PW101 - Lavavajillas Hobart - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PW101 Hobart en formato PDF.
Questions des utilisateurs sur PW101 Hobart
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PW101 - Hobart y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PW101 de la marca Hobart.
MANUAL DE USUARIO PW101 Hobart
- UBICACIÓN p. 10
- CONEXIÓN DE LAS CAÑERÍAS p. 15
- Requisitos para el agua p. 15
- Conexión para el suministro de agua p. 15
- Conexión de las cañerías p. 17
- Desagüe p. 17
- Requisitos de ventilación (PW10 y PW20) p. 17
- Tasa de estimaciones para el ujo de escape p. 17
- Dimensiones de la bóveda y ubicación p. 18
- Tasa de estimaciones para el ujo de escape p. 18
- Instalación del dispensador de productos químicos p. 18
- Dispensador de detergente (optativo; no incluido en el equipo) p. 19
- Dispensador de agente de enjuague (optativo; no incluido en el equipo) p. 19
- Dispensador de producto antisarro (estándar) solo en modelos Advansys (PW10ER y PW20ER) 19 Salida de ventilación (PW10 y PW20) p. 19
- Control del extractor de aire (estándar); extractor de aire eléctrico (optativo) PW10 y PW20 p. 19
Instalación, funcionamiento y cuidado del Lavavajillas modelo PW10 y PW20
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INDICACIONES GENERALES Los lavavajillas PW10 y PW20 son la respuesta a los problemas de lavado de grandes volúmenes de utensilios empleados en una cocina, en una panadería o en un supermercado. Estos lavavajillas ocupan un espacio mínimo de suelo: menos de 48" x 43” (122 x 109 cm) con la puerta abierta y no necesitan mesas separadas para la vajilla. La parte superior de la puerta se eleva mientras la parte inferior se desplaza para proporcionar una plataforma de desagüe. La canastilla se puede extraer para cargar y descargar fácilmente. El teclado numérico le permite seleccionar un ciclo de 2, 4 o 6 minutos. A cada ciclo de lavado le sigue una pausa y luego un enjuague de 10 segundos en los modelos PW10 y PW10ER y PW20 o de 12 segundos en los PW20ER. Los modelos Advansys incluyen un tiempo de condensación de 1½ a 2½ minutos después del ciclo de enjuague. Los brazos de lavado superior e inferior realizan una limpieza a fondo. Los brazos de enjuague superior e inferior realizan un enjuague de desinfección al nalizar cada ciclo. Los modelos PW10 y PW20 solo están disponibles con calentador eléctrico del tanque y el propulsor eléctrico es estándar. En uno de sus costados se encuentra una manguera con boquilla rociadora. Las características del lavavajillas son: sistema de colador inclinado, desagüe bombeado, llenado automático y canastilla con jaciones para bandejas. La canastilla plana puede alojar un bol mezclador Hobart de 140 cuartos de galón (132 litros). INSTALACIÓN DESEMBALAJE Una vez desembalado el modelo PW10 o el PW20, revise si tiene algún daño producido durante el transporte. Si detecta algún daño en el lavavajillas, guarde el material de embalaje y comuníquese con el transportista dentro de los 5 días hábiles siguientes al despacho. Antes de instalar, pruebe el suministro eléctrico para asegurarse de que cumple las especicaciones indicadas en la placa de datos que se ubica en el borde inferior derecho de la puerta superior.– 5 – Desembalaje desde el palet Desembale cuidadosamente el lavavajillas desde el palet.
1. Retire los soportes de embalaje tanto del lavavajillas como del palet.
2. Retire los paneles inferiores del palet. Esto se puede hacer con la ayuda de
un cargador de palets. ATENCIÓN Deberá usar equipo apropiado de seguridad personal al manipular madera con clavos expuestos.
3. Desatornille las patas.
4. Una vez que el lavavajillas descansa sobre las patas, deslice el palet que se
encuentra bajo ésta. NOTA: En el caso de un modelo PW20, puede ser necesario retirar los costados del palet para facilitar este procedimiento.– 6 – Retiro de sección ER, si es necesario ADVERTENCIA Desconecte la corriente eléctrica del lavavajillas y siga los procedimientos de bloqueo y etiquetado. Puede haber varios circuitos. Asegúrese de que todos estén desconectados. NOTA: en los siguientes pasos se muestra una unidad ER. Si retira ambas unidades desde el modelo PW20 Advansys, repita los pasos 2 a 10 para cada lado.
1. Desconecte la manguera de agua entrante desde la conexión del suministro.
Fig. 4 NOTE: desagüe cualquier exceso de agua que se encuentre en la manguera.
2. Retire los brazos superiores de lavado y de enjuague.
3. Retire los difusores ubicados bajo los brazos de lavado y de enjuague.
a. Saque el perno (1). b. Coloque el difusor de costado para liberarlo de los soportes (2) desde el lado opuesto del mismo. c. Retire las 4 tuercas (3) que sujetan el ensamblaje ER desde el interior del área de lavado.– 7 – Fig. 6
2. Retire el aro de refuerzo.
3. Saque la cubierta del ensamblaje del seguro de la puerta.
4. Retire la cubierta de la caja de empalme del motor.
5. Etiquete los cables del motor para reconectarlos más adelante.
7. Desconecte las mangueras de agua conectadas al ensamblaje ER.
8. Saque las 13 tuercas de montaje que rodean el ensamblaje ER.
9. Levante el ensamblaje ER del lavavajillas.
10. Para instalar, invierta el procedimiento.
NOTA: si las unidades ER fueron retiradas para hacer pasar la máquina por una puerta, al reinstalar, retire y limpie la supercie e instale nueva cinta de espuma en el alojamiento para asegurar un sellado apropiado.
CÓDIGOS DE INSTALACIÓN
La instalación debe cumplir con los códigos estatales y locales y con el Código Nacional de Electricidad ANSI/NFPA 70, en su última edición. En Canadá, el código de instalación es CSA 22.1, en su última edición. UBICACIÓN Coloque el lavavajillas en su lugar después de que se ha instalado la cubierta denitiva para el piso. Asegúrese de que esté nivelado antes de hacer cualquier conexión de cañerías. Deje un espacio mínimo de 3” (8 cm) en la parte trasera y de 18” (46 cm) a los lados del lavavajillas para poder realizar la mantención. Deje un espacio de 16” (41 cm) frente al lavavajillas para bajar la puerta y suciente espacio adicional para que trabaje el operador.– 11 – PW10 Las conexiones eléctrica y a tierra deben cumplir con las secciones correspondientes del Código Nacional de Electricidad (NFPA 70, en su última edición) y otras normas eléctricas locales. La conexión de las cañerías debe cumplir con la normativa sanitaria y de seguridad que corresponda. Desagüe y llene configuraciones de línea varían. Algunos métodos se muestran en este diagrama. NOTAS DE CAÑERÍAS : La presión requerida para el flujo de agua hacia el lavavajillas es de 15 a 65 PSIG. Si se observa una presión superior a 65 PSIG, se debe instalar una válvula reguladora en la línea de agua hacia el lavavajillas (suministrada por otros proveedores). Se recomienda una dureza para el agua de 3 granos o menos por galón. no se requiere manómetro para el agua. NOTAS VARIAS : Prevención de retorno realizado por el dispositivo de separación de aire aprobado por NSF. Machines con conexión de un solo punto.Todas las medidas tomadas de la conducta de la planta podría aumentar en un 1-1 / 2 "de acuerdo con el ajuste de las patas de la máquina.el peso neto de la máquina: 324 lbPeso envío nacional: 387 lbdimensiones de envío : 79-1/8” H X 40-1/4”L X 40”lCestas de tamaño: 23-3/4” X 26-5/8” X 2-1/4” Espacio libre mínimo SUGERIDO DE ACCESO DE SERVICIO Ambos lados.
LIQUIDACIÓNREQUISITOS PARA
ARMA RIEGO Información sobre las conexiones (* AFF - sobre el nivel de FINAL SOL) LEYENDA E1 Conexión eléctrica (INCLUYENDO calor eléctrico) 1-1 / 4 "diámetro de la tubería, 7-1 / 16" AFF.E2 CONEXIÓN ELÉCTRICA: Dosificación de detergente / ENJUAGUE; 8-3 / 16 "AFF.P1 CONECTOR CALIENTE del agua de entrada: 110'F BAJO. HEMBRA DE RIEGO conexión de la manguera de 3/4 "manguera en 6 ' Incluido con el equipo. 7-3 / 4 "AFF.P2 DRENAJE DE MONTAJE: SELLADO pantalla de adaptación 7/8 AFF "27-3 / 8". MANGUERA 7/8 "y 6 'de largo con la máquina.P4 SONDA NIVEL detergente; 14-11 / 16 "AFF.P5 DETERGENTE: 31-15 / 16 "AFF.P6 ALIMENTADOR agente de lavado: 52-5 / 16 "AFF.V1 Vent: 4-9 / 16 "x 17-3 / 8" (Estándar) para permitir la expansión de aire. (No es necesario conectarlas a Vent externo); Necesarios para su montaje VENTILADOR EXTRACTOR para proporcionar de 400 CFM.S1 110'F MIN., MANGUERA TEE Mujer para 3/4 "manguera en DE 12 'con la máquina. Se puede instalar en AMBOS LADOS.
FAN conjunto de escape (Pedido) LIGNE DU PLANCHER
REQUISITOS DE INTENSIDAD
Mínima del circuito POTENCIA
INTENSIDAD DE CIRCUITO
208/60/3 47.6 60 60 240/60/3 53.0 70 70 480/60/3 28.6 35 35 ADVERTENCIA pared– 12 – PW10er NOTAS DE CAÑERÍAS :La presión requerida para el flujo de agua hacia el lavavajillas es de 15 a 65 PSIG. Si se observa una presión superior a 65 PSIG, se debe instalar una válvula reguladora en la línea de agua hacia el lavavajillas (suministrada por otros proveedores).Se recomienda una dureza para el agua de 3 granos o menos por galón.no se requiere manómetro para el agua. NOTAS VARIAS :Prevención de retorno realizado por el dispositivo de separación de aire aprobado por NSF. Machines con conexión de un solo punto.campana de toldo no es requerido por el sistema de condensación interna.Todas las medidas tomadas de la conducta de la planta podría aumentar en un 1-1 / 2 "de acuerdo con el ajuste de las patas de la máquina.el peso neto de la máquina : 512 lbCestas de tamaño : 575 lbdimensiones de envío : 39-3/4” H X 40-1/4”L X 40”lCestas de tamaño: 23-3/4” X 26-11/16” X 2-1/4”SEPARACIÓN DE ACCESO mínimo sugerido AMBOS LADOS DE SERVICIO.LIQUIDACIÓNREQUISITOS PARA ARMA RIEGOLas conexiones eléctrica y a tierra deben cumplir con las secciones correspondientes del Código Nacional de Electricidad (NFPA 70, en su última edición) y otras normas eléctricas locales.La conexión de las cañerías debe cumplir con la normativa sanitaria y de seguridad que corresponda. Desagüe y llene configuraciones de línea varían. Algunos métodos se muestran en este diagrama.Información sobre las conexiones (* AFF - sobre el nivel de FINAL SOL) LEYENDAE1 Conexión eléctrica (INCLUYENDO calor eléctrico) 1-1 / 4 "diámetro de la tubería, 7-1 / 16" AFF.E2 CONEXIÓN ELÉCTRICA: Dosificación de detergente / ENJUAGUE; 8-3 / 16 "AFF.P1 CONECTOR CALIENTE del agua de entrada: 110'F BAJO. HEMBRA DE RIEGO conexión de la manguera de 3/4 "manguera en 6 ' Incluido con el equipo. 7-3 / 4 "AFF.P2 DRENAJE DE MONTAJE: SELLADO pantalla de adaptación 7/8 AFF "27-3 / 8". MANGUERA 7/8 "y 6 'de largo con la máquina.P4 SONDA NIVEL detergente; 14-11 / 16 "AFF.P5 DETERGENTE: 31-15 / 16 "AFF.P6 ALIMENTADOR agente de lavado: 52-5 / 16 "AFF.S1 110'F MIN., MANGUERA TEE Mujer para 3/4 "manguera en DE 12 'con la máquina. Se puede instalar en AMBOS LADOS.MODELO: PW10eRELECTRIC00-950647RÉV B.PISO EN LÍNEA SPÉC. ÉLEC. En amperios de potencia nominal
DEL ESPACIO SIN campana de ventilación
voltaje REQUISITOS DE INTENSIDAD Mínima del circuito POTENCIA
INTENSIDAD DE CIRCUITO
ADVERTENCIA P3 CONECTOR FRÍO del agua de entrada: 90'F MÁX. (65'F ÓPTIMA) HEMBRA DE RIEGO conexión de la manguera de 3/4 "manguera en 6 ' Incluido con el equipo. 76-7 /16 "AFF.– 13 – PW20
FAN conjunto de escape(Pedido)00-950648RÉV B.LIGNE DUPLANCHERLas conexiones eléctrica y a tierra deben cumplir con las secciones correspondientes del Código Nacional de Electricidad (NFPA 70, en su última edición) y otras normas eléctricas locales.La conexión de las cañerías debe cumplir con la normativa sanitaria y de seguridad que corresponda. Desagüe y llene configuraciones de línea varían. Algunos métodos se muestran en este diagrama.NOTAS DE CAÑERÍAS :La presión requerida para el flujo de agua hacia el lavavajillas es de 15 a 65 PSIG. Si se observa una presión superior a 65 PSIG, se debe instalar una válvula reguladora en la línea de agua hacia el lavavajillas (suministrada por otros proveedores).Se recomienda una dureza para el agua de 3 granos o menos por galón.no se requiere manómetro para el agua. NOTAS VARIAS :Prevención de retorno realizado por el dispositivo de separación de aire aprobado por NSF. Machines con conexión de un solo punto.Todas las medidas tomadas de la conducta de la planta podría aumentar en un 1-1 / 2 "de acuerdo con el ajuste de las patas de la máquina.el peso neto de la máquina: 324 lbPeso envío nacional: 387 lbdimensiones de envío : 79-7/8” H X 63-3/4”L X 40”lCestas de tamaño: 48-13/16” X 27-5/8” X 4-13/16” ADVERTENCIA PAREDPUERTA DE ARRIBAPISO EN LÍNEAREQUISITOS DE INTENSIDAD Mínima del circuito POTENCIA
INTENSIDAD DE CIRCUITO
Espacio libre mínimo SUGERIDO DE ACCESO DE SERVICIO Ambos lados.LIQUIDACIÓNREQUISITOS PARA ARMA RIEGOInformación sobre las conexiones (* AFF - sobre el nivel de FINAL SOL)LEYENDAE1 Conexión eléctrica (INCLUYENDO calor eléctrico) 1-1 / 4 "diámetro de la tubería, 7-1 / 16" AFF.E2 CONEXIÓN ELÉCTRICA: Dosificación de detergente / ENJUAGUE; 8-3 / 16 "AFF.P1 CONECTOR CALIENTE del agua de entrada: 110'F BAJO. HEMBRA DE RIEGO conexión de la manguera de 3/4 "manguera en 6 ' Incluido con el equipo. 7-3 / 4 "AFF.P2 DRENAJE DE MONTAJE: SELLADO pantalla de adaptación 7/8 AFF "27-3 / 8". MANGUERA 7/8 "y 6 'de largo con la máquina.P4 SONDA NIVEL detergente; 14-11 / 16 "AFF.P5 DETERGENTE: 31-15 / 16 "AFF.P6 ALIMENTADOR agente de lavado: 52-5 / 16 "AFF.V1 Vent: 4-9 / 16 "x 17-3 / 8" (Estándar) para permitir la expansión de aire. (No es necesario conectarlas a Vent externo); Necesarios para su montaje VENTILADOR EXTRACTOR para proporcionar de 400 CFM.S1 110'F MIN., MANGUERA TEE Mujer para 3/4 "manguera en DE 12 'con la máquina. Se puede instalar en AMBOS LADOS.LIGNE DUPLANCHERCONJUNTO DEL VENTILADOROPCIONAL DE ESCAPE
CONJUNTO DEL VENTILADOR
OPCIONAL DE ESCAPEMODÈLE: PW10ÉLECTRIQUE– 14 –
PW20er résultats.el peso neto de la máquina : 725 lbCestas de tamaño : 815 lbdimensiones de envío : 89-7/8” H X 63-11/16”L X 40”lCestas de tamaño: 40-13/16” X 27-5/8” X 4-13/16” BTU/HR PW10eR
MODELO : PW20eRELECTRIC00-950648RÉV B. SPÉC. ÉLEC. 208/60/3 58.6 70 70 240/60/3 64.0 80 80 480/60/3 35.0 45 45 NOTAS DE CAÑERÍAS :La presión requerida para el flujo de agua hacia el lavavajillas es de 15 a 65 PSIG. Si se observa una presión superior a 65 PSIG, se debe instalar una válvula reguladora en la línea de agua hacia el lavavajillas (suministrada por otros proveedores).Se recomienda una dureza para el agua de 3 granos o menos por galón.no se requiere manómetro para el agua. NOTAS VARIAS :Prevención de retorno realizado por el dispositivo de separación de aire aprobado por NSF. Machines con conexión de un solo punto.
APROXIMADO DE CALOR A LA GANANCIA
DEL ESPACIO SIN campana de ventilación MODELO voltaje TIPO campana de toldo no es requerido por el sistema de condensación interna.Todas las medidas tomadas de la conducta de la planta podría aumentar en un 1-1 / 2 "de acuerdo con el ajuste de las patas de la máquina.PISO EN LÍNEAPAREDPUERTA DE ARRIBACON PUERTA ABIERTA En amperios de potencia nominal REQUISITOS DE INTENSIDAD Mínima del circuito POTENCIA
INTENSIDAD DE CIRCUITO
SEPARACIÓN DE ACCESO mínimo sugerido AMBOS LADOS DE SERVICIO.LIQUIDACIÓNREQUISITOS PARA ARMA RIEGOLas conexiones eléctrica y a tierra deben cumplir con las secciones correspondientes del Código Nacional de Electricidad (NFPA 70, en su última edición) y otras normas eléctricas locales.La conexión de las cañerías debe cumplir con la normativa sanitaria y de seguridad que corresponda. Desagüe y llene configuraciones de línea varían. Algunos métodos se muestran en este diagrama.Información sobre las conexiones (* AFF - sobre el nivel de FINAL SOL)LEYENDAE1 Conexión eléctrica (INCLUYENDO calor eléctrico) 1-1 / 4 "diámetro de la tubería, 7-1 / 16" AFF.E2 CONEXIÓN ELÉCTRICA: Dosificación de detergente / ENJUAGUE; 7-1/8” AFFF.P1 CONECTOR CALIENTE del agua de entrada: 110'F BAJO. HEMBRA DE RIEGO conexión de la manguera de 3/4 "manguera en 6 ' Incluido con el equipo. 7-3 / 4 "AFF.P3 CONECTOR FRÍO del agua de entrada: 90'F MÁX. (65'F ÓPTIMA) HEMBRA DE RIEGO conexión de la manguera de 3/4 "manguera en 6 ' Incluido con el equipo. 76-5 /8 "AFF.P2 DRENAJE DE MONTAJE: SELLADO pantalla de adaptación 7/8 AFF "27-3 / 8". MANGUERA 7/8 "y 6 'de largo con la máquina.P4 SONDA NIVEL detergente; 14-11 / 16 "AFF.P5 DETERGENTE: 31-5/8“"AFF.P6 ALIMENTADOR agente de lavado: 52-5 / 16 "AFF.S1 110'F MIN., MANGUERA TEE Mujer para 3/4 "manguera en DE 12 'con la máquina. Se puede instalar en AMBOS LADOS. ADVERTENCIA
CONEXIÓN DE LAS CAÑERÍAS ADVERTENCIA Las conexiones eléctricas y a tierra deben cumplir con las secciones correspondientes del Código Nacional de Electricidad (NFPA 70, CSA 22.1, en su última edición) y con otros códigos eléctricos locales. Requisitos para el agua Si el agua es de buena calidad, el desempeño del lavavajillas mejorará al reducirse las manchas, aumentar la eciencia del proceso y prolongar la vida útil del equipo. Las condiciones del agua varían de un lugar a otro. El tratamiento adecuado que se recomienda para el agua con el objeto de lograr un uso ecaz y eciente de la misma también variará dependiendo de las condiciones locales. Consulte con el proveedor municipal acerca de las características del agua en su localidad antes de realizar la instalación. Se recomienda una dureza para el agua de 3 granos o menos por galón. Si la dureza es más alta, puede haber formación excesiva de depósitos de sarro. Si se presenta esta situación, el agua requiere tratamiento. Se ha observado que el tratamiento del agua reduce los costos asociados a la limpieza del lavavajillas, a la eliminación de sarro y al uso de detergente. Los cloruros no deben exceder de 50 ppm. ATENCIÓN Los niveles altos de hierro en el agua producen tinción en la vajilla, por lo que se hace necesario el uso de un ltro. Si el nivel de cloro en el agua es alto puede producir corrosión y, en ese caso, es necesario aplicar un tratamiento para el cloro. Contacte a un profesional de su localidad para realizar el tratamiento apropiado para el agua. El sedimento presente hace necesario el uso de un ltro especial. Los sólidos disueltos requieren de tratamiento como, por ejemplo, un ablandador de agua, un sistema de osmosis inversa, etc. Contacte a un profesional de su localidad para realizar el tratamiento del agua que corresponda. Si la inspección del lavavajillas o del recalentador conrma la acumulación de sarro después de que el equipo ha estado funcionando, se recomienda realizar un tratamiento para el agua. Si ya ha agregado un ablandador de agua, asegúrese de que el nivel de sal sea suciente. Contacte a la ocina local del servicio técnico de Hobart para recomendaciones especícas. Conexión para el suministro de agua La línea de suministro de agua deberá constar de una manguera de jardín macho de ¾” (2 cm), suministrada por otro proveedor. El plomero encargado de hacer las conexiones es responsable de asegurar que las líneas de agua hayan sido PURGADAS A FONDO ANTES de conectarlas al lavavajillas. Esta purga es necesaria para eliminar materias extrañas presentes en las líneas, como astillas provenientes de la instalación de la brida del tubo (que resultan de cortar o roscar los tubos), o bien, si se usan conexiones soldadas, pedazos de soldadura o recortes provenientes del tubo. Si no se eliminan los desechos, estos se pueden alojar en los componentes de las cañerías dejándolas inoperables. Las válvulas manuales o los solenoides con desperfectos producidos por elementos extraños y cualquier gasto resultante de este desperfecto NO son responsabilidad del fabricante y los costos de reparación asociados no están cubiertos por la garantía.– 16 – Los requisitos para el suministro de agua son los siguientes:
WATER SUPPLY REQUIREMENTS
Modelo Suministro Temperatura PW10 Agua caliente 110°F (43°C) mínimo PW10eR Agua fría 55°F (13°C) mínimo, 80°F (27°C) máximo Agua caliente 110°F (43oC) mínimo PW20 Agua caliente 110°F (43oC) mínimo PW20eR Agua fría 55°F (13°C) mínimo, 80°F (27°C) máximo Agua caliente 110°F (43oC) mínimo Los modelos PW10ER y PW20ER necesitan una conexión para el agua fría y otra conexión para el agua caliente. ATENCIÓN Al instalar los lavavajillas PW10ER y PW20ER, el agua fría no debe sobrepasar los 80°F (27°C) para un correcto funcionamiento. Los resultados óptimos se logran cuando la temperatura del agua fría está bajo los 65°F (18°C). Para lograr mejores resultados, es necesario usar un tubo de ½” (1 cm) para el caso del agua fría y reducir así la distancia entre el lavavajillas y la entrada del suministro al edicio. El aislamiento del tubo también dará mejores resultados. Si la temperatura del agua fría regularmente está sobre los 80°F (27°C) o si la habitación se llena con un exceso de vapor de agua después de nalizar el ciclo de condensación, contacte al servicio técnico de Hobart para aumentar el tiempo de condensación. La presión requerida para el ujo de agua hacia el lavavajillas es de 15 a 65 PSIG. Si se observa una presión superior a 65 PSIG, se debe instalar una válvula reguladora en la línea de agua hacia el lavavajillas (suministrada por otros proveedores). Si la presión de ujo es inferior a 15 psi, el funcionamiento del lavavajillas puede resultar inadecuado. Todos los modelos PW están equipados con un sistema de bombas para el enjuague, por lo tanto, no se requiere manómetro para el agua (no viene incluido en el equipo). ATENCIÓN El regulador de presión del agua debe contar con un desvío de seguridad. El uso de un tipo de regulador de presión inapropiado puede dañar la unidad. Se debe instalar una válvula de cierre manual (no incluida en el equipo) en dirección ascendente con respecto a la manguera de llenado para facilitar la mantención del lavavajillas. Se recomienda también instalar un colador (no incluido en el equipo) en la línea de alimentación entre la válvula de cierre manual (no incluida en el equipo) y el punto de conexión del lavavajillas. Haga la conexión de las cañerías utilizando un tubo de cobre de diámetro externo mínimo de ½” (1 cm), en lo posible de ¾” (2 cm), con una conexión de manguera de jardín macho de ¾” (no incluida en el equipo). Consulte los diagramas de instalación en páginas 11 a 14.– 17 – Conexión de las cañerías ADVERTENCIA La conexión de las cañerías debe cumplir con la normativa sanitaria y de seguridad que corresponda. Desagüe El equipo incluye una manguera de desagüe con un diámetro interno de 7⁄8” (2 cm) y 6’ (183 cm) de longitud. Esta manguera se debe conectar rmemente al desagüe. Tenga cuidado de no retorcerla. Consulte los diagramas de instalación en páginas 11 a 14. El desagüe debe tener una capacidad mínima para el caudal de 18 galones (68 litros) por minuto para PW10 y PW10ER y de 26 galones (98 litros) por minuto para PW20 y PW20ERRequisitos de ventilación (PW10 y PW20). Requisitos de ventilación (PW10 y PW20) Se recomienda usar campanas de techo tipo I o tipo II. Estas campanas se instalan de acuerdo a las instrucciones del fabricante. Se debe suministrar aire de reposición para que la tasa de ujo de escape resulte en una presión negativa que va en aumento dentro de la sala donde se ubica la unidad (más aire de escape que aire externo). Las campanas elaboradas industrialmente que no han sido probadas con respecto al estándar 710 UL y las campanas fabricadas a pedido deben cumplir con las siguientes especicaciones: el acero inoxidable deberá tener un espesor mínimo de 0,037 pulgadas (0,94 mm) y calibre 20 o un peso de lámina de cobre de al menos 24 onzas por pie cuadrado (7 Kg/m2). La campana debe asegurarse en su lugar por medio de soportes no combustibles y debe cumplir con la TASA de ESTIMACIONES PARA EL FLUJO DE ESCAPE indicada en la página siguiente. ATENCIÓN Asegúrese de que la instalación cumple con la norma local para su área. Tasa de estimaciones para el ujo de escape (Fig. 14) De acuerdo al Código de Mecánica Internacional (IMC) 2015 . Fig. 15– 18 – Dimensiones de la bóveda y ubicación El borde inferior interno de las campanas de uso comercial con bóveda de tipo I y II deberá sobresalir o extenderse una distancia horizontal de al menos 6 pulgadas (152 mm) más allá del borde de la supercie horizontal superior del lavavajillas en todas sus caras abiertas. La distancia vertical entre el borde frontal inferior de la campana y dicha supercie horizontal no deberá exceder los 4 pies (1219 mm) con un mínimo de 1 pie (305 mm). Sobresale 18” (46 cm) como mínimo de la abertura frontal. La TASA mínima de ujo volumétrico de aire necesaria en una campana de ventilación es de 100 CFM (2,8 m3/minuto) por cada pie lineal (30 cm) de la longitud de la campana. Tasa de estimaciones para el ujo de escape De acuerdo al Código de Mecánica Internacional (IMC) 2015. El ujo de aire neto mínimo para campanas tipo II usadas en lavavajillas deberá ser de 100 cfm (2,8 m3/minuto) por pie lineal de la longitud de la campana. La cantidad neta de aire de escape deberá calcularse restando cualquier ujo de aire suministrado directamente a la cavidad de la campana de la tasa total de ujo de escape de dicha campana. Los modelos PW10ER y PW20ER no requieren una campana de ventilación tipo
II. Según lo indicado en el punto 507.3 del IMC 2015, las campanas tipo II no son
necesarias cuando las cargas de calor y humedad se han incluido en el diseño de un sistema HVAC (calefacción, ventilación y aire acondicionado). Consulte la Tabla A para conocer acerca de la disipación o absorción de calor hacia o desde el exterior. Tabla A
Modelo Voltaje Calor latente (BTU/HR) Calor sensible (BTU/HR) PW10 208V 13,600 6,000 PW10 240V / 480V 16,800 7,300 PW10eR 208V 16,200 10,000 PW10eR 240V / 480V 20,100 12,300 PW20 208V 17,100 7,500 PW20 240V / 480V 20,400 8,900 PW20eR 208V 20,400 12,500 PW20eR 240V / 480V 24,300 14,800 Instalación del dispensador de productos químicos Este lavavajillas debe funcionar con un dispensador automático de detergente que incluya un visor para vericar el suministro o bien una alarma visual o audible que indique si el detergente no está disponible para el sistema de lavado. Los dispensadores de productos químicos son suministrados por otros proveedores. Para realizar la conexión eléctrica, consulte Conexiones Del Equipo, página 21.– 19 – Dispensador de detergente (optativo; no incluido en el equipo) Si instala un dispensador de detergente, retire la tapa para dejar expuesto un oricio de 7/8” (2 cm) de diámetro en la parte trasera del lavavajillas. Dispensador de agente de enjuague (optativo; no incluido en el equipo) Si instala un dispensador de agente de enjuague, retire el tapón del tubo NPT de 1/8" para acceder al oricio roscado en la T de enjuague al lado derecho del lavavajillas (PW10 y PW10ER) y al reverso del lavavajillas (PW20 y PW20ER). Los lavavajillas PW20 y PR20ER cuentan con dos T para enjuague. Dispensador de producto antisarro (estándar) solo en modelos Advansys (PW10ER y PW20ER) Estos modelos incluyen un dispensador de producto antisarro con tubería y tubo vertical para suministrar automáticamente el agente antisarro cuando sea necesario. Salida de ventilación (PW10 y PW20) El lavavajillas cuenta con una salida de ventilación de 4-9/16 " x 17-3/8” (116mm x 441 mm) en la parte superior que permite la expansión de aire. Esta salida no debe estar conectada directamente a la ventilación externa. Control del extractor de aire (estándar); extractor de aire eléctrico en PW10 y PW20 (optativo) Este control consiste en un interruptor para el extractor de aire (suministrado por otro proveedor). La campana de ventilación se activa cuando los modelos PW10 o PW20 se encienden y se desactiva si ellos se apagan. La función Encienda el Extractor de Aire permite extraer el aire húmedo de la cámara después de que el ciclo de enjuague ha nalizado. Esta opción se puede seleccionar para que funcione por 40, 60 u 80 segundos. El equipo para esta opción (solo instalado en terreno) se extiende hacia arriba 12¼” (311 mm) sobre la salida de ventilación. Esto es 13 5/16” (338 mm) sobre la parte superior de la cámara de lavado y naliza en un tubo conector redondo para un ducto de 10¼" (260 mm) de diámetro externo. Instale este equipo de extracción de aire usando un ducto recto de 60 pies (18 m) de largo como máximo y 10” (25 cm) de diámetro; o uno de 50 pies (15 m) y dos codos de 90°, o su equivalente. Las distancias mayores a las longitudes máximas estipuladas pueden reducir la eciencia de la ventilación.
ADVERTENCIA Las conexiones eléctrica y a tierra deben cumplir la parte que corresponde al Código Nacional de Electricidad (NFPA 70, en su última edición) y otras normas eléctricas locales. ADVERTENCIA Desconecte la corriente eléctrica del lavavajillas y siga los procedimientos de bloqueo y etiquetado. Puede haber varios circuitos. Asegúrese de que todos estén desconectados.– 20 – Conecte el suministro eléctrico a la cajuela de control de acuerdo con el diagrama de cableado que se ubica al reverso del panel frontal.
PW10 y PW10ER (conexión en punto único) Volts/Hz/ph Amperes calculados Amperes de la dimensión del circuito* 208/240/60/3 47.6 / 53.0 60 / 70 480/60/3 28.6 35 PW20 y PW20ER (conexión en punto único) Volts/Hz/ph Amperes calculados Amperes de la dimensión del circuito* 208/240/60/3 58.6 / 64.0 70 / 80 480/60/3 35.0 45
- Tamaño mínimo del circuito / Dispositivo protector máximo (amperes) compilado conforme al Código Nacional de Electricidad (NFPA 70), en su última edición. ** Para conectar el suministro, use cables apropiados para 90°F (32°C) como mínimo o equivalentes Rotación del motor de la bomba Antes de utilizar el lavavajillas, revise la rotación del motor de la bomba para asegurarse de que gira en la dirección correcta. PW10 y PW10ER Si se observa desde el frente del lavavajillas, el motor deberá girar en sentido horario. Si se observa desde la parte posterior, la rotación correcta es en sentido antihorario. La inspección resulta más fácil desde la parte trasera del lavavajillas utilizando una linterna y un espejo para revisar el ventilador del motor en la parte posterior. Tenga en consideración de que el espejo invertirá la dirección observada. PW10 (vista posterior) Fig. 16 PW20 y PW20ER Motor de bomba 1: visto desde el lado derecho del lavavajillas, la rotación correcta es en sentido antihorario. La inspección resulta más fácil desde el lado derecho utilizando una linterna para revisar el ventilador en la parte trasera del motor. Motor de bomba 2: visto desde el lado izquierdo del lavavajillas, la rotación correcta es en sentido antihorario. La inspección resulta más fácil desde el lado izquierdo utilizando una linterna para revisar el ventilador en la parte trasera del motor.– 21 – PW20 (vista derecha) PW20 (vista izquierda) Fig. 17 Si el motor de la bomba está rotando en dirección errónea, realice el siguiente procedimiento. ADVERTENCIA Desconecte la corriente eléctrica del lavavajillas y siga los procedimientos de bloqueo y etiquetado. Puede haber varios circuitos. Asegúrese de que todos estén desconectados. Invierta dos de los tres cables entrantes en la línea (excepto el cable a tierra). Conecte nuevamente y revise la rotación del motor de la bomba.
CONEXIONES DEL EQUIPO
ADVERTENCIA Las conexiones eléctrica y a tierra deben cumplir con las secciones correspondientes del Código Nacional de Electricidad (NFPA 70, en su última edición) y otras normas eléctricas locales. ADVERTENCIA Desconecte la corriente eléctrica del lavavajillas y siga los procedimientos de bloqueo y etiquetado. Puede haber varios circuitos. Asegúrese de que todos estén desconectados. Control del extractor de aire La opción Control del extractor de aire es estándar en modelos PW10 y PW20. Esta opción no está disponible en modelos PW10ER ni PW20ER. El relé de control del extractor solo permite el contacto del interruptor y no suministra corriente eléctrica al motor del extractor de aire. El valor para el relé del control del extractor de aire conectado a los terminales VFC1 y VFC2 es de 1,5 amperes para el voltaje suministrado. Cuando el lavavajillas se conecta al extractor de aire, este se enciende si el lavavajillas está encendido y se apaga cuando el lavavajillas se apaga. Dispensador de detergente El valor máximo para un dispensador de detergente conectado al DPS1 y al DPS2 es de 1,5 amperes en la tensión de línea. Consulte Instalación del dispensador de productos químicos en página 18. Dispensador de agente de enjuague El valor máximo para un dispensador de agente de enjuague conectado al RPS1 y al RPS2 es de 1,5 amperes en la tensión de línea. Consulte Instalación del dispensador de productos químicos en página 18.– 22 – FUNCIONAMIENTO CONTROLES Fig. 18 Funcionamiento de lavavajillas PW
ACCIÓN TEXTO EN PANTALLA COMENTARIOS
Presione ON (encendido) Número del modelo El lavavajillas realiza un chequeo automático. El procedimiento tarda 5 segundos. FILL (llenado) e ícono de llenado encendido; se muestra temperatura del sumidero cuando el lavavajillas se está llenando. WARMING UP (calentamiento) e ícono de calentamiento se muestran cuando el propulsor está precalentando los distintos modelos. Esto podría tomar cerca de 25 minutos. El lavavajillas se llena con agua. Si se abre una puerta durante el ciclo de llenado, este se suspenderá. Una vez que la puerta se cierra, el proceso continúa en el punto donde se detuvo. Se muestra la temperatura del sumidero durante el llenado. Una vez lleno, el lavavajillas permanecerá en estado inactivo. El calor se mantiene en el sumidero y en el propulsor. Abra la puerta y deslice hacia afuera la canastilla para cargar la vajilla. Cuando haya completado la carga, deslice la canastilla dentro del lavavajillas. Cierre la puerta. Luz READY (listo) encendida y se muestra la temperatura del sumidero. Los terminales de contacto para el detergente se activarán durante el ciclo de lavado. Los terminales de contacto para el enjuague se encienden durante el ciclo de enjuague para el dispensador externo.– 23 –
ACCIÓN TEXTO EN PANTALLA COMENTARIOS
Presione WASH (lavar) en la echa verde. WASH (lavar) e ícono de lavado encendido; se muestra la temperatura del sumidero durante el ciclo de lavado. RINSE (enjuagar) e ícono de enjuague encendido; se muestra la temperatura de enjuague durante el ciclo de enjuague. CONDENSE (condensación) e ícono de condensación encendido (solo en modelos Advansys). EXHAUST (escape) solo en modelos base con control del extractor de aire. El lavavajillas inicia un ciclo de lavado y de enjuague. Si se abre la puerta durante el ciclo de lavado, de enjuague o de desagüe, el ciclo continuará en el punto donde la puerta fue abierta una vez que esta se haya vuelto a cerrar. Si presiona POWER durante el ciclo, el lavavajillas desaguará y se apagará Una vez que el ciclo naliza, cargue nuevamente el lavavajillas para el siguiente ciclo de lavado y enjuague. Si la unidad no está funcionando, se mantendrá en modo inactivo. Luz READY (listo) encendida y se muestra la temperatura del sumidero. El lavavajillas desaguará y se apagará si ha alcanzado el tiempo de inactividad total de cuatro horas. Al nalizar la jornada de trabajo, presione POWER. DRAIN y SHUTDOWN IN PROGRESS (desagüe y apagado en curso); luego el lavavajillas se apaga. Al presionar POWER, el lavavajillas desaguará y se apagará. SELECCIONE CICLO DE LAVADO y presione START (iniciar)
2 Un ciclo de lavado de 2 minutos es seguido por un enjuague con agua limpia de 10 - 12 segundos (modelos Advansys tienen un ciclo de condensación de 99 - 190 segundos). 4 Un ciclo de lavado de 4 minutos es seguido por un enjuague con agua limpia de 10 - 12 segundos (modelos Advansys tienen un ciclo de condensación de 99 - 190 segundos). 6 Un ciclo de lavado de 6 minutos es seguido por un enjuague con agua limpia de 10 - 12 segundos (modelos Advansys tienen un ciclo de condensación de 99 - 190 segundos). Todos los ciclos de enjuague son seguidos por una pausa de 5 segundos. La temperatura mínima para el tanque de lavado es de 150°F (66°C). La temperatura mínima de enjuague es de 180°F (82°C). PROGRAMACIÓN Programación del modo Manager El microprocesador de los modelos de la serie PW permite opciones personalizadas para el funcionamiento de estos lavavajillas. Para activar o modicar estas opciones, debe ingresar al modo Editar Programación. TEl modo de programación Manager requiere ingresar un CÓDIGO MANAGER para acceder a las opciones enumeradas en el menú PARAMETER. El código Manager es 1001– 24 – Tarjeta de programación del modo Manager ELIMINAR SARRO activa o desactiva la alerta de aviso de eliminación de sarro.
hasta ELIMINAR SARRO
hasta SALIR DEL MENÚ
ALARMA POR BAJA TEMPERATURA activa o desactiva alarma que indica que la temperatura del enjuague nal está por debajo del mínimo permitido para un cierto período de tiempo
hasta SALIR DEL MENÚ
ALERTA SONORA DE CICLO FINAL activa o desactiva la unidad creando una alerta sonora al nalizar cada ciclo de lavado.
hasta ALERTA SONORA DE CICLO FINAL
hasta SALIR DEL MENÚ
hasta UNIDADES DE TEMPERATURA
hasta SALIR DEL MENÚ
INDICADOR DE AGUA SUCIA desactiva o permite elegir cuántos ciclos hará el lavavajillas entre los ciclos alerta de agua sucia y recarga.
hasta INDICADOR DE AGUA SUCIA
hasta SALIR DEL MENÚ
MODO AHORRO DE ENERGÍA desactiva o permite elegir cuántas horas estará encendido el lavavajillas antes de ingresar al modo ahorro de energía.
hasta MODO AHORRO DE ENERGÍA
hasta SALIR DEL MENÚ
PW PW PARÁMETROS DE MODIFICACIÓN INGRESE CÓDIGO DE SEGURIDAD MANAGER:1001
ES PRECISO CAMBIAR LOS PARÁMETROS PARA MODIFICAR LOS SIGUIENTES CÓDIGOS– 25 – HB2225 (01-16) 701 South Ridge Avenue, Troy, OH 45374-0001 IDIOMA permite elegir entre inglés, francés y español.
para inglés, francés o español
hasta SALIR DEL MENÚ
PROGRAMA DE LAVADO permite personalizar el tiempo total de funcionamiento.
hasta DURACIÓN DEL CICLO
hasta SALIR DEL MENÚ
hasta SALIR DEL MENÚ
ELIMINAR SARRO AHORA permite realizar desde el menú un ciclo único de eliminación de sarro en cualquier momento. Nota: esta operación toma hasta 1 hora y 45 minutos dependiendo de las condiciones. El lavavajillas se apagará automáticamente al nalizar el ciclo de eliminación de sarro.
hasta ELIMINAR SARRO AHORA
(esto permitirá salir del menú)– 26 – Instrucciones de programación Todas las personalizaciones se realizan a través del menú en pantalla usando la echa UP, la echa MENU/DOWN y el botón ENTER ubicados en el teclado numérico en el extremo inferior derecho del lavavajillas (Fig. 4). POWER LAVAR FLECHA UP ENTER
PANTALLA CICLO Fig. 19 Avisos en pantalla del menú Los siguientes avisos se utilizan dentro del menú:
- Los botones con la echa UP y la echa MENU/DOWN se usan para modicar el valor de los parámetros y para navegar en el menú.
- El botón ENTER se usa para aceptar un valor, para realizar una acción especíca o para ingresar a un submenú. En los modelos Advansys PW10ER y PW20ER, la puerta está cerrada con seguro y debe permanecer así hasta que se complete el ciclo de condensación. Durante este ciclo, un ícono de cuenta regresiva muestra el tiempo restante. Cuando el ciclo naliza, el ícono respectivo desaparece, la luz se apaga y la puerta se desbloquea. Abra la puerta y saque la canastilla para retirar la vajilla limpia. Cargue la vajilla sucia en la canastilla y deslícela dentro del lavavajillas. Cierre la puerta.– 27 – Tiempo de condensación recomendado (según temperatura del agua entrante) Temp agua entrante °F (°C) PW10eR PW20eR Tiempo
enjuague (seg) Tiempo de condensación (seg) Canastillas por hora (ciclo de 2 minutos) Tiempo
enjuague Tiempo de condensación (seg) Canastillas por hora (ciclo de 2 minutos) 60 (16) – 64 (18) 10 99 13 12 98 13 64 (18) – 72 (22) 12 119 12 14 114 12 72 (22) – 80 (27) 14 139 11 16 131 11 80+ (27+) 16 158 10 18 147 10 Solo en caso de modelos Advansys: si el lavavajillas expulsa una cantidad excesiva de vapor de agua después de que la luz del ciclo de condensación se ha apagado y la puerta se ha abierto, es probable que se deba a que la temperatura del agua fría entrante es demasiado alta. Contacte al servicio técnico de Hobart para ajustar los tiempos de enjuague y de condensación de acuerdo con la tabla de ajuste. Un ciclo de mayor tiempo incrementará el consumo de agua y disminuirá el número de canastillas por hora, pero reduciría el vapor de agua que escapa al ambiente. Instrucciones generales de funcionamiento Mantenga limpio el lavavajillas para obtener mejores resultados. No permita que objetos extraños ingresen a la unidad, especialmente contaminantes metálicos. No lave los utensilios de aluminio en el lavavajillas. Los detergentes cáusticos y la alta temperatura del agua producirán la formación de óxido de aluminio (negro). Es probable que los utensilios de cobre deban ser pulidos para remover la formación de óxido después de que han sido sometidos a lavados en un lavavajillas por un cierto período de tiempo. Los utensilios de acero inoxidable se deberían limpiar rápidamente y de manera fácil si los restos corresponden a alimentos crudos. Puede ser necesario restregar algunas sustancias difíciles de remover desde algunos utensilios que no se lavan bien en el lavavajillas incluso con un ciclo de 6 minutos. Para restos de alimento resistentes, utilice un raspador plástico, una almohadilla plástica abrasiva, una escobilla de cerdas de nailon o una esponja con supercie abrasiva (Scotch Brite®) antes de lavar en el lavavajillas. Nunca use lana de acero sobre la vajilla que va a cargar en el lavavajillas. Utilice solo productos formulados para proteger el acero inoxidable. No use agente antisarro en la supercie externa del lavavajillas. Enjuague a fondo los elementos después de restregarlos con el objeto de eliminar desechos metálicos.– 28 – LIMPIEZA ADVERTENCIA Desconecte la corriente eléctrica del lavavajillas y siga los procedimientos de bloqueo y etiquetado. Puede haber varios circuitos. Asegúrese de que todos estén desconectados. Se debe limpiar minuciosamente el lavavajillas al terminar cada turno de trabajo. Utilice solo productos formulados para proteger el acero inoxidable. Nunca use lana de acero para limpiar las supercies del lavavajillas.
1. Rocíe el interior del lavavajillas con una vara rociadora (Fig. 20).
Fig. 21 NOTA: si apaga el lavavajillas se producirá un desagüe automático total que toma alrededor de 3 minutos para un modelo PW10 y cerca de 3,5 minutos para un PW20.
3. Retire la bandeja y las canastillas.– 29 –
4. Los brazos de lavado y de enjuague son fáciles de sacar para limpiarlos.
Asegúrese de que estos brazos rotan libremente y no están obstruidos. Si se presenta alguna obstrucción, retírelos y límpielos en un sumidero con agua corriente. a. Para retirar los brazos de enjuague y de lavado superiores (Fig. 22):
i. Desatornille el brazo de enjuague aojando el aro con lengüeta en la
parte superior de dicho brazo
ii. Retire los brazos de enjuague y de lavado al mismo tiempo, teniendo
cuidado de no dejarlos caer.
iii. Invierta el proceso para colocarlos nuevamente. Gire los brazos para
vericar que rotan libremente. b. Para retirar los brazos de enjuague y de lavado inferiores (Fig.23).
i. Desatornille el brazo de enjuague aojando el aro con lengüeta en su
ii. Retire los brazos de enjuague y de lavado al mismo tiempo, teniendo
cuidado de no dejarlos caer.
iii. Invierta el proceso para colocarlos nuevamente. Gire los brazos para
5. Saque las bandejas y el canasto colador (Fig. 5) y vacíe su contenido en un
triturador de desechos o en un recipiente para basura. Una vez vacíos, lávelos minuciosamente. No golpee las bandejas coladoras ni el canasto sobre la mesa para soltar los restos de alimento– 30 –
6. Rocíe el sumidero para lavarlo (Fig. 24).
7. Vuelva a encender el lavavajillas durante 2 minutos para llenarlo.
8. Apáguelo nuevamente para lavar el sumidero.
9. Con un paño húmedo, limpie el interior y el exterior del lavavajillas. NO use
lana de acero. Elimine cualquier desecho restante con un detergente suave formulado para acero inoxidable y un paño o cepillo suave.
10. Con cuidado coloque nuevamente las bandejas y el canasto colador.
11. Use un paño húmedo o una esponja y detergente suave para limpiar el teclado
numérico y la pantalla de control. NO utilice detergentes abrasivos o duros o almohadillas para restregar.
12. Deje abiertas las puertas para permitir que el interior del lavavajillas se airee
y se seque. ATENCIÓN No use una manguera aspersora para rociar el exterior del lavavajillas. Para modelos PW10ER y PW20ER Junto con la limpieza normal, los difusores ubicados en la cámara superior al interior del lavavajillas pueden requerir una limpieza periódica. Tenga en cuenta que el modelo PW20ER consta de dos juegos de difusores. ADVERTENCIA Desconecte la corriente eléctrica del lavavajillas y siga los procedimientos de bloqueo y etiquetado. Puede haber varios circuitos. Asegúrese de que todos estén desconectados.
1. Aoje y saque la tuerca del difusor frontal y retírelo deslizando la lengüeta hacia
2. En la supercie superior de los difusores se acumulan desechos que se deben
lavar con un detergente suave y enjuagar en un sumidero.
3. Coloque nuevamente todas las piezas retiradas.
4. Deje abierta la puerta para permitir que el interior del lavavajillas se airee y seque.
QUÉ HACER Y QUÉ NO HACER CON SU NUEVO LAVAVAJILLAS HOBART ASEGÚRESE de que la dureza del agua sea la apropiada de 3 granos o menos por galón. Los sólidos disueltos totales (TDS) deben ser de 50 ppm o más. Los cloruros no deben exceder de 50 ppm. RASPE previamente la vajilla a fondo. USE solo detergentes recomendados por un profesional del área química. REALICE un ciclo de limpieza manual completo al nal de la jornada, si se requiere. Limpie a fondo el lavavajillas, enjuáguelo y séquelo, dejando las puertas abiertas. Siga atentamente el programa de eliminación de sarro del lavavajillas. USE solo productos químicos formulados para proteger el acero inoxidable. NO utilice detergentes formulados para lavavajillas de uso doméstico. NO permita que se acumulen restos de alimento al fondo del tanque. NO exceda las concentraciones recomendadas por el fabricante respecto al detergente, al agente de enjuague y al producto antisarro. NO use lana de acero para limpiar la vajilla o la supercie del lavavajillas. NO permita que objetos extraños ingresen a la unidad, especialmente contaminantes metálicos. nota: si no sigue las instrucciones de uso, cuidado y mantención, puede invalidar su garantía para el lavavajillas Hobart.– 32 – MANTENCIÓN MOTOR El motor cuenta con rodamientos sellados de forma permanente y no requiere lubricación.
BRAZOS DE LAVADO Y DE ENJUAGUE
Todos los brazos de lavado y de enjuague deberán rotar libremente y continuarán girando por unos pocos segundos después de haber sido movidos de forma manual. Para revisarlos, DESCONECTE EL SUMINISTRO ELÉCTRICO, gire los brazos y retire cualquier obstrucción que provoque un funcionamiento inapropiado. Consulte LIMPIEZA DEL LAVAVAJILLAS en páginas 27-31. Si las bandejas coladoras o el canasto no se encuentran en su sitio, partículas de alimento o mondadientes pueden obstruir las boquillas del brazo de lavado. ELIMINACIÓN DE SARRO ADVERTENCIA El producto antisarro no debe entrar en contacto con lejía o con una solución de enjuague que contenga lejía. La mezcla produce la formación de un gas dañino. Todo este procedimiento debe ser seguido paso a paso para obtener resultados seguros y satisfactorios. El lavavajillas deberá someterse a un proceso de eliminación de sarro con regularidad, según se requiera. La periodicidad depende del contenido mineral del agua. La eliminación de sarro deberá hacerse cuando observe signos claros de depósitos de sarro (una sustancia blanca similar a la tiza) sobre las paredes interiores, en los brazos de lavado y de enjuague y en el calentador del tanque. Inspeccione el interior del lavavajillas para buscar depósitos de sarro. Si es necesario realizar el procedimiento, use un producto antisarro, como Lime-A- Way® o lSR®, para obtener mejores resultados. Todos los lavavajillas están equipados con un recordatorio automático para la eliminación de sarro. Se recomienda que el proceso se realice cuando se enciende la luz DELIME RECOMMENDED (se recomienda eliminar el sarro). Los modelos PW10ER y PW20ER están equipados con una bomba interna de eliminación de sarro que bombeará automáticamente la cantidad necesaria de producto antisarro dentro de la unidad. Todos los modelos PW10ER y PR20ER están equipados con un sistema automático de eliminación de sarro. Al momento de instalar el lavavajillas, un técnico calicado del servicio técnico de Hobart o un proveedor del área química deberán ajustar la conguración de la dureza total del agua a un parámetro adecuado a los intervalos de eliminación de sarro. Quite la tapa de la botella del producto antisarro y coloque el tubo negro de suministro en el contenedor. Asegúrese de empujar completamente el tubo vertical de suministro hasta el fondo del contenedor. Verique que el tubo no está obstruido o torcido.– 33 – Una vez que la cantidad de ciclos programada ha nalizado, el control indicará la necesidad de eliminar el sarro mostrando en pantalla DELIME RECOMMENDED y preguntará “¿Desea eliminar el sarro ahora?”. Debe ingresar “Sí” o “No” para iniciar el ciclo o para continuar con el funcionamiento normal del lavavajillas. Si selecciona “No”, el lavavajillas continuará avisando al operador en cada puesta en marcha o al apagar la unidad hasta que se complete el ciclo de eliminación de sarro. Para eliminar el sarro de la unidad.
1. Pulse el botón con la echa MENU/DOWN hasta que se muestre el símbolo
“>” a la izquierda de “SÍ” y luego presione ENTER.
2. Retire la canastilla del lavavajillas.
3. Saque los coladores y límpielos. Colóquelos nuevamente junto con la canastilla
4. Para lavavajillas PW10ER y PW20ER asegúrese de que el contenedor del
producto antisarro no esté vacío. Empuje completamente el tubo vertical de suministro hasta el fondo del contenedor. Verique el tubo no está obstruido o torcido.
5. Presione ENTER para ingresar en el modo Eliminación de sarro. El lavavajillas
desaguará y se volverá a llenar con agua limpia.
6. En los modelos PW10 y PW20, cierre la puerta una vez que ha agregado el
producto antisarro. Presione ENTER para continuar el ciclo. El lavavajillas iniciará el modo lavado por alrededor de 25 minutos y luego comenzará con las operaciones de enjuague y desagüe. El tiempo total para completar la eliminación de sarro será alrededor de 45 minutos. En lavavajillas PW10ER y PW20ER, la unidad ingresará automáticamente en el modo lavado durante 40 minutos y luego comenzará con las operaciones de enjuague y desagüe después de completar el ciclo de llenado. El tiempo total para completar la eliminación de sarro será de 1 hora con 40 minutos, aproximadamente.
7. Una vez nalizado este proceso, el lavavajillas se apagará.
8. Inspeccione el interior de la unidad para buscar depósitos de sarro. Si es
necesario, inicie otro ciclo de eliminación de sarro ingresando al modo Manager Programming. ATENCIÓN No permita que el producto antisarro permanezca en el lavavajillas más tiempo del recomendado por el fabricante. Después de eliminar el sarro, haga funcionar el lavavajillas sin utensilios en dos ciclos de 6 minutos cada uno con el objeto de enjuagar y vaciar el interior de la unidad.– 34 – solUCIÓn De ProbleMas
SÍNTOMA POSIBLE CAUSA
Utensilios manchados o sucios Canastilla sobrecargada. Nivel de agua bajo. Condiciones del agua: — Temperatura del agua de enjuague incorrecta. Consulte CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE AGUA, página 15. — Dureza excesiva del agua indica que se requiere un ablandador. — Tipo de detergente o su concentración incorrectos según condiciones del agua. — Aditivo para enjuague incorrecto según condiciones del agua. Enjuague inadecuado. — Colador de línea sucio ocasionando un ujo de agua reducido. Apague el suministro de agua. Retire la manguera de llenado y revise el colador. Saque la malla y límpiela. Ensamble nuevamente. — Depósitos minerales excesivos a lo largo de todo el sistema de lavado y de enjuague. Se requiere eliminar el sarro. Revise el nivel de agua en el tanque. El lavavajillas no lavará bien si no hay suciente agua en la bomba para mantener una presión de lavado adecuada. Pérdida de presión de agua debido a obstrucciones en la bomba. — DESCONECTE EL SUMINISTRO ELÉCTRICO. Desagüe el tanque y revise si hay obstrucciones en los coladores, en el canasto o en la entrada de la bomba. Suministro de detergente insuciente. — Revise el suministro o el dispensador de detergente. Depósitos minerales excesivos a lo largo del sistema de lavado y de enjuague. — Se requiere eliminar el sarro. — Dureza excesiva del agua indica que se requiere un ablandador. El lavavajillas no ha sido limpiado apropiadamente. Consulte LIMPIEZA DEL LAVAVAJILLAS en páginas 27-31. Brazo de lavado bloqueado con desechos. Consulte BRAZOS DE LAVADO Y DE ENJUAGUE, página 32. El lavavajillas no funciona Fusible quemado o disyuntor activado. Revise el nivel de agua en el tanque. Fusible quemado Desperfecto en solenoides. — Contacte al servicio técnico. — Revise la válvula en la manguera rociadora — Material extraño impide funcionamiento adecuado de la válvula. El momento delicado se produce inmediatamente después de la instalación, cuando un compuesto de la tubería o virutas de metal se alojan en el asiento de la válvula. Tanque de lavado no calienta El detector de agua apagará el calentador si el nivel de agua es demasiado bajo. — Revise el nivel de agua.
- Fusible quemado o disyuntor activado.
- Falla en el calentador.
- Protector por exceso de temperatura activado — Contacte al servicio técnico. No se llena o llenado lento Colador de línea sucio ocasionando un ujo de agua reducido. — Apague el suministro de agua. Desconecte la manguera de llenado y retire el colador. Limpie la malla. Ensamble nuevamente. serVICIo téCnICo Contacte a la ocina local del servicio técnico de Hobart en caso de requerir reparaciones o ajustes en el equipo. Es posible celebrar contratos a largo plazo de mantención para este u otros productos Hobart.– 35 –– 36 –
ManualFácil