MB 160 H - Scie BRENNENSTUHL - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MB 160 H BRENNENSTUHL au format PDF.
| Caractéristiques Techniques | Scie à onglet électrique, puissance 1600 W, capacité de coupe jusqu'à 60 mm de profondeur. |
|---|---|
| Dimensions | Dimensions compactes pour un rangement facile, poids léger pour une manipulation aisée. |
| Utilisation | Idéale pour les travaux de menuiserie, découpe de bois, panneaux et matériaux similaires. |
| Maintenance | Vérifier régulièrement les lames, nettoyer après chaque utilisation, lubrifier les pièces mobiles. |
| Sécurité | Équipée de dispositifs de sécurité, utiliser des lunettes de protection et des gants lors de l'utilisation. |
| Informations Générales | Garantie de 2 ans, service après-vente disponible, notice d'utilisation incluse. |
FOIRE AUX QUESTIONS - MB 160 H BRENNENSTUHL
Questions des utilisateurs sur MB 160 H BRENNENSTUHL
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Scie au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MB 160 H - BRENNENSTUHL et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MB 160 H de la marque BRENNENSTUHL.
MODE D'EMPLOI MB 160 H BRENNENSTUHL
Les pictogrammes suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi / appliqués sur l’appareil :Lire le mode d‘emploi !Veiller à la position sûre du chevalet et prévenir tout basculement. Respecter les avertissements et les consignes de sécurité ! N’utiliser le produit que sur des surfaces solides et planes. Danger de mort et d‘accident pour les enfants en bas âge et les enfants !N'utilisez jamais le tréteau sur des sols en pente.Ne jamais utiliser le chevalet comme échelle etc.Assurez-vous que les pieds soient complètement dépliés et que les protections contre l'écartement soient installées lors de l'utilisation du tréteau.N'utilisez pas ce tréteau comme un échafaudage. Veiller à ce que le sol ne soit ni humide ni huileux.Veiller à ne jamais excéder la limite de charge admissible de 160 kg.Bloquez le plan de travail afin qu‘il ne puisse glisser.Ne chargez pas la pièce de manière unilatérale. Vérifiez le dispositif de fixation ou de réglage.N'utilisez plus le tréteau en cas de dommage. Tréteau télescopique MB 160 H Introduction Familiarisez-vous avec le produit avant la première utilisa-tion. Pour ce faire, lisez attentivement le mode d’emploi et les instructions de sécurité. Veuillez soigneusement conserver cette notice. Remettez tous les documents lors de la cession du produit à une tierce personne. N‘utilisez le produit que pour l‘usage décrit et que pour les domaines d‘application cités. Utilisation conventionnelleCe chevalet est prévu pour l’usage dans le domaine bricolage et hobby comme table de colleur ou à des fins pareilles. Il n’est pas admissible de monter sur le chevalet ou la plaque de travail. Une autre utilisation que celle décrite ci-dessus ou une modification du produit n‘est pas permise et peut mener à des blessures et / ou à un endommagement du produit. Le fabricant n‘assume aucune responsabilité pour les dommages causés suite à une utilisation contraire à celle décrite. Le produit n‘est pas destiné à l‘utilisation professionnelle. Étendue de la livraison1 x Tréteau télescopique1 x Notice d’utilisation Descriptif des pièces Voir l‘illustration „A“. Surface du support Crochets de blocage escamotables Protection contre l‘écartement Pieds Boulons de fermeture de sécurité The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:Read instruction manual! Make sure that the workbench is stable and cannot tip.Observe caution and safety notes! Only use the product on firm, level surfaces.Danger of loss of life and accident to infants and children!Never use the trestle on slopesNever use the workbench as a ladder or as anything else.Be sure the legs are folded apart all the way and the leg locks are secured in place when using the trestle.Do not use the trestle as a scaffold trestle. Make sure that the subsurface is not damp or oily. Make sure that you never exceed the maximum permis-sible load of 160 kg.Secure the working surface so that it cannot slip.Do not load the workpiece unevenly, e.g. on one side only.Checking the locking or adjustments.Discontinue using the trestle if damaged. Telescopic trestle MB 160 H Introduction Before using the product for the first time, take time to famil-iarise yourself with the product first. Read the following op-erating instructions and safety instructions carefully. Please keep these instructions in a safe place. If you hand this product on to a third party, you must also pass on all documents relating to the product. Only use the product as described and for the designated areas of ap-plication. Intended UseThis workbench is intended for use as a trestle table for DIY enthusiasts and hobbyist. Do not climb on the workbench or the work surface. Any use other than previously mentioned or any product modification is prohibited and can lead to injuries and / or product damage. The man-ufacturer is not liable for any damages caused by any use other than for the intended purpose. The product is not intended for commercial use. Scope of Delivery1 x telescopic trestle1 x operating instructions Description of partsSee figure „A“.
ET D‘ACCIDENT POUR LES ENFANTS EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS ! Ne jamais laisser les enfants manipuler sans surveillance le matériel d‘emballage. Risque d’as-phyxie par le matériel d’emballage. Les enfants sous-estiment souvent les dangers. Tenir les enfants toujours à l’écart du produit. Le cheva-let n‘est pas un jouet. O Après livraison et avant la première utilisation du tréteau, vérifiez le produit afin de constater l’état et le fonctionne-ment de toutes les pièces. N’utilisez jamais le produit s’il est endommagé. Autrement, il existe un risque de blessures. O Ne pas utiliser un chevalet endommagé. O ATTENTION ! Ne laissez pas des enfants sans surveil- lance ! Le produit n‘est pas un appareil d‘escalade ou un jouet ! Veuillez vous assurer que personne, et surtout des enfants, n‘escaladent ou ne s‘appuient sur le produit. Le pro-duit pourrait être déséquilibré et tomber. Ceci risque d‘engendrer des blessures et / ou des dommages matériels. O ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURES ! Ne jamais utiliser le chevalet comme échelle etc. O ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURES ! Ne jamais monter sur le chevalet ou la plaque de travail. O Veiller à ne jamais excéder la limite de charge admissible de 160 kg. O Veiller à la position sûre du chevalet et prévenir tout bas- culement. Des blessures et/ou des endommagements du produits pourraient en résulter.O ATTENTION ! RISQUE DE CONTUSIONS ! En ou-vrant et repliant le chevalet faire attention aux doigts. O N’utiliser le produit que sur des surfaces solides et planes. Les surfaces non fixées ou bien inégales – telles que p.ex. couches de grave – pourront provoquer le déplacement de la charge. O ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURES ! Ne jamais utiliser le chevalet sur une base oblique. Le chevalet ainsi que des pièces se trouvant sur celui pourront basculer. O Veillez à ce que les pieds
soient complètement dé-pliés, et à installer les protections contre l’écartement
lorsque vous utilisez le produit. De cette manière seule- ment, un maintien sûr du produit est garanti.O En cas de dispositif de sécurité et de réglage endom-magé ou de joint de soudure, ne plus utiliser le tréteau. O ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURES ! Veiller à ce que le sol ne soit ni humide ni huileux. Le chevalet pourrait se déplacer et basculer. O Veillez à ce que les pièces / le plateau de travail ne puisse(nt) pas glisser de la surface du support . Les sécuriser le cas échéant. O Veiller à ne pas charger les pièces unilatéralement. Sinon, la pièce pourrait perdre l’équilibre et tomber par terre. O Libérer le chevalet de toute matière telle que peinture humide, saleté, huile ou neige.Q Montage i Assemblez le tréteau télescopique selon l‘illustration „B“. Q UtilisationLes instructions d‘installations se réfèrent à l‘illustration „A“. Remarque: Le tréteau dispose d‘un crochet de blocage
chaque côté de la surface du support
i Dépliez toujours complètement les pieds
i ATTENTION! RISQUE DE BLESSURES! Veillez à installer les protections contre l’écartement . De cette manière seulement, un maintien sûr du produit est garanti. i Vérifiez la bonne installation des dispositifs de sécurité et de réglage. i Le tréteau peut être réglé en hauteur à l‘aide des boulons de sécu- rité
i Placez la pièce à travailler sur la surface du support
Remarque: Utilisez 2 tréteaux pour les longues pièces à travailler. ATTENTION ! Veillez à ce que les pièces à usiner ne puissent pas glisser sur la surface de support
lorsque vous n’avez plus besoin du tréteau. Réparation, maintenance et stockage i Ne confiez les réparations ou les travaux de maintenance sur le tréteau qu’à des spécialistes. i Conserver le chevalet dans un local sec et fermé lorsque vous ne l’utiliserez pas pour une longue période de temps. Mise au rebutL’emballage et le matériel d’emballage se composent exclusivement de matières recyclables. Vous pouvez les mettre au rebut dans les conteneurs locaux.Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de l’administration munici-pale des mesures de recyclage actuellement applicables pour les ap-pareils électriques usés. TELESKOP-ARBEITSBOCK
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
Notice Facile