Fulgor Milano FDDH 1120 TRC BK - Hotte

FDDH 1120 TRC BK - Hotte Fulgor Milano - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FDDH 1120 TRC BK Fulgor Milano au format PDF.

📄 60 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Fulgor Milano FDDH 1120 TRC BK - page 30
Caractéristiques techniques Détails
Type de hotte Hotte décorative
Dimensions (L x P x H) 112 cm x 50 cm x 80 cm
Débit d'air maximum 700 m³/h
Niveaux de puissance 3 niveaux + mode intensif
Éclairage LED
Filtre à graisse Aluminium, lavable au lave-vaisselle
Filtre à charbon Optionnel, non inclus
Classe énergétique A
Installation Murale
Poids 15 kg
Utilisation Commandes tactiles, affichage LED
Maintenance Filtres à nettoyer régulièrement, entretien des surfaces
Sécurité Protection contre les surchauffes, arrêt automatique
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - FDDH 1120 TRC BK Fulgor Milano

Comment nettoyer les filtres de la hotte Fulgor Milano FDDH 1120 TRC BK ?
Pour nettoyer les filtres, retirez-les délicatement de la hotte et plongez-les dans de l'eau chaude savonneuse pendant environ 15 minutes. Rincez à l'eau claire et laissez sécher avant de les remettre en place.
Que faire si la hotte ne s'allume pas ?
Vérifiez d'abord si la hotte est correctement branchée et si le fusible n'est pas grillé. Si tout semble en ordre, essayez de réinitialiser la hotte en débranchant puis rebranchant l'appareil.
Comment régler la vitesse d'aspiration de la hotte ?
Utilisez le panneau de contrôle situé sur le devant de la hotte pour sélectionner la vitesse d'aspiration. Appuyez sur le bouton correspondant à la vitesse souhaitée.
La hotte émet un bruit anormal, que faire ?
Un bruit anormal peut être causé par un filtre sale ou un objet obstruant le ventilateur. Vérifiez et nettoyez les filtres, et assurez-vous qu'il n'y a rien qui bloque le ventilateur.
À quelle fréquence dois-je remplacer le filtre à charbon ?
Il est recommandé de remplacer le filtre à charbon tous les 6 mois, ou plus souvent si vous cuisinez fréquemment.
La lumière de la hotte ne fonctionne pas, que dois-je faire ?
Vérifiez d'abord si l'ampoule est grillée. Si c'est le cas, remplacez-la par une ampoule de même type et puissance. Si la lumière ne fonctionne toujours pas, contactez le service client.
Comment installer la hotte Fulgor Milano FDDH 1120 TRC BK ?
Suivez le manuel d'installation fourni avec la hotte. Assurez-vous de respecter toutes les consignes de sécurité et d'utiliser les outils appropriés pour une installation correcte.
La hotte ne semble pas aspirer correctement, que faire ?
Vérifiez que les filtres ne sont pas obstrués et nettoyez-les si nécessaire. Assurez-vous également que le conduit d'évacuation n'est pas bloqué.

Questions des utilisateurs sur FDDH 1120 TRC BK Fulgor Milano

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FDDH 1120 TRC BK - Fulgor Milano et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FDDH 1120 TRC BK de la marque Fulgor Milano.

MODE D'EMPLOI FDDH 1120 TRC BK Fulgor Milano

A L'ATTENTION DE L'UTILISATEUR

L'appareil peut être installé en version filtrante ou en version aspirante.

AVERTISSEMENT

Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la présente notice accompagne l'appareil. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d'installer et d'utiliser l'appareil. Ils ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des particuliers dans leur lieu d'habitation. Cet appareil doit être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n'y touchent pas et ne l'utilisent pas comme un jouet. Assurez-vous qu'ils ne manipulent pas les commandes de l'appareil.

  • Au moment de la livraison de l'appareil examinez l'emballage et l'aspect général.
    Ecrivez sur le bon de livraison éventuelles observations et gardez une copie. Votre appareil est destiné à un usage domestique normal. Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
  • Le fournisseur ne peut être tenu responsable des dommages causés par une installation incorrecte de l'appareil.
  • Ne modifiez pas ou n'essayer pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous.
    Les réparations doivent être exclusivement effectuées par un spécialiste agréé. Débranchez toujours la hotte avant de procéder à son nettoyage ou à son entretien.
  • Aérez convenablement la pièce en fonctionnement simultané de la hotte et d'autres appareils alimentés par une source

d'énergie différente de l'énergie électrique. Ceci afin que la hotte n'aspire pas les gaz de combustion.

  • Il est interdit de flamber des mets ou de faire fonctionner des foyers à gaz sans récipients de cuisson, au dessous de la hotte (les flammes aspirées risqueraient de détériorer l'appareil).
  • Les fritures effectuées sous l'appareil doivent faire l'objet d'une surveillance constante. Les huiles et graisses portées à très haute température peuvent prendre feu.

Respectez la fréquence de nettoyage et de remplacement des filtres. L'accumulation de dépôts de graisse risque d'occasionner un incendie.

  • Ne pas utiliser la hotte sur un plan son alimenté au bois ou au charbon, ni sur plans de cuisson ayant des puissances telles qu'elles peuvent endommager l'appareil. N'utiliser jamais d'appareils à vapeur ou à haute pression pour nettoyer votre appareil (exigences relatives à la sécurité électrique).
  • Ne jamais utiliser la hotte sans filtres graisse.
  • La distance minimum entre le Downdraft fermé et la surface supérieure doit être au moins de 400 mm.
  • Pendant la manipulation du Downdraft, n pas positionner les mains dans le rayon d'action du chariot amovible.

Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'apporter à leurs caractéristiques techniques, fonctionnelles ou esthétiques toutes modifications de leurs caractéristiques liées à l'évolution technique. Pour la version Esternal Motor, pour un fonctionnement correct du Downdraft, il est nécessaire d'utiliser un groupe aspirant (moteur externe) fourni par le même producteur.

L'air recueilli ne doit pas être convoyé dans un conduit utilisé pour l'évacuation des fumées d'appareils alimentés avec une énergie différente de celle électrique (installations de chauffage cas tendelisées, etc.). Pour décharger l'air à évacuer, suivre les prescriptions des autorités compétentes.

SOMMAIRE

DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL....26

COMMENT INSTALLER VOTRE HOTTE....27

Montage et démontage des filtre cassette, montage et démontage des filtres charbon .....28

Raccordement de votre hotte 29

COMMENT FONCTIONNE VOTRE HOTTE....30

COMMENT NETTOYER VOTRE HOTTE 32

ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT 33

SERVICE APRES-VENTE....33

DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL

Fulgor Milano FDDH 1120 TRC BK - DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL - 1

text_image 833 79 300 9 2 740 340 385* 900 120 377 230 290 490-790-1090 96 75 200 440

Fulgor Milano FDDH 1120 TRC BK - DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL - 2

text_image 833 79 300 9 2 120 900 740 80x230 Ø150 Ø200* 245 121.5- 209 - 209 490-790-1090 96 75 200 440

Fulgor Milano FDDH 1120 TRC BK - DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL - 3

text_image 1078 79 300 9 2 1120 120 740 377 340 385* 230 290 96 490-790-1090 200 75 440

Fulgor Milano FDDH 1120 TRC BK - DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL - 4

text_image 1078 79 300 9 2 1120 120 740 80x230 Ø150 Ø200* 245 121.5- 209 - 209 490-790-1090 96 75 200 440

COMMENT INSTALLER VOTRE HOTTE

  1. Avant de procéder à l'installation, vérifier que tous les composants sont en bon état; dans le cas contraire, contacter le revendeur et interrompre l'installation. Avant l'installation, merci d'enlever la partie de sécurité que Vous pouvez voir dans la photo (Fig. 1). Avant d'installer le produit, lire attentivement toutes les instructions reportées ci-dessous.

  2. Utiliser un tuyau d'évacuation d'une longueur maximale de 5 mètres.

  3. Limiter le nombre des coudes de la canalisation, puisque chaque coude réduit le rendement d'aspiration d'un mètre linéaire. (Par exemple: si on utilise 2 coudes de 90° la longueur de la canalisation ne doit pas dépasser les 3 mètres).
  4. Eviter des drastiques changements direction.
  5. Utiliser un conduit d'un diamètre de 150 mm pour toute la longueur.
  6. Utiliser un conduit en matériel approuve par la réglementation.

En cas de non respect des instructions sus-mentionnées, le constructeur ne répond pas des problèmes de portée ou de pollution sonore, et aucune garantie ne sera prêtée.

  1. Avant d'effectuer le trou, vérifier, dans la partie interne du meuble, en correspondance de la zone de logement du Downdraft, l'absence de la structure du meuble ou d'autres éléments pouvant compromettre une installation correcte. Vérifier que les encombrements du Downdraft et du plan de cuisson sont compatibles avec le meuble pour l'installation.
  2. Effectuer, sur la partie arrière duptandele cuisson, une ouverture rectangulaire de 842x100 mm pour le modèle de 90 cm et de 1095x100 mm pour le modèle de 112 cm. Pour la version avec moteur inclus, en-lever les vis et par la suite le groupe aspirant avant de introduire le Downdraft dans le trou.

  3. Installer le downdraft dans le trou pratiqué, en l'introduisant à partir du haut, comme indiqué dans le (Fig. 2);

  4. Fixer le Downdraft à l'intérieur du meuble en utilisant les étriers appropriés qui sont en dotations (Fig. 3). Monter les étriers dans la partie inférieure du Downdraft (Fig. 3) de façon qu'entre la partie inférieure de l'étrier et le fond du meuble reste un écart de 2mm (Fig. 3). Cet écart permettra la traction du produit vers le bas, au moment de la fixation, pour adhérer parfaitement le cadre en inox sur le plan de travail. Avant d'insérer les vis dans le meuble s'assurer que le produit est parfaitement perpendiculaire au plan de travail.
  5. Après avoir terminé l'installation et après avoir branché le produit au réseau électrique, soulever le downdraft et retirer le bloc formant de le portillon (Fig. 4); ouvrir ensuite le portillon (Fig. 5) et positionner les filtres (Fig. 6).

Sur la version avec moteur à bord, procéder au montage du groupe moteur en orientant la sortie de l'air sur la position choisie, vers le bas ou vers le haut (Fig. 7). Le moteur peut être installé sur le côté avant ou sur le côté arrière du Downdraft.

Lorsque l'installation du moteur est terminée, procéder au montage de la canalisation pour la sortie de l'air.

  1. En cas de version avec moteur externe, positionner le groupe aspirant (moteur externe) dans une zone adéquate et disposer le conduit d'évacuation de l'air d'échappement comme illustré sur le dessin. Procéder au montage de la canalisation sortie air entre le moteur externe et le Downdraft. Sélectionner la sortie air parmi les 5 possibilités (Fig. 8) et installer le raccord fourni en dotation.

  2. Positionner la boîte en métal avec ses composants électriques dans un endroit facilement accessible pour éventuels opérations de maintenance (Fig. 9) en branchant les trois connecteurs (connecteur à 9 pôles pour le contrôle de l'actionneur et le contrôle de la sécurité, connecteur à 4 pôles pour l'allumage du néon et connecteur tableau des commandes) (Fig. 10).

  3. Branchez le câble du moteur à bord, ou du moteur à distance, à la plaque à bornes qui se trouve dans la boîte en plastique dans le câblage du Downdraft. Veuillez respecter la couleur des lors du branchement électrique (Fig. 14).
  4. Brancher le produit au réseau électrique.

UTILISATION

Cette hotte est prévue pour l'aspiration des fumées, graisses et vapeurs de cuisson. Cette hotte peut être utilisée soit en version aspirante (évacuation externe), soit en version filtrante.

Version extraction vers l'extérieur

La hotte peut être installée dans la version avec extraction vers l'extérieur; dans ce cas il faut installer un canal d'évacuation qui sort l'air dehors (les tuyaux d'évacuation ne sont pas fournis).

Blocage du clapet anti-retour

AVERTISSEMENT

Avant de connecter la gaine flexible de la sortie d'air au moteur, s'assurer que le clapet anti-retour tourne librement.

Fulgor Milano FDDH 1120 TRC BK - AVERTISSEMENT - 1

Dans le cas d'une installation avec évacuation extérieure, l'installation du clapet anti-retour empêche l'entrée du vent et le retour d'air.

Version filtrante

Dans le cas où l'échappement des fumées et des vapeurs vers l'extérieur n'est pas possible, on peut utiliser la hotte dans la version filtrante.

Pour cela, il faut installer des filtres à charbon.

L'air recyclé passe par des filtres à charbon et câbles vient renvoyé dans la cuisine à travers un conduit qui dirige l'air sur un côté du meuble (Fig. 11).

ATTENTION

L'installation doit être conforme aux règlements en vigueur pour la ventilation des locaux. En particulier, l'air évacué ne doit pas être envoyé dans un conduit utilisé pour évacuer les fumées d'appareils utilisant du gaz ou autre combustible. L'utilisation de conduits désaffectés ne peut se faire qu'après accord d'un spécialiste compétent.

DÉMONTAGE DU FILTRE ANTI- GRAISSE, MONTAGE ET DEMON- TAGE FILTRES CHARBON

Le montage et démontage des filtres anti-graisse et des filtré charbons se fait en position ouvert du downdraft. Pour cela, appuyer sur la touche ↑↓. Ensuite retirer le panneau frontal, pur cela appuyer simultanément dans la partie supérieur de chaque côté. Le panneau bascule alors vers vous et libère l'accès aux filtres anti-graisse (Fig. 6). Retirer les filtres anti-graisse pour avoir accès aux filtres charbon (Fig. 12). Le remplacement du filtre à charbon s'effectue en fonction de la fréquence d'utilisation du Downdraft et de toute façon une fois chaque 6 mois.

AVERTISSEMENT

Après avoir remplacé les filtres repositionner le panneau en inox antérieur, dans le cas contraire le Downdraft ne démarre pas.

RACCORDEMENT DE VOTRE HOTTE

Fulgor Milano FDDH 1120 TRC BK - RACCORDEMENT DE VOTRE HOTTE - 1

AVERTISSEMENT

Positionner la boîte métallique contenant les composants électroniques à une distance supérieure à 65 cm par rapport au plan de cuisson à gaz ou, dans tous les cas, à 65 cm du point d'aspiration de la hotte.

Fulgor Milano FDDH 1120 TRC BK - AVERTISSEMENT - 1

NOTE

Fulgor Milano FDDH 1120 TRC BK - NOTE - 1

Nous conseillons d'installer la boîte métallique contenant les composants électroniques à au moins 10 cm du sol et à une distance suffisante de toutes les sources de chaleur (ex: flanc d'un four ou plan de cuisson).

Fulgor Milano FDDH 1120 TRC BK - NOTE - 2

ATTENTION

Fulgor Milano FDDH 1120 TRC BK - ATTENTION - 1

Cet appareil est livré avec un câble d'alimentation H 05 VVF à 3 conducteurs de 0,75 mm2 (neutre, phase et terre). Il doit être branché sur réseau 220-240 V monophasé par une prise de courant normalisée CEI 60083 et qui doit être accessible après son installation, conformé ment aux règles d'installation. Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas d'accident consécutif à une mise à la terre inexistante ou incorrecte.

L'appareil doit être alimenté par un dispositif différentiel résiduel (RCD) ayant un courant résiduel nominal pas supérieur à 30mA. Si le câble d'alimentation est endommagé, faites appel au service après-vente afin d'éviter un danger.

Fulgor Milano FDDH 1120 TRC BK - ATTENTION - 2

AVERTISSEMENT

Le branchement du Downdraft au réseau électrique doit être effectué par un personnel technique qualifié.

La hotte doit être branchée à un réseau électrique correctement prédisposé et installé. L'installation électrique doit être conforme à la norme VDE0100.

Fulgor Milano FDDH 1120 TRC BK - AVERTISSEMENT - 1

DANGER

Fulgor Milano FDDH 1120 TRC BK - DANGER - 1

Si la hotte présente une quelconque anomalie, débranchez l'appareil ou enlevez le fusible correspondant à la ligne de branchement de l'appareil.

Si l'appareil n'est pas muni de fiche ou si cette dernière n'est pas facilement accessible sur le terminal de l'installation, il est nécessaire de prévoir un dispositif de séparation du produit du réseau électrique qui ait une distance d'ouverture des contacts de tous les pôles d'au moins 3 mm.

RACCORDEMENT ELECTRIQUE

Fulgor Milano FDDH 1120 TRC BK - RACCORDEMENT ELECTRIQUE - 1

NOTE

Fulgor Milano FDDH 1120 TRC BK - NOTE - 1

Votre appareil est conforme aux directives Européennes 2006/95/CE (Directives Basse Tension) et 2004/108/CE (compatibilité Electromagnétique).

Lors de l'installation et des opérations d'entre- tien, l'appareil doit être débranché du réseau électrique, les fusibles doivent être coupés ou retirés. L'installation électrique générale est à réaliser avant la mise en place de l'appareil dans le meuble.

Vérifiez que:

  • la puissance de l'installation est suf sante,
    • les lignes d'alimentation sont en bon état
  • le diamètre des fils est conforme règles d'installation.

LE FONCTIONNEMENT DE LA HOTTE

MODELE VERSIONER

A: ☑ouche ON/OFF allumage

La Lumière s'allume et s'éteint seulement quand le chariot est entièrement OUVERT. En appuyant sur cette touche quand le chariot est fermé, on obtient d'abord l'ouverture totale du chariot puis l'éclairage de la lumière. La touche permet d'éteindre la lumière quand elle est allumée.

B: ↑↓ Touche ON/OFF

Cette touche fait démarrer la montée du chariot d'aspiration et, quand l'ouverture est totale, elle programme la deuxième vitesse d'aspiration.

Avec chariot d'aspiration ouvert: éteint le moteur et la lumière si cette dernière est allumée; elle commande ensuite la rétraction du chariot d'aspiration.

C: Touche (-)

Diminue les vitesses du moteur d'aspiration à partir de la vitesse 4 jusqu'à l'arrêt total du moteur sans refermer le chariot amovible.

D: 1234 Indicateurs

  • Indique la vitesse programmée à travers l'allumage du témoin lumineux correspondant.
  • Indique la saturation des filtres à travers l'allumage de tous les témoins lumineux.

E: + Touche (+)

Elle augmente la vitesse du moteur d'aspiration, de la vitesse 1 à la vitesse 4 sans déplacer le chariot d'aspiration.

F: Timer

10 min après sa programmation, elle permet d'arrêter le moteur d'aspiration, de refermer le chariot et d'éteindre les lumières (si elles sont allumées). La fonction programmée est indiquée par le clignotement du témoin lumineux "D" correspondant à la vitesse programmée. Pour annuler le temporisateur, appuyer à nouveau sur cette touche.

TEMPORISATEUR

Nos produits ont été adaptés pour se conformer aux nouvelles normes de l'Union Européenne en matière de l'EU65 « Étiquette-Énergie » et l'EU66 « Écoconception » (à partir du 1er janvier 2015). La nouvelle électronique des produits ayant l'« Étiquette-Énergie » sont pourvus d'un dispositif de temporisation pour le contrôle de la vitesse d'aspiration si le débit d'air en évacuation dépasse les 650m³/h.

En effet, les modèles avec moteur intégré ayant un débit d'air en évacuation supérieur à 650m sont pourvus d'un dispositif qui réduit automatiquement la vitesse IV à la vitesse III après 6 minutes de fonctionnement.

Les modèles avec moteur extérieur (combiné seulement avec des moteurs à distance comme pour les modèles avec moteur intégré) sont pourvus d'un dispositif qui réduit la vitesse si le débit d'air en évacuation dépasse les 650 m. (Voir section « Moteurs à distance »).

Les moteurs extérieurs ayant un débit d'air en évacuation supérieur à 650m³/h à la vitesse IV et III sont temporisés comme suit :

Automatiquement de la vitesse IV à la vitesse II après 6 minutes de fonctionnement.

Si l'appareil est réglé à la vitesse III, il passe automatiquement à la vitesse II après 7 minutes de fonctionnement. De toute façon il est possible de modifier la vitesse lors du fonctionnement. La consommation de appareil en mode veille est inférieure à 0.5 W.

Autres fonctions:

Arrêt automatique:

Après 4 heures de fonctionnement ininterrompu dès le dernier réglage, l'appareil s'éteint et se ferme automatiquement.

Saturation des filtres anti-graisse:

Après 30 heures de fonctionnement, les indicateurs de vitesse «D» clignotent tous simultanément pour indiquer la saturation des filtres anti-graisse.

Pour rétablir cette alarme, appuyer sur la touche "TIMER" pendant 3 secondes environ quand le chariot est ouvert.

Calibration :

La hotte effectue une calibration automatique du chariot chaque 3 cycles complets.

En appuyant pour 6 fois consécutives la touche «TIMER» (temps MAX 3 sec. entre une pression et l'autre) tous les témoins clignotent et la calibration s'arrête.

Après les 3 cycles suivants, le Downdraft effectue de nouveau une calibration automatique.

Stand-by:

A chariot fermé et à lumière éteinte la fiche des commandes, après 6 secondes, met en marche la fonction de stand-by qui réduit l'intensité lumineuse des témoins. Cette fonction s'interrompe en appuyant la touche « ON/OFF » ou la touche « Allumage ».

Sécurité anti-coincement:

Si un obstacle empêche la fermeture du Downdraft, la fermeture s'interrompe et le Downdraft remonte.

AVERTISSEMENT

Cette installation doit être effectuée seulement par un technicien autorisé.

COMMENT NETTOYER

VOTRE HOTTE

Un entretien soigné est une garantie de bon fonctionnement et de bon rendement de votre appareil dans le temps.

Fulgor Milano FDDH 1120 TRC BK - VOTRE HOTTE - 1

ATTENTION

Fulgor Milano FDDH 1120 TRC BK - ATTENTION - 1

Mettre la hotte hors tension, soit quand vous retirez la prise, soit quand vous actionnez le disjoncteur, avant d'enlever les filtres métalliques. Après le nettoyage, repositionner les filtres métalliques conformément aux instructions.

MAINTENANCE COMCOMMENT PROCEDER?PRODUITS/ACCESSOIRES A UTILISER
Enveloppe et accessoiresPour le nettoyage de l'appareil, il est conseillé d'utiliser un chiffon souple avec de l'eau tiède et un produit de nettoyage neutre, en évitant l'usage de produits contenant des abrasifs ou des corrosifs.Pour le nettoyage de la surface externe de la hotte et de l'écran du logement lampe, utiliser toujours des produits de nettoyage pour usage domestique présents dans le commerce et dilués dans l'eau, puis rincer à l'eau pure et essuyer avec un chiffon souple.
Filtre à cartouche à chariot ouvertAprès 30 heures de fonctionnement le Downdraft signale la saturation des filtres anti-graisse.La saturation est signalisée par le clignotement des 4 témoins centraux.Le reset s'effectuer en appuyant sur la touche [icon] avec le chariot ouvert pendant 3 secondes au moins.Le nettoyage des filtres anti-graisse peut être effectué manuellement ou en lave-vaisselle. Les filtres anti-graisse doivent être nettoyés régulièrement car ils peuvent constituer un risque d'incendie.Rétablir les filtres anti-graisse et le panneau frontal en faisant attention qu'il soit bien accroché aux deux côtés, faute de quoi il pourrait provoquer le blocage du chariot de filtrage.
Filtre à charbon actifLe filtre à charbon s'enlève en retirant d'abord le filtre anti-graisse puis le filtre à charbon. Pour extraire le filtre à charbon, il faut avant tout retirer le filtre anti-gras puis tirer la clé en plastique du panneau et l'extraire de son emplacement. Pour introduire le filtre à charbon actif, effectuer l'opération inverse.Le chargement du filtre à charbon se fait en fonction de son utilisation, au moins une fois tous les 6 mois.

ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT

SYMPTOMES SOLUTIONS
La hotte ne fonctionne pas...Vérifiez que:il n'y a pas de coupure de courantune vitesse a été effectivement sélectionnéele panneau est correctement accrochéla connexion à 9 pôles est correctement inséréela touche rouge de reset positionnée sur la boîte installation électrique a été presséedans la connexion à 9 pôles les fils du connecteur sont bien insérés.(Pendant le branchement le trop de pression exercée peut plier les contacts)
La hotte a un rendement insuffisant...Vérifiez que:la vitesse moteur sélectionnée est suffisante pour la quantité de fumée de vapeur dégagéela cuisine est suffisamment aérée pour permettre une prise d'airle filtre à charbon n'est pas usé (hotte en version filtrante)le conduit de l'air est libre et conforme au paragraphe 2les soupapes anti-retour du groupe d'aspiration sont libres de rouler
La hotte s'est arrêtée au cours du fonctionnementVérifiez que:il n'y a pas de coupure de courantle dispositif à coupure omnipolaire ne s'est pas enclenché

SERVICE APRES-VENTE

Les éventuelles opérations de maintenance doivent être effectuées :

• Par le revendeur.
- Ou par un personnel qualifié dépositaire de la marque.

Fulgor Milano FDDH 1120 TRC BK - SERVICE APRES-VENTE - 1

Au moment de l'appel, indiquez les références de l'appareil (modèle Fig. 13a, numéro de série Fig. 13b et date de fabrication Fig. 13c).

Ces informations sont indiquées sur la plaque des données techniques qui se trouve sur la partie inférieure du Downdraft.

Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l'environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d'un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d'élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. Cet appareil est commercialisé en accord avec la directive européenne 2012/19/EC sur les déchets del équipments électriques et électroniques (WEEE).

Fulgor Milano FDDH 1120 TRC BK - SERVICE APRES-VENTE - 2

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Fulgor Milano

Modèle : FDDH 1120 TRC BK

Catégorie : Hotte