Gyspress Premium 10T Push Pull US - Machine à riveter GYS - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Gyspress Premium 10T Push Pull US GYS au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Pression maximale : 10 tonnes |
|---|---|
| Type de rivetage | Push Pull |
| Utilisation | Idéal pour le rivetage de métaux et de matériaux composites |
| Maintenance | Vérifier régulièrement l'état des joints et lubrifier les parties mobiles |
| Sécurité | Porter des équipements de protection individuelle (EPI) lors de l'utilisation |
| Informations générales | Conçu pour un usage professionnel et intensif |
FOIRE AUX QUESTIONS - Gyspress Premium 10T Push Pull US GYS
Questions des utilisateurs sur Gyspress Premium 10T Push Pull US GYS
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à riveter au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Gyspress Premium 10T Push Pull US - GYS et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Gyspress Premium 10T Push Pull US de la marque GYS.
MODE D'EMPLOI Gyspress Premium 10T Push Pull US GYS
Manuel d’utilisation
Manuel d’utilisation
Matrices pour rivet auto-perçants (RAP)
Matrices pour rivet auto-perçants (RAP)
Aplanissement des tôles
Mandrin de poinçonnage
Matrices pour rivet Flow-Form (RFF)
Jeu de clés de montage
Bagues de rechange en élastomère
Manuel d’utilisation
Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de votre appareil et les précautions à suivre pour votre sécurité. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneu- sement pour toute relecture future. L’utilisation de cet appareil est réservée aux professionnels et seuls les opérateurs qualiés et expérimentés l’installent, le règle ou l’utilise. Ne pas utiliser cet outil si des pièces sont manquantes ou endommagées. Ce produit ne doit pas être modié, de quelque manière que ce soit.
ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL
Les glissades, trébuchements ou chutes sont une cause majeure d’accidents corporels graves voire mortels. Prêter attention aux exibles laissés sur le sol. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisée dans des atmosphères potentiellement explosives. Cet appareil est prévu pour être utilisé à l’intérieur dans un environnement bien éclairé sur un sol plat. ENVIRONNEMENT Ce matériel doit être uniquement utilisé conformément aux limites indiquées par la plaque signalétique et/ou le manuel. Il faut respecter les directives relatives à la sécurité. En cas d’utilisation inadéquate ou dangereuse, le fabricant ne pourra être tenu responsable. Plages de température : Utilisation entre -10 et +40°C (+14 et +104°F). Stockage entre -20 et +55°C (-4 et 131°F). Humidité de l’air : Inférieur ou égal à 50% à 40°C (104°F). Inférieur ou égal à 90% à 20°C (68°F). Altitude : Jusqu’à 1000 m au-dessus du niveau de la mer (3280 pieds).
PROTECTION INDIVIDUELLE ET DES AUTRES
Pour bien se protéger et protéger les autres, respecter les instructions de sécurité suivantes : Porter constamment un équipement de protection oculaire résistant aux impacts lors de l’utilisation de l’appareil. Porter un casque de sécurité en cas de travaux en hauteur. Porter des protections acoustiques conformément aux instructions de l’employeur et tel qu’exigé par la réglementation de sécurité et de santé au travail. Une exposition à des niveaux acoustiques élevés peut provoquer des pertes d’audition permanentes ainsi que d’autres problèmes comme des acouphènes. Une évaluation des risques est capitale. Vérier la présence et le bon état des silencieux de l’appareil. Porter des gants de protection pour limiter les risques liés à l’exposition aux vibrations et aux phénomènes dangereux tels que coupures ou abrasions. Les mouvements répétés et l’exposition aux vibrations peuvent être nuisibles aux mains et aux bras aux épaules, à la nuque et autre partie du corps. En cas d’engourdissement, de fourmillement, d’ankylose, cesser d’utiliser l’outil et consulter un médecin. Porter des chaussures de sécurité an d’éviter un accident lors d’une éventuelle chute de pièce ou du montage. Porter une tenue chaude lors d’un travail par temps froid an de garder les mains chaudes et sèches. Conserver une posture stable et un appui des pieds sûr lors de l’utilisation de l’outil. Il convient que l’opérateur change de posture au cours d’une longue tâche, ce qui peut contribuer à éviter la gêne et la fatigue. L’outil ne doit pas fonctionner dirigé vers l’opérateur ou vers toute autre personne. Garder les mains éloignées du mécanisme de compression ; il est fortement recommandé de tenir la riveteuse à deux mains. Être vigilant au fait qu’une rupture de bras ou d’accessoires peut générer des projectiles à grande vitesse Inspecter régulièrement la présence de ssures ; des blessures peuvent survenir en cas de chute de bras ssuré lors de l’utilisation.
UTILISATION DE L’AIR COMPRIMÉ
Ne jamais dépasser la pression pneumatique maximum inscrite au dos de la machine et dans cette même notice L’air sous pression peut causer de graves blessures. Il est recommandé de déconnecter la machine de son alimentation en air comprimé avant de changer de bras ou d’accessoire. Vidanger le exible avant utilisation. Déconnecter l’arrivée d’air lorsque l’outil n’est pas utilisé. Ne jamais porter la riveteuse par le exible6 Manuel d’utilisation
Utiliser uniquement les bras et accessoires recommandés par le fabricant. BRUIT Niveau de puissance acoustique pondéré : LWA = 78 dB VIBRATION Les émissions vibratoires sont inférieures au seuil imposé de 2,5 m/s².
En cas de mise au rebut de la machine, celle-ci ne doit pas être abandonnée dans la nature mais doit être portée dans un centre de recyclage agréé.
INSTALLATION – FONCTIONNEMENT PRODUIT
DESCRIPTION La riveteuse a été conçue spécialement pour la pose des principaux types de rivets utilisés et homologués dans la réparation automobile :
- Rivets auto-perçants «Punch Rivets»
- Rivets «Flow Form» Idéale pour toutes les opérations de rivetage sur tôles (jusqu’à 8.3 mm d’épaisseur).
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Poids de la riveteuse 4.1 kg Pression du réseau d’air max 110 psi Eort de serrage maximum 100 kN MANIPULATION Toutes les manipulations nécessaires à une utilisation correcte sont décrites dans cette notice. Il n’est pas permis d’avoir recours à des méthodes de travail qui ne sont pas explicitement autorisées par le fabricant GYS. DESCRIPTION DU MATÉRIEL (I)
1- Bras en acier 7- Mode AUTO / MANUEL
2- Levier (PUSH / PULL) 8- Goupille de blocage
3- Gâchette 9- Axe vérin
4- Poignée 10- Réglage vitesse
5- Réglage pression d’air 11- Échappement d’air
BRAS DE RIVETAGE (II) HR110 HR210 (option) HR310 (option) Référence 063310 063327 063334 Longueur 121 mm 236 mm 396 mm Largeur 50 mm 50 mm 50 mm Hauteur 169 mm 215 mm 346 mm Ouverture de l’étrier 81 mm 81 mm 140 mm Profondeur de l’ouverture 52 mm 140 mm 248 mm Poids 3 kg 5.4 kg 12.1 kg option HR210 + HR310 (livrés en valise) 064089 Valise seule + mousses pour bras HR210 + HR310 077546FR
Manuel d’utilisation
a a Placer le bras avec précaution sur le nez de la riveteuse en prenant soin d’aligner les 2 repères (a). Pour la mise en place de grands bras, il est conseillé de poser les bras à plat sur une table et d’amener le nez de la riveteuse dans l’orice du bras. Lorsque le bras est placé sur la riveteuse, introduire la goupille de blocage (I-8) dans l’orice. L’axe se verrouille automatiquement après son insertion et ne doit plus ressortir spontanément de l’orice. La goupille de blocage doit être propre et exempte de tout dommage. Ne pas utiliser de goupille défectueuse. Visser la rallonge fournie avec le bras. La riveteuse est à présent opérationnelle.8 Manuel d’utilisation
Visser le kit d’embouts requis pour la procédure de rivetage dans le support du bras. Avant chaque montage, vérier que la matrice et le support rivet sont correctement associés (voir page 4) et serrés. Une fois la matrice et le support poinçon mis en place, nir le serrage avec la clé spéciale fournie. Vérier que les embouts tiennent bien en place après chaque procédure de rivetage. Un desserrage est dangereux et peut provoquer une détérioration de la riveteuse.
CONNEXION AIR COMPRIMÉ
Pression d’air max : Veiller à ne pas dépasser la pression d’air d’utilisation maximale de 110 psi. Air comprimé propre : Veiller à n’utiliser que de l’air comprimé propre et sec pour alimenter la riveteuse. Humidité et impuretés peuvent entraîner des défaillances du fonctionnement et/ou des dégats sur l’appareil. RÉGLAGE DE LA VITESSE ET DE LA PRESSION L’utilisateur peut ajuster manuellement la vitesse d’avancement du vérin ainsi que l’eort de pose du rivet suivant le type de matériau à assembler an d’éviter toute déformation des tôles. Pour régler la pression en fonction des matrices et matériaux, voir tableau en n de notice. Vitesse PressionFR
Manuel d’utilisation
La riveteuse est fournie avec une boite de 300 rivets acier auto-perçants (RAP) (ref. 048706). Ces rivets d’essai sont fournis pour permettre de tester la riveteuse et ne doivent en aucun cas être utilisés pour la réparation automobile.
POSE DE RIVETS AUTO-PERÇANTS
Ø 3.3 mm Ø 5.3 mm Lors de l’installation de rivets auto-perçants, contrôler l’assise des rivets. Les matrices ne doivent pas être endommagées car le rivetage pourrait poser problème. Lors de chaque procédure de rivetage, il est impératif de veiller à ce que la matrice - et non le rivet lui-même - soit posée sur les tôles à assembler. Il est par ailleurs important de faire en sorte que le support poinçon soit positionné sur les tôles à assembler de manière à former un angle à 90°. 90° Rivet auto-perçant POINÇONNER ET CALIBRER DES TROUS POUR RIVETS FLOW-FORM Ø 6 mm Ø 6 mm Ø 6 mm ST1 T5 T7FR
Manuel d’utilisation
GYSPRESS PREMIUM 10T PUSH-PULL US
Notice originale Pour poinçonner la tôle et calibrer des trous, il est nécessaire d’utiliser une matrice spécique appelée dévêtisseur. Cette matrice permet de retenir la tôle lors de l’extraction du poinçon. Après le poinçonnage, le poinçon est enfoncé dans les tôles à assem- bler. La tôle est libérée du poinçon et préparée pour le rivetage. Si le poinçon ne ressort pas de la tôle, utiliser la fonction PULL de la riveteuse. Sélectionner le mode PULL et appuyer sur la gâchette. Une fois le poinçon sorti de la tôle, sélectionner le mode PUSH.12 Manuel d’utilisation
Avant d’envisager d’assembler des tôles avec des rivets Flow-Form, il est nécessaire de faire un avant-trou (voir la dé- marche ci-dessus). Une fois l’avant-trou eectué, insérer le rivet Flow-Form dans celui-ci. L’embout F1 doit être placé côté tête du rivet. La matrice F2 est munie d’un orice d’évacuation pour les résidus de colle. Après chaque procédure de rivetage, retirer les résidus de colle sur tous les outils contaminés. Rivet ow-formFR
Manuel d’utilisation
Dans le cas de réparations de tôles de carrosserie, des rivets anciens ou défectueux doivent être retirés des tôles jointes. Pour éviter d’avoir à retirer ces rivets par perçage, l’embout d’extraction et sa matrice doivent être utilisés. Ils permettent en eet d’extraire les rivets en préservant les tôles. Avant d’utiliser la riveteuse et pour faciliter l’extraction des rivets au- to-perçants, il est possible de faire une empreinte sur le rivet avec l’outil de pointeau centreur (048379) an que le poinçon d’extraction soit calé, par la suite, dans l’empreinte. Si pendant l’extraction le rivet reste dans l’orice de la matrice, souer pour le faire tomber avant d’eectuer une autre extraction. Arrêter la progression de la pointe de la matrice dès que l’extraction du rivet est eectuée. Amener la pointe en bout de course peut générer des contraintes sur la pointe susceptible de la casser.
CONTRÔLES ET MAINTENANCE
La riveteuse ne nécessite pas de maintenance spéciale. Un simple contrôle visuel périodique est recommandé an de prévenir toute panne ou défaillance éventuelle en cours d’utilisation. Nettoyer la riveteuse au moins une fois par semaine an d’éliminer toutes les poussières et les salissures qui pourraient dégrader le bon fonctionne- ment du produit sur le long terme. Utiliser des chions autonettoyants. Ne pas utiliser d’eau ni de liquides inammables ou corrosifs. Lors des opérations d’entretien, l’alimentation en air comprimé doit être déconnectée de l’appareil.14 Manuel d’utilisation
Le tableau ci-dessous indique les anomalies pouvant être observées lors de l’utilisation de l’outil. Si le problème rencontré ne gure pas dans le tableau ci-dessous, cesser d’utiliser l’outil et contacter immédiatement votre revendeur pour connaître la démarche à suivre.
ANOMALIES CAUSES REMÈDES
La riveteuse ne fonctionne pas. L’air n’est pas branché. Connecter l’air comprimé. Pas assez d’air comprimé. Vérier l’alimentation en air comprimé. L’air comprimé n’est pas correctement réglé. Régler l’air comprimé entre 40 et 90 psi. Le potentiomètre de vitesse est réglé au minimum. Régler la vitesse de pose. Le rivet n’est pas placé correcte- ment. Mandrin ou matrice défectueux. Remplacer le mandrin ou la matrice. Présence de résidus de colle sur le mandrin ou dans la matrice. Nettoyer la colle. La pression de pressage n’est pas susante. La pression de l’air est trop faible ou n’est pas bien réglée. Longueur du rivet erronée. Respecter les instructions du constructeur. Air, défaut d’étanchéité. Flexible défectueux. Remplacer le exible. Accouplements défectueux. Remplacer l’accouplement. Joints défectueux. Réparation par le fabricant. OPTIONS (liste non exhaustive) Support riveteuse pour changements d’accessoires 054158 Chariot servante 054233 Chariot servante + support 055391 Capteur d’eort 062115 Adaptateur 24 kN pour rivets aveugles Standard 063822 Compact 077164 Adaptateur 50 kN pour rivets aveugles 064867 Retrouvez tous les accessoires et matrices pour riveteuse sur www.gys.fr.
CONDITIONS DE GARANTIE FRANCE
La garantie couvre tous défauts ou vices de fabrication pendant 2 ans, à compter de la date d’achat (pièces et main-d’œuvre). La garantie ne couvre pas :
- Toutes autres avaries dues au transport.
- L’usure normale des pièces (Ex. : câbles, pinces, etc.).
- Les incidents dus à un mauvais usage (erreur d’alimentation, chute, démontage).
- Les pannes liées à l’environnement (pollution, rouille, poussière). En cas de panne, retourner l’appareil à votre diributeur, en y joignant : - un juicatif d’achat daté (ticket de sortie de caisse, facture….) - une note explicative de la panne.EN
Rivets Auto-Perçants
Attention ! Lire le manuel d’instruction avant utilisation.
Attention ! Risque d’écrasement des doigts.
Attention ! Limite de pression d’utilisation
Ce matériel faisant l’objet d’une collecte sélective selon la directive européenne 2012/19/UE. Ne pas jeter dans une poubelle domestique !
Matériel conforme aux Directives européennes. La déclaration UE de conformité est disponible sur notre site (voir à la page de couverture).
Matériel conforme aux exigences britanniques. La déclaration de conformité britannique est disponible sur notre site (voir à la page de couverture).
Produit recyclable qui relève d’une consigne de tri.
Notice Facile