DG 900 - Cuiseur à riz Turmix - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DG 900 Turmix au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Cuiseur à riz de 900 watts, capacité de 1,8 litres |
|---|---|
| Utilisation | Fonctionnement simple avec un bouton marche/arrêt, indicateur de cuisson |
| Maintenance et réparation | Nettoyage facile avec un revêtement antiadhésif, pièces amovibles pour un entretien simplifié |
| Sécurité | Système de protection contre la surchauffe, pieds antidérapants pour une stabilité accrue |
| Informations générales | Idéal pour cuire du riz, des légumes et des plats à la vapeur, design compact pour un rangement facile |
FOIRE AUX QUESTIONS - DG 900 Turmix
Questions des utilisateurs sur DG 900 Turmix
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Cuiseur à riz au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DG 900 - Turmix et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DG 900 de la marque Turmix.
MODE D'EMPLOI DG 900 Turmix
Nous vous felicitons pour l'achat de votre cuisseur à vapeur Steamer DG 900. Il vous rendra de bon services lors de la préparation de plats sains et naturels. Lors de la cuisson à la vapeur, les vitamines et les substances minérales sont conservées dans une large mesure et, par ailleurs, par comparaison avec les méthodes de cuisson traditionnels, le goût propre des alimentés est moins mis en valeur.
Pour vous faire profiter de notre expérience, nous vous recommendons de dire attentivement ce mode d'emploi.
Les personnes qui ne sont pas familiarisées avec le mode d'emploi ne doivent pas utiliser la machine.
Un pictogramme à retenir
Le triangle «attention» signale toutes les indications importantes pour la sécurité. Suivez-les toujours pour ne pas encourir le risque de graves lésions!
A
Les lettres ou les chiffres rengoient à des figures ou à des éléments de l'appareil, ici par exemple à la figure A.
Utilisation du mode d'emploi
Ce mode d'emploi ne peut pas couvir toutes les utilisations possibles. Pour tous autres renseignements ou si vous avez un problème qui n'est pas détaillé dans le mode d'emploi, veuillez vous adresser au Service clients TURMIX ou à votre vendeur.
Indications importantes pour la sécurité 9
Déballage / Branchement 15
Récapitulatif des éléments de l'appareil 17
Mise en fonction 19 Remarques importantes 23
Utilisation des différents éléments 25
- Recipient de cu
Cult-vapeur 25
Cuilsson des ouls 25
Cuijmon sune 3 ou 3 riricnents 27
Detartrage de I'elément de chauffe 29
Temps de cuisson 29
Indice
Dati tecnici
Mise en marche Minuterie de 60 minutes
Temps d'attente 20 secondes max. avec l'élément turbo
Sécurité Protection anti-surchauffe
Matériaux
Appareil de base Matiere synthetique PP
Recipients de culsson et couvercie Matier
Cuit-vapeur Matiere synthetique PP,
lavables en lave-vaisselle
Dimensions (Lo/H/P)
Appareil de base 335/110/250 mm
Appareil avec les 3 recipients 335/410/250 mm
Boids
Appareilcomplet2,6kg
Accessoires (compris dans le prix)
Dati tecnici
3 récipients de cuisson, 1 cuit-vapeur, 1 couvercle pour l'appareil de ba
se, 1 element turbo, 1 couvercle, mode d'emploi en 3 langues (d, f et l)
Dans l'intérêt de l'avance technique, nous pouv rés
modifier la construction ou l'execution de I'appareil.
3 récipients de cuisson, 1 cuit-vapeur, 1 couvercle pour l'appareil de ba
se, 1 element turbo, 1 couvercle, mode d'emploi en 3 langues (d, f et i)
Dans l'intérêt de l'avance technique, nous nous réservons le droit de
modifier la construction ou l'execution de I'appareil.







Indications importantes pour la sécurité
Danger! Le courant électrique peut être mortel! En cas d'urgence, débranchez immédiatement la prise. Ne mettez jamais d'éléments conducteurs en contact avec de l'eau: danger de court-circuit! La vapeur chaude et l'eau chaude peuvent cause des brûlures.
N'utilissez jamais la machine sans eau. Ne recouvre jamais les orifices d'échévement de la vapeur qui sont dans le couvercle. N'utilissez les différentes parties de l'appareil ni dans le microondes, ni sur la cuisine, ni sur d'autres surfaces chauffées.
Alimentation (A)
Ne touchez jamais d' éléments sous tension! Vous pourriez receiveoir une décharge électrique entrainant des léasons graves ou même la mort. L'appareil ne peut être branché que sur du courant alternatif d'une tension de 230V / 50Hz ,min.10A,avec protection par mise a la terre.La prise doit avoir ete installee par du personnel autorise.Nous recommandons de raccorder la machine au moyen d'un disioncteur de pro
Cable (B)
N'utilise jamais la machine avec un cable défectieux. Faites immédiatement replacer par le Service clients TURMIX les cables et les prises endommages. Ne tirez pas le cable par-dessus des angles ou des bords tranchants, évitez qu'il ne se coince. Ne posez ou ne suspendez pas le cable au-dessus d'objets chauds, protégez-le des huiles. Ne débranchez jamais la prise en tirant sur le cable ou avec des mains mouillées.
Utilisation conforme
N'utilisez l'appareil que dans le but pour lequel il est prevu, à savoir pour cuire ou pour rechauffer les alimentes. Il n'est destinée qu'à l'usage privé. Etant donné les risques qu'elles pouraient composer, toute modification technique et toute utilisation non conforme sont strictement interdites!
Utilisateurs autorisés
Toutes les personnes qui ont affaire à la machine, que ce soit pour l'utiliser, l'entretenir ou la réparer, doivent avoir été dûment formées et instruites. Les personnes qui ne sont pas familiarisées avec le mode d'emploi, les enfants ainsi que les personnes sous l'influence de l'alcool, de drogues ou de médicaments ne devraient pas utiliser la machine et ne peuvent le faire que sous surveillance.
Emplacement
Placez l'appareil à un endroit stable, pour que personne ne puisse le faire tomber ou se blesser en le heures. Choisissez un emplacement qui ne craint pas la projection de gouttelettes d'eau. Ne placez pas l'appareil directement sur le réfrigerateur. Maintenez une distance de 10 cm entre l'appareil et les parois ou les plaques de cuisson. Ne mettez jamais l'appareil à proximate directe de radiateurs. Evitez l'exposition directe aux rayons du soleil ainsi que la proximate de flammes ouvertes. N'utilise jamais l'appareil en plein air. La prise doit pouvoir être accessible à tout moment!
Protection d'autres personnes
Veillez à ce que les enfants n'auraient pas l'occasion de jour avec la machine. Ils ne connaissent pas bien les risques liés à l'utilisation d'appareils ELECTriques. Ne laissez jamais l'appareil fonctionner sans surveillan-
ce. Ne laisses jamaisPENDRE le cable.
Pendant le processus de cuisson, laissez l'appareil au même endroit. Danger de brûlures! Pour-retirer le couvercle ou d'autres éléments chauds,utilizez toujours un gant ou une manique,sans quoi la vapeur pourrait vous brûler.
Nettoyage
Prima dana dall
Avant de nettoyer l'appareil, n'oubliez pas de retarder la prise et de le laisser refroidir. Ne trempez jamais l'appareil dans l'eau. N'utilisez jamais d'objets tranchants ou abrasifs ni de produits chimiques abrasifs pour le nettoyage.
Réparations
En cas de problème ou si vous soupconnez une défectuosité de l'appareil, après une chute par exemple, retirez immédiatement la prise. N'utilissez jamais un apparéil endommagé. Il est interdit de trifouiller l' apparéil, d'y introduire des objets qu'ils soient et d'ouvrir le boîtier. Les réparations doivent être effectuees par un spécialiste ou par le Service clients TURMIX. Pour des raisons de sécurité, seules des pieces de rechange originales TURMIX peuvent être utilisées. Nous n'assumons aucune responsabilité en cas de dégats résultat de réparations non professionnelles.
Elimination
Eteignez la machine et débranchez-la. Apportez-la avec son cable à un point de ramassage public ou rapportez-la sur le lieu de vente.
| Danger de brûlures Pendant le processus de cuisson, laissez l'appareil au même endroit. Danger de brûlures! Pour-retirer le couvercle ou d'autres éléments chauds, utilisez toujours un gant ou une manique, sans quoi la vapeur pourtait vous brûlér. | Pericolo di usstioni Durante la cottura, non spostate mai l'apparecchio alla sua sede. Peri- colo di usstioni! Per togliere il coperchio o altre parti calde,utilizzate sem- pre presine o guanti da cucina. Il vapore boliente potrebbe causare ustio- ni. |
| Nettoyage Avant de nettoyer l'appareil, n'oubliez pas de-retirer la prise et de le laïser refroidir. Ne trempez jamais l'appareil dans l'eau. N'utilise ja- mais d'objets tranchants ou abrasifs ni de produits chimiques abrasifs pour le nettoyage. | Pulizia Prima di effettuare qualiasi operazione di pulizia, staccate sempre la spi- na nella presa e lasciate raffreddare l'apparecchio. Non immergete mai l'apparecchio nell'acqua ed evitate che entri in contatto con essa! Per la pulizia dell'apparecchio, non utilizzato mai oggetti taglienti o acuminati, o prodotti chimici aggressivi. |
| Réparations En cas de problème ou si vous soupconnez une défectuosité de l'ap- pareil, après une chute par exemple, retirez immediatamente la prise. N - utilissez jamais un appareil endomagé. Il est interdit de trifouiller l'appareil, d'y introduire des objets qu'ils soient et d'ouvir le boîtier. Les réparations doivent être effectuées par un spécialiste ou par le Service clients TURMIX. Pour des raisons de sécurité, seules des pièces de re- change originales TURMIX peuvent être utilisées. Nous n'assumons auc- cune responsabilité en cas de dégâtés résultat de réparations non pro- fessionnelles. | Riparazioni In caso di funzionamento irregolare, di apparecchio difettoso, o di so- spetto di giusti fatto un urto violento, staccate immediamente la spi- na nella presa. Non usate mai l'apparecchio se risulta danneggiato. è ri- gorosamente vietato introdurre nell'apparecchio qualiasi oggettoto o aprirne l'involucro. Le riparazioni devono essere effettuate solo da tec- nici autorizzati o dal servizio assistenza TURMIX. Per motivi di sicurezza, devono essere impiegati solo ricambi originali TURMIX. Non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni causati da riparazioni esegui- te da personale non autorizzato. |
| Elimination Eteignez la machine et débranchez-la. Apportez-la avec son cable à un point de ramassage public ou rapportez-la sur le lieu de vente. | Smaltimento Spegnete l'apparecchio e staccate la spina. Tagliate il cavo dell'apparec- chio, e portate cavo e apparecchio a un centro di smaltimento pubblico o al punto di vendita dove avete effettuato l'acquisto. |
Déballage / Branchement
N'oubliez pas que, sans certaines précautions, le courant électrique peut être mortel. La tension doit correspondre à la plaque signalétique de l'appareil. Si ce n'est pas le cas, la machine ne doit en aucun cas être branchée sur le réseau. N'utilisez un cable de rallonge qu'après vous est assure qu'il est en bon état.
Conserve soigneusement l'emballage d'origine pour le cas ou vous devriez envoyer votre apparéil au service clients TURMIX pour un contrôle ou à cause d'une défectuosité. Cet emballage constitue la(Meilleure protection contre les dégats pendant le transport.
Détruirez tous les sachets en plastique; il serait dangereux de laisser des enfants s'amuser avec cela.
Contrôle de la livraison
Vérifiez que la livraison est complète. S'il vous manque des pieces, adressez-vous immédiatement à votre détaillant.
Récapitulatif des éléments de l'appareil
1 Base avec réserveir a eau 2 Terniymurienie, fere
2 Ternorin lumineux de fonctionnement 3. Minuterie
4 Indicateur du niveau d'eau
5 Ouverture de remplissage p 6
6 Element turbo
7 Couvercle pour la base 8. Rérinient du vismen ne
8 Recipient du cullson per
9 Anneau intermediaire
10 Cuit-vapeur
11. Couverage

Avant la première utilisation, nettoyez toutes les pieces amovibles à l'eau chaude et avec un produit détergent, ou dans le lave-vaisselle. Attention! La base de l'appareil ne doit jamais être plongée dans l'eau. Pour tout nettoyage, il suffit de frottier le réservoir à eau avec un chiffon humide.
- Placez l'élément turbo sur l'élement de chauffe. Veiliez à ce que le petit orifice se trouve en bas. Remplissez le réservoir avec de l'eau chaude. Vous pouvez verser cette eau soit par l'ouverture latérale, soit directement dans le réservoir à eau.
N'utiliser ni vin, ni bouillon, ni,aucun autre liquide que de I'eau. N'ajoutez rien a I'eau.
-
Placez le couvercle de base sur la base de l'appareil, afin d'éviter que de l'eau de condensation ou de laGRAISSSE ne viennentemelanger à l'eau propre qui se trouve dans le réservoir.
-
Placez les alimentés dans le bénépient de cuisson ou dans le cuit-vapeur et mettez le couvercle.
-
Placez le écipient de cuisson contenant les alimentés sur la base de l'appareil et branchez le cable de l'appareil.
-
Reglez le temps de cuisson au moyen de la minuterie - selon le tableau indicatif. En tournant le bouton de la minuterie, vous enclopen che le chauffage. Le tímoin de fonctionnement s'allume et le processus de chauffage commence. Le tímoin restera allumé tant que l'appareil chauffera.
Avis: Plus l'eau que vous verserez sera chaude, plus le temps de chauffage sera court.
Messa in funzione
- N'enclenchez jamais l'appareil sans qu'il contienne la quantité d'eau requise.
- Le temps de cuisson indiqué est le résultat d'une estimation et dépend de la quantité, de la taille et du degré de cuisson à l'étuvée, ainsi que de la température initiale de la nourriture. Veuillez donc considérer les durées indiquées comme des valeurs individales. Surveillez le processus de cuisson afin d'éviter une surcuisson des alimentés.
- De même, les durées de cuisson peuvent toujours être prolongées ou raccourcies en fonction de vos goûts personnels.
- Vous pouvez placer différents alimentés dans un même représentant de cuisson. Assurez-vous cependant que leurs goûts soient en harmonie.
- Si vous prépare des alimentés dont les temps de cuisson sont différents, commencez par faire cuire ceux dont le temps de cuisson est le plus long. Placez-les dans le représentant de cuisson inférieur. Réglez la minuterie sur la différence entre le temps de cuisson le plus court et le temps le plus long. Une fois que cette durée se sera écoulée, retirez le couvercle avec un gant de cuisine, mettez en place le représentant suivant et réglez la minuterie sur le temps de cuisson restant pour continuer la cuisson.
Utilisation des différents éléments
Récipient de cuisson perforé Utilisez le récipient perforé pour d'autres alimentés qui se prépè
Les recipients de cuisson sont pourvus de fonds amovibles qui permettent d'agrandir l'espace de cuisson et de cuire des alimentes volumineux, par exemple un poulet entier, des artichauts, un homard, etc. Pourmettre en place le fond, tenez-le avec le clip en direction du bas. Placez le fond dans le recipient de cuisson et encliquetez-le en exerçant une legere pression par le haut. Pour le ressortir, appuyez tegement par en dessous.
Attention! Le bénépant de cuisson que l'on place sur le couvercle de base de l'appareil doit toujours être pourvu d'un fond.
Cuit-vapeur
Utilize le cuit-vapeur dans les cas suivants:
- Pour les plats qui doivent cuire avec une sauce ou dans un liquide, comme par exemple le riz
- Pour chauffer des alimentés
Pour les plats qui se prepare
Remplissez le réservoir à eau, mettez le cuit-vapeur dans le écipient de cuisson perforé et placez le tout sur la base de l'appareil. Placez le couvercle sur le écipient de cuisson et reglez sur la minuterie le temps correspondant.
Cuisson des oeufs
Versez de l'eau dans le réservoir à eau. Placez les oeufs directement dans les creux du couvercle de base (max. 5 pieces). Mettez le couvercle. Réglez la minuterie sur le temps de cuisson désire.
Impiego
Cestello di cottura
Cuisson avec 2 ou 3 réciements
Si vous voulez utiliser plusieurs membres de cuisson, veuillez tenir compte des indications suivantes:
- Les différents alimentés devraient nécessiter environ le même temps de cuisson.
- Placez l'aliment dont le temps de cuisson est le plus long dans le récipient du bas.
- Si vous travailliez avec le cuit-vapeur, placez-le si possible dans le réci-pient du haut. De cette manière, il ne s'écoulera pas de liquide de cuisson sur les alimentés qui se trouvent dans les récipliers inférieurs.
- Les poignées des récipliers de cuisson sont marquées de ●●●. Le plus petit n'a qu'un ●, le plus grand en a trois ●●●. Sie vous foulez travailler avec plusieurs récipliers, placez le plus petit sur l'appareil de base. Le plus grand doit aller tout en haut.
- Si vous travailliez avec les 3 récipliers, la paroi de prolongement (anneau intermédiaire) doit être placee entre le 2^e et le 3^e réciplient.
- Attention! Vous pouvez utiliser le couvercle seulement avec le plus grand et le plus petit recipient.
Entretien et nettoyage
- Avant tout nettoyage, retirez la prise de courant et laissez l'appareil refroidir complètement.
- A l'exception de la base, tous les éléments de l'appareil peuvent être lavés dans le lave-vaiselle ou à l'eau chaude et avec du détergent. N'utilise pas de produits chimiques abrasifs ni d'éponge abrasive.
- Ne plongez jamais la base dans l'eau! Nettoyez-en l'extérieur avec un simple chiffon humide. Lavez l'intérieur du réservoir à eau avec un chiffon et un peu de détergent. N'utilise pas de produits chimiques abrasifs ni d'éponge abrasive. Si l'élement de chauffe du réservoir est entartré, détartrez-le comme indiqué ci-dessous.
Détartrage de l'élement de chauffe
Pour un fonctionnement optimal de votre apparéil, nous vous recom-mandons de détartrer régulierement le TURMIX DG 900. Les intervalles entre les détartrages dépendront de la qualité de l'eau de votre région ainsi que de la fréquence d'utilisation de l' apparéil. Sitôt que l'élement de chauffe est entierement recouvert d'une couche de tartre blanche, il faut détartrer l' apparéil.
- Débranche la prise de l'appareil.
- Versez 2 dl de vinaigre dans la partie inférieure de l'appareil et remplissez-la d'eau jusqu'à ce que I'élement de chauffe soit entièrement recouvert.
- Si possible, laissez l'eau vinaigrée agir pendant toute la nuit.
- Sitôt que les dépôts calcaires se seront dissous, videz l'eau vinaigrée et lavez soignement le réserve à eau avec de l'eau et du déten-gent.
-
Attention! N'utilise pas un détartrant, vous pourriez endommager.
-
Attention: N utilisez pas un detartant, vous poumEZ endommager le revetement de surface de I'element de chauffe.
Temps de cuisson
Temps de cuisson
A titre purement indicatif, nous mentionnons ci-dessous quelques temps de cuisson. Vous pouvez les varier en fonction des quantités de nourriture et de votre goût personnel.
Préparation de légumes
Le steamer TURMIX vous permet de préparer de façon saine des légumes frais ou surgeles. Nettoyez soigneusement les légumes. Eliminer les tiges dures et coupez les grosses pieces en morceaux plus petits, plus facies à cuire. Lorsque vous cuisez ensemble plusieurs légumes, veuillez tener compte des temps de cuisson différents. Pour éviter une surcuisson, surveillez le processus de cuisson. Lorsque vous préparez des légumes surgeles, placez-les directement dans le recipient correspondant après avoir enlevé l'emballage. Il n'est pas nécessaire de dégeler les légumes surgeles avant de les cuire. Àpres env. 20 min de cuisson, séparez les légumes maintainant dégelés, ou mélangez, à l'aide d'un ustensile de cuisine à long manche.
| Type de légume | Temps de cuisson en min | Quantité re-commandée à | Accessoire etuver de cui | Récipient sson |
| Surgelés 20-40 300 | g x x | |||
| Haricots verts 12-15 | 250 g x | |||
| Brocolis 18-20 500 | g x | |||
| Chou-fleur 18-20 500 | 00 g x | |||
| Asperges 12-15 1 kg x | ||||
| Pommes de terre 20 entière | -30 8 petites | x | ||
| Chou découvert | 15-20 500 | g x | ||
| Epis de mais | 18-20 | 3-4 pièces | x | |
| Poivrons coupés | 10-20 4 entiers | x | ||
| Champignons | 8-10 500 | g x | ||
| Choux de Bruxelles | 20-25 500 | g x | ||
| Carottes | 20 | 500 g x | ||
| Pois | 15-20 1 kg x | |||
| Epinards | 14-16 250 | g x | ||
| Oignons coupés | 12-14 250 | g x |
Preparation de riz et de pates
Le cuiseur à vapeur est également idéal pour la préparation du riz et des pâtes. Mettez la quantité de riz désirée dans l'accessoire à étuver et ajoutez la quantité double de l'eau.
| Aliments | Temps de cuisson co en min | Quantité re-mmandée à etat | Accessoireuver de cuisson | Réceptienc |
| Riz 25-30 400 g x x | ||||
| Pâtes alimentaires 10-12 400 g x | ||||
Préparation de fruits
Des fruits étuvés pour dessert, quel délice! Préparés tout en douceur à la vapeur, sans surcuisson, sans destruction des vitamines!
| Fruits | Temps de cuisson co en min | Quantité re-mmandée à étauver de cuisson | ||
| Pommes en 4-5 3 p cartiers | èces x | |||
| Poires en deux | 3-5 3-4 p ijèces | x | ||
| Prunes | 5 | 300 g x | ||
| Bananes, sous feuilles d'alu. | 5-6 3-4 p ijèces | x | ||
Nombreuses sont les variétés de viandes qui peuvent être préparées dans le cuiseur à vapeur TURMIX. Afin d'aromatiser la viande, ajoutez-y des herbes fraîches ou des épices. Piquez les saucisses avec une fourchette avant de les cuire, afin d'eviter que leur peu n'éclate.
| Variété de viande cuisson comm. | Temps de质量和ée à étuver de cuisson en min | Quantité re-ouver de cuisson | Accessoire | Récipient |
| Poulet en 25–35 500 g xorceaux 2–4 morc. | ||||
| Viande de bœuf 15–20 500 g x | ||||
| Cotelettes 35–40 500 g x | ||||
| Bouilli 90–120 500 g x | ||||
| Jambon roulé | 60 | 750 g | x | |
| Saucisses | 15–20 | 500 g | x | x |
| Saucisse à rôtir | 30–35 500 g x |
Préparation du poisson
Vouss pouvez cuire sans probleme dans votre cuiseur a vapeur du poisson frais ou surgelé, ou des fruits de mer. S'agissant de produits surgelés, voirlez à ce qu'ils soient entierement dégelés avant de les metre dans le steamer. De nombreux poissons et fruits de mer ont des temps de cuisson courts. Ne les introduizes dans le steamer qu'en petites quantités, et surveillance de pres le processus de cuisson. Placez les crustaces sur le fond du recipient à cuire, carapace tournée vers le haut. Les moulés s'ouvrant à des moments différents lors de la cuisson, enlevez au fur et à mesure celles déjà ouvertes, afin d'éviter toute surcuisson. Les poissons peuvent également être cuits en sauce. Mettez alors cellec ci dans l'accessaire àétuver.
| Aliments | Temps de cuisson en min | Quantité re-commandée | Accessoire à étuvier | Réçipient de cuisson |
| Huitres en coquille | 20-22 10 | pièces | x | |
| Poisson entier | 12-14 25 | 0-500 g x | x | |
| Filets de poisson | 12-14 | 500 g | x | x |
| Darnes de saumon | 18-20 500 | g | x | |
| Homard démembré | 18-20 500 | 0 g | x | |
| Scampis dans leur carapace | 12-14 500 | 0 g | x | |
| Crevettes non épluchées | 10-12 500 | 0 g | x | |
| Crabes | 18-20 500 | 0 g | x | |
| Moules | 5-10 | 500 g | x | |
| Peignes (mollus.) 5- | 10 | 500 g | x |
Réchauffage des alimentés
Décongélation des aliments
Scaldare le vivande
Sgelare icibi
De nombreux plats tels que la viande, les pâtes ou les potages peuvent être rechauffés avec menagement dans le cuiseur à vapeur sans que leur goût initial ou leur constance en souffrent. Mettez les mets dans l'accessoire à étuver, recouvre-le avec une feuille d'aluminium et placez le tout dans le écipient de cuisson.
Les pâtes fraîches telles que les raviolis, les tortellinis ou les gnocchis peuvent être rechauffés directement dans le recipient de cuisson.
Le cuiseur à vapeur vous permet de décongeler les alimentés rapidement et en douceur sans qu'ils sechent (par ex. la viande, le pain, etc.). Lorsque vous décongelez du pain, ne le recouvre pas.
Nello Steamer si possono scaldare con riguardo molte vivande come carne, pasta o minestre,enza pregiudicarme il sapore o la consistenza. Mettete gli alimenti nel componente vapore, copritelo con un foglio alu e collocatelo nel contentatore forato.
La pasta fresca come ravioli, tortellini o gnocchi possono essere scaldati direttamente nel contentatore forato.
Con lo Steamer potete sgelare rapidamente e con riguardo i cibi (p.es. carne, pane ecc.),swana prosciugarli. Quando sgelate il pane, non copritudelo.

82 83
eaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeaeae
L L ssss
uM03L-
eunny
95.06.6691(0)xt+
506.6691(0)57+XP-1
1
eunuunoozssos

Notice Facile