HAGER WHTL40209C - Climatiseur

WHTL40209C - Climatiseur HAGER - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WHTL40209C HAGER au format PDF.

📄 2 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 9 questions ⚙️ Specs
Notice HAGER WHTL40209C - page 1
Caractéristiques techniques Climatiseur HAGER WHTL40209C, type split, capacité de refroidissement 9000 BTU, classe énergétique A++
Utilisation Idéal pour les espaces de vie jusqu'à 30 m², fonctionnement en mode refroidissement et chauffage
Maintenance et réparation Filtres à nettoyer régulièrement, vérification annuelle par un professionnel recommandée
Sécurité Protection contre les surcharges électriques, conforme aux normes de sécurité CE
Informations générales Garantie de 2 ans, installation par un professionnel recommandée pour une performance optimale

FOIRE AUX QUESTIONS - WHTL40209C HAGER

Comment puis-je régler la température de mon climatiseur HAGER WHTL40209C ?
Utilisez la télécommande fournie pour ajuster la température souhaitée en appuyant sur les boutons '+' ou '-'.
Le climatiseur ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez si l'appareil est correctement branché et si le disjoncteur n'a pas sauté. Assurez-vous également que la télécommande fonctionne et que les piles ne sont pas épuisées.
Le climatiseur fait du bruit, est-ce normal ?
Un certain niveau de bruit est normal, mais des bruits inhabituels peuvent indiquer un problème. Vérifiez que l'appareil est installé correctement et qu'il n'y a pas d'obstructions.
Comment nettoyer le filtre de mon climatiseur HAGER WHTL40209C ?
Retirez le filtre du climatiseur, nettoyez-le à l'eau tiède avec un peu de savon doux, puis laissez-le sécher complètement avant de le remettre en place.
Comment changer le mode de fonctionnement du climatiseur ?
Utilisez la télécommande pour sélectionner le mode souhaité, comme 'Froid', 'Chauffage', 'Déshumidification' ou 'Ventilation'.
Mon climatiseur ne refroidit pas suffisamment, que faire ?
Assurez-vous que les fenêtres et les portes de la pièce sont fermées. Vérifiez également que le filtre est propre et que l'appareil n'est pas obstrué par des meubles.
Quel est l'intervalle recommandé pour l'entretien de mon climatiseur ?
Il est recommandé de nettoyer le filtre tous les mois et de faire un entretien complet de l'appareil au moins une fois par an.
Que faire si le climatiseur fuit de l'eau ?
Vérifiez si le réservoir d'eau est plein ou si le tuyau de drainage est obstrué. Si le problème persiste, contactez un professionnel pour une vérification.
Où puis-je trouver le mode d'emploi du HAGER WHTL40209C ?
Le mode d'emploi est disponible sur le site web de HAGER dans la section 'Support' ou peut être demandé auprès de votre revendeur.

Questions des utilisateurs sur WHTL40209C HAGER

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Climatiseur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WHTL40209C - HAGER et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WHTL40209C de la marque HAGER.

MODE D'EMPLOI WHTL40209C HAGER

6LE000749CHager Controls S.A.S., 33 rue Saint-Nicolas, B.P. 10140, 67703 SAVERNE CEDEX, France www.hager.com - 20.09.2020 BN,.: M ` Consignes de sécurité a L'installation et le montage d'appareils élec- triques doivent être eff ectués uniquement par un électricien qualifi é. Les prescriptions de prévention contre les ac- cidents en vigueur dans le pays doivent être re- spectées. Le non-respect des consignes d'installation peut entraîner des dommages sur l'appareil, un incendie ou présenter d'autres dangers. Veuillez observer les prescriptions et les nor- mes en vigueur pour les circuits électriques TBTS lors de l’installation et de la pose des câbles. Cette notice fait partie intégrante du produit et doit être conservée par l‘utilisateur fi nal. Composition de l’appareil (2) (2) (1) Image 1 : Vue de face du poussoir 6 boutons (3) (3) (1) (2) Image 2 : Vue de face du poussoir 6 boutons avec LED et rétroéclairage, avec ou sans récepteur IR (1) Insert pour porte-étiquette avec rétro-éclai- rage (2) Boutons-poussoirs (le nombre dépend du modèle) (3) LED d'état Fonctionnement Informations système Cet appareil est un produit du système KNX et est conforme au standard KNX. Des connais- sances spécialisées détaillées dispensées par le biais de formations KNX sont nécessaires pour la compréhension du système. La programmation, l'installation et la mise en service s'eff ectuent à l'aide d'un logiciel certifi é KNX. Mise en service system link Les fonctions de cet appareil dépendent de la confi guration et du paramétrage. Le logiciel d'application est disponible dans la base de données produits. La base de données produit, les descriptions techniques, les programmes de conversion ainsi que d'autres logiciels d'assistance à jour sont disponibles sur notre site Internet. Mise en service easy link Les fonctions de cet appareil dépendent de la confi guration et du paramétrage. La confi guration peut être réalisée par un outil de confi guration dédié qui permet un paramétrage et une mise en œuvre simplifi és. Cette méthode de confi guration ne peut être utilisée qu'avec des produits compatibles easy link. La méthode de confi guration easy link permet, au travers d'une interface graphique, une mise en œuvre simplifi ée. Ainsi, des fonctions de bases pré-confi gurées sont aff ectées aux entrées et aux sorties via l'outil de confi guration. Cas d’usage typique - Exemples d’application ; MARCHE/ARRÊT de la lumière, variation, OUVERTURE/FERME- TURE des stores, sauvegarde et appel des scénarios d‘éclairage etc. - Montage dans une boîte d'encastrement de 40 mm de profondeur - Montage en goulotte Caractéristiques du produit du poussoir - Mise en service et programmation en System- link et Easylink - Fonctions du poussoir : commutation/variation, commande des stores, transmetteur de valeur, appel de scènes, détermination du mode de fonctionnement du chauff age, commande for- cée, commutateur à plots et fonction compara- teur - BAU intégrée - Porte-étiquette Caractéristiques supplémentaires du poussoir avec LED et rétroéclairage - Une LED d'état par touche - LED d'état pour l'appareil à fonction et couleur paramétrables - Porte-étiquette éclairable Caractéristiques supplémentaires du poussoir IR avec LED - Une LED d'état par touche - LED d'état pour l'appareil à fonction et couleur paramétrables - Récepteur de télecommande infrarouge IR 12 voies - Porte-étiquette éclairable Utilisation Fonctions des touches, l’activation et désactivation des charges peuvent être ajustés individuellement pour chaque appareil. Il faut faire la diff érence entre les deux modes de commande : - Commande mono bouton: L'activation/la désactivation de l'éclairage ou la variation (plus clair/plus foncé) par ex. s'eff ectue par alternance en appuyant successi- vement sur la touche. - Commande avec 2 boutons: Deux boutons (un supérieur et un inférieur) for- ment une paire fonctionnelle. Effl eurer la partie supérieure pour allumer/régler un éclairage plus clair ; effl eurer la partie inférieure pour éteindre/ régler un éclairage plus sombre. Utilisation de la fonction ou de la charge L'utilisation de charges tels que l'éclairage, les stores, etc. s'eff ectue grâce aux boutons poussoirs et dépend de la programmation de l' appareil. Actionner un bouton poussoir. La fonction mémorisée est exécutée. L'impulsion activant la fonction ne dure que le temps de l'appui sur le bouton.Selon les fonctions, un appui court ou prolongé peut provoquer des actions diff érentes, comme par ex. commuter/varier la luminosité. Fonctions les versions infrarouge Les versions infrarouge sont équipée d'un récep- teur infrarouge IR à 12 canaux. Ils peuvent être

contrôlés par une télécommande tebis-IR. Les boutons de la télécommande fournissent les mê- mes fonctionnalités que les boutons locaux. Informations destinées aux électriciens Montage et raccordement électrique DANGER! Choc électrique en cas de contact avec les pièces sous tension dans l’environnement de l’installation. Un choc électrique peut entraîner la mort ! Avant d'intervenir sur l'appareil, met- tre l'installation hors tension et recou- vrir les pièces conductrices avoisi- nantes !

Montage et raccordement de l'appareil (image 3) Montage dans une boîte d'encastrement : Monter la platine de fi xation (6) en bonne po- sition sur la boîte d'encastrement. Observer le marquage HAUT/TOP. Monter l'appareil exclusivement vertical. Pour le montage vertical, l'appareil nécessite des accessoires spécifi ques (voir Accessoires). Appuyer le cadre (5) avec le cadre frontal (4) sur la bague de fi xation (6) jusqu‘à ce que les griff es de fi xation (9) s‘encliquètent. Placer la face frontale (2) sur le module à encastrer (3). Raccorder le câble bus à l‘appareil (3). Encliqueter l‘appareil (3) dans la platine de fi xation (6).

Démontage Retirer l‘appareil (3). Déconnecter la ligne bus de l‘appareil (3). Appuyer le cadre (5) avec le cadre frontal (4) sur la bague de fi xation (6) jusqu‘à ce que les griff es de fi xation (9) s‘encliquètent. Placer la face frontale (2) sur le module à encastrer (3). Raccorder le câble bus à l‘appareil (3). Encliqueter l‘appareil (3) dans la platine de fi xation (6). Démontage Retirer l‘appareil (3). Déconnecter la ligne bus de l‘appareil (3). Mise en service system link - Chargement de l‘adresse physique et du logiciel d‘application L‘adresse physique n‘est attribuée que pour un appareil. Un seul appareil doit se trouver en mode de programmation. Le cas échéant, enlever l‘intercalaire avec porte-étiquette et le cache (1) situé au-dessus de la touche d’adressage physique (7). Mettre sous tension l‘alimentation bus. Appuyer sur le bouton poussoir d‘adressage physique (7). La LED d‘adressage physique (8) s‘allume. Si la LED d’adressage physique ne s‘allume pas, la tension bus est absente. Charger l‘adresse physique dans l‘appareil. La LED d‘adressage physique (8) s‘éteint. Télécharger le logiciel d‘application. Noter l‘adresse physique surl porte-étiquette

Le chargement d‘un logiciel d‘application incompatible vous sera signalé par le clignote- ment des LED d‘état (3). Remettre l‘intercalaire avec porte-étiquette et le cache (1) en place. easy link Référez-vous à la description détaillée du module de service easy link pour obtenir des informations sur la confi guration de l'installation. Annexes Caractéristiques techniques Moyen de communication KNX TP 1 Mode de confi guration system link, easy link Tension nominale KNX 21 ... 32 V TBTS Courant absorbé KNX type 20 mA Type de raccordement Borne de raccordement du bus KNX Dimensions (I x H x P) 45 x 45 x 17 mm Indice de protection IP20 Classe de protection III Température de fonctionnement -5…+45 °C Température de stockage/transport -20 … +70 °C Normes EN 60669-2-1, EN 60669-1 EN 50428 Que faire si Pas de communication bus. Cause :Tension bus absente. Vérifi er la bonne polarité des bornes de raccor- dement du bus. Vérifi er la tension de bus en appuyant briè- vement sur le bouton poussoir d'adressage physique (7), l'allumage du voyant d'adressage physique rouge indique la présence bus. Toutes les voyants d'état clignotent Cause : Le programme d'application chargé et le module d'application sont inappropriés. Lancer un nouveau programme d'application ou insérer un module d'application approprié Accessoires Bornes de raccordement de bus TG008 Accessoires montage horizontal Bague de fi xation appareils électriques WH109902E Plaque de recouvrement frontal WH2029130xZ

Image 2 : assemblage de l'appareil (1) Cache et intercalaire avec porte-étiquette pour poussoir sensoriel et poussoir sensoriel avec LED (non fournie à la livraison) (2) Face frontale du poussoir LED (non fournie à la livraison) (3) 6 boutons KNX-BCU, LED RVB (4) Cadre frontal avec griff es (non fourni à la livraison) (5) Cadre (non fourni à la livraison) (6) Plaque de fi xation avec bague de fi xation (non fournie à la livraison) (7) Bouton-poussoir d'adressage physique (8) LED d'adressage physique (9) Griff es de fi xation (6) (5) (4) (3) (7) (8) (9) (2) (1) Comment éliminer ce produit(déchets d’équipements électriques et électroniques).(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective).Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas être éliminé en fi n de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles.Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur mairie pour sa-voir où et comment ils peuvent se débarrasser de ce produit afi n qu’il soit recyclé en respectant l’environnement.Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets commerciaux.Utilisable partout en Europe M et en Suisse.Nombre de touchesVoyant d'état + rétro-éclai- rage Récepteur IRNumber of push-buttonsStatus LED + backlightIR remote receiver WHT402 2 WHT404 4 WHT406 6 WHT412 2 X WHT414 4 X WHT416 6 X

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : HAGER

Modèle : WHTL40209C

Catégorie : Climatiseur