BRENNENSTUHL WRHM01 - Détecteur de fumée

WRHM01 - Détecteur de fumée BRENNENSTUHL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WRHM01 BRENNENSTUHL au format PDF.

📄 15 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice BRENNENSTUHL WRHM01 - page 1
Voir la notice : Français FR Deutsch DE
Caractéristiques Détails
Type de produit Détecteur de fumée
Technologie de détection Optique
Alimentation Pile 9V
Autonomie de la batterie Environ 1 an
Signal sonore 85 dB à 3 mètres
Indicateur de fonctionnement LED clignotante
Installation Fixation murale ou plafond
Maintenance Tester régulièrement, remplacer la batterie chaque année
Normes de sécurité Conforme aux normes EN 14604
Dimensions Diamètre : 10 cm, Épaisseur : 4.5 cm
Poids 150 g
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - WRHM01 BRENNENSTUHL

Comment installer le détecteur de fumée BRENNENSTUHL WRHM01 ?
Pour installer le détecteur, choisissez un emplacement central dans la pièce, loin des fenêtres et des portes. Fixez le support au mur ou au plafond avec les vis fournies, puis clipsez le détecteur sur le support.
Que faire si le détecteur de fumée émet un bip régulier ?
Un bip régulier indique généralement que la batterie est faible. Remplacez la batterie par une nouvelle batterie 9V et testez le détecteur en appuyant sur le bouton de test.
Comment tester le bon fonctionnement du détecteur de fumée ?
Appuyez sur le bouton de test situé sur le détecteur. Si l'appareil fonctionne correctement, un signal sonore retentira. Répétez ce test une fois par mois.
Que faire si le détecteur de fumée se déclenche sans raison apparente ?
Vérifiez si de la poussière ou des insectes obstruent le détecteur. Nettoyez-le délicatement avec un aspirateur. Si le problème persiste, réinitialisez le détecteur ou consultez le manuel d'utilisation.
Quelle est la durée de vie du détecteur de fumée BRENNENSTUHL WRHM01 ?
La durée de vie estimée du détecteur de fumée est de 10 ans. Il est recommandé de remplacer l'appareil après cette période pour garantir un fonctionnement optimal.
Comment remplacer la batterie du détecteur de fumée ?
Pour remplacer la batterie, retirez le détecteur de son support, ouvrez le compartiment de la batterie et remplacez l'ancienne batterie par une nouvelle. Assurez-vous de respecter la polarité correcte.
Le détecteur de fumée est-il sensible à la vapeur d'eau ?
Oui, la vapeur d'eau peut déclencher le détecteur. Évitez d'installer l'appareil dans des zones où il pourrait être exposé à de fortes humidités, comme les salles de bains.
Comment savoir si le détecteur de fumée est endommagé ?
Vérifiez visuellement si le détecteur présente des fissures ou des signes de dommages. Si le détecteur ne fonctionne pas lors des tests réguliers, il est préférable de le remplacer.

Questions des utilisateurs sur WRHM01 BRENNENSTUHL

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Détecteur de fumée au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WRHM01 - BRENNENSTUHL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WRHM01 de la marque BRENNENSTUHL.

MODE D'EMPLOI WRHM01 BRENNENSTUHL

Informations sur la sécurité

084819 BA_WiFi Funk-, Rauch- und Hitzewarnmelder 0532127.indd 2 15.07.21 07:35EN 35FR 45 Détecteur de fumée et de chaleur Wi-Fi WRHM01 Légende des pictogrammes Lire le mode d‘emploi ! Attention ! Risque d‘électrocution ! Attention ! Risque d‘explosion ! Risque de pollution en cas d‘élimination inappropriée des piles! Respectez les avertisse- ments et consignes de sécurité ! Jetez l‘emballage et l‘appareil dans le respect de l‘environ- nement ! Consignes de sécurité Le mode d’emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des informations importantes concernant la sécurité, l’utilisation et l’élimination. Familiarisez-vous avec toutes les instructions d’utilisation et de consignes sécurité avant d’utiliser le détecteur. Utilisez-le exclusivement pour les utilisations décrites et spéciées. Remettez tous les documents lorsque vous transmettez l’appareil à des tiers. AVERTISSEMENT ! DANGER DE MORT ET D‘ACCIDENT POUR LES ENFANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS ! Ne laissez jamais les enfants manipuler les embal- lages sans surveillance. Risque de suocation en cas d‘ingestion ou d‘inhalation FR 1 FR 2 de petites pièces ou de lms plastiques. Les enfants sous-estiment souvent les dangers. Toujours tenir l‘appareil hors de portée des enfants. Ce n‘est pas un jouet. Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus ainsi que par des personnes avec des capacités physiques, psychiques ou sensorielles limitées ou manquant d‘expérience ou de connaissance, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été informés de l‘utilisation de l‘appareil de manière sûre et comprennent les risques découlant de son utilisation. Ne laissez pas les enfants jouer avec l‘appareil. Le net- toyage et la maintenance domestique de l‘appareil ne doivent pas être eectués par un enfant sans surveillance. Faites fonctionner l‘appareil uniquement dans un environnement sec et sans poussière. Faites fonctionner l‘appareil uniquement dans des espaces intérieurs. N‘exposez pas l‘appareil à des conditions défavorables, comme

  • le rayonnement solaire permanent,
  • le rayonnement thermique,
  • les vibrations. ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURES ! N‘ouvrez pas le boîtier. L‘appareil ne contient pas de pièce nécessitant un entretien. Ne faites pas fonctionner l‘appareil en cas de dommages visibles. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels causés par une manipulation incorrecte ou par le non-respect des consignes de sécurité ! Dans de tels cas, la garantie est annulée ! Toute utilisation autre que celle décrite dans ce mode d‘emploi conduit à un endommagement de l‘appareil. N‘eectuez aucune modication de la structure Fonctionnement Le détecteur de fumée et de chaleur Wi-Fi fait partie intégrante du système brennenstuhl®Connect, qui est piloté par l’application brennenstuhl®Connect. Le détecteur de fumée et de chaleur Wi-Fi peut être connecté directement au routeur. Préparations Montage et remplacement des piles Remplacez tous les ans les piles an de garantir un fonctionnement able. Le détecteur de fumée et de chaleur Wi-Fi émet un signal sonore toutes les 50 secondes lorsque le niveau de charge des piles est faible. Remplacez les piles lorsque ce signal sonore retentit. Retirez le détecteur de fumée et de chaleur Wi-Fi du socle de xation en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Si nécessaire, retirez les piles usagées. FR 8FR 7FR 6FR 5 Face inférieure Support de xation / Couvercle de boîtier Trous oblongs avec xation Dessous de l‘appareil avec couvercle de boîtier ouvert /plaque de montage Compartiment à piles Normes IEE sans l : IEEE 802.11b /g /n Tension d’alimentation : 2 x piles LR6 / AA / Mignon Température ambiante : de 0° à 35° C Indice de protection : IP20 Alarme sonore : env. 85 dB (3 m de distance) Autonomie des piles : environ 1 an (type) Conforme à la norme : DIN EN 14604:2005/AC:2008 Détecte : fumée et chaleur (de 54 à 70 °C) Sous réserve de modications techniques. Aperçu de l‘appareil Avant Enceinte LED de l'appareil Touche de test/ de programmation Instructions d’installation/distance par rapport aux sources d’interférences Cet appareil fonctionne avec le protocole Wi-Fi 2,4 GHz b/g/n. La portée dans les bâtiments peut être très diérente de celle en plein air. Outre les caractéristiques de puissance d’émission et de réception des récepteurs, des facteurs environnementaux tels que l’humidité jouent un rôle important, en plus des conditions structurelles sur site. La portée peut être réduite considérablement dans les cas suivants : murs en bois, plâtre, béton, béton armé proximité d’objets métalliques et conducteurs interférences à large bande, par exemple dans les zones résidentielles (télé- phones DECT, téléphones mobiles, écouteurs radio, haut-parleurs radio, stations météo radio, systèmes de surveillance pour bébés) proximité des moteurs électriques, transformateurs, parties secteur, ordinateurs Contenu de la livraison 1x de fumée et de chaleur Wi-Fi WRHM01 2x piles LR6/ AA/ Mignon 1,5 V 2x vis/ chevilles 1x mode d‘emploi Caractéristiques techniques Désignation du produit : WRHM01 Référence : 1290090 Fréquence radio : 2,4 GHz Bande de fréquences : 2,412-2,484 GHz Puissance de transmission max. : < 100mW FR 4FR 3 Utilisez uniquement des piles du même type ! Ne mélangez pas des piles usées et des piles neuves ! Évitez d‘exposer les piles à des conditions et températures extrêmes susceptibles de les endommager, par ex. sur des radiateurs /exposition directe au soleil. Retirez les piles de l‘appareil si vous n‘allez pas l‘utiliser pendant une longue durée ! Risque d‘endommagement de l‘appareil Utiliser uniquement le type de piles indiqué ! Lors de la mise en place des piles, veillez à respecter la polarité! Celle-ci est indiquée dans le compartiment à piles! Si nécessaire, nettoyez le contact de la pile et de l‘appareil avant l‘insertion ! Retirez immédiatement les piles usagées de l‘appareil ! Plan d’évacuation en cas d’incendie Il est recommandé d‘élaborer un plan d‘évacuation ensemble avec tous les habitants de la maison. Assurez-vous que la voie d‘évacuation ne soit en aucun cas bloquée par des obstacles. Choisissez pour la voie d‘évacuation le chemin le plus rapide et le plus sûr vers l‘extérieur. Utilisation conforme Le détecteur de fumée Wi-Fi est utilisé pour surveiller les dégagements de fumée et de chaleur dans l’environnement et envoyer un signal d’alarme et une notication push lorsqu’il détecte de la fumée ou que la température dépasse le seuil des 54 °C. de l‘appareil. Dans le cas contraire, un fonctionnement sûr ne peut être garanti. L‘appareil doit être remplacé tous les 10 ans. L‘appareil ne doit pas être couvert ou peint. L‘appareil ne réagit ni aux ammes ni au gaz. L‘appareil ne détecte la fumée que dans la pièce dans laquelle il est installé. ATTENTION : DOMMAGES DE L‘OUÏE POSSIBLES ! Le détecteur de fumée émet un signal d‘alarme très fort et très strident qui peut endommager l‘ouïe. Maintenez pour cela une distance minimale de 50 cm lors d‘un test de fonctionnement. Consignes de sécurité particulières concernant l‘usage des piles AVERTISSEMENT ! DANGER DE MORT ! Ne laissez pas les piles à portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez immédiate- ment un médecin! ATTENTION ! RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables, ne les court-circuitez pas et/ ou ne les ouvrez pas! Ne jetez jamais les piles dans le feu ou dans l‘eau! Ne soumettez pas les piles à une charge mécanique ! Risque de fuite des piles En cas de fuite des piles, retirez-les immédiatement de l‘appareil pour éviter de l‘endommager ! Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses ! Si vous entrez en contact avec l‘acide des piles, rincez immédiatement les parties touchées à l‘eau claire et consultez immédiatement un médecin ! FR 9 Insérez les piles dans le compartiment en respectant la polarité indiquée dans le compartiment des piles. Placez le détecteur de fumée et de chaleur Wi-Fi sur le socle de xation et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'enclenche fermement en position. Information : Le détecteur de fumée et de chaleur Wi-Fi ne peut pas être installé sur le socle de xation sans les piles. Le détecteur de fumée et de chaleur Wi-Fi est prêt à fonctionner. Procédez à un test de fonctionnement (voir « Test de fonctionnement »). Emplacement de montage Les emplacements de montage des détecteurs de fumée sont régis par la norme d’application DIN EN 14676 en vigueur en Allemagne. Information : Pour une protection complète, des détecteurs de fumée doivent être installés dans toutes les pièces, couloirs, zones de stockage, caves et greniers. Il est recommandé d‘utiliser plusieurs détecteurs de fumée dans les pièces de plus de 60m² ou les couloirs de plus de 10 m, de long. Vous devriez garantir au moins une protection minimale et équiper d‘un détecteur de fumée chaque chambre à coucher et chambre d‘enfant ainsi que les couloirs servant d‘issue de secours. Pour une protection optimale, installez au moins un détecteur de fumée dans toutes les pièces et couloirs (gure A).

Dans les couloirs et les passages ayant une largeur maximale de 3m, l’écart entre deux détecteurs de fumée doit être de 15m maximum. L’écart du détecteur avec la surface frontale du couloir ou du passage ne doit pas dépasser 7,5m. Un détecteur doit être agencé au niveau de croisements, de zones de jonction et de coins (ligne de mitre) de couloirs et de passages (image B) : FR 10FR 11FR 12 FR 13 Si la pièce fait plus de 6 m de haut, utilisez un détecteur de fumée supplémentaire.

Dans les pièces où l’inclinaison du plafond est > 20°, installez le détecteur de fumée comme indiqué sur l’image E. Sur un plafond penché, le détecteur doit être installé à 50-100 cm du point le plus haut (image E). Min. 50 cmMax. 100 cm

Puisque la fumée monte vers le haut, les détecteurs de fumée doivent toujours être montés au plafond, autant que possible au milieu de la pièce dans une position horizontale. Selon DIN EN14676, un écart minimum de 0,5 m doit être respecté avec le mobilier au plafond et sur les murs. Ne pas monter dans des pointes de toit (au moins 30 à 50 cm en dessous), ni à proximité de conduits d’aération ou dans de forts courants d’air. Si des solives d’une hauteur de plus de 20 cm sont présentes et que les zones de plafond entre les poutres ont une surface supérieure à 36 m², des détecteurs de fumée supplémentaires doivent être installés dans les zones de plafond. Si la hauteur des solives est inférieure à 20 cm, installez dans ce cas un détecteur de fumée au centre du plafond et non sur une poutre (images F-H).

Pièces avec une inclinaison de plafond proportionnelle Si la partie horizontale du plafond fait moins de 1 m de large, montez le détec- teur comme indiqué sur l’image D. Si la partie horizontale du plafond fait plus de 1 m de large, montez le détecteur au centre de la partie horizontale du plafond.

1/4 1/4 1/4 1/4 Beispiel für M in Eckbereich Gängen Si la longueur et la largeur d’une mezzanine font plus de 2 m et que la mezzanine a une surface de plus de 16 m², un détecteur supplémentaire est nécessaire sous la mezzanine (image C).

Exemple pour un sous-espace d‘une hauteur ≤0,2 m

Exemple pour un sous-espace d‘une hauteur >0,2 m et plafond >36 m²

Exemple pour un sous-espace d‘une hauteur >0,2 m et plafond ≤36 m² 1 =plafond / 2 = sous-espace/h = H Emplacements à éviter N‘installez pas les détecteurs de fumée dans un environnement exposé aux cou- rants d’air, par exemple à proximité de bouches d‘air conditionné et d‘aération. Dans les salles de bains, les salles de douches ou les pièces où la température dépasse les 45 °C ou chute sous les 5 °C. Au sommet d‘un toit, car de l‘air sans fumée pourrait s‘y accumuler en cas d‘incendie. Dans les cuisines, les garages, les buanderies ou les chaueries car les vapeurs de cuisson, les gaz d‘échappement des véhicules, la poussière et l‘humidité peuvent déclencher une alarme intempestive. Dans les zones très poussiéreuses ou sales. La saleté et la poussière peuvent s‘accumuler dans le détecteur de fumée et compromettre la sécurité de fonction- nement. A moins de 1,50 m de tubes uorescents. Montage AVERTISSEMENT Pour éviter les accidents, installez le détecteur de fumée au plafond conformément aux exigences d‘installation. ATTENTION ! RISQUE D‘ÉLECTROCUTION ! Veillez à ne pas endommager des câbles sous tension dans le mur pendant l‘installation. L‘appareil est équipé d‘un socle de xation qui permet un montage mural ou au plafond. Le matériel de xation fourni est prévu pour les plafonds en béton. Pour les autres supports, achetez le matériel de xation adapté auprès d‘un revendeur spécialisé. Choisissez un emplacement de xation adapté pour l‘appareil dans la pièce à surveiller. Retirez l‘appareil du socle de xation. A l‘aide du socle de xation, repérez l‘emplacement des trous au crayon. Percez les trous (foret de 5,5 mm sur env. 25 à 30 mm pour les plafonds en béton/ foret de 2,5 mm sur env. 20 mm pour les revêtements en bois ou les poutres) et insérer les chevilles dans les trous. Vissez le socle de xation. Insérez les piles dans l‘appareil. Mettez en place le détecteur sur le socle de xation et serrez dans le sens des aiguilles d‘une montre. Fonctionnement normal En fonctionnement normal, la LED du détecteur clignote une fois toutes les 50 secondes. Test de fonctionnement ATTENTION : RISQUE DE TROUBLE DE L‘AUDITION ! Le détecteur de fumée émet une alarme très forte et stridente qui peut entraîner des troubles de l‘audition. Respectez donc une distance minimale de 50 cm lors du test de fonctionnement. Il est recommandé de tester l‘appareil une fois par semaine pour contrôler qu‘il fonctionne correctement. Appuyez sur la touche Test/Learn pendant au moins 4 secondes jusqu‘à ce que l‘alarme retentisse. L‘alarme retentit trois fois successivement. Après une pause de 1,5 seconde, cette séquence se répète jusqu‘à ce que le bouton Test/Learn soit relâché. Un autre signal ou l‘absence total d‘alarme indique un défaut ou que les piles sont déchargées. Remplacez le détecteur en cas d‘échec du test de fonctionnement Fonction de sourdine Si le détecteur de fumée déclenche une alarme non désirée, par exemple par des vapeurs de cuisson, de la saleté ou autre, l‘alarme du détecteur de fumée peut être désactivée ou l‘alarme acquittée pendant 10 minutes via le bouton de test. Après avoir appuyé sur le bouton de test (environ 1 seconde), deux bips retentissent et la LED rouge clignote toutes les 8 secondes pour indiquer que le détecteur de fumée est en sourdine. La sensibilité est réduite au minimum au point où il n‘y a pas de fausse alarme. Cependant, il reste opérationnel de sorte que le détecteur de fumée déclenche une alarme dès que la concentration de fumée continue d‘augmenter fortement. Cette désensibilisation de la chambre de fumée est automatiquement annulée après 10minutes. Le détecteur de fumée a retrouvé sa sensibilité normale. FR 14 FR 15FR 16 FR 17 FR 18 Tonalités de l‘alarme Détecteur de fumée L‘alarme retentit six fois de suite pendant 0,5 seconde avec une pause de 0,1 seconde. La LED du détecteur clignote en rouge toutes les secondes. Après une pause de 4,5 secondes, la séquence se répète. Détecteur de chaleur L‘alarme retentit pendant 0,2 seconde avec une pause de 0,1 seconde pendant 8,5 secondes. La LED du détecteur clignote en rouge toutes les secondes. Après une pause de 4,5 secondes, la séquence se répète. L‘alarme ne s‘arrête que lorsque le détecteur de fumée ne détecte plus de particules de fumée et que la température ambiante tombe à 54 °C. Lorsque l'alarme retentit, vériez si un incendie s'est déclaré. En cas d'incendie, quittez immédiatement les lieux et appelez les pompiers. Téléchargement de l‘application BRENNENSTUHL®CONNECT DL'application brennenstuhl®Connect permet de piloter le détecteur de fumée et de chaleur Wi-Fi. L'application est disponible gratuitement sur l'App Store et le Google Play Store. Suivez les instructions achées à l'écran pour son téléchargement et son installation.

DISPONIBLE SURDISPONIBLE SUR

Google, Google Play et Google Home sont des marques de Google LLC. Apple et le logo Apple sont des marques commerciales d‘Apple Inc. App Store est une marque de service d‘Apple Inc. Mise en service du détecteur de fumée et de chaleur Wi-Fi

1. Lancez l‘application brennenstuhl®Connect.

2. Le symbole « + » vous permet d‘ajouter des appareils.

3. Dans la catégorie « Autre », sélectionnez le type d‘appareil « Autre ».

4. Réglez le détecteur de fumée et de chaleur Wi-Fi en mode d‘apprentissage en ap-

puyant 3 fois en moins de 2 secondes sur la touche Test/Learn. Le cercle s‘allume en rouge en mode d‘apprentissage.

5. Suivez ensuite les instructions de l‘application pour connecter le détecteur de

fumée et de chaleur Wi-Fi à votre réseau. Nettoyage de l‘appareil Le détecteur de fumée et de chaleur Wi-Fi doit être nettoyé au moins une fois par mois. Retirez les piles avant de nettoyer l'appareil. Nettoyez l'appareil avec un chion sec et non pelucheux. Si l'appareil est très sale, vous pouvez humidier légèrement le chion. N'utilisez jamais de produits de nettoyage contenant des solvants. Le non-respect de cette consigne risque d'endommager la surface et l'inscription sur l'appareil. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides. Le non-respect de cette consigne risque d'endommager l'appareil. A l'issue du nettoyage, remettez les piles en place puis procédez à un test de fonctionnement (voir chapitre « Test de fonctionnement »). Elimination L‘emballage est composé de matériaux respectueux de l‘environnement qui peuvent être éliminés dans des points de recyclage locaux. Des renseignements sur les options d‘élimination du produit en n de vie sont dis- ponibles auprès de votre commune ou municipalité. A des ns de protection de l‘environnement, ne jetez pas votre produit en n de vie avec les ordures ménagères, mais jetez-le de façon appropriée. Vous pouvez obtenir des informations sur les points de collecte et leurs heures d‘ouverture auprès de votre administration locale. Les piles défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et à ses amendements. Retournez les piles et/ou l‘appareil via les moyens de collecte prévus à cet eet. Pollution causée par une élimination inappropriée des piles! Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et nécessitent un traitement spécique. Signication des symboles chimiques des métaux lourds : Cd = cadmium, Hg= mercure, Pb = plomb. Il est donc conseillé de déposer les piles usagées dans une déchetterie municipale. Service Si vous avez des questions sur le produit, veuillez nous contacter sur www.brennenstuhl.com. Tél. : 0080048720741 (appel gratuit) FR 19 FR 20FR 21 FR 22 Fabricant Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 ∙ D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ∙ CH-6340 Baar www.brennenstuhl.com Déclaration de conformité Nous, l‘entreprise Hugo Brennenstuhl GmbH & Co.KG, déclarons par la présente que le système radio WRHM01 est conforme aux directives 2014/53/CE et 2011/65/EU (RoHSII) incl. 2015/863/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité euro- péenne est disponible à l‘adresse suivante : www.brennenstuhl.com/konformitaetserklaerung/ke_1290090.pdf Déclaration de performance Important : La déclaration de performance peut être téléchargée directement sur le site : www.brennenstuhl.com en tapant WRHM01 ou la référence 1290090. Cet appareil est conforme aux exigences légales nationales et européennes. Tous les noms de sociétés et de produits sont des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés. Détecteur de fumée et de chaleur Wi-Fi Mode d‘emploi 2 x piles 1,5 V DC Alkaline (Type LR6 / AA / Mignon) www.brennenstuhl.com Smart up your home. Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG Seestraße 1-3 ∙ D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 ∙ CH-6340 Baar www.brennenstuhl.com 0532127_2/2821 Cave Couloir Salon Chambre à coucher Cuisine Chambre d’enfant Couloir Couloir Local à outils Grenier Salon Chambre à coucher Cuisine Chambre d’enfant Couloir Chambre d’enfant Salle de bains

Protection minimale Un détecteur de fumée par étage dans le couloir, la chambre des enfants et la chambre à coucher. Protection optimale toutes les pièces communes

Protection spéciale pour la cuisine Détecteur de fumée avec fonction de sourdine.

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BRENNENSTUHL

Modèle : WRHM01

Catégorie : Détecteur de fumée