CX 220 - Cuiseur à riz Turmix - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil CX 220 Turmix au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Cuiseur à riz Turmix CX 220, capacité de 1,8 litres, puissance de 700 W, fonction maintien au chaud. |
|---|---|
| Utilisation | Facilité d'utilisation avec un seul bouton, indicateur de niveau d'eau, compatible avec différents types de riz. |
| Maintenance et réparation | Nettoyage facile grâce à un revêtement antiadhésif, pièces amovibles, pas de maintenance complexe requise. |
| Sécurité | Système de protection contre la surchauffe, pieds antidérapants pour une stabilité accrue. |
| Informations générales | Design compact, idéal pour les petites cuisines, garantie de 2 ans, manuel d'utilisation inclus. |
FOIRE AUX QUESTIONS - CX 220 Turmix
Questions des utilisateurs sur CX 220 Turmix
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cuiseur à riz au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice CX 220 - Turmix et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil CX 220 de la marque Turmix.
MODE D'EMPLOI CX 220 Turmix
Pour une cuisine saine, légère et savoureuse.
Steamer
Indications pour la sécurité
Les enfants âgres de 2 ans et pue et les personnes ayant des coécences physiques, sensorielles ou montales, ou qui ne possent pas l'expérience et les connaissances nécessaires, ne doivent utiliser l'apparel, que s'ils sont supervisés ou que des instructions leur ont été bournés par une par-sonne responsable de leur sûr le pour une utilisation sûred de l'apparel, et après avoir compris les dangers y associes. Les opération de orttoyage et de maintenance ne doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance.
Le sol interdit aux enfants de quer avec l'appareti. Temi l'appare Let le cacte d'alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Je jantes la aser l'appareil sans surveillance lorsque celui-ci est en fonctionnement. I bambini non possono giocare con l'apparechio. Tenere l'apparecchio ed il cave di rete fontano della portata dei bambini al ci sotto di 8 anni. Non lasciere in funzione l'apparecchio incustodita.
Verpackungsmaterial (z.B. Folienbeutel) gehört nicht in Kinderhände. Je pas laisser le matériel d'emballage (tre que les sachets en plastiques) entre les mains d'enfants.
Indications pour la sécurité
Utiliser l'appareil en respectant le voltage indiqué et un mouvement sur une prise installé par un professionnel. Je pas utiliser de railongs électrique, je jamais toucher des pièces se trouvant sous tension.
La prise de courant utilisée doit rester accessible en tout temps.
Je jamais laisser pendre à coron électrique, ne pas le tirer de la prise. Ne pas le loucher avec des mains mouillées, ne pas le poser ou le suspendre sur ou au-dessus de surfaces chaudes, éviter tout contact avec des huiles. Non lasciare mai penzolare il cavo, non tirere la spina con le mani bagnate, non posarco su superfic calde, éviter il contalto con sostanze oleose.
Je pas utiliser à brancher l'appare, avec une minuler e ou un interrupteur télécommande.
Brancher de préférence l'appareil sur une prise sécurité FI (max. 30 mA). Usare l'apparecchio con un interruttore di circuito FI (max. 30 mA). Appliance is best operated using an RCD (max. 30 mA).
Je jamais mettre en service les apparels endommagés (y compris cordons électriques) - les faire réparer l' remplacer par le 'abondant', son service après-vente ou par des spécialistes qualifiés. Je jamais cuvrir l'appareil, soi-même - danger de blessure!
in cas ou l'appareil serait torné dans l'eau, ne le sortez ou après avoir retire la fiche. Avant de réutiliser l'appareil le faire contribuer par un magasin spécialise autorisé.
Pour le cas au l'appareil serait utilisé pour un autre usage, manipulé ou réparé de manière incorrecte, nous déclinerons la responsabilité de dom-maces évenluels. Dans ce cas, le droit de garantie s'annule.
Ne jamais couvrir les ouvertures prévues pour la vapeur pendant l'utilisation. Non coprire mai i fori per il vapore curante l'uso.
Indications pour la sécurité
Erzelteile weder in Mikrowellen, noch auf Heizflächer. [Herd] verwenden. Je pas mettre les composants de l'appareil dans un hour à micro-ondes ni les poser sur une plaque chauffante (pu simierel).
Kur vasse i componenti nel forma o microorde e sulle plastre a cultura. De not uso individual components in the microwave or on hot sites (conkert). Geraïtis, für den Haushel, oder für den huestlichen Gebuchw. we im Personale- küchen von Geschrafter, Burs und anderen Arbe-sumgebnen 3. B. Bauern- hösteur; durch Kunden in Hotels, Motors, Box & Breakfast und darüber Über- chreibungsbeineten entwickel. Nicht für den gewerblichen Einsatz geeignet. L'apparel a été conçu pour le mérage ou l'utilisation ménaître p. ex. dans les kitchennettes de megares bureaux et d'autres environnements de travail p. ex. formes; par des 10 ans dans des hotels, motals, boat & breakfast et d'autres établissements d'ébergement. L'apparel d'est pas approprié pour une utilisation professionnelle.
Je jamais utiliser l'appareil sur des surfaces non planes, sans surveillance et l'ou en plein air. Je pas introduire d'objets et l'ou mettre les doigts dans les ouvertures de l'appareil.
S'appareil prend feu, eleindre ce feu, uniquement avec une couverture anti-incendie.
Vous avec là, je bien cho en acheriel et apparait. Si vous enverse correctionnel. Je vous renda ce service pendant de longues arrées. Juez subérieure la retire d'utilisation avant la première mise au sorote de l'apartel et respecte les instructions de securite indiqués à déclusive. Le personnels mais le commandent par le ménie d'un-de-l'oeur le doivent par l'exton. Sardez lembalège une une utilisation structure, mais détrusive tous les sacs en plastique qui, unitée comme jouets sont d'engren des autres lors.
Préparation simultande de différents aiments; toutes sortes de légumes et légumeuses, rix et pâtes fraîches viande, poisson, crustacés, etc.
text_image
TUR MIX Geschmacksbooster - Sieh für Kräuter für einen besonderes würzigen Geschmuck... Exhausteur de goût - avec filtre à épices pour un goût vassette pour. Esaltatore di sapore: filtro per arbe aromatiche per un geste ancora più asponita... Taste booster - sieve for herbs for an emanose hafveur. • Deckel Couvercle Coperchio Liq • Schalen und Gläser Coupeles et verres Tegile e vasetti Bowls and glasses Garschale für nach mehr Garminogichkosten... Risplient pour encore et plus d'options de casser... Tegile di cottura par tante possibilité en po... Cooking tray for even more cooking options... Troptabiett Bar d'éguttement Vaschetta raccoglugace Drip tray • Garbehälter Risplient de cuisson Recipiente per cuoscere Cooking pot Wasserbehälter Reservoir d'eau Serbatoia d'acqua Water container Nachfuläfhnung Ouverture de remplissage Ferro drabbecco RefillOpening Geräteunterfall Base de l'apparell Base apparecchio Base section 30 °C 220 - 240 V 700 W 1 m 1,11 2000.0000 RICHWASSER SAPS
other
Display Affichage Display | Item | Description | Time (h) | |---|---|---| | 1 | Breaded Cheese & Meat & Bag (Fast Food & Fast Cante) | 25 min. | | 2 | Breaded Cheese & Bag (Fast Cante & Fast Cante) | 20 min. | | 3 | Breaded Cheese & Bag (Fast Cante & Fast Cante) | 15 min. | | 4 | Breaded Cheese & Bag (Fast Cante & Fast Cante) | 22 min. | | 5 | Breaded Cheese & Bag (Fast Cante & Fast Cante) | 30 min. | | 6 | Breaded Cheese & Bag (Fast Cante & Fast Cante) | 40 min. | | 7 | Breaded Cheese & Bag (Fast Cante & Fast Cante) | 8 h | | 8 | Breaded Cheese & Bag (Fast Cante & Fast Cante) | 1-720 min. | | 9 | Breaded Cheese & Bag (Fast Cante & Fast Cante) | 25 min. | | 10 | Breaded Cheese & Bag (Fast Cante & Fast Cante) | 20 min. | | 11 | Breaded Cheese & Bag (Fast Cante & Fast Cante) | 15 min. | | 12 | Breaded Cheese & Bag (Fast Cante & Fast Cante) | 22 min. | The chart includes labels for 'Fruit and fruit' and 'Sugar Bar' at the top, and 'Protein' and 'Protein' at the bottom. The chart visually represents the duration of each item's processing or packaging process.
Vorbereiten
Préparer
Preparazione
Preparation
stable, à un endroit qui résiste
aux vapeurs
Remplitir le récipient avec une
Gad Meris Advisors.
Meltre en place le bac d'égoutement
Rampir « exhauteur de golb »
Les coupes selon les
Besuris Eventulectiva para
e [eq]
Expos as required
Introduire les aliments
Inserire i cibi
Add food
J'apacéil cipe et se est le en mude stand-by.
avec mise en marche différer con arreception programmes
sans mise en marche différée senta accensione programmata
at switch-on delay
in euro,
Petro KAR
Sekarjumura
Select (3018)
Jahise la pelle
A.6H:10347169
er modifier la durée à tout moûnerc
-
- (nato-er)
dellagusabla mali vai bndu
quanque momento la 80 m until.
va, ou très chaudi, gènbeu se hors de la vie hare
Débrancher l'appareil
Scollegare l'apparecchio
Unplug appliance
[Unreadable]
avec mise en marche different con arrenergies programmait
Tableau des temps de cuisson
leELSRES, dans le bas d'équiterant est d'ou pour la
préparation de soipes, de traces
Que faire lorsque ...
Cosa fare se ...
What to do when ...


Etat imte inestant de o'achnusieur de godis?
Trup du la dans le «esijn 1940 d'au» Tropa acqua nel cartanola?
Essuyer Teappereil avec une éponge humide,
sans unuser de produits abrasifs Bulire l'invélucro con un panno un
strolinare
metler et lectoyer des accessoires avec de l'eau savopennier, éssuivi
vaie un nettoyage coûtin, su l'ye-vaiselle peut leur faire percre de leur brillant.
la pas utiliser de détairent, ch mique ou du commerce
Vanilla/sochbornica/creasia/serenedi
Si du tragne devait deborder du respect lors du détairage réduer le susnoté
Abhängig von der Klasschäfte jeweils nach ca. 15 Eretriebstunden, oder zobels färkte. Totes les 13 heures duplication environ le nombre d'eutres avec décents de la curra de votre (en) et les que le vayant d'origine. A seconde d'entativeness d'efféze, équise. 15 octats musenterées enquanta intercapée le cour Exclaring on le water hardness, alter approx. 15 operating hours on son son des patres.


Woissen Essig bis MAX oinfullen Remplir le récipient de vinaigre blanc, jusqu'au repère MAX Versare aceto bianco lino et livello MAX Add white vinegar to the MAX limit
—MAX


Baliabiges Programm wählen Sélectionner n'importe quel programme Selezionare il programma desiderato Select any programme


Tropitableti, Garbehälter, Schalen und Deckel aufsetzen Meltre le bac d'égouttement, le récipient de cuisson, les coupelles et le couvercie Rimettore la vaschetta raccogligoce, il recipiente di cotura, la teglia a il caparchie Put on the drip tray, the cooking container, the bowls and the lid


Zubahör mit Saftenwasser reinigen, trocknen Laver les accessoires à l'eau et au savon puis les sécher Pulire i singoli componenti con acque e sapone, quindi asclugarti Clean accessories with soapy water, then dry

La garantie produit correspond aux dispositions légales à l'échelle locale pendant au minimum 2 ans à compter de la date d'achat. Elle couvre les défauts de conception, de production et de matériau. Les dommages dus à des causes hydrochimiques (par ex. dépôts calcaires) et à l'usure de l'ensemble des pièces, une utilisation ou un entretien non conformes, ainsi que toute intervention de tiers sont exclus de la garantie. Veuillez conserver précieusement votre facture. Elle sera considérée comme une preuve de votre garantie.