métal sont recommandées. Le métal ou les carreaux de céramique posés sur des matériaux combustibles peuvent être incompatibles avec les dispositions du code imposant des surfaces non combustibles.
Installer les pieds fournis avec l'appareil, un pied à chaque coin de l'appareil, dans les trous préparés. Vérifier que l'unité est
stable et repose bien SUR LES QUATRE PIEDS. Les pieds étant régibles, les ajuster selon les besoin pour que l'appareil soit horizontal. Les quatre pieds doivent être

ajustés pour faire solidement contact avec le comptoir afin d'éviter tout basculement.
Ménager des dégagements ajustés dans l'armoire pour les orifices d'aération. Consulter la Notice—Intrusions relatives à l'installation, pour obtenir les dimensions de dégagement obligatoires. Conserver les distances de dégagement nécessaires entre l'appareil et les surfaces combustibles adjacentes.
L'appareil doit être installé dans un lieu où l'air est suffisamment renouvelé pour assurer une combustion correcte et de telle manière que le courant de l'air de combustion et d'aération ne soit pas obstrué. Lorsqu'on utilise l'appareil avec un ventilateur d'extraction, il faut prendre des précautions spéciales pour éviter toute interférence avec le fonctionnement de l'appareil, tels que courants d'air et privation d'air.
L'INSTALLATION (a continué)
L'installation des tuyauteries du gaz entre le cote sortie du compteur à gaz ou du régulateur de l'alimentation publique et l'appareil doit être effectuee par un technicien qualifie et certifie ou agreé pour l'installation des appeareils à gaz.
Un technicien qualifie et agreé doit assurer la mise en service et le réglage initiaux de l'appareil.
L'installation de cet appeareil à gaz doit être conforme aux codes locaux, ou en l'absence de codes, à l'édition en vigueur de la norme ANSI Z223.1 du Code national applicable au gaz combustible (National Fuel Gas Code—NFGC).
Pour l'usage dans l'Etat de Massachusetts, cet apparéil doit être installé en conformité avec le Massachusetts Fuel Gas and Plumbing Code CMR 248.
L'installation de cet apparéil à gaz doit être conforme aux parties applicables de la norme NFPA 96 relatives à l'aération. L'édition courante de la norme NFPA 96 précise les conditions obligatoires à replir pour l'extraction des gaz et des produits de combustion.
L'INSTALLATEUR EST RESPONSABLE D'ASSURER QUE L'INSTALLATION DE CE GRILL À GAZ SOIT CONFORME À TOUS LES CODES ET À TOUTE RÉGLEMENTATION APPLICABLES.
La mise à l'évent de cet apparéil ne doit pas être obstruée, et cette mise à l'évent ne doit enaucun cas interférer avec le courant de l'air de combustion exigé pour le fonctionnement correct des brûleurs à gaz.
En outre :
- La ligne d'alimentation de gaz utilisée pour raccorder le grill au système d'alimentation de gaz doit être un tuyau en acier non revetu (fer noir) ou autre matériel approuve par la reglementation locale applicable aux tuyauteries de gaz.
- La tuyauterie du gaz doit avoir un diamètre intérieur égal ou supérieur à 34 po. (1,9 cm).
- Utiliser un mastic pour l'étanchéité des raccords de tuyauterie, spécial pour les tuyauteries à gaz, sur tous les raccords de tuyauterie. Appliquer le mastic en petite quantité uniquement sur les filetages masculs. Le mastic doit être résistant à l'action du gaz GPL.
- Vérifier que toute la tuyauterie d'alimentation de gaz est propre et épourvue de toute obstruction, saleté, débris et particules de mastic d'étanchéité avant l'installation.
- Tous les raccords de tuyauterie doivent être inspectés pour la détéction de fuites éventuelles avant l'allumage. Détector les fuites avec une solution d'eau savonneuse. NE JAMAIS DETECTER DE FUITES AVEC UNE FLAMME NUE.
DANGER:
nger
ncendie et
d'explosion
NE JAMAIS utiliser de flamme
nue pour détecter des fuites
de gaz. Un incendie et une
explosion pourrait se produit.
ertissement :
nger de domge corporel
Les procédures d'installation doivent être complies par un technicien qualifié ayant pleine connaissance des dispositions des codes en vigueur relatives aux apparèils à gaz. À défaut, des dommages corporels et matériels peuvent survenir.
IMPORTANT : Tous les raccords de tuyauterie doivent etre inspectes pour la détction de fuites eventuelles avant l'allumage. Détector les fuites avec une solution d'eau savonneuse.
IMPORTANT: L'information relative à la construction et l'installation des hottes d'aération doit être obtenue dans l'édition en vigueur de la norme NFPA 96 Standard for the Installation of Equipment for the Removal of Smoke and Grease Laden apors from Commercial Cooking Equipment. (Norme relative à l'installation d'équipements destinés à l'extraction des fumées et des vapeurs charges de graisse générées par les appareils de cuisson commerciaux.) Des exemplaires de cette norme sont disponibles auprès de l'Association nationale pour la protection contre les incendies (National Fire Protection Association—NFPA)
NFPA
1 Batterymarch Park
P.O.Box 9101
Quincy, MA 02269-9101
L'INSTALLATION (a continué)

DANGER: DANGER D'INCENDIEET D'EXPLOSION
NE JAMAIS utiliser de flamme neue pour détecter des fuites de gaz. Un incendie et unexplosion pourrait se produit.
IMPORTANT :
Tous les raccords de tuyauterie doivent être inspectés pour la détéction de fuites eventuelles avant l'allumage. Détecter les fuites avec une solution d'eau savonneuse.

Avertissement: Danger d'incendie
Cet appeareil à gaz est vendu avec un régulateur de pression. Le défaut d'installation correcte du régulateur de pression créé une situation extrément dangereuse. La flèche gravée sur le corps du régulateur doit pointer vers le grill. Le trou d'aération doit pointer vers le HAUT.
IMPORTANT :
Verifier la nature du gaz combustible. Si le combustible disponible ne correspond pas aux specifications de la plaque signalétique, échéanger l'appareil contre un autre, de type correct.
INSTALLATION DU GRILL À GAZ
Consulter la plaque signalétique. Vérifier la nature et la pression du combustible, qui doivent correspondre aux specifications indiquées sur la plaque signalétique. Le raccordement de l'appareil à une alimentation en combustible incorrecte ou sous pression incorrecte compromettrait la sécurité et/ou les performances de l'appareil.
VÉRIFIER QUE LES DISTANCES DE DÉGAGEMENT OBLIGATOIRES PAR RAPPORT AUX SURFACES COMBUSTIBLES SONT RESPECTÉES.
L'appareil doit être mis en place dans sa position de fonctionnement définitive et mis à niveau horizontally (l'arrière par rapport au devant, un côté par rapport à l'autre) à l'aide d'un niveau à bulle, avant de commencer l'installation de la tuyauterie du gaz.
Vérifier de nouveau le niveau horizontal de l'unité après l'installation de la tuyauterie du gaz.
Chaque apparéil à gaz est vendu avec un régulateur de pression séparé, qui doit être installé sur le tuyau du collecteur dépassant à l'arrête de l'appareil. Vérifier que le régulateur est installé de manière à ce que la flèche indiquant le débit, gravée sur le corps du régulateur, pointe vers le grill. Le défaut d'installation correcte du régulateur de pression créé une situation extrémement dangereuse.
Un purgeur de condensat (collecteur de condensat) compte un Te, un mamelon de 4 po. (10 cm) pointant vers le bas et un capuchon doit être installé en amont du régulateur de pression de gaz.
Un robinet d'arrêt de gaz manuel peut être exigé par les codes locaux et son installation est fortement recommendée dans tous les cas. Le robinet d'arrêt doit être installé entre la tuyauterie d'alimentation de gaz et le régulateur de pression.

Fig. 7 Tuyauterie d'alimentation du gaz
L'installateur de la tuyauterie du gaz est responsable d'identifier les dispositions obligatoires du code relatives aux robinets d'arrêt de gaz.
Les robinets d'arrêt, le purgeur de condensat et toute la tuyauterie associée doivent être fournis par l'installateur de la tuyauterie du gaz.
L'INSTALLATION (a continué)
RÉGLAGE DE PRESSION DU GAZ :
Le régulateur de pression du gaz est régèle en usine.
RéGLAGE DE LA VEILLEUSE D'ALLUMAGE :
Enlever tous les boutons de commande des brûleurs puis enlever le panneau avant.
Les réglages de veilleuse sont proches du robinet de commande de chacun des yeux de brûleurs.
À l'aide d'un petit tournevis plat, tourner la vis dans le sens horaire pour diminuer la hauteur de la flamme ou dans le sens inverse au sens horaire pour augmenter la hauteur de la flamme.
Régler la flamme de la veilseuse à 0,64 cm (1/4 po.) de hauteur. Essai de fonctionnement : toutes les sections de brûleur doivent s 'allumer sans délambda. Dans les lieux à courants d'air, une flamme plus haute peut être nécessaire pour que la veilseuse reste allumée.
Remetre le panneau avant et tous les boutons en place avant de remetre l'unité en service.
RéGLAGE DE LA FLAMME DE BRULEUR:
Enlever tous les boutons de commande des brûleurs puis enlever le panneau avant.
Allumer l'un des bruleurs.
Desserrer la vis de blocage sur le volet.
Tournier le volet pour admettre plus ou moins d'air, le cas échéant. Régler le volet d'aération jusqu'à ce que la flamme soit principalement bleue.
Serrer la vis de blocage quand l'opération est terminée. Remettre le panneau avant et tous les boutons en place avant de remettre l'unité en service.

Fig. 8 Reglages
IMPORTANT :
L'appareil et son robinet d'arrêt manuel individuel doit être déconnectés de la tuyauterie du système d'alimentation pendant les essais de pression de ce système dépassant 1/2 p.s.i. (3,5 kPa).
Il faut également isoler l'appareil du système d'alimentation de gaz en fermant son robinet d'arrêt manuel individuel pendant tous les essais de tuyauterie d'alimentation lorsque les pressions d'essai de la tuyauterie sont égales ou inférieures à 1/2 p.s.i. (3,5 kPa).
IMPORTANT:
Les réglages doivent être exécutés exclusivement par un technicien qualifié.
IMPORTANT:
L'appareil à gaz est expédé de l'usine tout équipé pour le gaz naturel et régle pour fonctionner à une altitude comprise entre le niveau de la mer et 660 metres (2000 pieds). Pour convertir l'appareil au gaz de petrole liquide (LP) ou au propane, ou pour fonctionner à une altitude de plus de 660 metres (2000 pieds), veuillez contacter votre distributeur/agrée Wells.
FONCTIONNEMENT
WARNING
AVERTISSEMENT: DANGER D'INCENDIE
SI VOUS SENTEZ LE GAZ:
NE PAS tenter d'allumer l'appareil.
NE toucher à AUCUN bouton électrique.
NE PAS utiliser le téléphone situé dans leBATIMENT.
Si I'on déetecte une odeur de gaz,mettre l'unité à l'arrêt en fermant le robinet d'arrêt principal du gaz et contacter la société responsable de I'alimentation en gaz à partir d'un poste téléphonique du voisinage.
Suivre immédiatement et exactement les instructions fournies par la société distributrice du gaz.
COMMENTAIRES D'ORDRE GENÉRAL SUR LE FONCTIONNEMENT
Lire attentivement la description du fonctionnement du grill sur la notice de specifications.
NE PAS utiliser l'appareil s'il a été immergé dans l'eau. Appeler un technicien qualifié pour examiner l'appareil et le réparer ou replacer tout composant ayant été submergé. Les brûleurs qui ont pu être mouillés doivent être complètement séchéés avant usage.
Pour la mise en route initiale, et chaque fois que l'alimentation de gaz a ete coupee, il pourra falloir plusieurs minutes pour allumer la veilleuse pendant que I'air est purge de la tuyauterie et des collecteurs.
Les boutons de commande des brûleurs ne doivent être tournésqu'à la main. Ne jamais utiliser d'outil pour tourner les boutons. Si un bouton ne tourne pas à la main, NE PAS essayer de le force ni de le réparer. Pour toute réparation, contacter le distributeur agréé Wells. Les boutons ou robinets forcés ou mal réparés posit un risque d'incendie et/ou d'explosion.
S'assurer que les brûleurs, le brûleur de la veilleuse et le plateauGRAISSSE sont correctement installés avant d'essayer la mise en marche.
ALLUMAGE DE LA VEILLEUSE
Avant d'allumer la veilleuse, sentir l'atmosphere autour de l'appareil pour détecter toute trace de gaz. Ne pas oublier de sentir pres du sol parce que le gaz est plus lourd que I'air et s'accumulerait au niveau du sol.
Pour la mise en route initiale, et chaque fois que l'alimentation de gaz a ete coupee, il pourra falloir plusieurs minutes pour allumer la flamme de la veilleuse pendant que I'air est purge de la tuyauterie et des collecteurs.
La flamme de la veilleuse doit etre allumée à la main :
Tourner tous les boutons de commande jusqu'à la positions OFF (FERMETURE). Attendre 5 minutes.
La veilleuse estAdjacente à l'un des pieds de brûleur et est accessible à travers l'ouverture du panneau avant.
S'assurer que le robinet d'arrêt du gaz est sur ON (OUVERTURE) et que l'air a eu le temps d'être purgé des lignes de gaz. Essayer d'allumer la flamme de la veilleuse toutes les 15 secondes après avoir ouvert le robinet d'arrêt du gaz.
Allumer la veilleuse avec une longue allumette ou un briquet pour feu de cheminée. NE PAS utiliser de briquet pour cigarette.
INSTRUCTIONS POUR LA MISE À L'ARRÊT
Tourner tous les boutons de brûleur jusqu'à la position OFF (FERMETURE).
Eteindre toutes les veilleuses d'allumage.
Mettre le robinet d'arrêt général sur la position OFF (FERMETURE).
FONCTIONNEMENT (a continué)
FONCTIONNEMENT
Inspector l'unité pour vérifier sa propriété avant usage. Nettoyer le cas échéant : Voir Instructions pour le nettoyage, page 24.
S'assurer que la veilleuse est allumée avant de faire fonctionner l'unité. Voir la section Allumage de la veilleuse, page 22.
Les boutons de commande des brûleurs ne doivent être tournés qu'à la main. Ne jamais utiliser d'outil pour tourner les boutons.
Le bouton de commande de ce grill à gaz offre une plage continue de réglages entre la position OFF (FERMETURE) et ON (OUVERTURE).
Allumer la veilleuse en tournant le bouton de commande jusqu'à la position ON (OUVERTURE), et ce, jusqu'à ce que l'allumage soit complét dans toutes les sections de brûleur. Régler le bouton de commande sur la position souhaitée. On peut ajuster le réglage à tout moment.

POSITION OFF (FERMETURE)

POSITION ON (OUVERTURE)
Fig. 9 Commande de Brûleur
Recommendations pour la cuisson :
Economiser l'énergie en tournant le bouton de commande de température jusqu'à la position OFF (ARRÉT) chaque fois que le grill reste inutilisé. Les brûleurs à gaz fournissent instantanément une pleine chaleur, ce qui rend inutil de laisser l'unité allumée lorsqu'on n'a pas besoin de l'utiliser.
Pour diminuer la quantité deGRAISSFaisant contact avec les radiants, on peut élever la grille. Retourner la grille pour que ses crochets arrêté soient en bas et que la grille repose avec une légère pente.



Fig. 10 Positions de la grille

AVERTISSEMENT: DANGER D'INCENDIE
NE JAMAIS tenter de forcer ou de réparer un bouton ou robinet de commande bloqué. Pour toute réparation, contacter le distributeur/agree Wells. Les boutons ou robinets force ou mal réparés posit un risque d'incendie et/ou d'explosion.

AVERTISSEMENT: DANGER D'INCENDIE ET D'EXPLOSION
Si la veilseuse d'allumage venait a s'teindre, arreter le gaz au robinet d'arrêt général. Laisser l'appareil se purger pendant cinq minutes avant d'essayer de rallumer la veilseuse.

ATTENTION: SURFACE CHAUBE
Les surfaces exposées peuvent être chaudes au toucher et peuvent occasionally des brûlures.
INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE

AVERTISSEMENT: DANGER D'INCENDIE
Fermer le robinet d'arrêt du gaz avant le nettoyage.

ATTENTION: DANGER DE BRULURES
Laisser complètement refroidir l'appareil avant de le nettoyer.
IMPORTANT :
NE PAS renverser ni verser d'eau sur les boutons de commande.
NE PAS submerger
l'armoire du grill dans l'eau.
Ceci endommagerait les composants internes. Les dommages occasionnés par l'eau aux composants internes ne sont PAS couverts par la garantie.
NE PAS utiliser de tampons métalliques à récurer pour nettoyer l'armoire ou le plateau àGRAisse.
Un bonne hygiène est vitale pour la qualite des produits alimentaires finis. Il faut s'assurer de bien nettoyer dans tous les coins et toutes les fissures ou la grisese ou autres débris alimentaires ont pu s'accumuler.
PREPARATION:
Tourner les deux boutons de commande de température jusqu'à la position OFF (ARRÉT)
Laisser refroidir le grill complètement
Débrancher le grill de la prise d'alimentation électrique
FREQUENCY
Tous les jours
USTENSILES
Brosse métallique avec racle
Tampon de récurage en plastique, Brosse à poils doux en fibre
Détergent doux, produit nettoyant non abrasif
Eponge/chiffon doux et propre
NETTOYAGE
- Enlever les grilles du grill. Nettoyer les grilles :
a. Utiliser a brose métallique à racle fournie avec l'appariel pour enlever les débris alimentaries et les résidus des surfaces des grilles.
b. On peut laver les grilles dans un évier un lave-vaisse.
c. Sécher le grill et appliquer une légère couche d'huile de caisson. - Enlever et nettoyer la l'echefrite :
a. On peut utiliser le tampon en plastique pour récurer les débris alimentaries difficiles à enlever.
b. On peut laver les léchefrite dans un évier un lave-vaisselle. - Nettoyage de I'amoire du grill :
a. Utiliser un tampon de récurge en plastique pour éliminer toute particule d'ailments resant sur l'amoure.
b. Nettoyer l'amoire à l'aide d'une éponge ou d'un chiffon humide et doux et d'un detergent doux.
c. Rincer et essuyer avec un chiffon doux et humecté d'eau proper. - Assembler le grille de nouveau :
a. Remetre la l'echefrite en place.
b. Remetre les grilles en place.
La procedure de nettoyage est terminée.
INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE (a continué)
PREPARATION
Fermer le robinet d'arrêt (sur la position OFF/FERMETURE).
Laisser refroidir le grill avant de le nettoyer.
FRéQUENCY
Selon les besoin
USTENSILES
Tampon de récurage en plastique, Brosse à poils doux en fibre
Chiffon ou éponge propre
Detergent dux
Produit nettoyant compatible avec l'acier inoxydable
Eau chaude

AVERTISSEMENT: DANGER
D'INCENDIE
Fermer le robinet d'arrêt du gaz avant le nettoyage.
NETTOYAGE DES BRULEURS
Si un ou plusieurs trouss individuels ne laissent pas s'échapper de flamme ou si la flamme est intermittente ou irrégulière, le brûleur a probabilité besoin d'être nettoyé.
Fermer le robinet d'arrêt (sur la position OFF/FERMETURE). Enlever tous les boutons de commande et le panneau avant.
Repérer la position des ensembles de brûleur dans l'armoire. Enlever les radiants et les brûleurs principaux.
Examiner les ensembles de brûleur. Repérer la position des volets d'áération avant le nettoyage. Nettoyer les débris alimentaires des brûleurs à l'eau chaude, avec du détergent doux et une Brosse à soies.
Si nécessaire, on peut enlever les reflecteurs des brûleurs pour les nettoyer en enlevant le fil de fer de retenue. Nettoyer avec un tampon de récurage en plastique et du détergent doux. Sécher complètement avant de réinstaller les brûleurs.
Rincer et essuyer avec un chiffon doux et humecté d'eau propre. Essuyer les surfaces extérieures avec un chiffon propre, sec et doux. Laisser secher les brûleurs à l'air pour que les passages interieurs soient totalement dépourvus d'eau.
Examiner les brûleurs pour vérifier la bonne position des volets d'aération. Remetre les brûleurs en place avec les trous de sortie des flammes orientés vers le haut. Le volet d'aération glisse sur la buse du robinet de commande. Les ergots situés à l'arrière des brûleurs s'enclenchent dans des cavités correspondantes situées sur le rail de support du brûleur.
Ouvrir le robinet d'arrêt (sur la position ON/OUVERTURE) et allumer la veilseuse.
Remetre en place le panneau avant, les radiants et les grilles, et tous les boutons de commande.
Essayer tous les brûleurs pour vérifier leur bon fonctionnement.
La Procedure de nettoyage est terminée.
IMPORTANT :
NE PAS renverser ni verser d'eau sur les boutons de commande.
NE PAS submerger
l'armoire du grill dans l'eau.
Ceci endommagerait les
composants internes. Les
dommages occasionnes
par I'eau aux composants
internes ne sont PAS couverts par la garantie.
CONSEILS POUR LE DÉPANNAGE
| SYMPTÔMES CAUSE POSSIBLE SOLUTION CONSEILLÉE | ||
| La veilleuse ne s'allume pas | Alimentation de gaz fermée | Vérifier les robinets d'arrêt principal/de chaque unité. |
| Air dans les lignes | Allumer la veilleuse. Essayer d'allumer la veilleuse toutes les 15 secondes. | |
| Le bouton d'allumage de la veilleuse n'est pas ouvert | Ouvrir/régler le bouton d'allumage de la veilleuse | |
| Les brûleurs ne s'allument pas | Alimentation de gaz fermée | Vérifier les robinets d'arrêt principal/de chaque unité. |
| Air dans les lignes | Allumer la veilleuse. Essayer d'allumer la veilleuse toutes les 15 secondes. | |
| La veilleuse n'est pas allumée | Fermer le robinet d'arrêt du gaz – laisser l'unité se purger à l'eventpendant 5 minutes. Ouvrir le robinet d'arrêt du gaz et allumer la veilleuse. | |
| Un ensemble de brûleur ne s'allume pas | Le bouton de commande est fermé | Ouvrir le bouton de commande (ON/OUVERTURE). Régler les flammes de brûleurs. |
| De l'eau dans le brûleur | Enlever le brûleur et le laisser sécher complètement | |
| Bouton de commande de température, brûleur ou autre composant interne endommagé | Contacter le distributeur agrée Wells pour effectuer les réparations. | |
| Des parties de brûleur ne s'allument pas ou leur flamme est irrégulière | Brûleur mouillé ou trough d'allumage bouchés | Nettoyer et laisser sécher le brûleur. |
| La flamme du brûleur n'est pas assez chaude | Le bouton de commande de température n'est pas réglé | Régler à la température souhaitée. |
| Volet ou buse déréglée | Contacter un technicien qualifié pour procéder au réglage. | |
| Volet ou buse déréglée | Contacter un technicien qualifié pour procéder au réglage. | |
REMARQUE : Les ensembles de brûleur ou les robinets de commande ne comportent aucune piece que l'utilisateur puisse réparer. Dans tous les cas de dommage ou de fonctionnement défectueux, contacter le distributeur agree Wells pour procéder aux réparations.
PIÉCES DE RECHANGE ET SERVICE DE RÉPARATIONS
DESCRIPTION
Pieds, réglables en métal 2A-Z0314
Brosse, Gril 2P-30013
PART
INFORMAT:
Utiliser exclusivement des pieces de rechange et des filtres de remplacement agreees par l'usine.
Wells Manufacturing
10 Sunnen Dr., P.O.Box 430129
St. Louis MO 63143 USA
phone: (314) 678-6314
fax: (314) 781-2714
(Service des pieces détachées)
Le Service des pièces détaches peut fournir le nom et le numéro de téléphone du distributeur/agree WELLS le plus proche de chez vous.
RENSEIGNEMENTS À FOURNIR AU SERVICE APRès-VENTE
Il est recommandé d'avoir les renseignements suivants sous la main lors d'un appel pour service après-vente
RESTAURANT ADRESSE
DATE D'INSTALLATION NOM DU TECHNICIEN
SOCIÉTÉ PRESTATAIRE DE SERVICES
ADRESSE PROVINCE/ETAT CODE POSTAL
NUMERO DE TELÉPHONE ( ) -
NUMERO DE MODELE DE L'ÉQUIPEMENT
NUMERO DE SERIE DE L'ÉQUIPEMENT
COMBUSTIBLE (L'UN MARQUER) Gaz naturel Gas de petrole liquide
