PW101 - Lave-vaisselle Hobart - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PW101 Hobart au format PDF.
| Type de produit | Lave-vaisselle professionnel pour batterie de cuisine |
| Marque | Hobart |
| Modèle | PW101 (série PW10/PW20) |
| Hauteur (porte ouverte) | Environ 95 1/4 po (242 cm) |
| Largeur | 33 13/16 po (86 cm) |
| Profondeur | 37 3/16 po (94,5 cm) |
| Poids net | Environ 512 lb (232 kg) pour PW10eR |
| Alimentation électrique | 208-480 V / 60 Hz / triphasé (selon version) |
| Intensité nominale | De 28,6 A à 64 A selon tension |
| Protection circuit max. | Disjoncteur 35 A à 80 A selon tension |
| Pression d'eau requise | 15-65 PSIG (1-4,5 bar) |
| Dureté d'eau recommandée | ≤ 3 grains par gallon (42,7 mg/l) |
| Température de lavage | Minimum 150 °F (65,5 °C) |
| Température de rinçage | Minimum 180 °F (82 °C) |
| Cycle de lavage | 2, 4 ou 6 minutes sélectionnables |
| Cycles de condensation (Advansys) | 99-190 secondes selon température entrante |
| Capacité de panier | Plateau égouttoir pour paniers standards (ex. bol 140 qt) |
| Matériau | Acier inoxydable |
| Fonctions spéciales | Pistolet d'arrosage intégré, système de détartrage automatique (modèles Advansys) |
| Entretien | Nettoyage quotidien des gicleurs, filtres et déflecteurs ; détartrage régulier |
| Sécurité | Verrouillage porte pendant condensation (Advansys), arrêt automatique en cas de surchauffe |
| Réparabilité | Pièces détachées disponibles via service Hobart (voir notice pour gicleurs, filtres, etc.) |
| Informations générales | Conçu pour utilisation intensive en restauration ; conforme aux normes électriques et de plomberie |
FOIRE AUX QUESTIONS - PW101 Hobart
Questions des utilisateurs sur PW101 Hobart
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PW101 - Hobart et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PW101 de la marque Hobart.
MODE D'EMPLOI PW101 Hobart
Retirer la section de récupération d'énergie, au besoin 6
CODES D'INSTALLATION 10
EMPLACEMENT....10
RACCORDS DE PLOMBERIE 15
Exigences de la qualité d'eau 15
Conduite d'alimentation....15
Racords de plomberie 17
Drain 17
Exigences de ventilation (PW10 / PW20) 17
Calculs du débit d'échappement 17
Taille et emplacement de la hotte à auvent....18
Calculs du débit d'échappement 18
Installations du doseur de produits chimiques....18
Doseur de détergent (factultatif, installé par d'autres fournisseurs) 19
Doseur d'agent de rinçage (facultatif, installé par d'autres fournisseurs) ..... 19
Doseur de détartrant (standard) sur les modèles Advansys seulement (PW10eR/ PW20eR) 19
Event (PW10 / PW20) 19
Commande du ventilateur d'évacuation (Standard) ;
Ventilateur d'évacuation forcée (Facultatif) PW10 / PW20 19
RACCORD(S) ÉLECTRIQUE(S)....19
Direction du(es) moteur(s) de la pompe 20
BRANCHEMENTS DE L'EQUIPEMENT....21
Commande du ventilateur d'échappement 21
Doseur de détergent 21
Doseur d'agent de rinçage....21
UTILISATION....22
COMMANDES....22
Utiliser le lave-batterie PW 22
PROGRAMMATION 23
Programmer le mode de gestion 23
Instructions de programmation 26
Invites de commande du menu 26
Mode d'emploi général 27
NETTOYAGE....27
Pour les Modèles PW10eR et PW20eR 30
ENTRETIEN 32
GICLEURS DE LAVAGE ET DE RINÇAGE. 32
DÉTARTRAGE 32
DÉPANNAGE 34
Installation, utilisation et entretien du lave-batterie modèle PW10/PW20
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
GÉNÉRAL
Le lave-batterie PW10 et PW20 vous permet de laver un grand volume de couverts dans votre cuisine, pâtisserie ou supermarché. Le PW10/20 occupe un minimum d'espace de plancher (inférieur à 48 po x 43 po quand les portes sont ouvertes) et ne demande aucune table à vaisselle supplémentaire. La portion supérieure de la porte s'ouvre en se glissant vers le haut, tandis que la portion inférieure s'abat vers l'extérieur pour offrir un plateau égouttoir. Le panier égouttoir peut ensuite être tiré vers l'extérieur pour un chargement et déchargement facile.
Le clavier de commande permet de choisir un cycle de 2-, 4- ou 6- minutes ; chaque cycle de lavage est suivi d'un temps d'arrêt et d'un deuxième rinçage de 10 (PW10, PW10eR, PW20) ou 12 (PW20eR) seconds. Les modèles Advansys comprennent un délai de condensation de 1 12 à 2 12 minutes suivant le cycle rinçage. Les gicleurs de lavage supérieurs et inférieurs fournissent un lavage complet. Les gicleurs de rinçage supérieurs et inférieurs fournissent un rinçage assainissant à chaque fin de cycle.
Le PW10/20 n'est disponible qu'avec un chauffage électrique et équipé d'un surchauffeur électrique. Un boyau avec pistolet d'arrosage est fourni sur le côté de la machine.
Le système comprend : un système d'égouttage incliné, drainage à pompe, remplissage automatique et plateau égouttoir avec cales pour insérer des paniers égouttoirs. Le plateau peut accomoder le bol de 140 quarts (132.50L) du batteur Hobart.
INSTALLATION
DÉBALLAGE
Immédiatement après avoir déballé votre lave-batterie PW10/PW2, vérifiez qu'il n'a pas subit d'endommagement lors de sa livraison. En cas de dommage, conservez le matériel d'emballage et contactez le transporteur dans les 5 jours suivant la livraison.
Avant l'installation, vérifiez que votre branchement électrique se concorde avec les spécifications de la plaque signalétique située sur la partie inférieure droite de la porte du haut.
Retirer la machine de la palette
Retirez soigneusement la machine de la palette :
- Enlevez les supports d'expédition de la machine/palette.

- Retirez les planches du dessous de la palette à l'aide d'un transpalette.
AVIS Prendre soin et porter un équipement de protection lors de la manipulation de planches avec des clous saillants.

- Descendez les pieds en les dévissant.
- La machine se supportant maintenant par ses pieds, sortez la palette en la faisant passer par dessous de la machine.
REMARQUE : Sur la machine PW20, vous pourriez avoir à défaire les parties latérales de la palette pour faciliter la tâche.
Retirer la section de récupération d'énergie, au besoin

AVERTISSEMENT Débranchez l'alimentation électrique à la machine et suivez les étapes d'étiquetage / verrouillage. Il pourrait avoir plusieurs circuits. Assurez-vous que tous les circuits sont débranchés.
REMARQUE : Les étapes suivantes démontrent le retrait d'une seule unité de récupération d'énergie. Si vous retirez les deux unités du modèle PW20 Advansys, répétez les étapes 2 à 10 de chaque côté..
- Débranchez le boyau d'arrivée d'eau.

REMARQUE : Videz tout l'excédent d'eau dans le boyau.
- Retirez les gicleurs de lavage supérieurs et inférieurs.

- Retirez les déflecteurs. (Situés sous les gicleurs de lavage et de rinçage).
a. Retirez le boulon (1).
b. Faites glisser le déflecteur vers le côté pour le déloger de son support (2) du côté opposé du déflecteur.
c. Retirez les quatre écrous (3) qui retiennent le système de récupération d'énergie à l'intérieur de la zone de lavage.

- Retirez le couvercle de l'assemblage de verrouillage de la porte.

- Retirez le couvercle de la boîte à bornes.

- Étiquetez les câbles du moteur pour les reconnecter plus tard.

-
Débranchez les câbles du moteur.
-
Débranchez les boyaux raccordés à l'assemblage de récupération d'énergie.

text_image
CHAUD DE L'EAU EAU FROIDE 28838Fig. 11
- Retirez les boulons (Qté 13) autour de l'assemblage de récupération d'énergie.

- Soulevez l'assemblage de récupération d'énergie de la machine.

- Inversez cette procédure pour réinstaller.
REMARQUE : Si vous avez retiré les unités de récupération d'énergie pour accéder à l'ouverture d'une porte, lorsque vous les réinstallez, retirez le ruban mousse, nettoyez la surface et installez un nouveau ruban sur la monture pour assurer un joint étanche.
CODES D'INSTALLATION
L'installation doit se conformer aux codes provinciaux, locaux et le code national électrique ANSI/NFPA70 (dernière édition). Au Canada, le code d'installation est le CSA 22.1 (dernière édition).
EMPLACEMENT
Mettre la machine en place après que le dernier recouvrement de plancher est installé. Assurez-vous que la machine est mise à niveau avant de faire les raccords de plomberie. Laisser un dégagement d'au moins 3" à l'arrière et de 18" aux abords de la machine pour permettre un accès de service. Laisser un dégagement d'au moins 16" à l'avant de la machine pour permettre à la porte de s'ouvrir et un espace supplémentaire pour permettre à l'utilisateur de travailler.

Les branchements électriques et de mise à la terre doivent être conformes aux portions applicables du code électrique national et/ou tout autre code électrique local.
Les raccards de plomberie doivent être conformes aux codes sanitaires, de sécurité et de plomberies applicables. Les configurations de drain et de conduit d'alimentation peuvent varier. Quelques méthodes sont attribués sur ce schôme.
REMARQUES SUR LA PLOMBERIE
La pression deau du 081ment doit être de 15-69 PSIG. Si la pression exède 65 PSIG, une varne de régulation de pression doit être installée sur la conduite d'eau, en direction de la machine (non incluse).
LA dureiée de l'eau recommand
1. 2017年1月1日,公司与上海浦东发展银行股份有限公司签订了《关于使用部分闲置募集资金进行现金管理的协议》。
like que can pre-ment of the 30% 18% 20% 25% 30% 40% 50% 60% 70% 80% 90% 100%
(heversion de retour effectuée sur déposit d'invocé d'aboussive par USI)
to date dimension, pour le cas de la place de poval appuyant sur 1,2% total équivalent d'ac
Bocke ne me a machine: 274 to
Детеранов'сентария:
75-1/8 H×40-1/4"×42"
| SPÉC. ÉLEC. | TENSION NOMINALE EN AMPÈRES | INTENSITÉ ADMISSIBLE MINIMUM DU CIRCUIT D'ALIMENTATION | DISPOSITIF DE PROTECTION DE SURINTENSITÉ MAXIMUM |
| 208/60/3 | 47.6 60 60 | ||
| 240/60/3 | 53.0 70 70 | ||
| 480/60/3 | 58.6 35 35 |
AVERTISSEMENT
Les branchements électriques et de mise à la terre doivent être conformes aux portions applicables du code électrique national et/ou tout autre code électrique local.
Les raccords de plomberie doivent être conformes aux codes sanitaires, de sécurité et de plomberies applicables. Les configurations de drain et de conduit d'alimentation peuvent varier. Quelques méthodes sont affichées sur ce schéma.
INFORMATION SUR LES RACCORDS (*AFF - AU DESSUS DU NIVEAU, DEFINITIE DU SOL.)
LÉGENCE ET RACCORD ÉLECTROUE JV COMPRIS LA CHAUXUR ÉLECTIQUE 1-1/4" DIAMÈRE DE CONDUIT 7-1/16" AFF.
8 3/15' A==
P. BACCOPE DE LA CHAUCF ENTRANT : 100° MINNAVA SACCONO FEMILLE DE ROYAL D'ARROGAGE DE 25° SUR ROYAL DE 4° INCUL BAVIL C A MACIN, /XQ' AII.
P2 RACCORD DUDRAIN: RACCORD DE SCELLEMENT A CRAN DE 7/8", 27-1/2" AFF. RIOPAR DE 7/8" ET DE LONG HOURS AVICITA MACHINE
P3. RACCORD DE L'EAU FRO DE ENTRANIE : 90° MAXIMUM. [60° CIPIMAL; RACCORDI E MELI DE RO*ALL Y ARROSAGE DE 30° SUI RO*ALL DI
- SONIX 31 N/A AUTI DI RISHNI: 14 1/16" AHI.
- DOSILN DE ZULGINI: 31 05/16" AHI.
- DOSEUR D'AGENT DE RINÇAGE: 32-57" AHI.
SL 12 OF MIL, RACCORD EN T FEMBLE DE BOYAL, D'ARROGAGE DE 374° SUR BOYAU DE 12 INCLUS AVEO LA MACHINE PEUT E'RE INSTALLE SUR LES DEUX COTES.

text_image
8 11/16" 8 5/16" 4 7/8" 2 5/8" 2 1/2" 3 1/2" E2 P3 9 3/8" 6 1/2" 4 1/2" 3 3/4" 8 1/8" 8 1/4" 16" E1 P5 P4 P1 P2 P6 15 5/16" 2,5/8" DEGAGEMENT RÉGUE FOURS L. POTEL ET D'ARROSAGE 18" 15/16" DEGAGEMENT MINIMUM SUGGÉRE POUR ACCÉS DE SERVICE DES D'OUX CÔTÉS.
text_image
37 3/16" 33 13/16" 78" 33 15/16" 5 15/16" S1 LIGNE DU PIANCHER WALL 3" MIN.MODÈLE : PWIGeR ÉLECTRIQUE 00-950647 REV B.

text_image
32 3/16" 16 1/8" 88 11/16" P5 P4 E1 E2 P6 P2 12 15/16" 28 9/16"REMARQUES SUR LA PLOMBERIE
La pression d'eau du bâtiment doit être de 15-65 PSIG. Si la pression excède 65 PSIG, une vanne de régulation de pression doit être installée sur la conduite d'eau on directeur de la machine (non incluant).
LA durée de l'eau recommandée est de 3 grains ou moins pour obtenir les meilleurs résultats. Une jouge de pression d'eau n'est pas nécessaire sur les machines à rincoge pompé. RÉMARQUES DIVERS :
Prévention de retour effectuée par déposité d'intervale d'or couprouvée par NSF. Machires avec record à port unique.
| APPORT DE CHALEUR APPROXIMATIFÀ LA PIÈCE SANS HOTTE À AUVENT | |||
| MODELE | VOLTAGE TYPE | BTU/HR | |
| PW10eR | 208 | LATENT 16 200 | |
| SENSIBLE 10 000 | |||
| 240/480 | LATENT 20 100 | ||
| SENSIBLE 12 300 | |||
Holle à ouvent non requise grâce au système de consensation interne.
Toutes les dimensions prises de la conduille du plancher pourail augment et de 1 1/2" selon l'oulement des notes de la machine.
Poids net de la machine : 512 lb Poids à l'expédition domestique : 575 lb
Dimensions d'excédition
Talle des panies: 23 3/4" x 26 11/16" x 2 1/4"

text_image
52 1/2" AVEC PORTE OUVERTIE MUR 95 1/4" AVEC PORTE VERS LE HAUT LIGNE DU PLANCHER| SPÉC. ÉLEC. | TENSION NOMINALE EN AMPÈRES | INTENSITÉ ADMISSIBLE MINIMUM DU CIRCUIT D'ALIMENTATION | DISPOSITIF DE PROTECTION DE SURINTENSITÉ MAXIMUM |
| 208/60/3 | 47.6 60 60 | ||
| 210/60/3 | 53.0 | 70 | 70 |
| 480/60/3 | 28.6 | 35 | 35 |
PW10eR
AVERTISSEMENT
Les branchements électriques et de mise à la terre doivent être conformes aux portions applicables du code électrique national et/ou tout autre code électrique local.
Les raccords de plomberie doivent être conformes aux codes sanitaires, de sécurité et de plomberles applicables. Les configurations de drain et de conduit d'alimentation peuvent varier. Quelques méthodes sont affichées sur ce schéma.
REMARQUES SUR LA PLOMBERIE ;
La pression d'eau ou bâtiment doit être de 15-65 PSIG. Si la pression excède 55 PSIG, une vanne de régulation de pression doit être installée sur la conduil e d'eau en direction de la machine (non incluso).
LA clureté de l'eau recommandée est de 3 grains ou moins pour obtenir les meilleurs resultifs.
Une jauge de pression d'eau n'est pas nécessaire sur les machines à rincage pompé. REMARQUES DIVERS :
Prévention de relour effectuées par dispositif d'intervale d'air appropriée par NSF. Machines avec raccord à point unique.
Toutes les dimensions prises de la conduite du plancher courant augmenter de 1-1/2" selon l'ajusement des palles de la machine.
Poies not de la machine : 615 lb Poies à l'expédition domestique : 705 lb
Dimensions d'expédition : 79-7/8" H X 43-3/4" (X 40")
Toile des portiers: 48-13/16" X 27-5/8" X 4-13/16"

text_image
14 3/16" 12 1/2" 7 7/16" 6 1/8" 4 13/16" 4 15/16" 6 15/16" E2 E1 E2 7 1/8" 16 3/16" 14 3/15" 6 1/8" 5" 4 3/8" 4 13/16" 9" 17 9/16" 2 5/8" DÉGAGEMENT RÉQUISE POUR LE FISTOLET D'ARROSAGE V1 P4 P8 P2 15 5/16" 18" DÉGAGEMENT MINIMUM SUGGÈRE POUR ACCES DE SERVICE DES DEUX CÔTES.
text_image
37 3/16" 10.7/16" ASSEMBLAGE DU VENTILATEUR D'ÉCHAPPPEMENT FACULTATIE 91.7/8" ASSEMBLAGE DU VENTILATEUR D'ÉCHAPPPEMENT FACULTATIE WALL 33 13/16" 78" 33 15/16" 5 15/16" S1 LIGNE DU PLANCHER 3" MIN.MODELE, PW2C ÉLECTRIQUE 00-950648 REV 8.

text_image
55 5/8" 15 13/16" ASSEMBLAGE DU VENTILATEUR D'ÉCHAPPEMENT JORSQUE COMMANDÉI P6 P5 P8 12 15/16" 28 9/16" P2 P1 E1 E2 P4 E/E2
text_image
52 1/2" AVEC PORTE OUVERTE 9 7/16" MUR 95 7/16" AVEC PORTE VERS LE HAUT LIGNE DU PLANCHER| SPEC. ÉLEC. | TENSION NOMINALE EN AMPÈRES | INTENSITÉ ADMISSIBLE MINIMUM DU CIRCUIT D'ALIMENTATION | DISPOSITIF DE PROTECTION DE SURINTENSITÉ MAXIMUM |
| 208/60/3 | 58.6 70 70 | ||
| 240/60/3 | 64.0 80 80 | ||
| 480/60/3 | 35.0 45 45 |
PW20
REMARQUES SUR LA PLOMBERIE :
La pression d'eau du bâtiment doit être de 15-65 PSIC. Si la pression excède 65 PSIC, une vanne de régulation de pression doit être installés sur la conduite d'eau en d'écution de la machine (non incluse).
LA durée de l'eau recommandée est de 3 grains ou moins pour obtenir les meilleurs résultats.
Une jouge de pression d'eau n'est pas nécessaire sur les machines à rincage pompé. REMARQUES DIVERS :
Prévention de retour effectuée par dispositif d'intervalle d'air approuvée par NSF. Machines avec raccord à point unique.
| APPORT DE CHALEUR APPROXIMATIFÀ LA PIÈCE SANS HOTTE À AUVENT | |||
| MODELE VOLTAGE TYPE BTU/HR | |||
| PW10eR | 208 | LATENT 20400 | |
| SENSIBLE 12500 | |||
| 240/480 | LATENT 24300 | ||
| SENSIBLE 14800 | |||
Horte à ouvert non requise grâce ou système de consensation intreme.
Toutes les dimensions crises de la conduite ou plancher pourrait augmenter de 1-1/2" selon l'ajustement des pattes de la machine.
Poids net de la machine : 725 lb Poids à l'expédition domesique : 815 lb
Dimensions d'exoédition : 89-7/8" H X 63-11/16"L X 40"
Les branchements électriques et de mise à la terre doivent être conformes aux portions applicables du code électrique national et/ou tout autre code électrique local.
Les raccords de plomberie doivent être conformes aux codes santaires, de sécurité et de plomberles appli-
cables. Les configurations de drain et de conduir d'alimentation peuvent varier. Quelques méthodes sont affichées sur ce schéma.
INFORMATION SUR LES RACCORDS (*AFF - AU DESSUS DU NIVEAU DÉFINITIF DU SOL)
LÉGENDE L. RACCORD L. -1/4 DIAMET
L2 RACCORD LLC RIOUL: DOSLUS DL DE LIGUNIAGLEII DE RINÇAGL 7-10" AF.
1) RACCORD DE L'AU CHAUL NIRANIL : 107 MINIMUM. RACCORD FERNI DE ROYAL D'ARROSAGE DE 3/4" SUR ROYAL DE M NOLUS AVEC LA MACHINE, 7/3" (M).
P2 RACCORD DU DRAN : RACCORD DE SCELLEMENT À CRAN DE 7/8" : 27 1/2" APF. BOYAU DE 7/9" LT 6 OL LONG INCLUS AVEC LA MACHINE.
PS RACCORD DE L'EAU PROJE ENTRANTE : 50" MAXIMUM. RST OF IMALI RACCORD I MLILL DL BOYAU D'ARROSAGL DL 3/4" SUR BOYAU DL 6 NCLLS AVEC LA MACHINE, 76-5/8" AFF.
P. SONDE DU NIVEAU DE DÉTERGENT : 14-3/8" AF".
PS DOSUR DE DÉTERGENT: 31,5/8" AFF.
SI. THOT MIN, RACCORD L'ENTIL LALLI D'BOYAU O'ARROSAGL DL 3/4" SUR BOYAU DE 12" INCIUS AVEC LA MACHINE, FEU ETRE INSTALLE SUR LES DELX CÔTÉS.

text_image
37 3/18" 33 13/16" 78" 33 15/16" 5 15/16" S1 LIGNE DU PLANCHER WALL 3' MIN.MODELE : PW20eR
ELECTRIGUE CO.950448
RÉV B.
▲ AVERTISSEMENT Les raccords électriques et de mise à la terre doivent être conformes avec les portions applicables du code électrique national (NFPA No. 70, CSA 22.1 dernière édition) et/ou autres codes électriques locaux.
Exigences de la qualité d'eau
Une bonne qualité de l'eau peut améliorer la performance du lavage des couverts en réduisant les taches d'eau, l'efficacité de la main-d'oeuvre et la durée de vie de l'équipement. Les conditions de l'eau peuvent varier d'un endroit à l'autre. Le traitement de l'eau recommandé pour l'utilisation efficace et productive de cet équipement dépend aussi des conditions locales de l'eau. Demandez à votre spécialiste en eau municipal au sujet des conditions locales de l'eau avant l'installation.
La duretée de l'eau recommandé est de 3 grains par gallon (42.7mg/l) et moins. Une dureté supérieure à 3 grains par gallon demande un traitement de l'eau. Le traitement de l'eau réduit les coûts associés au nettoyage, le nombre de détartrage requis et la quantité de détergent nécessaire. La teneur en chlorure ne doit pas excéder 50 ppm.
AVIS Une teneur élevée en fer dans l'eau peut causer des taches et demander un filtre à fer. Une teneur élevée en chlorures dans l'eau pourrait causer des piquères de corrosion et demander l'installation d'un système d'élimination de chlore. Contactez votre spécialiste en eau local pour des solutions de traitement de l'eau.
La présence de sédiments dans l'eau pourraient demander l'installation d'un filtre à particules. La présence de solides dissous pourrait rendre nécessaire l'installation d'un système de traitement comme un adoussisseur ou un système d'osmose inversée, etc. Contactez votre spécialiste de traitement de l'eau local pour des solutions de traitement de l'eau.
Si une inspection du lave-vaisselle ou du surchauffeur révèle une accumulation de calcaire après un certain temps d'opération, il est recommandé d'installer un système de traitement de l'eau. Si un adoussisseur est déjà installé, vérifiez que le niveau de sel est suffisant. Contactez le bureau de service à la clientèle Hobart pour des recommandations plus spécifiques.
Conduite d'alimentation
La conduite d'alimentation devrait être un boyeau mâle de 34 po (non-incluse).
Le plombier installateur de cette machine doit s'assurer que les conduites d'eau sont COMPLÈTEMENT RINÇÉS AVANT de les raccorder au lave-batterie. Ce rinçage est nécessaire pour éliminer tous les corps étrangers, comme des copeaux de métal (provenant de la coupe ou du filetage des tuyaux), de la pâtes à joint ; ou dans le cas des raccords de tuyauterie soudus, des particules de soudures ou des retailles suite à leur coupe. Si ces débris ne sont pas éliminés, ils peuvent se loger dans les composantes de tuyauterie du lave vaisselle et les rendre défectueuses. L'obstruction des vannes manuelles ou solénoides par des corps étrangers et tous les frais relatifs à cette obstruction ne relève PAS de la responsabilité du fabricant et tous les coûts associés à la réparation ne sont pas couverts par la garantie.
Exigences en approvisionnement en eau :
EXIGENCES EN APPROVISIONNEMENT EN EAU
| Modèle Approvisionnement Température | ||
| PW10 Eau chauc | e 110°F (43°C) Minimum | |
| PW10eR Eau fro | de 55°F (13°C) Minimum, | 80°F (27°C) Maximum |
| Eau chaude 110°F | (43°C) Minimum | |
| PW20 Eau chauc | e 110°F (43°C) Minimum | |
| PW20eR Eau fro | de 55°F (13°C) Minimum, | 80°F (27°C) Maximum |
| Eau chaude 110°F | (43°C) Minimum | |
Les modèles PW10eR et PW20eR demandent des raccords en eau chaude et froide.
AVIS Sur les installations PW10eR et PW20eR, l'eau froide entrante ne doit pas excéder 80°F (27°C) pour fonctionner correctement. Pour un résultat optimal, il pourrait être nécessaire d'utiliser un boyau de ½" pour l'eau froide et minimiser la distance entre le lave-batterie et son entrée dans le bâtiment. L'isolation de la tuyauterie peut aussi offrir de meilleurs résultats.
Si la température de l'eau froide s'élève au dessus de 80°F (27°C) de manière constante ou si une quantité excessive de vapeur d'eau s'échappe dans la pièce après que le cycle de condensation soit terminé, contactez le service à la clientèle de Hobart afin d'allonger le délai de condensation.
La pression d'eau du bâtiment doit être de 15-65 PSIG. Si la pression excède 65 PSIG, une vanne de régulation de pression doit être installée sur la conduite d'eau en direction de la machine (non incluse). Si la pression d'eau est inférieure à 15 psi, ceci pourrait causer un fonctionnement inadéquat. Tous les modèles PW sont dotés d'un système de rinçage à pompe ; donc, une jauge de pression d'eau n'est pas nécessaire et n'est pas incluse avec la machine.
AVIS Le régulateur de pression d'eau doit être doté d'une soupape de pression différentielle. Ne pas utiliser le bon régulateur de pression pourrait endommager l'unité.
Un robinet de sectionnement (non inclus) devrait être installé en amont du boyau de remplissage pour permettre l'entretien de la machine.
Il est recommandé d'installer un filtre de conduite d'eau (non inclus) sur la conduite d'alimentation entre le robinet de sectionnement et le point de raccord de la machine. Installez les raccords de plomberie avec une tuyauterie de cuivre au diamètre extérieur de 12 " minimum ( 34 " recommandé), avec un raccord mâle de boyau d'arrosage de 34 " (non inclus). Voir les diagrammes d'installation aux pages 11-14.
Raccords de plomberie
AVERTISSEMENT Les raccords de plomberies doivent être conformes aux codes sanitaires, de sécurité et de plomberie.
Drain
Un tuyau de drain au diamètre intérieur de 78 " et d'une longueur de 6' est inclus. Celui-ci devrait être bien raccordé dans un drain. Faire attention de ne pas couder le tuyau. Voir les diagrammes d'installation aux pages 11-14. Le pouvoir d'écoulement du drain doit être d'un minimum de 18 gallons par minutes (68 l/min) pour les modèles PW10/PW10eR et 26 gallons par minute (98 l/min) pour les modèles PW20/PW20eR.
Exigences de ventilation (PW10 / PW20)
Les hottes à auvent de type I ou II sont recommandés. Les hottes doivent être installés selon les instructions du fabricant. Un appoint d'air doit être fourni pour que le débis d'échappement d'air résulte à une pression négative dans la pièce où l'unité est située (plus d'échappement d'air que d'air à l'extérieur). Les hottes qui ne sont pas fabriqués en usine, testés selon la norme UL 710 et les fabrications hors- série doivent se conformer aux spécifications suivantes : Acier inoxydable d'une épaisseur de 0,037 po (0,94 mm) [calibre 20] ou feuilles de cuivre d'au moins 24 onces par pied carré (7 Kg/m2) ; la hotte devrait être fixée en place par des supports ininflammables et doit se conformer au CALCULS du DÉBIT D'ÉCHAPPEMENT à la page suivante.
AVIS Assurez-vous que l'installation se conforme aux codes du bâtiment locaux.
Calculs du débit d'échappement (FIG. 14)
Selon le code mécanique international de 2015.

text_image
CLEARANCE HEIGHT LENGTH WIDTHFig. 15
Taille et emplacement de la hotte à auvent
Le rebord inférieur à l'intérieur des hottes à auvent commerciales de type I et II doit surplomber ou s'étendre d'une distance horizontale d'au moins 6 po (162 mm) au delà des coins du sommet horizontal de l'appareil dans toutes les directions dégagées. La distance verticale entre le rebord inférieur à l'extérieur de la hotte et la surface de l'appareil ne doit pas excéder 4 pieds (1219 mm) ou être inférieur à 1 pied (305 mm).
Surplomb de l'ouverture avant d'un minimum de 18 po.
Le DÉBIT d'air requis pour une hotte à auvent est d'un minimum de 100 CFM par pied linéaire de longueur de la hotte.
Calculs du débit d'air d'échappement
Selon le code mécanique international de 2015.
Le débit d'air pour les hottes de type II aux fonctions de lave-vaisselle doit être de 100 cfm par pied linéaire de longueur de la hotte. La quantité nette d'échappement d'air doit être calculée en soustrayant le courant d'air envoyé directement dans une cavité de hotte du débit d'échappement total d'une hotte.
Les modèles PW10eR et PW20eR n'exigent pas une hotte de type II. Selon l'article 507.3 du IMC 2015, les hottes de type II ne sont pas requises lorsque les charges de chaleur et d'humidité sont incorporés dans la conception du système CVAC. Voir tableur A pour les valeurs de dissipation de chaleur ou d'accumulation de chaleur à la pièce.
Table A
| DISSIPATION DE CHALEUR | ||||
| Modèle Voltage | Chaleur latente (BTU/HR) | Chaleur sensible (BTU/HR) | ||
| PW10 208V 13,600 6,000 | ||||
| PW10 240V / 480V 16,800 7,300 | ||||
| PW10eR 208V 16,200 10,000 | ||||
| PW10eR 240V / 480V 20,100 12,300 | ||||
| PW20 208V 17,100 7,500 | ||||
| PW20 240V / 480V 20,400 8,900 | ||||
| PW20eR 208V 20,400 12,500 | ||||
| PW20eR 240V / 480V 24,300 14,800 | ||||
Installations du distributeur de produit chimique
Cette machine doit être utilisée avec un doseur de produits chimiques, avec un témoin visuel de vérifier que les détergents sont injectés ou une alarme visuelle ou audible pour signaler un problème d'injection des détergents au système de lavage. Les doseurs de produits chimiques ne sont pas inclus. Pour les branchements électriques, veuillez vous référer à la section Raccords De L'Equipment, page 21.
Doseur de détergent (facultatif, non inclus)
Si installation d'un doseur de détergent (non-inclus), retirez le bouchon pour exposer le trou de 7/8" de diamètre à l'arrière de la machine.
Agent de rinçage (facultatif, non inclus)
Si installion d'un doseur d'agent de rinçage (non-inlcus), retirez le(s) bouchon(s) fileté(s) de 1/8" NPT pour accéder au trou tarraudé dans la jonction en T sur le côté droit de la machine (PW10/PW10eR) et à l'arrière de la machine (PW20/PW20eR). Les machines PW20/PR20eR sont dotés de deux jonctions en T de rinçage.
Doseur de détartrant (standard) pour les modèles Advansys seulement (PW10eR/PW20eR)
Un doseur de détartrant avec tubes et une conduite verticale est inclus, pour injecter une solution de détartrant automatiquement lorsque nécessaire.
Évent (PW10 / PW20)
Un évent (4-9/16 " x 17-3/8") est installé au sommet de l'appareil pour permettre l'expansion de l'air. Il ne doit pas être raccordé directement à une ventilation externe.
Commande du ventilateur d'évacuation (Standard); Ventilateur d'évacuation forcée (faculatif) PW10/PW20
Le circuit de commande du ventilateur d'évacuation permet d'activer un ventilateur d'évacuation (non-inclus). La hotte à auvent s'allume lorsque le PW10/20 est activé et s'étteint lorsque le PW10/20 s'éteint. Le ventilateur d'évacuation forcée évacue l'air humide une fois le cycle de rinçage terminé. Le ventilateur d'évacuation forcée peut être réglé à 40, 60 ou 80 secondes. L'ensemble du ventilateur d'évacuation forcée (installé sur place seulement) dépasse la machine verticalement de 12 1/4" au dessus de la sortie d'air (13 5/16" au dessus de la chambre de lavage) et se termine avec un raccord de conduit rond qui s'adapte à un conduit au diamètre extérieur de 10 1/4".
Installez l'ensemble du ventilateur d'évacuation forcée à l'aide d'un maximum de 60 pieds de conduit de 10" de diamètre ; ou, 50 pieds de longueur avec deux (2) coudes de 90°, ou l'équivalent. Les distances supérieures aux mesures maximales ci-dessus pourraient réduire l'efficacité du ventilateur.
RACCORD(S) ÉLECTRIQUE(S)

AVERTISSEMENT Les raccords électriques et de mise à la terre doivent être conformes avec toutes les sections applicables du code électrique national (NFPA No. 70, dernière édition) et/ou tout autre codes électrique locaux.
⚠ AVERTISSEMENT Débranchez l'alimentation électrique à la machine et suivez les étapes d'étiquetage / verrouillage. Il pourrait avoir plusieurs circuits. Assurez-vous que tous les circuits sont débranchés.
Raccordez le circuit d'arrivée au panneau de commande selon le diagramme situé à l'arrière du panneau de garniture avant.
| INFORMATIONS ÉLECTRIQUES | ||
| PW10 / PW10eR (Raccord à point unique) | ||
| Volts/Hz/ph Intensité nominale en ampères | Taille du circuit* en ampères | |
| 208/240/60/3 47,6 / 53,0 60 / 70 | ||
| 480/60/3 28,6 35 | ||
| PW20 / PW20eR (Raccord à point unique) | ||
| Volts/Hz/ph Intensité nominale en ampères | Taille du circuit* en ampères | |
| 208/240/60/3 58.6 / 64.0 70 / 80 | ||
| 480/60/3 35,0 45 | ||
* Taille du circuit minimum / Dispositif de protection maximum (Ampères) compilés selon le code de électrique national (NFPA 70), dernière édition.
** Pour le raccord d'arrivée, utilisez des câbles spécifiés pour au moins 90°F (32,2°C) ou l'équivalent.
Révolution du(es) moteur(s) de la pompe
Avant d'utiliser la machine, vérifiez que le du moteur de la pompe tourne dans la bonne direction.
PW10 / PW10eR
À partir de l'avant de la machine, le moteur devrait trouver en direction des aiguilles d'une montre. En regardant de l'arrière de la machine, le moteur devrait tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Il est plus facile de le vérifier à partir de l'arrière à l'aide d'une torche et d'un mirroir pour observer le ventilateur du moteur à l'arrière. Soyez avisé que le mirroir renverse la direction perçue.

PW10 (vu de l'arrière)
Fig. 16
PW20 / PW20eR
Moteur de la pompe 1 – En observant du côté droit de la machine, la rotation devrait être dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Il est plus facile d'inspecter à partir du côté droit à l'aide d'une torche pour inspecter le ventilateur à l'arrière du moteur.
Moteur de la pompe 2 – En observant à partir du côté gauche de la machine, vérifiez que le moteur tourne dans le sens contraire des aiguilles d'une montre. Il est plus facile d'inspecter à partir du côté gauche de la machine à l'aide d'une torche pour inspecter le ventilateur à l'arrière du moteur.

PW20 (vu du côté droit) PW20 (vu du côté gauche)
Fig. 17
Si le(s) moteur(s) de la pompe tournent dans la mauvaise direction, veuillez suivre cette procédure.

AVERTISSEMENT Débranchez l'alimentation électrique à la machine et suivez les étapes d'étiquetage / verrouillage. Il pourrait y avoir plusieurs circuits. Assurez-vous que tous les circuits sont débranchés.
Inversez deux des trois câbles entrants (ne pas inverser la mise à la terre). Vérifiez la rotation du moteur de la pompe de nouveau.
RACCORDS DE L'ÉQUIPEMENT

⚠ AVERTISSEMENT Les raccords électriques et de mise à la terre doivent être conformes aux sections applicables du code électrique national (NFPA No. 70, dernière édition) et/ou autres codes électriques locaux.
AVERTISSEMENT Débranchez l'alimentation électrique à la machine et suivez les étapes d'étiquetage / verrouillage. Il pourrait y avoir plusieurs circuits. Assurez-vous que tous les circuits sont débranchés.
Commande du ventilateur d'échappement
Le circuit de commande du ventilateur d'échappement est intégré sur les modèles PW10 et PW20. Cette fonction n'est pas disponible sur les modèles PW10eR et PW20eR. Le relais de commande du ventilateur d'échappement n'est composé que de contacts d'interrupteur et n'alimente pas le moteur du ventilateur d'échappement. La puissance nominale d'un relais de ventilateur d'échappement raccordé aux bornes VFC1 et VFC2 est de 1,5 ampères à la tension d'alimentation. Lorsque le lave-batterie est connecté au ventilateur d'échappement, il l'active lorsque le lave-batterie est en route, et l'éteint lorsque le lave-batterie s'éteint.
Doseur de détergent
Le calibre maximum d'un doseur de détergent raccordé à DPS1 et DPS2 est de 1,5 ampères à la tension d'alimentation. Veuillez vous référer aux instructions d'installation du doseur de produits chimiques, page 18.
Doseur d'agent de rinçage
Le calibre maximum pour un doseur d'agent de rinçage raccordé à RPS1 et RPS2 est de 1,5 ampères à la tension d'alimentation. Veuillez vous référer aux instructions d'installation du doseur de produits chimiques, page 18.
UTILISATION
COMMANDES

Faire fonctionner le lave-vaisselle PW
| ACTION L'AFFICHAGE INDIQUE REMARQUES | ||
| Appuyez sur la touche ON Numéro du modèle Le lave-vaisselle effectue undiagnostique automatique de sesfonctions pendant 5 secondes. | ||
| Ouvrez la porte ; faitessortir le panier en le glissantpour charger la vaisselle.Lorsque le terminé, faitesglisser le panier dans lelave-vaisselle. Fermez laporte. | PRÊT s'allume et la températuredu bassin est affichée. | Une fois le bassin rempli, lamachine entre en état de veille.La température est maintenuedans le bassin et le surchauffeur. |
| Appuyez sur LAVAGE(flèche verte). | LAVAGE et l'icône de lavages'allume ; la température dubassin s'affiche lors du cycle delavage.RINÇAGE et l'icône de rinçages'allume ; la température derinçage s'affiche lors du cycle derinçage.CONDENSATION et l'icône decondensation s'allume (modèlesAdvansys seulement).ÉVACUATION (modèles debase doté d'une commandede ventilateur d'échappementseulement). | Les contacts du détergent serontactivés lors du cycle de lavage.Les contacts de rinçage serontactivés lors du cycle de rinçagepour le distributeur externe. |
| La machine lance le cycle delavage et de rinçage.Si la porte est ouverte lors du cyclede remplissage, le remplissages'arrêtera. Lorsque la porte estfermée, le processus continue.Appuyer sur la touche POWER encours du cycle purgera et éteindrala machine. | ||
| ACTION L'AFFIC | HAGE INDIQUE REMARQUES | |
| Lorsque le cycle est terminé, rechargez la machine pour son prochain cycle de lavage/rinçage ; ou, si elle n'est pas utilisée, la machine restera en mode veille. | PRÊT s'allume et la température du bassin s'affiche. | La machine se purgera et s'éteindra lorsque le délai de quatre heures d'inactivité est atteint. |
| À la fin de la journée, appuyez sur la touche POWER. | PURGAGE et ARRÊT EN COURS s'affichent ; la machine s'éteint. | Lorsque la touche POWER est appuyée, la machine se purge et s'éteint. |
SÉLECTIONNEZ LE CYCLE DE LAVAGE et appuyez sur la touche START
| CYCLE DESCR | PTION |
| 2 Cycle de lavage de 2 minutes, suivi d'un rinçage d'eau fraîche de 10 ou 12 secondes.(Les modèles Advansys ont un cycle de condensation de 99-190 secondes). | |
| 4 Cycle de lavage de 4 minutes, suivi d'un rinçage d'eau fraîche de 10 ou 12 secondes.(Les modèles Advansys ont un cycle de condensation de 99-190 secondes). | |
| 6 Cycle de lavage de 6 minutes, suivi d'un rinçage d'eau fraîche de 10 ou 12 secondes.(Les modèles Advansys ont un cycle de condensation de 99-190 secondes). | |
| Tous les cycles de rinçage sont suivis d'une pause de 5 secondes. | |
La température minimum de lavage est de 150°F (65.5°C) La température de rinçage minimum est de 180°F (180°C).
PROGRAMMATION
Programmation du mode de gestion
Le microprocesseur du lave-batterie de série PW permet de personnaliser des options au fonctionnement de la machine. Pour activer ou changer ces fonctions, vous devez accéder au mode d'édition de programmation.
Le mode de programmation de gestion requiert le CODE DE GESTION pour accéder aux options du MENU DES PARAMÈTRES. Le code de gestion est 1001.
PW
Carte de programmation du menu de gestion
PW advansys
MODIFIER LES PARAMÈTRES ENTREZ LE CODE DE SÉCURITÉ : 1001

flowchart
graph LR
A["→ MENU DE GESTION"] --> B["→ ENTREZ LE CODE DE SÉCURITÉ"]
B --> C["→ (pour 1)"]
C --> D["→"]
E["ENT (pour 0)"] --> F["ENT (pour 0)"]
F --> G["→ (pour 1)"]
G --> H["ENT Modifier les paramètres"]
H --> I["ENT"]
LA MODIFICATION DES PARAMÈTRES EST REQUISE POUR CHANGER TOUS LES CODES CI-DESSOUS
DÉTARTRAGE active ou désactive l'alerte de rappel de détartrage.

flowchart
graph LR
A["OU"] --> B["jusqu'à DÉTARTRAGE"]
B --> C["ENT"]
C --> D["pour activer ou désactiver"]
D --> E["ENT"]
E --> F["jusqu'à QUITTER LE MENU"]
F --> G["ENT"]
G --> H["jusqu'à QUITTER"]
ALARME DE FAIBLE TEMPÉRATURE active ou désactive l'alerte indiquant que la température finale de rinçage est en dessous du minimum requis pendant une période de temps.

flowchart
graph LR
A["OU"] --> B["jusqu'à ALARME DE FAIBLE TEMP"]
B --> C["ENT"]
C --> D["pour activer ou désactiver"]
D --> E["ENT"]
E --> F["jusqu'à QUITTER LE MENU"]
F --> G["ENT"]
G --> H["jusqu'à QUITTER"]
H --> I["ENT"]
ALERTE AUDIBLE DE FIN DE CYCLE active ou désactive la création d'une alerte audible à la fin de chaque cycle de lavage.

flowchart
graph LR
A["→ jusqu'à ALERT DE FIN DE CYCLE"] --> B["ENT"]
B --> C["→ pour activer ou désactiver"]
C --> D["ENT"]
E["OU"] --> F["→ jusqu'à QUITTER LE MENU"]
F --> G["ENT"]
G --> H["→ jusqu'à QUITTER"]
H --> I["ENT"]
UNITÉS DE TEMPÉRATURE donne le choix entre Fahrenheit ou Celsius.

flowchart
graph LR
A["→ jusqu'à UNITÉS DE TEMPRATURE"] --> B["→ ENT"]
B --> C["→ pour choisir entre Fahrenheit ou Celsius"]
C --> D["→ ENT"]
D --> E["OU"]
E --> F["→ jusqu'à QUITTER LE MENU"]
F --> G["→ ENT"]
G --> H["→ jusqu'à QUITTER"]
INDICATEUR D'EAU SALE désactive ou donne le choix du nombre de cycles avant l'alerte d'eau sale et les cycles de rafraîchissement.

flowchart
graph LR
A["→ jusqu'à INDICATEUR D'EAU SALE"] --> B["→ ENT"]
B --> C["→ vers Désactiver, 20 cycles, 40 cycles, ou 60 cycles"]
C --> D["→ ENT"]
D --> E["OU"]
E --> F["→ QUITTER LE MENU"]
F --> G["→ ENT"]
G --> H["→ QUITTER"]
H --> I["→ ENT"]
MODE D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE désactive ou donne le choix du nombre d'heure avant d'entrer en mode d'économie d'énergie.

flowchart
graph LR
A["jusqu'à MODE D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE"] --> B["ENT"]
B --> C["vers Désactiver, 1 Heure, 2 Heures ou trois heures."]
C --> D["ENT"]
D --> E["OR"]
E --> F["QUITTER LE MENU"]
F --> G["ENT"]
G --> H["QUITTER"]
H --> I["ENT"]
LANGUE permet de choisir l'Anglais, le Français ou l'Espagnol.

flowchart
graph LR
A["→ jusqu'à LANGUE"] --> B["ENT"]
B --> C["→"]
C --> D["vers Anglais, Français ou Espagnol"]
D --> E["ENT"]
F["OU"] --> G["→ jusqu'à QUITTER LE MENU"]
G --> H["ENT"]
H --> I["→"]
I --> J["jusqu'à QUITTER"]
J --> K["ENT"]
PROGRAMME DE LAVAGE permet de personnaliser le temps de lavage total.

flowchart
graph LR
A["→ jusqu'à DURÉE DU CYCLE"] --> B["→ ENT"]
B --> C["→ pour choisir le cycle,"]
C --> D["→ ENT"]
D --> E["OU"]
E --> F["→"]
G["jusqu'à QUITTER LE MENU"] --> H["→ ENT"]
H --> I["→ jusqu'à QUITTER"]
I --> J["→ ENT"]
QUITTER LE MENU VERS LE MENU DE GESTION PRINCIPAL

LANCER LE CYCLE DE DÉTARTRAGE permet de lancer un cycle de détartrage à partir du menu à n'importe quel moment. Remarque : cette opération dure jusqu'à 1 heure et 45 minutes selon les conditions. La machine s'éteindra automatiquement à la fin de chaque cycle de détartrage.

flowchart
graph LR
A["→ jusqu'à DÉTARTRER MAINTENANT"] --> B["→ ENT"]
B --> C["→ vers OUI ou NON"]
D["→ ENT (ceci quitte le menu)"] --> B
Instructions de programmation
Toutes les personnalisations sont effectuées à partir du menu à l'écran à l'aide des toutes fléchées vers le HAUT, MENU/BAS et de la touche ENT situées sur le clavier en bas à droite de la machine (Fig. 4).

text_image
LAVAGE ALLUMER / ÉTEINDRE FLÈCHE VERS LE HAUT ENTRÉE MENU/ FLÈCHE VERS LE BAS CYCLE MENNU AFFICHAGEFig. 19
Invites de commande du menu
Les indices de commandes suivantes sont utilisées dans le menu :
- La touche fléchée HAUT et MENU/BAS sur utilisés pour changer les valeurs des paramètres et naviguer au travers du menu.
- La touche ENT est utilisée pour accepter une valeur, effectuer une action spécifique ou accéder à un sous-mer
Sur les modèles PW10eR et PW20eR Advansys, la porte se verrouille et doit rester fermée jusqu'à ce que le cycle de condensation se termine. Le cycle est terminé lorsque l'icône disparaît, que le témoin de condensation s'éteint et la porte se déverrouille. Ouvrez la porte et faites glisser le panier vers l'extérieur pour retirer la vaisselle propre. Chargez la vaisselle salle dans le panier et poussez-le dans la machine. Fermez la porte.

text_image
KEEP DOOR CLOSED WHEN LIGHT IS ON LAISSER LA PORTE FERMÉE SI LA LUMIÈRE EST ALLUMÉE MANTENGA LA PUERTA CERRADA MIENTRAS LA LUZ ESTÉ ENCENDIDADurée de condensation recommandée (Selon la température entrante de l'eau)
| Temp entrante de l'eau°F (°C) | PW10eR PW20eR | |||||
| Temps Rinçage(Sec.) | Temps Condens.(Sec.) | Nombre de paniers par heure(cycle de 2 min.) | Temps Rinçage(Sec.) | Temps Condens.(Sec.) | Nombre de paniers par heure(cycle de 2 min.) | |
| 60 (16) – 64 (18) | 10 99 13 | 12 98 13 | ||||
| 64 (18) – 72 (22) | 12 119 1 | 12 14 114 12 | ||||
| 72 (22) – 80 (27) | 14 139 | 11 16 131 11 | ||||
| 80+ (27+) 16 | 158 10 | 18 147 10 | ||||
Pour les modèles Advansys seulement – Si des quantités excessives de vapeur s'échappent de la machine après que le témoin du cycle de condensation s'est éteint et que la porte est ouverte, la température de l'eau froide entrante pourrait être trop chaude.
Contactez le service à la clientèle de Hobart pour ajuster les délais de rinçage et de condensation selon le tableur d'ajustement ci-haut. Prolonger le cycle augmente la consommation d'eau et diminue le nombre de paniers lavés par heure, mais devrait réduire la l'infiltration de vapeur dans la pièce.
Mode d'emploi général
Gardez le lave-batterie propre pour obtenir les meilleurs résultats de son utilisation. Empêchez tout corps étrangers de pénétrer dans l'unité, en particulier les contaminants métalliques.
Ne pas laver des couverts en aluminium dans ce lave-vaisselle. Les détergents caustiques et les températures élevées de l'eau forment de l'oxydation sur l'aluminium (noir). Les couverts de cuivre pourrait demander d'être polis après avoir été exposé au lavage après une certaine période de temps. Les couverts d'acier inoxydable devraient pouvoir être lavés rapidement et facilement si les particules alimentaires ne sont pas incrustés.
Il pourrait être nécessaire de gratter ou prélaver certaines substances qui pourraient ne pas être éliminés par le lave-batterie, même après un cycle de 6 minutes. Pour les taches tenaces, un grattoir en plastique, un tampon à récurrer de plastique, une brosse à récurrer de nylon ou une éponge avec une surface abrasive (Scotch Brite) peuvent être utilisés avant le cycle de lavage dans le lave-vaisselle. N'utilisez que les produits formulés pour l'acier inoxydable. Ne pas utiliser d'agent de détartrage sur les surfaces l'extérieures de la machine. Rinçez les articles abondamment après les avoir frottés pour éliminer tous débris métalliques.
NETTOYAGE

AVERTISSEMENT Débranchez l'alimentation électrique à la machine et suivez les étapes d'étiquetage / verrouillage. Il pourrait y avoir plusieurs circuits. Assurez-vous que tous les circuits sont débranchés.
Le lave-vaisselle doit être complètement nettoyé à la fin de chaque quart de travail. N'utilisez que des produits formulés pour l'acier inoxydable. Ne jamais utiliser de laine d'acier pour nettoyer les surfaces de la machine.
- Arrosez l'intérieur de la machine avec le pistolet d'arrosage (Fig. 20).

- Appuyez sur la touche POWER. La machine se purgera. (Fig. 7).

text_image
1 MENU 28481Fig. 21
REMARQUE : Éteindre la machine déclenche un purgage automatique complet, ce qui prend 3 minutes pour le PW10 et environs 3½ pour le PW20.
-
Retirez le plateau et les paniers.
-
Les gicleurs de lavage et de rinçage sont facilement détachables afin de les laver. Assurez-vous que les gicleurs de lavage et de rinçage pivotent librement et ne sont pas obstrus. En cas d'obstruction, retirez les gicleurs de lavage et de rinçage. Nettoyez les gicleurs de lavage et de rinçage sous l'eau courante dans un évier.
a. Pour retirer les gicleurs de lavage et de rinçage supérieurs (Fig. 22):
i. Dévissez le gicleur de lavage en desserrant l'anneau à onglet au dessus du gicleur de rinçage.
ii. Retirez les gicleurs de rinçage et de lavage en même temps, en faisant attention de ne pas les échapper.
iii. Renversez le processus pour les remplacer. Faites pivoter les gicleurs pour s'assurer qu'ils pivotent librement.
b. Pour retirer les gicleurs de rinçage et de lavage inférieurs (Fig.23).
i. Dévissez le gicleur de lavage en desserrant l'anneau à onglet en dessous du gicleur de rinçage.
ii. Retirez les gicleurs de rinçage et de lavage en même temps, en faisant attention de ne pas les échapper.
iii. Renversez le processus pour les remplacer. Faites pivoter les gicleurs pour s'assurer qu'ils pivotent librement.

-
Retirez les plateaux et paniers filtres (Fig. 5), et videz-les dans un broyeur à déchets ou une poubelle. Lavez et rinçez soigneusement le plateau et le panier filtre. Ne pas cogner les plateaux ou paniers filtre pour les déloger des particules alimentaires.
-
Arrosez le bassin (Fig. 24).

- Rallumez la machine pendant deux minutes pour la remplir.
- Réteignez la machine pour purger le bassin.
- À l'aide d'un linge humide, essuyez l'intérieur et l'extérieur de la machine. NE PAS utiliser de laine d'acier. Retirez tout débris alimentaire restant à l'aide d'un produit nettoyant doux formulé pour l'acier inoxydable et un linge ou une brosse douce.
- Réinstallez avec soin les plateaux et les paniers de filtrage.
- Utilisez un ligne doux et humide ou une éponge et un produit nettoyant doux pour nettoyer le clavier et le panneau d'affichage. NE PAS utiliser de produits nettoyants forts ou abrasifs ou de tampon à récurrer.
- Laissez la porte ouverte pour permettre l'intérieur de s'assécher.
AVIS Ne pas utiliser le pistolet d'arrosage pour arroser l'extérieur de la machine.
Pour les modèles PW10eR et PW20eR
En plus du nettoyage habituel, les déflecteurs situés dans la chambre supérieure de la machine pourraient avoir besoin d'un nettoyage quotidien. Prendre note que le modèle PW20eR est doté de deux ensembles de déflecteurs.

AVERTISSEMENT Débranchez l'alimentation électrique à la machine et suivez les étapes d'étiquetage / verrouillage. Il pourrait y avoir plusieurs circuits. Assurez-vous que tous les circuits sont débranchés.
- Désserrez et retirez le boulon du(es) déflecteur(s) avant(s) et retirez le(s) déflecteur(s) en faisant glisser l'onglet hors de sa pièce de retenue.

text_image
DETLECTEUR AVANT RETIREZ CET ÉCROUFig. 25

text_image
SUPPORT DE RETENUEFig. 26
- Des débris pourraient s'accumuler au dessus des surfaces des déflecteurs et devraient être lavés dans un évier avec un détergeant doux et rincés.
- Replacez toutes les pièces que vous avez retirés.
- Laissez la porte ouverte pour permettre l'intérieur de s'assécher.
QUOI FAIRE ET NE PAS FAIRE AVEC VOTRE NOUVEAU LAVE-VAISSELLE HOBART
S'ASSURER que la dureté de l'eau se trouve en dessous de 3 grains ou moins par gallon (42,7 mg/l). La somme des matières totales dissoutes doit être de 50 ppm et plus. Les chlorures ne doivent pas excéder 50 ppm.
S'ASSURER de racler la vaisselle entièrement avant le lavage.
S'ASSURER de n'utiliser que des détergeants recommandés par votre spécialiste en produits chimiques.
S'ASSURER, à la fin de la journée, d'entreprendre un cycle de lavage manuel entier ; lavez, rinçez et séchez la machine au complet (laissez les portes ouvertes).
S'ASSURER de respecter l'horaire de détartrage de la machine.
S'ASSURER de n'utiliser que des produits formulés pour l'acier inoxydable.
NE PAS utiliser de détergents formulés pour les lave-vaisselles résidentiels.
NE PAS permettre l'accumulation de débris alimentaires au fond du bassin.
NE PAS excéder les concentrations de détergent, agent de rinçage ou de détartrage recommandés par le fabricant de produits chimiques.
NE PAS utiliser de laine d'acier pour nettoyer la vaisselle ou les surfaces du lave-vaisselle.
NE PAS permettre à des corps étrangers de s'infiltrer dans l'unité, particulièrement des contaminants métalliques.
REMARQUE : Le non-respect de ses consignes d'utilisation, de soin et d'entretien pourrait annuler la garantie de votre lave-vaisselle Hobart.
ENTRETIEN
MOTEUR
Le roulement du moteur est étanche et ne demande aucune lubrication.
GICLEURS DE LAVAGE ET DE RINÇAGE
Tous les gicleurs de lavage et de rinçage devraient pouvoir pivoter librement et devraient continuer de tourner pendant quelques secondes après être poussés. Pour vérifier, DÉBRANCHEZ L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE, faites pivoter les gicleurs et délogez toute obstruction qui pourrait empêcher leur fonctionnement. Veuillez vous référer à la section NETTOYER LE LAVE-VAISSELLE aux pages 27-31.
Si les plateaux et paniers de filtrage ne sont pas correctement remis en place, des obstructions (comme des particules alimentaires ou des cure-dents) pourraient bloquer les buses des gicleurs.
DÉTARTRAGE
AVERTISSEMENT La solution de détartrage ne doit pas entrer en contact avec les agents de javellisation ou les solutions de rinçage contenant de l'eau de javel. Leur mélange pourrait causer la formation de gaz toxiques. Cette procédure entière doit être suivie étape par étape pour obtenir un résultat sécuritaire et satisfaisant.
Le lave-vaisselle devrait être détartré régulièrement, lorsque nécessaire. La fréquence de détartrage dépend de la quantité de sels minéraux présente dans l'eau. Le détartrage devrait être entrepris lorsqu'on peut observer des dépots de calcaire (une substance blanche et crayeuse) sur les murs intérieurs, sur les gicleurs de lavage et de rinçage et sur l'élément du bassin. Inspectez l'intérieur de la machine pour toute trace de calcaire. Le cas échéant, une solution de détartrage (telle que Lime-A-Way® ou LSR®) devrait être utilisée pour obtenir les meilleurs résultats.
Tous les lave-vaisselles sont équipés d'un avertisseur de cycle détartrage automatique. Il est recommandé de le faire lorsque le témoin DELIME RECOMMENDED (Détartrage recommandé) s'allume. Les modèles PW10eR et PW20eR sont dotés d'une pompe à détartrage interne qui injecte automatiquement la quantité exacte de détartrant requise dans l'unité. Tous les modèles PW10eR/PR20eR sont équipés d'un système de détartrage automatique. À l'installation, un technicien qualifié de Hobart ou votre fournisseur de produits chimique doit ajuster le réglage des cycles de détartrage selon la duretée de l'eau.
Retirez le bouchon de la bouteille d'agent de détartrage et insérez le tube noir de remplissage dans le contenant. Assurez-vous de pousser le boyau d'alimentation tout au fond du contenant. Vérifiez qu'il n'y a pas d'obstructions ou de plis dans le tube d'alimentation.
Après l'expiration du nombre de cycles préprogrammés, le poste de commande indiquera l'invite de détartrage en affichant DÉTARTRAGE RECOMMANDÉ et vous invitera à lancer le cycle de détartrage. Vous devez choisir Oui ou Non pour procéder au cycle de détartrage ou pour continuer l'utilisation de la machine. Si la touche Non est sélectionnée, la machine avisera l'utilisateur à chaque démarrage et mise hors tension jusqu'à ce que le cycle de détartrage soit complété. Pour lancer le cycle de détartrage.
- Appuyez sur la touche MENU/DOWN jusqu'à ce que le symbole « > » apparaît à la gauche de OUI et appuyez sur la touche ENT.
- Retirez le plateau de la machine.
- Retirez les filtres de la machine et nettoyez-les. Replacez les filtres, le plateau et fermez la porte.
- Pour les machines PW10er/PW20eR machines, assurez-vous que le récipient d'agent de détartrant n'est pas vide. Assurez-vous de pousser le boyau d'alimentation complètement au fond du récipient et qu'il n'y a pas d'obstruction ou de coude dans le boyau d'alimentation.
- Appuyez sur la touche ENT pour accéder au mode de détartrage. La machine se purgera et se remplira de nouveau avec de l'eau fraîche.
- Sur les machines PW10/PW20, après l'injection de l'agent de détartrage, fermez la porte. Appuyez sur la touche ENT pour continuer le cycle. La machine démarrera un cycle de lavage pendant 25 minutes, et plusieurs cycles de rinçage et de purgage. La durée du cycle de détartrage est d'environ 1 heure et 40 minutes.
- Une fois le cycle de détartrage terminé, la machine s'éteint.
- Inspectez l'intérieur de la machine pour tout dépôt de calcaire. Au besoin, un autre cycle de détartrage pourrait être initié à partir du mode de programmation de gestion.
AVIS Évitez de permettre à l'agent de détartrage de rester dans la machine plus longtemps que recommandé par le fabricant du produit. Une fois le détartrage terminé, lancez deux cycles de 6 minutes sans vaisselle pour rinçer et purger l'intérieur de la machine.
DÉPANNAGE
| SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE | |
| Taches sur les couverts, les couverts ne sont pas propres | Panier surchargé. Niveau de l'eau faible. Conditions de l'eau :— Température de l'eau incorrecte lors du rinçage. Veuillez vous référer la section CONDUITE D'ALIMENTATION à la page 15.— Une duretée de l'eau excessive pourrait indiquer le besoin d'un adoussisseur d'eau.— Type de détergent ou concentration incorrecte pour les conditions de l'eau.— Agent de rinçage incorrect pour les conditions de l'eau. Rinçage inadéquat.— Filtre de conduite obstrué réduisant le débit de l'eau. Coupez l'alimentation d'eau. Retirez le boyau de remplissage et vérifiez le filtre. Sortez et nettoyez le tamis. Réassemblez.— Dépots de sels minéraux excessif dans le système de lavage et de rinçage. Un détartrage pourrait être requis.Vérifiez le niveau de l'eau dans le bassin. La machine ne peut faire un lavage efficace si le niveau d'eau est trop faible pour permettre à la pompe de maintenir une pression adéquate.Perte de pression en raison d'une obstruction de la pompe.— DÉBRANCHEZ L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE. Purgez le bassin et vérifiez si les filtres, le panier et l'entrée de la pompe sont obstrués. Distribution insuffisante de détergeant.— Vérifiez le récipient ou le système de distribution du détergeant.Dépots excessif de sels minéraux tout au long du système de lavage et de rinçage.— Un détartrage pourrait être requis.— Une duretée de l'eau excessive pourrait indiquer le besoin d'un adoussisseur d'eau.Le lave-batterie n'a pas été lavé correctement. Veuillez vous référer à la section NETTOYER LE LAVE-BATTERIE aux pages 27-31.Buses des gicleurs de lavage obstrués par des débris. Veuillez vous référer à la section GICLEURS DE LAVAGE ET DE RINÇAGE à la page 32 |
| La machine ne fonctionne pas. | Fusible ou disjoncteur sauté.Vérifiez le niveau de l'eau dans le bassin. |
| Vannes qui fuient Électrovannes. | — Contactez le service à la clientèle.— Vérifiez la vanne du pistolet d'arrosage.— Une obstruction empêche la vanne de fonctionner. Particulièrement suite à son installation, quand du mastic à joint ou des copeaux de métal pourraient se loger dans le siège de la vanne. |
| Aucune chaleur dans le réservoir de lavage | Le détecteur de niveau d'eau désactive l'élément lorsque le niveau de l'eau est insuffisant.— Vérifiez le niveau de l'eau.Fusible ou disjoncteur sautés.Défaillance de l'élément.Disjonction du détecteur de température excessive— Contactez le service à la clientèle. |
| Aucun remplissage ou remplissage lent | Conduite de conduite obstrué causant réduisant le débit de l'eau.— Coupez l'alimentation en eay. Déconnectez le boyau de remplissage et retirez le filtre. Nettoyez le tamis. Réassemblez. |
SERVICE
Contactez votre bureau de service à la clientèle de Hobart pour toute réparation ou ajustement requis sur cet équipement. Des contrats de service à long terme sont disponible pour ce produit et autres produits Hobart.
ÍNDICE
INDICACIONES GENERALES 4
INSTALACIÓN. 4
DESEMBALAJE 5