LSDG389VS - Sèche-linge LG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LSDG389VS LG au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Sèche-linge |
| Capacité | 9 kg |
| Type de séchage | Condensation |
| Classe énergétique | A++ |
| Dimensions (L x H x P) | 60 x 85 x 60 cm |
| Poids | 50 kg |
| Niveau sonore | 65 dB |
| Programmes de séchage | Plusieurs programmes incluant délicat, coton, synthétique |
| Fonctionnalités supplémentaires | Départ différé, affichage du temps restant, filtre à peluches |
| Entretien | Nettoyage régulier du filtre à peluches et du réservoir d'eau |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, verrouillage enfant |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - LSDG389VS LG
Questions des utilisateurs sur LSDG389VS LG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Sèche-linge au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LSDG389VS - LG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LSDG389VS de la marque LG.
MODE D'EMPLOI LSDG389VS LG
Avant d'utiliser votre sécheuse, lisez attentivement ce mode d'emploi et conservez-le pour vous y référer ultérieurement.
LSDE388VS LSDG389VS
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Ce qu'il faut faire si vous détectez une odeur de gaz ....3
Précautions de sécurité de base ....4
Instructions de mise à terre ....5
Instructions de sécurité pour l'installation .... 5
Instructions de sécurité pour les fonctions de vapeur .... 6
Instructions de sécurité pour la raccordement à l'électricité ....7
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Caractéristiques spéciales .... 8
Composantes et pièces principales .... 9
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
IMPORTANT : Lire toutes les directives d'installation dans leur intégralité avant d'installer et d'utiliser votre sécheuse ! ...... 10
Conditions requises pour l'emplacement d'installation .... 10
Dégagements 10
Installations avec piédestal ou trousse d'empilage en option 11
accessoires en option 11
Mise à niveau de la sécheuse .... 12
Pour retirer la porte .... 13
Pour installer la porte .... 14
Modification de l'emplacement de la sortie d'air 15
Ventilation de la sécheuse 16
Raccordement des sécheuses à gaz 18
Raccordement des sécheuses électriques ..... 20
Exigences particulières pour les maisons mobiles ou préfabriquées .... 21
Vérification finale de l'installation 21
Évaluation de l'état du conduit d'évacuation ..... 22
MODE D'EMPLOI
Caractéristiques du panneau de commande ..... 23
Fonctionnement de la sécheuse 24
Guide des cycles 25
Triage des brassées 26
Chargement de la sécheuse 26
Vérification du filtre à charpie avant tout la brassée .... 26
Afficheur acl 27
Boutons de réglage des cycles 29
Fonctions spéciales 30
Autres fonctions 31
Fonctions de vapeur 32
Guide des cycles vapeur 34
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Nettoyage régulier 35
MERCI!
Félicitations pour votre achat et
bienvenue dans la famille LG. Votre
nouvelle sécheuse LG associe la
technologie de capteur d'humidité
la plus avancée à un fonctionnement
simpleet à une efficacité supérieure.
Si vous suivez les instructions
d'utilisation et d'entretien de ce ma-
nuel, votre sécheuse vous assurera de
nombreuses années de service fiable.
DÉPANNAGE
Avant d'appeler le service ....36
Utilisation de SmartDiagnosis ^MC .....40
SPÉCIFICATIONS/ACCESSOIRES EN OPTION
Spécifications et dimensions principales ...... 41
Accessoires en option 41
Installation du piédestal 42
Installation de la trousse d'empilage 44
GARANTIE 46
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
⚠AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, vous devez suivre
l'information contenue dans ce manuel afin de réduire les risques d'incendie et d'explosion, de choc électrique, ainsi que pour éviter les dommages matériels, les blessures corporelles, ou un décès.
Votre sécurité et la sécurité des autres sont très importantes.
Ce manuel contient de nombreux messages relatifs à la sécurité et à votre appareil.
Lisez toujours et suivez toujours toutes les instructions relatives à votre sécurité.

C'est le symbole d'alerte à la sécurité.
,Ce symbole vous alerte des dangers potentiels qui peuvent vous tuer ou vous blesser ou tuer ou blesser d'autres personnes. Tous les messages relatifs à la sécurité suivent le symbole d'alerte à urité et le mot DANGER ou AVERTISSEMENT.
Ces mots signifient :

- Vous pouvez être tué ou grièvement blessé si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.

- Vous pouvez être tué ou grièvement blessé si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages relatifs à la sécurité vous diront la nature du danger potentiel, comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire si vous ne suivez pas les instructions.
- N'installez pas une sécheuse avec des matériaux de ventilation en plastique flexibles. Si vous installez un conduit en métal flexible (de type feuille métallique), celui-ci doit être d'un type spécifique identifié par le fabricant comme convenant à une utilisation avec une sécheuse. Les matériaux de ventilation flexibles sont susceptibles de se déformer, d'être écrasés facilement et de retenir les charpies. Ces conditions peuvent obstruer la circulation de l'air de la sécheuse et accroître le risque d'incendie.
- Ne rangez et n'utilisez pas d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables près de cet appareil ou de tout autre appareil électroménager.
- L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence de service, ou le fournisseur de gaz.
- Installez la sécheuse conformément aux instructions du fabricant et à la réglementation locale.
- Conservez ces instructions.
CE QU'IL FAUT FAIRE SI VOUS DÉTECTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
- N'essayez pas de gratter une allumette, d'allumer une cigarette, ou de mettre sous tension un électroménager à gaz ou électrique.
- Ne touchez à aucun interrupteur électrique. N'utilisez aucun téléphone de votre édifice.
-
Évacuez toute personne présente dans la pièce, l'édifice, ou la zone à proximité.
-
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz du téléphone d'un voisin. Suivez attentivement les directives du fournisseur de gaz.
- Si vous ne pouvez pas rejoindre votre fournisseur de gaz, appelez le service d'incendie.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
⚠AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, vous devez suivre
l'information contenue dans ce manuel afin de réduire les risques d'incendie et d'explosion, de choc électrique, ainsi que pour éviter les dommages matériels, les blessures corporelles, ou un décès.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ DE BASE
À AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d'incendie, de choc électrique, ou les blessures corporelles lorsque vous utilisez cet électroménager, vous devez toujours suivre les précautions de base, y compris ce qui suit :
- Lisez toutes les instructions avant d'utiliser votre sécheuse.
- Avant de l'utiliser, la sécheuse doit être installée correctement conformément aux directives données dans ce manuel.
- Ne séchez aucun article qui aurait précédemment été nettoyé, lavé, ou trempé dans de l'essence, des solvants pour nettoyage à sec, ou toute autre substance inflammable ou explosive non plus que tout article qui présenterait des taches de ces substances car les vapeurs qui s'en dégagent pourraient s'enflammer ou exploser.
- Ne placez pas d'articles exposés à des huiles de cuisson dans votre sécheuse. Des vêtements contaminés aux huiles de cuisson peuvent entraîner une réaction chimique qui pourrait faire enflammer une brassée.
- Ne mettez jamais votre main dans la sécheuse si le tambour ou les autres pièces sont en mouvement.
- Ne réparez jamais ou ne remplacez jamais une pièce de la sécheuse ou n'essayez jamais de réparer votre sécheuse, à moins que cet entretien soit spécifiquement recommandé dans ce Guide d'utilisation et d'entretien ou dans des instructions de réparations par l'utilisateur publiées que vous comprenez et que vous êtes capable d'entreprendre.
-
Ne modifiez pas les commandes.
-
Ne laissez pas les enfants jouer dans la sécheuse ou sur celle-ci. Vous devez les superviser de près lorsque vous utilisez la sécheuse à proximité.
- Avant d'inutiliser ou de mettre la sécheuse au rebut, retirez-en la porte.
- Utilisez les assouplisseurs ou produits pour éliminer la statique uniquement tel que recommandé par le fabricant.
- N'utilisez pas de cycle avec chaleur pour sécher des articles qui comportent du caoutchouc mousse ou tout autre matière similaire à du caoutchouc.
- Conservez l'espace entourant l'ouverture de sortie et les espaces adjacents libre de toute accumulation de charpie, de poussière, et de saleté.
- Vous devez faire nettoyer périodiquement l'intérieur de la sécheuse et du conduit de sortie par le personnel de service qualifié.
- N'installez jamais ou ne rangez jamais votre sécheuse dans un endroit exposé aux intempéries.
- Vérifiez toujours l'intérieur de la sécheuse pour y repérer tout corps étranger.
- Nettoyez le filtre à charpie avant ou après chaque brassée.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
⚠AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, vous devez suivre l'information contenue dans ce manuel afin de réduire les risques d'incendie et d'explosion, de choc électrique, ainsi que pour éviter les dommages matériels, les blessures corporelles, ou un décès.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Vous devez mettre à la terre cet appareil. En cas de panne ou de défaillance, la mise à la terre réduit le risque d'électrocution en offrant un chemin de moindre résistance au courant électrique. Cet appareil doit être muni d'un cordon doté d'un conducteur de mise à la terre et d'une fiche avec mise à la terre. Vous devez brancher la fiche dans une prise appropriée qui est bien installée et mise à la terre conformément à tous les codes et les ordonnances locales.
AVERTISSEMENT\_
Un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre peut entraîner un risque d'électrocution. Vérifiez auprès d'un électricien qualifié ou d'un technicien de service si vous
n'êtes pas certain que l'appareil est bien mis à la terre.
Ne modifiez jamais la fiche fournie avec l'appareil. Si elle ne correspond pas à la prise, faites installer une bonne prise par un électricien qualifié.
Vous devez brancher cet appareil à un système de câblage permanent, en métal, mis à la terre ou vous devez faire courir un conducteur de mise à la terre avec les conducteurs du circuit et le brancher à la broche ou au contact de mise à la terre de l'appareil.
Si votre sécheuse n'est pas bien mise à la terre, cela peut entraîner une électrocution.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR L'INSTALLATION
⚠️ AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d'incendie, de choc électrique, ou les blessures corporelles lorsque vous utilisez des électroménagers, vous devez toujours suivre les précautions de base, y compris ce qui suit :
- Faites la mise à la terre de la sécheuse conformément à tous les codes et ordonnances en vigueur. Suivez les directives d'installation détaillées. Si votre sécheuse n'est pas bien mise à la terre, cela peut entraîner une électrocution.
- Avant de l'utiliser, la sécheuse doit être installée correctement conformément aux directives données dans ce manuel. Si votre sécheuse n'est pas bien mise à la terre, cela peut entraîner une électrocution.
- Installez et entreposez la sécheuse à un endroit où elle ne sera pas exposée à des températures sous le point de congélation ou exposée aux intempéries.
- Toutes les réparations et l'entretien doivent être faits par un service d'entretien autorisé, à moins qu'ils ne soient spécifiquement recommandés dans ce Guide d'utilisation. Tout non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un incendie, l'électrocution, ou la mort.
- Pour réduire le risque d'électrocution, n'installez jamais la sécheuse dans un espace humide. Tout non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un incendie, l'électrocution, ou la mort.
-
N'installez pas l'appareil à proximité d'un article chauffant, tel un poêle, four ou chauffage. Le non-respect de cette instruction peut causer une défaillance, générer de la fumée ou provoquer un incendie.
-
Ne placez pas de chandelles ou cigarettes sur le dessus du produit. Le non-respect de cette instruction peut les faire fondre, générer de la fumée ou provoquer un incendie.
- Retirez toute la pellicule protectrice en vinyle du produit. Le non-respect de cette instruction peut la faire fondre, générer de la fumée ou provoquer un incendie.
- Reliez à un circuit électrique protégé, correctement dimensionné et à la bonne tension pour éviter toute surcharge électrique. Un mauvais circuit électrique peut fondre, en créant un danger d'électrocution et/ou d'incendie.
- Retirez toutes pièces d'emballage et éliminez tous les matériaux d'expédition correctement. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, une explosion, un incendie, ou des brûlures.
- Pour une installation dans un garage, installez la sécheuse à au moins 46 cm (18 po) au-dessus du plancher. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner la mort, une explosion, un incendie, ou des brûlures.
- Conservez les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants. Les matériaux d'emballage peuvent être dangereux pour les enfants. Ils font courir un risque de suffocation.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
⚠AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, vous devez suivre
l'information contenue dans ce manuel afin de réduire les risques d'incendie et d'explosion, de choc électrique ainsi que pour éviter les dommages matériels, les blessures corporelles, ou un décès.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR L'INSTALLATION
Système d'évacuation d'air/Conduit :
- L'air des sécheuses à gaz DOIT être evacué à l'extérieur. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie ou la mort.
- Il faut évacuer également l'air des sécheuses à l'extérieur pour empêcher toute accumulation de grande quantité d'humidité et de charpie à l'intérieur de la pièce. Une accumulation de charpie dans une partie de la maison peut entraîner un danger d'incendie et un risque pour la santé.
- Utilisez uniquement un conduit métallique rigide ou flexible de 101 mm (4 po) de diamètre à l'intérieur de l'armoire de la sécheuse ou pour l'évacuation de l'air vers l'extérieur. L'utilisation des conduits en plastique ou d'autres conduits de type combustible risque de provoquer un incendie. Un conduit perforé peut provoquer un incendie s'il s'affaisse ou se bloque partiellement en cours d'utilisation ou lors de l'installation.
- Les pièces pour monter le système de conduits ne sont pas fournies avec la sécheuse. Il sera nécessaire d'obtenir les pièces sur place. La sortie extérieure doit être munie de clapets à charnière pour empêcher tout refoulement d'air lorsque la sécheuse est hors tension. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie ou la mort.
- Le conduit d'évacuation d'air doit mesurer 4 po (10,2 cm) de diamètres sans obstructions. On doit le maintenir aussi court que possible. Assurez-vous de nettoyer tout vieux conduit avant d'installer votre nouvelle sécheuse. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie ou la mort.
- Des conduits métalliques rigides ou semi-rigides sont recommandés entre le mur et la sécheuse. Lors d'une installation spéciale où il est impossible d'effectuer le raccord avec les matériaux recommandés, utilisez un conduit métallique flexible de transition homologué UL uniquement pour le raccord entre la sécheuse et le mur. L'utilisation de ce type de conduit influencera le temps de séchage. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie ou la mort.
- N'utilisez PAS de vis à tôle ou d'autres types d'attaches qui pénètreraient dans le conduit et pourraient retenir les charpies et réduire ainsi l'efficacité du système d'évacuation d'air. Fixez et scellez tous les raccords avec du ruban à conduit. Pour de plus amples détails, suivez les instructions d'installation. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie ou la mort.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LES FONCTIONS DE VAPEUR
⚠AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d'incendie, de choc électrique, ou les blessures corporelles lorsque vous utilisez des électroménagers, vous devez toujours suivre les précautions de base, y compris ce qui suit :
- Ne pas ouvrir la porte de la sécheuse pendant les cycles vapeur. Le non-respect de ces règles peut entraîner des risques de brûlures.
- Ne pas sécher des articles ayant été nettoyés, lavés, trempés ou tachés par les composés suivants : essence, solvants de nettoyage à sec ou toute autre substance inflammable ou explosive. Ces substances peuvent produire des vapeurs potentiellement inflammables ou explosives. Le non-respect de ces règles peut entraîner des risques d'incendies ou la mort.
- Ne pas remplir l'alimentation de vapeur avec de l'essence, des solvants de nettoyage à sec ou d'autres substances inflammables ou explosives. Le non-respect de ces règles peut entraîner des risques d'incendies ou la mort.
- Ne pas toucher l'injecteur de vapeur dans le tambour pendant ou à la fin du cycle vapeur. Le non-respect de ces règles peut entraîner des risques de brûlures.
- Ne pas remplir l'alimentation de vapeur avec de l'eau chaude (au-dessus de 30 °C/86 °F). Le non-respect de ces règles peut entraîner des risques de brûlures.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
LISEZ TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
AAVERTISSEMENT Pour votre sécurité, vous devez suivre l'information contenue dans ce manuel afin de réduire les risques d'incendie et d'explosion, de choc électrique ainsi que pour éviter les dommages matériels, les blessures corporelles, ou un décès.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LA RACCORDEMENT À L'ÉLECTRICITÉ
À AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d'incendie, de choc électrique, ou les blessures corporelles lorsque vous utilisez des électroménagers, vous devez toujours suivre les précautions de base, y compris ce qui suit :
- Ne coupez et ne retirez dans aucun cas la broche de mise à la terre du cordon d'alimentation. Branchez le cordon d'alimentation électrique dans une prise bien mise à la terre pour éviter des blessures corporelles ou des dommages à la sécheuse.
- Pour votre sécurité personnelle, cette sécheuse doit être correctement mise à la terre. Tout non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures ou l'électrocution.
- Reportez-vous aux directives d'installation de ce manuel pour les exigences électriques spécifiques de à votre modèle. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner une électrocution et/ou un incendie.
- Cette sécheuse doit être branchée sur une prise correctement mise à la terre. Si la sécheuse n'est pas correctement mise à terre, il peut entraîner une électrocution. Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par un électricien qualifié afin d'assurer leur mise à la terre correcte. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner une électrocution et/ou un incendie.
-
La sécheuse doit toujours être branchée sur une prise électrique distincte qui fournit une tension nominale correspondant à celle inscrite sur la plaque signalétique. Ce branchement permet de fournir le meilleur rendement et permet aussi d'éviter la surcharge du circuit électrique domestique, ce qui pourrait entraîner un risque d'incendie en raison de la surchauffe des fils électriques.
-
Ne débranchez jamais la sécheuse en tirant sur le cordon d'alimentation. Tenez toujours fermement la fiche électrique et retirez directement de la prise. Le cordon d'alimentation peut être endommagé, ce qui peut entraîner un danger d'électrocution ou d'incendie.
- Réparez ou remplacez immédiatement tout cordon d'alimentation effiloché ou endommagé de quelque manière que ce soit. N'utilisez pas de cordon d'alimentation qui affiche des traces de fissures ou d'éraflures sur sa longueur ou aux extrémités. Le cordon d'alimentation peut fondre, ce qui peut entraîner un danger d'électrocution ou d'incendie.
- Lors de l'installation ou du déplacement de la sécheuse, attention de ne pas pincer, écraser, ou endommager le cordon d'alimentation. Cela empêchera des blessures corporelles ou des dommages à votre sécheuse, occasionnés par un incendie ou une électrocution.
Faites pivoter le bouton sélecteur de cycle au cycle désiré. Ajoutez des options de cycle et ajustez les paramètres au toucher d'un bouton.
b PORTE RÉVERSIBLE À ACCÈS FACILE
Une porte à grande ouverture facilite l'accès au chargement et déchargement de l'appareil. Il est possible d'inverser l'ouverture de la porte en fonction de l'emplacement de l'appareil.
C TAMBOUR D'ACIER INOxYDABLE À CAPACITÉ ULTRA AVEC ÉCLAIRAGE DU TAMBOUR
Le tambour d'acier inoxydable ultra grand offre une durabilité supérieure. Il est doté d'une lumière qui s'allume lorsque la porte de la sécheuse est ouverte et s'éteint avec la fermeture de celle-ci.
D FONCTIONS DE VAPEUR
La technologie vapeur LG permet de vaporiser sur les tissus des jets de vapeur chaude tourbillonnant pour rafraîchir les vêtements, réduire l'électricité statique et rendre le repassage plus facile. Sélectionnez simplement le cycle STEAMFRESH ^MC . Vous pouvez également ajouter une option Vapeur aux cycles sélectionnés.
E ÉCRAN ACL DU PANNEAU DE COMMANDE
Les commandes électroniques simples sont conviviales. L'écran ACL illustre les options et l'information sur le cycle et affiche les messages d'état durant le fonctionnement.
F SYSTÈME DE DÉTECTION DES BLOCAGES DANS LE CONDUIT D'ÉVACUATION FLOW SENSEMC
Le système de détection des blocages dans le conduit d'évacuation FLOw SENSE ^MC détecte et indique les blocages dans et le conduit d'évacuation qui réduisent le flux d'air dans le conduit de la sécheuse. Les circuits d'évacuation propres accroissent l'efficacité et réduisent les temps de séchage.
G DUAL SENSOR+
Double capteur optimisé pour détecter plus précisément le niveau d'humidité du linge. Quelle que soit la charge. Cette fonction permet d'économiser l'énergie et d'obtenir des performances de séchage plus niformes.

Si votre sécheuse présente des difficultés techniques, celui-ci a la capacité de transmettre des données par téléphone au Centre d'informations clients. Le centre d'appels enregistre les données transmises depuis votre machine et les utilise pour analyser l'incident et fournir un diagnostic rapide et efficace (voir page 40).



Protocole P154 Rendement en matière d'assainissement des sécheusesrésidentielles
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
COMPOSANTES ET PIÈCES PRINCIPALES
En plus des composantes et caractéristiques spéciales détaillées dans la section Caractéristiques spéciales, ce manuel fait référence à de nombreuses autres composantes importantes.
A FILTRE À CHARPIE EN FAÇADE
Le filtre à fibres monté à l'avant permet un accès facile pour le nettoyage entre les charges.
b PIEDS DE NIVELLEMENT
Quatre pieds de nivellement (deux à l'avant et deux à l'arrière) sont réglables pour améliorer la stabilité de la sécheuse sur un plancher inégal.
© GRILLE DE SÉCHAGE
Utilisez la grille de séchage avec le cycle RACK DRY pour sécher en toute de sécurité des pièces comme des pull-overs, des hinges délicats et des chaussures de sport sans culbutage ni surchauffe.

text_image
FRANÇAIS A b
text_image
Porte d'accès au bloc de jonction (modèles électriques) Emplacement du cordon d'alimentation (modèles à gaz) Emplacement du raccord à la canalisation de gaz (modèles à gaz) Sortie du conduit d'évacuation d'airDos de la sécheuse

text_image
Accessoires compris Grille de séchageIMPORTANT : Lire toutes les directives d'installation dans leur intégralité avant d'installer et d'utiliser votre sécheuse !
Il est important que vous lisiez ce manuel dans son intégralité avant d'installer et d'utiliser votre sécheuse. Vous retrouverez dans les pages qui suivent des directives détaillées pour les raccords électriques et de gaz, ainsi que les exigences en matière d'évacuation de l'air.
■ Emplacement permettant une installation appropriée d'évacuation. L'évacuation d'une sécheuse à gaz doit s'effectuer vers l'extérieur. Voir Exigences de ventilation.
■ Une prise électrique avec prise de terre située à 61 cm (2 pieds) maximum sur le côté de la sécheuse. Voir Exigences électriques.
■ Un plancher robuste capable d'accepter le poids total de la sécheuse soit 90,7 kg (200 lbs). Le poids combiné d'un appareil associé doit également être pris en considération.
■Un inclinaison maximale du plancher de 2.5 cm (1 pouce) sous l'ensemble de sécheuse. Pour une inclinaison supérieure à 2.5 cm (1 pouce), installez le kit d'extension de pieds de sécheuse. La rotation des vêtements peut ne pas s'effectuer de façon appropriée et des cycles de capteurs automatiques peuvent ne pas fonctionner correctement si la sécheuse n'est pas à niveau.
Si vous installez la sécheuse dans un garage, vous devez la placer à 46 cm (18 pouces) minimum au-dessus du sol. Si vous la posez sur socle, sa hauteur au bas de la sécheuse doit être de 46 cm (18 pouces).
Évitez de faire fonctionner votre sécheuse si la température passe en dessous de 7°C (45°F). À des températures inférieures, la sécheuse peut ne pas s'arrêter à la fin d'un cycle automatique. Il peut en résulter des temps de séchage prolongés. Vous ne devez pas installer ou stocker la sécheuse dans un endroit exposé aux intempéries ou inondations. Respectez les réglementations en vigueur. Certaines réglementations limitent, voire interdisent, l'installation de sécheuse dans des garages, des placards, des mobiles-homes ou des locaux destinés au sommeil. Contactez le responsable de votre bâtiment. REMARQUE : Aucun autre matériel à combustibles ne peut être installé dans le même placard que la sécheuse.
DÉGAGEMENTS

Espace pour une installation en encastrement ou dans un placard
Les dimensions d'espacement suivantes sont recommandées pour cette sécheuse. Nous avons testé cette sécheuse pour un espacement utile de 0 cm (0 pouce) les côtés et à l'arrière de l'appareil. Vous devez tenir compte d'un espacement pour les raisons suivantes :
Il faut prendre en compte un espacement supplémentaire pour faciliter l'installation et pour l'entretien de l'appareil.
■ Des dégagements supplémentaires sont à prévoir pour les moulures au niveau des murs, portes et des planchers.
Il faut aussi prévoir un espacement supplémentaire sur tous les côtés de la sécheuse afin de réduire la propagation du bruit. S'il s'agit d'une installation dans un placard, un minimum d'ouvertures de ventilation doit être réalisé en haut et en bas de la porte du placard. Des portes à persiennes dotées d'ouvertures de ventilation équivalentes sont acceptables.
Il faut considérer un espacement pour un appareil associé.
Suggestion : Vous devez maintenir un petit espace autour du sèche-linge (ou de tout autre appareil) pour éviter le transfert de vibrations d'un appareil à un autre. Si les vibrations sont trop fortes, elles pourraient générer du bruit ou conduire les appareils à se toucher, endommageant leurs finitions et générant ainsi encore plus de bruit
INSTALLATIONS AVEC PIÉDESTAL OU TROUSSE D'EMPILAGE EN OPTION
IMPORTANT : Si vous installez la sécheuse avec le piédestal ou la trousse d'empilage en option, consultez la section Accessoires en option dans ce manuel ou la section des directives relatives à votre piédestal ou à votre trousse d'empilage avant de procéder à l'installation.
Espacement recommandé pour une installation dans une armoire
S'il s'agit d'une installation dans une armoire, un minimum d'ouvertures de ventilation doit être réalisé en haut et en bas de la porte du placard.

text_image
7" (17.8 cm) 7" (17.8 cm) 5" 32 9/16 1" (12.7 cm) (82.65 cm) (2.5 cm) 9" (22.9 cm) 1" 27" 1" (2.5 cm) (68.6 cm) (2.5 cm)*Espacement requis
** Pour une ventilation latérale ou par le bas, un espacement de 5.1 cm (2 pouces) est permis.
Espacement recommandé pour l'installation dans un placard ou un renfoncement, avec le sèche-linge placé au-dessus du lave-linge.
■ Les dimensions indiquées sont celles recommandées pour l'espacement.

text_image
48 in.²* (310 cm²) 3"" (7.6 cm) 24 in.²* (155 cm²) 3"" (7.6 cm) 1"" (2.5 cm)
text_image
6" (15.2 cm) 76" (193 cm) 1" (2.5 cm) 27" (68.6 cm) 1" (2.5 cm)*Espacement requis
** Pour une ventilation latérale ou par le bas, un espacement de 5.1 cm (2 pouces) est permis.
ACCESSOIRES EN OPTION
Pour ces produits LG et les autres, contactez votre détaillant LG local ou visitez notre site Internet au www.lg.com

Piédestal (vendu séparément)

Trousse d'empilage (vendu séparément)
MISE À NIVEAU DE LA SÉCHEUSE
AVERTISSEMENT
- Pour réduire le risque de blessure, observer toutes les procédures de sécurité recommandées par l'industrie, y compris l'utilisation de gants à manches longues et de lunettes de sécurité.
- Le défaut de respecter toutes les consignes de sécurité de ce manuel peut causer des dommages, des blessures ou la mort.
Pour optimiser le rendement de l'appareil, la sécheuse doit être à niveau. Pour minimiser la vibration, le bruit, et les mouvements indésirables, le plancher doit être une surface solide et à niveau. Il ne devrait pas y avoir plus de 1" de différence de hauteur sur le plancher entre l'avant et l'arrière ou d'un côté à l'autre.
REMARQUE : Ajustez les pieds de nivellement seulement pour répondre aux besoins de mise à niveau de la sécheuse. Les étendre plus qu'il est nécessaire pourrait provoquer des vibrations.

text_image
Niveau Pieds de nivellement1 Placez la sécheuse à l'endroit où elle demeurera. Placez un niveau en travers de la surface de la sécheuse.
- Les quatre pieds de nivellement doivent reposer solidement sur le plancher. Appuyez délicatement sur les coins supérieurs de la sécheuse pour vous assurer qu'elle ne balance pas d'un coin à l'autre.
Si vous installez la sécheuse sur le piédestal en option, vous devez utiliser les pieds de nivellement du piédestal pour mettre la sécheuse au niveau. Rétractez entièrement les pieds de nivellement de la sécheuse.

2 Utilisez une clé à molette pour tourner les pieds de nivellement. Tournez dans le sens horaire pour élever la sécheuse ou dans le sens antihoraire pour l'abaisser. Élevez ou abaissez les pieds jusqu'à ce que la sécheuse soit à niveau d'un côté à l'autre et de l'avant à l'arrière.
Assurez-vous que les 4 pieds de nivellement sont en contact ferme avec le plancher.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
POUR RETIRER LA PORTE
⚠️ AVERTISSEMENT
LA PORTE DU SÈCHE-LINGE EST TRÈS LARGE ET LOURDE.
Si vous ne respectez pas les instructions ci-dessous, vous risquez d'endommager le sèche-linge, de provoquer des dégâts matériels ou de vous blesser.
- Pour éviter d'endommager le sèche-linge ou la porte, soutenez la porte en plaçant dessous un tabouret ou une caisse adaptée, ou faites-vous aider d'une personne pour soutenir le poids de la porte.
- Inversez toujours la porte AVANT d'empiler le sèche-linge sur le lave-linge.
- Évitez de laisser tomber la porte pour ne pas l'abîmer ou endommager le sol.

text_image
Ouvrir la porte1 Ouvrez la porte pour commencer l'inversion.

text_image
Vis du plateau support4 Retirez les vis et sortez le plateau support.

2 Repérez les vis à retirer (6 à gauche, 4 à droite).

5 Soutenez la porte pendant que vous retirez les 4 vis de la charnière. (Ne pas faire tomber la porte.)

text_image
Vis d'obturation de la charnière3 Retirez les quatre vis d'obturation.

text_image
Retirer la porte6 Retirez la porte de la façade avant de la sécheuse.
POUR INSTALLER LA PORTE
⚠ AVERTISSEMENT
LA PORTE DU SÈCHE-LINGE EST TRÈS LARGE ET LOURDE.
Si vous ne respectez pas les instructions ci-dessous, vous risquez d'endommager le sèche-linge, de provoquer des dégâts matériels ou de vous blesser.
- Pour éviter d'endommager le sèche-linge ou la porte, soutenez la porte en plaçant dessous un tabouret ou une caisse adaptée, ou faites-vous aider d'une personne pour soutenir le poids de la porte.
- Inversez toujours la porte AVANT d'empiler le sèche-linge sur le lave-linge.
- Évitez de laisser tomber la porte pour ne pas l'abîmer ou endommager le sol.

text_image
Orifice de la charnière1 Tournez la porte de 180° vers la gauche et insérez la charnière dans l'orifice prévu à cet effet.

text_image
Vis d'obturation de la charnière4 Remettez en place les 4 vis d'obturation sur le côté droit.

text_image
Vis de la charnière2 Soutenez la porte pendant que vous installez les vis de la charnière. (Ne pas faire tomber la porte.)

text_image
Ouvrir et fermer la porte5 Vérifiez que la porte s'ouvre et se ferme correctement.

text_image
Vis du plateau support3 Insérez le plateau support sur le côté droit et fixez les vis.
MODIFICATION DE L'EMPLACEMENT DE LA SORTIE D'AIR
AVERTISSEMENT
- Utiliser un évent en métal robuste.
- Ne pas utiliser de conduit en plastique ou en aluminiummince.
- Nettoyer les anciens conduits avant l'installation de la sécheuse.
- Porter des gants durant l'installation.
- Protégez vos mains et bras des bords coupants lorsque vous travaillez dans la caisse. Veillez a porter des gants.
- Pour reduire le risque de blessure, observer toutes les procedures de securite recommandées par l'industrie, y compris l'utilisation de gants a manches longues et de lunettes de securite.
- Le défaut de respecter toutes les consignes de securite de ce manuel peut causer des dommages, des blessures ou la mort.
Votre nouvelle sécheuse est livrée avec une sortie d'air arrière. Il est possible d'en modifier la position pour obtenir une sortie d'air sous l'appareil ou sur le côté (la sortie d'air sur le côté droit n'est pas offerte sur les modèles à gaz).
Une trousse de conversion, pièce n° 383EEL9001B, est offerte chez votre détaillant LG. L'ensemble comprend les éléments nécessaires pour modifier l'emplacement du conduit de la sortie d'air.
OPTION 1 : Sortie d'air latérale

text_image
Conduit adaptateur Support Alvéole défonçable2 Appuyez sur les languettes de l'alvéole défonçable et retirez soigneusement la pièce pour dégager l'ouverture voulue (la sortie d'air sur le côté droit n'est pas offerte sur les modèles à gaz). Insérez le conduit adaptateur dans le boîtier de ventilateur et fixez-le à la base de la sécheuse comme indiqué.

text_image
Plaque protectrice Coude 1½ po (3,8 cm)3 Préassemblez un coude de 4 po (10.2 cm) de diamètre à la prochaine section de conduit de 4 po (10.2 cm) et fixez solidement tous les raccords avec du ruban à conduits. Assurez-vous que l'extrémité mâle du coude est dirigé dans le SENS OPPOSÉ de la sécheuse. Insérez l'ensemble coude/conduit dans l'ouverture latérale et enfoncez-le dans le conduit adaptateur. Fixez solidement en position avec du ruban à conduits. Assurez-vous que l'extrémité mâle du conduit dépasse d'environ 1½ po (3,8 cm) pour le raccorder au système de conduits. Fixez la plaque protectrice au dos de la sécheuse avec la vis fournie.

text_image
Vis de fixation Conduit d'évacuation d'air arrière1 Dévissez la vis de fixation du conduit d'évacuation d'air arrière. Tirez sur le conduit pour le faire sortir.
OPTION 2 : Sortie d'air inférieure

text_image
Conduit adaptateur Support2 Insérez le conduit adaptateur dans le boîtier de ventilateur et fixez-le à la base de la sécheuse comme indiqué.

text_image
Plaque protectrice Coude3 Insérez le coude de 4 po (10.2 cm) de diamètre dans l'ouverture arrière et enfoncez-le dans le conduit adaptateur. Assurez-vous que l'extrémité mâle du coude soit face au bas par le trou au fond de la sécheuse. Fixez solidement en position avec du ruban à conduit. Fixez la plaque protectrice au dos de la sécheuse avec la vis fournie.
VENTILATION DE LA SÉCHEUSE
⚠AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d'incendie, de choc électrique,
ou les blessures corporelles lorsque vous utilisez cet électroménager, vous devez toujours suivre les précautions de base, y compris ce qui suit :
- N'écrasez pas et ne laissez pas le système de conduits s'affaisser. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie ou la mort.
- Ne laissez pas le système de conduits reposer contre ou toucher des objets tranchants. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie ou la mort.
- Dans le cas d'un raccord à un système de conduits existant, assurez-vous qu'il convient à cet effet et qu'il est propre avant d'installer la sécheuse. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie ou la mort.
- Le système d'évacuation d'air doit être conforme aux codes du bâtiment locaux en vigueur. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie ou la mort.
- L'air des sécheuses à gaz DOIT être evacué à l'extérieur. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie ou la mort.
- Utilisez uniquement des conduits métalliques rigides ou flexibles de 4 po (10,2 cm) de diamètre à l'intérieur de l'armoire de la sécheuse et pour la ventilation extérieure. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie ou la mort.
- Pour réduire le risque d'incendie, de combustion, ou d'accumulation de gaz combustibles, N'acheminez PAS le conduit d'évacuation d'air de la sécheuse dans un endroit clos sans ventilation comme un grenier, un mur, un plafond, une galerie technique, une cheminée, un conduit d'évacuation de la combustion de gaz ou un espace dissimulé d'un édifice. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie ou la mort.
- Pour réduire le risque d'incendie, N'évacuez PAS l'air de la sécheuse par un conduit de plastique ou en aluminium mince. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie ou la mort.
- Le conduit d'évacuation d'air doit mesurer 4 po (10,2 cm) de diamètres sans obstructions. On doit le maintenir aussi court que possible. Assurez-vous de nettoyer tout vieux conduit avant d'installer votre nouvelle sécheuse. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie ou la mort.
- Des conduits métalliques rigides ou semi-rigides sont recommandés entre le mur et la sécheuse. Lors d'une installation spéciale où il est impossible d'effectuer le raccord avec les matériaux recommandés, utilisez un conduit métallique flexible de transition homologué UL uniquement pour le raccord entre la sécheuse et le mur. L'utilisation de ce type de conduit influencera le temps de séchage. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie ou la mort.
- N'utilisez PAS de vis à tôle ou d'autres types d'attaches qui pénètreraient dans le conduit et pourraient retenir les charpies et réduire ainsi l'efficacité du système d'évacuation d'air. Fixez et scellez tous les raccords avec du ruban à conduit. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie ou la mort.
- Pour optimiser les résultats de fonctionnement de l'appareil, observez les restrictions de longueur de conduit décrites dans le tableau en page 55. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie ou la mort.
- Les pièces pour monter le système de conduits ne sont pas fournies avec la sécheuse. Il sera nécessaire d'obtenir les pièces sur place. La sortie extérieure doit être munie de clapets à charnière pour empêcher tout refoulement d'air lorsque la sécheuse est hors tension. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie ou la mort.
- La longueur totale du conduit en métal flexible ne doit pas dépasser 2,4 m.
- Au Canada, en cas d'utilisation d'un conduit flexible de type feuille métallique, celui-ci doit être spécifiquement identifié par le fabricant comme convenant à une utilisation avec une sécheuse. Aux États-Unis, en cas d'utilisation d'un conduit flexible de type feuille métallique, celui-ci doit être spécifiquement identifié par le fabricant comme convenant à une utilisation avec une sécheuse et doit être conforme à la » Outline for Clothes Dryer Transition Duct » (Directive pour les conduits de transition des sécheuses), sujet 2158A.
VENTILATION DE LA SÉCHEUSE (suite)
Système d'évacuation d'air
| Type de sortie murale externe | Nombre de coudes de 90° | Longueur max. de 4 po (10,2 cm) de diamètre conduit métallique rigide |
Recommandé ![]() | 0 | 65 pi (19,8 m) |
| 1 | 55 pi (16,8 m) | |
| 2 | 47 pi (13,7 m) | |
| 3 | 36 pi (11,0 m) | |
| 4 | 28 pi (8,5 m) | |
Utilisez seulement pour les trajets courts (6. | 0 | 55 pi (16,8 m) |
| 1 | 47 pi (13,7 m) | |
| 2 | 41 pi (12,5 m) | |
| 3 | 30 pi (9,1 m) | |
| 4 | 22 pi (6,7 m) |
REMARQUE : Déduisez 6 pi (1,8 m) pour chaque coude supplémentaire. Il n'est pas recommandé d'utiliser plus de quatre coudes de 90°.
Acheminement et raccord du système d'évacuation d'air
Suivez les lignes directrices ci-dessous pour optimiser le rendement de l'appareil et réduire l'accumulation de charpies et de condensation dans les conduits.
REMARQUE : Les conduits et raccords NE sont PAS compris, achetez-les séparément.
- Utilisez des conduits métalliques rigides ou semi-rigides de 4 po (10,2 cm) de diamètre.
- On doit maintenir le conduit d'évacuation d'air aussi court que possible.
- Autant que possible, limitez le nombre de coudes.
- L'extrémité mâle de chaque section du système de conduits doit être dirigé dans le sens opposé de la sécheuse.
- Utilisez du ruban onduits sur tous les raccords.
- Isolez les conduits qui passent dans des aires non chauffées pour réduire la condensation et l'accumulation de charpies sur les surfaces des conduits.
IMPORTANT : Tout manquement à évacuer l'air de la sécheuse correctement annulera la garantie de la sécheuse.

text_image
Ventilation correcte
text_image
Ventilation incorrecteRACCORDEMENT DES SÉCHEUSES À GAZ
⚠AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d'incendie, de choc électrique,
ou les blessures corporelles lorsque vous utilisez cet électroménager, vous devez toujours suivre les précautions de base, y compris ce qui suit :
- Alimentation en gaz requis :
La sécheuse est expédiée de l'usine prête pour l'utilisation avec du gaz naturel. Elle peut être convertie pour une utilisation avec du gaz de PL (propane liquide). La pression du gaz ne doit pas dépasser 13 po (33 cm) de colonne d'eau. - Un technicien de service qualifié ou du fournisseur de gaz doit raccorder la sécheuse à l'alimentation de gaz. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.
- Isolez la sécheuse du système d'alimentation en gaz en fermant à la main la soupape de fermeture individuelle de l'appareil lors de tout essai de pression de l'alimentation en gaz. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.
- Conduit d'alimentation requis : La salle de lavage doit être munie d'un tuyau d'alimentation en gaz naturel rigide vers la sécheuse. Aux États-Unis, une soupape de fermeture manuelle individuelle DOIT être installée à au moins 6 pi (1,8 m) de la sécheuse en conformité à la norme ANSI Z223.1 du code national des gaz combustibles ou la norme CSA B149.1 du code canadien pour l'installation de gaz. Veillez à installer un bouchon de canalisation NPT de 1/8 po (3,1 mm). Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.
-
Dans le cas de l'utilisation d'un tuyau rigide, le raccord doit être de 1/2 po (12,7 mm) IPS. Si les codes et règlements locaux l'autorisent et que le fournisseur de gaz l'accepte, utilisez une tubulure de 3/8-(9,5 mm) homologuée lorsque les distances sont de moins de 20 pi (6,1 m). Un tubulure de plus grand diamètre devrait être utilisée pour des longueurs dépassant le 20 pi (6,1 m). Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.
-
Raccordez la sécheuse au type de gaz indiqué sur la plaque signalétique. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.
- Pour éviter toute contamination de la soupape de fermeture de l'alimentation en gaz, purgez le tuyau d'alimentation de tout air et sédiments avant de le raccorder à la sécheuse. Avant de serrer les raccords entre l'alimentation en gaz et la sécheuse, purgez l'air restant jusqu'à ce que vous déceliez une odeur de gaz. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.
- N'utilisez PAS de flamme nue pour rechercher toute trace de fuites. Utilisez un liquide de détection de fuites à l'épreuve de la corrosion. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.
- Utilisez uniquement un nouveau tuyau d'alimentation en gaz homologué AGA ou CSA avec des raccords en acier inoxydable flexible. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.
- Serrez solidement tous les raccords de gaz. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.
- Appliquez de la pâte pour joints insoluble dans du gaz de pétrole liquéfié (PL) sur tous les filetages. Ne Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.
- N'essayez PAS de démonter la sécheuse. En effet, tout démontage exige l'attention et les outils d'un technicien de service ou d'une entreprise qualifié(e) et autorisé(e). Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.
Exigences électriques exigés uniquement pour les modèles à gaz
⚠AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d'incendie, de choc électrique
ou les blessures corporelles lorsque vous utilisez cet électroménager, vous devez toujours suivre les précautions de base, y compris ce qui suit :
- Ne coupez et ne retirez dans aucun cas la troisième broche de mise à la terre du cordon d'alimentation. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.
- Pour votre sécurité personnelle, cette sécheuse doit être correctement mise à la terre. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.
-
Cette sécheuse est munie d'un cordon d'alimentation doté d'une fiche à prise de terre à trois broches qui se branche sur une prise triphasée murale standard correspondante afin de minimiser le risque de choc électrique. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.
-
Cette sécheuse doit être branchée dans une prise mise à la terre de 120 volts en c.a. à 60 Hz protégée par un fusible ou un disjoncteur de 15 ampères. Un circuit de branche seulement pour cette sécheuse est recommandé. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.
- Si vous avez une prise murale standard à deux fiches, il est de votre responsabilité et obligation de la faire remplacer par une prise murale triphasée. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.
RACCORDEMENT DES SÉCHEUSES À GAZ (suite)
⚠AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d'incendie, de choc électrique, ou les blessures corporelles lorsque vous utilisez cet électroménager, vous devez toujours suivre les précautions de base, y compris ce qui suit :
- L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence de service, ou le fournisseur de gaz. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.
- Utilisez uniquement un tuyau flexible neuf en acier inoxydable et un nouveau raccord homologué AGA. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.
- Installez une soupape de fermeture de l'alimentation en gaz à moins de 6 pi (1,8 m) de la sécheuse. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.
- Assurez-vous que la sécheuse soit dotée de la buse de brûleur correcte pour le type de gaz qui sera utilisé (gaz naturel ou gaz de pétrole liquéfiés). La sécheuse est livrée prête pour une
utilisation avec du gaz naturel. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.
- Si nécessaire, la buse correcte devra être installée par un technicien qualifié (pour la rousse de conversion PL, commandez la pièce numéro 383EEL3002D), et le changement devra être indiqué sur la sécheuse. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.
- Tous les raccords doivent être en conformité avec tous les codes et règlements locaux applicables. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.
- L'air des sécheuses à gaz DOIT être evacué à l'extérieur. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.
Raccordement de l'alimentation en gaz
1 Assurez-vous que l'alimentation en gaz vers la salle de lavage soit bien COUPÉE. Confirmez que le type de gaz acheminé vers votre salle de lavage soit adéquat pour la sécheuse. L'appareil est prêt à fonctionner au gaz naturel avec un raccord NPT de 3/8-po (9,5 mm).
2 Retirez le capuchon d'expédition du raccord de gaz au dos de la sécheuse. Soyez prudent et n'endommagez pas le filetage du raccord de gaz lors du retrait du capuchon.
3 Raccordez la sécheuse au système d'alimentation en gaz de la salle de lavage avec un nouveau tuyau flexible en acier inoxydable avec raccord NPT de 3/8-po (9,5 mm) de diamètre.
4 Serrez solidement tous les raccords entre la sécheuse et le système d'alimentation en gaz de la salle de lavage. Ouvrez l'alimentation en gaz de la salle et vérifiez tous les raccords de la tuyauterie (autant internes qu'externes) pour toute trace de fuite de gaz avec un liquide de détection de fuites à l'épreuve de la corrosion.
Branchement électrique

Branchez la sécheuse dans une prise triphasée mise à la terre de 120 volts de c.a. à 60 Hz.

text_image
Raccord à gaz NPT 3/8 po (9,5 mm) Tuyau flexible en acier inoxydable homologué AGA/CSA Bouchon de canalisation NPT 1/8 po (3,1 mm) Soupape de fermeture de l'alimentation en gazInstallations en haute altitude
Le BTU nominal de cette sécheuse est homologué AGA pour une altitude sous les 10 000 pieds (3 048 mètres).
Dans le cas d'une installation de votre sécheuse à gaz à une altitude de plus de 10 000 pi (3 048 m), sa capacité doit être réduite par un technicien qualifié ou le fournisseur de gaz.
RACCORDEMENT DES SÉCHEUSES ÉLECTRIQUES
⚠AVERTISSEMENT
Pour aider à empêcher des incendies, des électrocutions, des blessures graves, ou des décès, le câblage et la mise à la terre doivent se conformer à l'édition la plus récente du Code national de l'électricité, ANSI/NFPA 70 et à tous les règlements locaux en vigueur. Veuillez faire vérifier par un technicien qualifié que votre maison a une alimentation électrique suffisamment puissante pour faire fonctionner une sécheuse.
Exigences électriques exigés uniquement pour les modèles électriques
▲AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d'incendie, de choc électrique, ou les blessures corporelles lorsque vous utilisez cet électroménager, vous devez toujours suivre les précautions de base, y compris ce qui suit :
- Cette sécheuse doit être reliée à un réseau de câblage métallique permanent mis à la terre ou un conducteur de terre pour appareil doit passer avec les conducteurs du circuit et être relié à la borne ou au fil de terre sur la sécheuse. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.
- La sécheuse comporte son propre bloc de jonction qui doit être relié à un circuit monophasé distinct de 240 volts à 60 Hz muni d'un fusible de 30 ampères (le circuit doit comporter des fusibles des deux côtés du fil). L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE DEVRAIT ÊTRE À LA TENSION NOMINALE MAXIMALE INDIQUÉE SUR LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE DE LA SÉCHEUSE. NE LA RELIEZ PAS À UN CIRCUIT DE 110, 115, OU 120 VOLTS. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.
- Si le circuit de dérivation vers la sécheuse est de 15 pi (4,5 m) ou moins de longueur, utilisez un fil n° 10 AWG (uniquement en cuivre) homologué UL (Underwriters Laboratories) conformes aux exigences des codes locaux. Si la longueur est
de plus de 15 pi (4,50 m), utilisez un fil n° 8 AWG (uniquement en cuivre) homologué UL (Underwriters Laboratories) ou conformes aux exigences des codes locaux. Laissez suffisamment de jeu pour permettre de déplacer la sécheuse au besoin. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.
- La queue de cochon pour la connexion du cordon d'alimentation entre le réceptacle mural et le bloc de jonction de la sécheuse N'EST PAS fournie avec l'appareil. Le type de queue de cochon et le calibre du fil doivent être conformes aux codes locaux et avec les directives des pages suivantes. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.
- Une connexion à 4 fils est exigée pour toutes installations dans les maisons mobiles ou préfabriquées de même que pour toutes nouvelles constructions après le 1er janvier 1996. De plus, une connexion à 4 fils doit être utilisée dans les régions où les codes locaux interdisent la mise à la terre par un fil neutre. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.
⚠AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d'incendie, de choc électrique,
ou les blessures corporelles lorsque vous utilisez des électroménagers, vous devez toujours suivre les précautions de base, y compris ce qui suit :
- N'apportez aucune modification à la fiche et au câblage interne de la sécheuse.
- la sécheuse doit être connectée à une prise à 4 pôles.
- Si la fiche ne s'adapte pas à la prise murale, faites installer une prise adaptée par un électricien qualifié.
Exigences électriques particulières pour les maisons mobiles ou préfabriquées
⚠AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d'incendie, de choc électrique, ou les blessures corporelles lorsque vous utilisez cet électroménager, vous devez toujours suivre les précautions de base, y compris ce qui suit :
- Toute installation dans une maison mobile ou préfabriquée doit être conforme au chapitre 24 de la CFR, paragraphes 32-80 des normes américaines en matières de sécurité et de constructions de maison préfabriquée ou à la norme canadienne CAN/CSA0Z240 MH ainsi qu'aux codes et règlements locaux.
- Une connexion à 4 fils est exigée pour toutes installations dans les maisons mobiles ou préfabriquées de même que pour toutes nouvelles constructions après le 1er janvier 1996. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.
EXIGENCES PARTICULIÈRES POUR LES MAISONS MOBILES OU PRÉFABRIQUÉES
Toute installation dans une maison mobile ou préfabriquée doit être conforme au chapitre 24 de la CFR, paragraphes 32-80 des normes américaines en matières de sécurité et de constructions de maison préfabriquée ou à la norme canadienne CAN/CSA0Z240 MH ainsi qu'aux codes et règlements locaux. En cas de doutes relatifs à la conformité de l'installation par rapport à ces normes, communiquez avec un professionnel en service et installation pour du soutien technique.
- Une sécheuse à gaz doit être définitivement fixée au plancher.
- La connexion électrique pour une sécheuse électrique doit comporter une connexion à 4 fils. Pour des renseignements plus détaillés en matière de connexions électriques, consultez la rubrique Raccordement des sécheuses électriques.
- Pour réduire le risque de combustion et d'incendie, la sécheuse doit être ventilée vers l'extérieur.
- NE ventilez PAS la sécheuse sous une maison mobile ou préfabriquée.
- Utilisez le panneau arrière, droit, gauche, ou inférieur pour ventiler une sécheuse électrique vers l'extérieur.
- Utilisez le panneau arrière gauche ou inférieur pour ventiler une sécheuse à gaz vers l'extérieur. Il est impossible de ventiler une sécheuse à gaz vers
l'extérieur par le panneau droit en raison de la présence du module du brûleur.
- Le conduit d'évacuation d'air de la sécheuse doit être solidement fixé à la structure de la maison mobile ou préfabriquée. Il doit être fabriqué d'une matière qui résistera aux flammes et à la combustion. Il est recommandé d'installer un conduit métallique rigide ou flexible.
- NE reliez PAS le conduit d'évacuation d'air à tout autre conduit, système de ventilation, cheminée, ou autre conduit d'évacuation d'air.
- Assurez-vous que la sécheuse dispose d'un accès adéquat à de l'air frais pour garantir un bon fonctionnement. L'ouverture pour l'apport d'air frais extérieur doit être d'au moins 25 po ^2 (163 cm ^2 ).
- Il est important de maintenir un dégagement d'au moins 2 po (5 cm) de matières combustibles autour du conduit d'évacuation d'air lors de la ventilation de la sécheuse vers l'extérieur. De plus, la sécheuse doit comporter un dégagement de 1 po (2,5 cm) sur les côtés et au dos de la sécheuse.
- Souvenez-vous que les éléments du système de ventilation ne sont pas fournis avec la sécheuse. Veillez à vous procurer les pièces nécessaires pour une installation adéquate.
VÉRIFICATION FINALE DE L'INSTALLATION
Une fois l'installation complète de la sécheuse dans sa position définitive, exécutez les essais suivants et l'évaluation de l'état du conduit d'évacuation sur la page suivante pour confirmer le fonctionnement correct de l'appareil.
Essai du module de chauffage de la sécheuse
MODÈLES À GAZ
Fermez la porte de la sécheuse, appuyez sur le bouton ON/OFF (mise en marche/arrêt) pour démarrer l'appareil réglé à un cycle de séchage à la chaleur. Au démarrage de la sécheuse, le dispositif d'allumage devrait enflammer le brûleur principal.
REMARQUE : Si de l'air est encore présent dans le tuyau d'alimentation en gaz, il est possible que l'allumeur s'éteigne avant que le brûleur principal ne s'enflamme. Dans ce cas, le dispositif d'allumage effectuera une seconde tentative après deux minutes.
MODÈLES ÉLECTRIQUES
Fermez la porte de la sécheuse, appuyez sur le bouton ON/OFF (mise en marche/arrêt) pour démarrer l'appareil réglé à un cycle de séchage à la chaleur. L'air évacué devrait être chaud après un fonctionnement de 3 minutes.
Vérification du débit d'air
Un fonctionnement effectif de la sécheuse exige un débit d'air adéquat. On peut mesurer l'efficacité du débit d'air en évaluant la pression statique à l'aide d'un manomètre. Placez un manomètre sur le conduit d'évacuation d'air à environ 2 pi (60,9 cm) de la sécheuse. La pression statique dans le conduit d'évacuation d'air ne devrait pas excéder les 0,6 po (1,5 cm). Vérifiez le fonctionnement de la sécheuse sans charge.
Vérification du niveau
Une fois la sécheuse installée dans sa position définitive, revérifiez la mise à niveau de la sécheuse. Assurez-vous que la sécheuse soit à niveau de l'avant vers l'arrière et d'un côté à l'autre et que les quatre pieds de nivellement sont fermement posés sur le plancher.
ÉVALUATION DE L'ÉTAT DU CONDUIT D'ÉVACUATION
Votre sécheuse est équipée du FLOw SENSE ^MC , un système innovateur qui détecte automatiquement les blocages et restrictions dans le conduit d'évacuation de la sécheuse. Le fait d'empêcher l'accumulation de charpie et les blocages permet aux vêtements de sécher plus rapidement et réduit la consommation d'énergie.
REMARQUE : Ce test devrait être réalisé lors de l'installation de la sécheuse pour vous indiquer l'existence d'un problème quelconque au niveau du conduit d'évacuation de votre logement. Toutefois, puisque le test fournit des indications plus fidèles sur l'état du conduit d'évacuation lorsqu'il est réalisé dans des conditions normales d'utilisation que lors du test d'installation, il se peut que le nombre de barres affichées au cours des deux tests diffère.
Pour mettre en marche le cycle de test du conduit d'évacuation :
REMARQUE : L'essai du module de chauffage de la sécheuse doit être effectué avant de continuer. Effectuez ensuite l'évaluation de l'état du conduit d'évacuation.
1 Appuyez simultanément sur les touches DAMP DRY BEEP et TEMP. CONTROL et maintenez-les enfoncées. Tout en maintenant ces touches enfoncées, appuyez sur MARCHE/ ÉTEINT (POwER ON/OFF).



2 L'affichage indique l'écran de démarrage de VERIFICAT. TUYAUT. (FLOw CHECK).

Appuyez sur MARCHE/PAUSE(START/ PAUSE). La secheuse se mettra en marche pendant environ deux minutes afin d'evaluer les blocages et restrictions diminuant le flux d'air.


text_image
VERIFICATION DU FLUX TERMINEE LA TUYAUTERIE NE COMPRTE NI BLOCAGES NI RESTRICTIONS. VERIFIEZ LA TUYAUTERIE LA TUYAUTERIE EST OBSTRÉE ET DOIT ÊTRE DEBLOQUEE IMMEDIATEMENT.Si aucune barre ne figure sur l'affichage, le réseau de gaines est libre de tous blocages ou restrictions.
Si toutes les barres apparaissent, il existe un grave blocage dans le réseau de conduits de la sécheuse qui doit être retiré immédiatement.
IMPORTANT : Ne PAS interrompre le cycle de test ! REMARQUE : Même si pas toutes les barres apparaissent durant l'évaluation du conduit d'évacuation, quelques restrictions peuvent encore être présentes dans le conduit d'évacuation. Référez-vous aux pages 14-15 pour en savoir plus.

text_image
Circulation d'air correcteCirculation d'air bloquée

Éviter les longs tuyaux ou les tuyaux comportant plusieurs coudes.

Vérifier l'existence de blocages et d'accumulation de charpie.

S'assurer que le conduit d'évacuation n'est pas écrasé ou restreint.

text_image
se ou restreint.CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU DE COMMANDE
Voici les instructions de mise en marche et d'utilisation de votre sécheuse. Veuillez consulter des sections particulières de ce manuel pour de plus amples informations. Avertissement important : Pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution, ou de blessure, lisez tout le manuel, y compris les Instructions importantes de sécurité, avant de faire fonctionner cette sécheuse.

text_image
*STEAM CYCLE & SENSOR DRY COTTON/NORMAL PERM PRESS BULKY/LARGE SMALL LOAD ANTI BACTERIAL STEAM SANITARY™ STEAM FRESH™ A b C H F DPress & Hold Area, For Each Furniture
REDUCE STATIC EASY IRON TOWELS SPORTS WEAR DEUCATES *MANUAL DRY SPEED DRY FRESHEN UP AIR DRY MORE TIME LESS TIME WRENKE CARE PENNED TREM/UP CUSTOM POM YOUR SUNT DRY LEVEL TEMP. CONTROL TIME DRY BEEPER G EA bOUTON DE MISE EN MARCHE/ARRÊT
Appuyez pour mettre en MARCHE la sécheuse.
Appuyez de nouveau pour ARRÊTER la sécheuse.
REMARQUE : Appuyer sur le bouton de MISE EN MARCHE/ARRÊT durant un cycle annulera ce cycle et tous les autres réglages de brassées seront perdus.
b OUTON SÉLECTEUR DE CYCLE
Tournez ce bouton pour sélectionner le cycle désiré. Une fois le cycle désiré sélectionné, les préréglages standard s'afficheront à l'afficheur. Pour les cycles SÉCHAGE MANUEL (MANUAL DRY), ces paramètres peuvent être réglés à l'aide des boutons de réglage des cycles.
C DÉMARRER/PAUSE (START/PAUSE)
Appuyez sur ce bouton pour DÉMARRER (START) le cycle sélectionné. Si la sécheuse fonctionne, utilisez ce bouton pour faire une PAUSE dans le cycle sans perdre les paramètres actuels.
REMARQUE : Si vous n'appuyez pas de nouveau sur le bouton DÉMARRER/PAUSE (START/PAUSE) pour poursuivre le cycle de séchage en moins de 4 minutes, la sécheuse se mettra automatiquement hors tension.
D BOUTONS + DE TEMPS/-DE TEMPS (MORE TIME/LESS TIME)
Pour régler la durée de séchage, utilisez ces boutons avec les cycles SÉCHAGE MANUEL (MANUAL DRY), SÉCHAGE MINUTÉ (TIME DRY) et STEAMFRESHMC ainsi qu'avec les options RÉDUIRE L'ÉLECTRICITÉ STATIQUE (REDUCE STATIC) et REPASSAGE FACILE (EASY IRON). Appuyez sur le bouton + DE TEMPS (MORE TIME) pour augmenter d'une minute le temps de séchage du cycle manuel et sur le bouton - DE TEMPS (LESS TIME) pour réduire le cycle par une minute.
E bOUTONS DE RÉGLAGE DES CYCLES
Utilisez ces boutons pour sélectionner les paramètres de cycle désirés pour le cycle que vous avez choisi. Les paramètres actuels sont illustrés à l'afficheur. Appuyez sur le bouton correspondant à cette option pour voir et sélectionner d'autres réglages.
F AFFICHEUR DE TEMPS ET D'ÉTAT
L'afficheur illustre les réglages, le temps restant estimé, les options et les messages d'état de votre sécheuse.
G bOUTONS D'OPTIONS
Les boutons d'options vous permettent de sélectionner des options de cycle supplémentaires. Certains boutons vous permettent également d'actionner des fonctions spéciales (voir les pages suivantes pour les détails) en appuyant et en maintenant enfoncé le bouton pendant 3 secondes.
H FONCTIONS DE VAPEUR PRATIQUES
La nouvelle technologie à vapeur de LG vous permet d'envoyer un jet de vapeur tourbillonnante dans les tissus dans le but de rafraîchir les vêtements, réduire l'électricité statique et faciliter le repassage. Sélectionnez simplement le cycle STEAM FRESH ^MC . Vous pouvez également ajouter une option Vapeur aux cycles sélectionnés.
Pour des renseignements détaillés sur les options individuelles, consultez les pages suivantes.
FONCTIONNEMNT DE LA SÉCHEUSE

Si le filtre à peluches n'a pas déjà été nettoyé, retirez-le et nettoyez les peluches de la charge précédente. Cela permettra d'assurer un séchage plus rapide et efficace.
2 CHARGER LE SECHE-LINGE
Chargez le sèche-linge avec du linge mouillé provenant de la machine à laver. Si la charge est très volumineuse, vous devrez peut-être la répartir en plusieurs charges plus petites afin d'obtenir un meilleur séchage et de prendre soin des vêtements.
3 METTRE LE SECHE-LINGE SOUS TENSION
Appuyez sur le bouton d'alimentation (POwER) pour mettre le sèche-linge sous tension. Les voyants des programmes s'allumeront et une sonnerie retentira, si celle-ci est activée. Reportez-vous à la page 23.
4 SELECTIONNER UN PROGRAMME
Tournez le bouton de sélection de programme – dans un sens ou dans l'autre – jusqu'à ce que le voyant du programme voulu soit activé. La température préréglée, le degré de séchage et les paramètres d'options de ce programme s'afficheront. Reportez-vous à la page 25.
5 SELECTIONNER LES MODIFICATEURS DE PROGRAMME
Les paramètres par défaut pour le programme sélectionné peuvent désormais être modifiés si vous le souhaitez. Cela peut être effectué à l'aide des boutons de modificateur de programme comme indiqué à la page 29 (température, degré de séchage, et sonnerie).
REMARQUE : Les options ou modificateurs ne sont pas tous disponibles pour tous les programmes. Un indicateur sonore différent retentira et le voyant ne s'allumera pas si la sélection n'est pas possible.
6 SELECTIONNER LES OPTIONS DE PROGRAMME
Des options de programme peuvent être ajoutées à l'aide des boutons d'options comme indiqué en pages 29-30 (reduit l'electricite statique et ver.enf., repassage facile, éclairage intérieur, séchage sur panier, verrouillage pour enfants, antifroiissage et bip séchage humide).
REMARQUE : Les options ou modificateurs ne sont pas tous disponibles pour tous les programmes. Un indicateur sonore différent retentira et le voyant ne s'allumera pas si la sélection n'est pas possible.
7 COMMENCER LE PROGRAMME
Appuyez sur le bouton START/PAUSE (démarrer/pause) pour commencer le programme. Le programme peut être interrompu à tout moment, en ouvrant la porte ou en appuyant sur le bouton START/PAUSE (démarrer/pause). Si le programme n'est pas redémarré dans les 4 minutes qui suivent, le sèche-linge sera mis hors tension et les paramètres du programme seront perdus.
8 FIN DU PROGRAMME
Lorsque le programme est terminé, une sonnerie retentira si elle a été activée. Retirez immédiatement les vêtements afin de limiter les faux plis. Si wrinkle care(antifroiissage) est sélectionné, le tambour du sèche-linge fera quelques tours à quelques minutes d'intervalle pour éviter que les vêtements ne se froissent.
GUIDE DES CYCLES
Le guide des cycles ci-dessous illustre les options et les types de tissus recommandés pour chaquecycle.
| Type | Cycle | Type de tissu | Niv. de séchage | Temp. | Temps en min | + de temps/- de temps | anti-froissement | Séchage humide | Réduire l'élect. stat. | Repassage facile |
| CYCLE VAPEUR / SÉCHAGE PAR CAPITÉUR | STEAM FRESHMC | Couette, Chemises, Pantalons (Excepté les tissus particulièrement délicats) | Éteint | MOYEN HAUT | 20 | |||||
| STEAM SANITARYMC | Écharpes, literie, vêtements pour enfants | Éteint | HAUT | 39 | ||||||
| ANTIBACTERIAL (ANTIBACTERIEN) | N'utilisez pas ce cycle avec les articles délicats. | Tiès sec | HAUT | 70 | ||||||
| BULKY/LARGE (VRAC/GROS) | Couvertures chemises | Normal | MOYEN | 55 | ||||||
| Réglable | ||||||||||
| SMALL LOAD(CARGAS PEQUEÑAS) | Utilisez normal & Co-ton/swerviettes type de tissu (Max. 3lb) | Normal | HAUT | 30 | ||||||
| Réglable | ||||||||||
| PERM.PRESS (APPRÉT PERM.) | Pressage permanent, tissus symthétiques | Normal | FAIBLE | 32 | ||||||
| Réglable | ||||||||||
| COTTON/NORMAL (COTON/NORMAL) | Vêtements de travail, velours côté, etc. | Normal | MOYEN | 41 | ||||||
| Réglable | ||||||||||
| HEAVY DUTY (GROSSE CHARGE) | Jeans, vêtements lourds | Normal | HAUT | 54 | ||||||
| Réglable | ||||||||||
| TOWELS (SERVIET-TES) | Denims, serviettes, cotons lourds | Normal | MOYEN HAUT | 55 | ||||||
| Réglable | ||||||||||
| SPORTS WEAR (VÊTEMENTS DE SPORT) | VÊTEMENTS DE SPORT | Éteint | - | 27 | ||||||
| DELICATES (DÉLICATS) | Lingerie, draps, blouses | Normal | FAIBLE | 28 | ||||||
| Réglable | ||||||||||
| SÉCHAGE MANUEL | SPEED DRY (SÉCHAGE RAPIDE) | Petites brassées de courte durée | Éteint | HAUT 15 | ||||||
| RéglableRégable | ||||||||||
| FRESHEN UP (RAFRAÎCHIR) | Pour enlever les plis des vêtements | Éteint | MOYEN HAUT | 20 | ||||||
| Réglable | Réglable | |||||||||
| AIR DRY (SÉCHAGE À L'AIR) | Pour les vêtements qui doivent être sèches sans chaleur, tels les plastiques ou les caoutchoucs | Éteint | Sans chaleur | 30 | ||||||
| Réglable | ||||||||||
CYCLES SÉCHAGE À CAPTEUR (SENSOR DRY)
Les cycles Séchage à Capteur (Sensor Dry) utilisent le système exclusif a double capteur de LG qui decele et compare le niveau d'humidite des vetements et celui de l'air ambiant et regle le temps de sechage au besoin pour optimiser les résultats. La secheuse regle automatiquement le niveau de sechage et la temperature aux paramètres recommandes pour chaque cycle. L'afficheur indiquera le temps restant estime.
CYCLES SÉCHAGE MANUEL (MANUAL DRY)
Utilisez les cycles Séchage Manuel (Manual Dry) pour selectionner un temps et une temperature de sechage. Lors de la selection d'un cycle Manual Dry, l'afficheur TEMPS RESTANT ENVIRON (ESTIMATED TIME REMAINING) indique le temps reel restant pour votre cycle. Appuyez sur les boutons TEMPS+ (MORE TIME) or TEMPS- (LESS TIME) pour modifierle temps reel du cycle.
REMARQUE : Pour protéger vos vêtements, les différentes options de niveau de séchage, température, ou autres ne sont pas toutes disponibles avec chacun des cycles.
Voici les instructions de mise en marche et d'utilisation de votre nouvelle sécheuse. Veuillez consulter des sections particulières de ce manuel pour de plus amples informations.
Avertissement important : Pour réduire le risque d'incendie, d'électrocution, ou de blessure, lisez tout le manuel, y compris les Instructions importantes de sécurité, avant de faire fonctionner cette sécheuse.
TRIAGE DES bRASSÉES
Étiquettes d'entretien des tissus
La plupart des vêtements possèdent des étiquettes d'entretien des tissus qui affichent les directives pour un soin approprié.
Étiquettes d'entretien des tissus
Séchage par culbutage






Ne pas sécher par culbutage
Ne pas sécher (action mentionnée conjointement avec « ne pas laver »)
Cycle doux/délicat
Réglage de la chaleur

Élevée

Moyenne

Faible

Sans chaleur/séchage à l'air
Grouper les articles similaires
Pour de meilleurs résultats, triez les vêtements pour en faire des brassées qui peuvent être séchés au même cycle de séchage.
Différents tissus exigent des soins particuliers et certains d'entre eux sèchent plus rapidement que d'autres.
CHARGEMENT DE LA SÉCHEUSE
⚠AVERTISSEMENT
Afin
de réduire les risques d'incendie, de choc électrique, ou les blessures corporelles lorsque vous utilisez cet électroménager, vous devez toujours suivre les précautions de base, y compris ce qui suit :
- Vérifiez toutes les poches pour vous assurer qu'elles sont vides. Des articles comme des trombones, des stylos, de la monnaie, et des clés peuvent endommager votre sécheuse et vos vêtements. Des objets inflammables comme des briquets ou des allumettes risqueraient de s'enflammer et de provoquer un incendie. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, une explosion, ou la mort.
- Ne séchez jamais des vêtements qui ont été exposés à de l'huile, de l'essence, ou d'autres substances inflammables. Le lavage des vêtements n'enlèvera pas complètement les résidus d'huile. Tout non-respect de cet avertissement peut entraîner des blessures graves, un incendie, l'électrocution, ou la mort.
Conseils de chargement
- Combinez les articles grands et petits dans une brassée.
- Les vêtements mouillés prennent du volume au séchage. Ne surchargez pas la sécheuse. Les vêtements ont besoin d'espace pour culbuter et sécher correctement.
- Fermez les fermetures-éclair, les crochets, et les cordons pour les empêcher de s'accrocher ou de s'emmêler aux autres vêtements.
VÉRIFICATION DU FILTRE À CHARPIE AVANT TOUT LA BRASSÉE
Assurez-vous que le filtre à charpie est toujours propre avant de sécher une nouvelle brassée. En effet, un filtre obstrué par de la charpie augmentera le temps de séchage.
Pour le nettoyer, tirez droit vers le haut sur le filtre et faites une boule de charpie avec vos doigts. Ne rincez pas ni lavez le filtre pour retirer la charpie. Poussez fermement sur le filtre à charpie pour le remettre en place. Voyez la section NETTOYAGE RÉGULIER (Page 35) pour plus de détails.
Assurez-vous que le filtre à charpie soit toujours correctement installé avant de démarrer la sécheuse. Un fonctionnement de la sécheuse avec un filtre lâche ou manquant risquerait d'endommager la sécheuse et les articles dans la sécheuse.

text_image
Filtre à charpieAFFICHEUR ACL
L'afficheur ACL illustre les réglages, le temps restant estimé, les options et les messages d'état de votre sécheuse. Lorsque la sécheuse est en marche, l'afficheur s'illuminera.

text_image
COTON/NORMAL SÉCHAGE 20% TEMPS 00:35 RESTANT ENV. NORMAL MOYEN HAUT - - - HAUT▼ A D H G F E C bA AFFICHAGE D'ÉTAT/CYCLE
Cette portion de l'afficheur montre le cycle sélectionné, l'état en fonctionnement et les message spéciaux. Si un cycle a des directives spéciales, elles s'afficheront également dans cette zone.
b TEMPS RESTANT ENVIRON (ESTIMATED TIME REMAINING)
Lorsque le bouton MARCHE/PAUSE (START/PAUSE) est enfonce, la secheuse affichera le temps estime (SÉCHAGE À CAPTEUR) ou le temps regle (SÉCHAGE MINUTÉ) restant et debutera le culbutage.
REMARQUE : Le temps des cycles SÉCHAGE À CAPTEUR (SENSOR DRY) pourrait varier. En effet, la secheuse recalcule le temps de sechage restant pour optimiser les résultats.
C INDICATEURS DE CONFIGURATION DE CYCLE
Ces indicateurs indiquent les paramètres de cycle actuels pour le NIVEAU DE SÉCHAGE (DRY LEVEL), CONTRÔLE DE TEMPÉRATURE (TEMP. CONTROL), SÉCHAGE MINUTÉ (TIME DRY) et SONNERIE (BEEPER). Pour modifier ces paramètres, appuyez sur le bouton de reglage approprié.
D INDICATEUR DE CYCLE TERMINÉ
Illustre la portion du cycle de séchage actuellement complétée.
E INDICATEUR DE VERROUILLAGE POUR ENFANTS (CHILD LOCK)
Lorsque le VERROUILLAGE POUR ENFANTS (CHILD LOCK) est active, l'indicateur de Child Lock apparaitra et tous les boutons seront desactives a l'exception du bouton MARCHE/ÉTEINT (ON/OFF). Cela empechera un enfant de modifier les réglages alors que la secheuse est en fonction.
F DRUM LIGHT (Éclairage intérieur)
L'éclairage intérieur permet de voir l'intérieur du tambour pendant le cycle de séchage. Vous pouvez ainsi surveiller facilement l'avancement du cycle de séchage.
G INDICATEUR AJOUTER L'EAU
Si le niveau de l'eau de l'alimentation en vapeur est bas, ce message d'erreur s'affichera. Remplissez le générateur et redémarrez le cycle.
AFFICHEUR ACL (suite)
H VOYANT DU SYSTÈME DE DÉTECTION DES BLOCAGES DANS LE CONDUIT D'ÉVACUATION FLOW SENSE ^MC
Le système de détection des blocages dans le conduit d'évacuation FLOw SENSE ^MC détecte et indique les blocages dans le conduit d'évacuation qui réduisent le flux d'air dans le conduit de la sécheuse. Il permet d'améliorer l'efficacité de fonctionnement et de réduire le nombre d'interventions de dépannage, vous réalisez ainsi des économies.

Si aucune barre n'apparaît sur l'afficheur, cela signifie que le conduit d'évacuation n'est pas bloqué.

Si deux barres sont allumées sur l'afficheur, vérifier si le système d'évacuation de la sécheuse est obstrué par de la charpie ou d'autres obstacles, y compris une pièce brisée, une durée excessive, un objet étranger, etc. Voir la remarque ci-dessous.

Si toutes les barres s'affichent, cela signifie que le conduit d'évacuation est complètement bloqué et qu'il doit être débloqué immédiatement.
REMARQUE : Si le conduit a été inspecté et nettoyé et que les deux barres sont toujours affichées après plusieurs cycles, alors un obstacle se trouve dans le conduit à cause de la durée, l'état, etc. Dans ce cas, aucune autre mesure n'est nécessaire et la sécheuse peut être utilisée normalement. Toutefois, le temps de séchage peut augmenter et il peut y avoir une diminution de l'efficacité.
- 2 barres sont affichées sur l'afficheur ACL


1. Causes possibles
- Le conduit d'évacuation est légèrement trop long ou comporte trop de coudes.
- Le conduit d'évacuation est partiellement bloqué par l'accumulation de charpie.
2. Solutions
- Installer un tuyau d'évacuation plus court ou plus droit. Voir les instructions d'installation.
- Le conduit d'évacuation devrait être vérifié/nettoyé bientôt. La sécheuse peut être utilisée dans ce cas, mais il se peut que le temps de séchage soit plus long.
- Si le message « FIN DE CYCLE » s'affiche à la fin du cycle, il s'effacera au bout de 4 minutes. Si le bouton MARCHE/ETEINT est enfoncé ou la porte est ouverte, la mise hors tension surviendra immédiatement.
- 4 barres sont affichées sur l'afficheur ACL


1. Causes possibles
- Le conduit d'évacuation est trop long ou comporte trop de coudes.
- Le conduit d'évacuation est complètement bloqué par l'accumulation de charpie ou de débris.
2. Solutions
- Installer un tuyau d'évacuation plus court ou plus droit. Voir les instructions d'installation.
- Le conduit d'évacuation devrait être vérifié/nettoyé immédiatement afin de retirer les accumulations de charpie et autres matières. La sécheuse peut être utilisée, mais son efficacité et ses performances seront considérablement réduites.
- Si le message « VERIFIEZ LA TUYAUTERIE » s'affiche à la fin du cycle, il s'effacera au bout de 2 heures. Si le bouton MARCHE/ÉTEINT est enfoncé ou la porte est ouverte, la mise hors tension surviendra immédiatement.
bOUTONS DE RÉGLAGE DES CYCLES
Les cycles SÉCHAGE À CAPTEUR (SENSOR DRY) possedent des reglages preprogrammes qui se Selectionnent automatiquement et ne peuvent être modifies. Les cycles MANUAL DRY comportent des paramètres par defaut mais vous pouvez également personnaliser les paramètres a l'aide des boutons de reglage du cycle. Appuyez sur le bouton correspondant à cette option pour voir et selectionner d'autres paramètres.
REMARQUE : Pour protéger vos vêtements, les différentes options de niveau de séchage, température, ou autres ne sont pas toutes disponibles avec chacun des cycles.
NIVEAU DE SÉCHAGE (DRY LEVEL)
DRY LEVEL
Selectionne le niveau de sechage du cycle. Appuyez sur le bouton NIVEAU DE SÉCHAGE (DRY LEVEL) a repetition pour defiler a travers les paramètres disponibles.
- Cette option est offerte uniquement avec les cycles SÉCHAGE À CAPTEUR (SENSOR DRY).
- La secheuse ajustera automatiquement le temps du cycle. La selection de l'option TRÈS SEC (VERY DRY) ou TEMPS+ (MORE DRY) augmentera le temps du cycle alors que TEMPS- (LESS DRY) ou HUMIDE (DAMP DRY) le diminuera.
- Utilisez le parametre TEMPS- (LESS DRY) ou HUMIDE (DAMP DRY) pour les articles que vous desirez repasser.
CONTRÓLE DE TEMPÉRATURE (TEMP. CONTROL)
TEMP. CONTROL
Ce bouton regle le paramètre de temperature de TRÈS FAIBLE (ULTRA LOw) a HAUT (HIGH). Ce réglage permet un entretien précis de vos
tissus et vetements.Appuyez sur le bouton CONTRÔLE DE TEMPÉRATURE (TEMP.CONTROL) a repetition pour defiler a travers les paramètres dispo.
SÉCHAGE MINUTÉ (TIME DRY)
TIME DRY
Ce bouton vous permet de selectionner manuellement le temps de sechage de 20 a 60 minutes par increments de 10 minutes.Utilisez
cette fonction pour les petites brassees ou pour defroisser. Utilisez les boutons TEMPS+/TEMPS-(MORE TIME/LESS TIME) pour augmenter ou reduire le temps de sechage par increment de u.
AVERTISSEUR (bEEPER)
BEEPER
Ajustez le volume de l'alarme sonore de fin de cycle ou éteignez-le.
Votre sécheuse vous offre plusieurs options de cycle supplémentaires pour personnaliser les cycles et ainsi satisfaire vos besoins individuels. Certains boutons d'options comportent également une fonction spéciale (consultez la page suivante pour les détails) qui peut être actionnée en appuyant et en maintenant ce bouton d'option pendant 3 secondes.
Pour ajouter des options de cycles à un cycle :
1 Mettez en marche la sécheuse et tournez le bouton sélecteur de cycle au cycle désiré.
2 Utilisez les boutons de réglage de cycle pour ajuster les paramètres de ce cycle.
3 Appuyez sur le ou les boutons d'options de cycles afin de sélectionner les paramètres que vous aimeriez ajouter. L'afficheur montrera un message de confirmation.
4 Appuyez sur le bouton MARCHE/PAUSE (START/PAUSE) pour demarrer le cycle. La secheuse demarrera automatiquement.
ANTIFROISSAGE (WRINKLE CARE)

Avec cette option, la sécheuse culbutera la brassée régulièrement sur une période de jusqu'à 3 heures
après la fin d'un cycle ou jusqu'à l'ouverture de la porte. C'est une fonction pratique qui aide à prévenir la formation de plis lorsque vous êtes dans l'impossibilité de retirer immédiatement les articles de la sécheuse
bIP SÉCHAGE HUMIDE (DAMP DRY bEEP)

Avec cette option, la sécheuse émettra une alarme sonore lorsque la brassée sera environ 80% sèche. Elle vous permet de retirer les articles
légers qui sèchent plus rapidement ou les articles que vous désirez repasser ou suspendre encore un peu humide.
SÉCHAGE SUR PANIER (RACK DRY)

Utilisez la fonction RACK DRY (séchage sur panier) avec des articles comme les gilets en laine, la soie,
et la lingerie, qui doivent sécher à plat. Utilisez également le RACK DRY pour des articles qui ne doivent pas être culbutés comme des chaussures de tennis ou des animaux en peluche.
REMARQUE : N'utilisez JAMAIS la grille avec un cycle de séchage par culbutage.
bOUTONS DE RÉGLAGE DES CYCLES (suite)
Installation de la grille de séchage
1 Ouvrez la porte de la sécheuse et glissez la grille dans le tambour de la sécheuse.

2 Assurez-vous que la grille est appuyée uniformément sur le bord de la jante interne de la porte et repose à plat à l'intérieur de la sécheuse.
REMARQUE : Assurez-vous de retirer la grille une fois le cycle SÉCHAGE SUR PANIER (RACK DRY) complete.

Les boutons d'options activent également des fonctions speciales comme VERROUILLAGE POUR ENFANTS (CHILD LOCK), ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR (DRUM LIGHT) et LANGUE(LANGUAGE). Appuyez et maintenez enfonce le bouton d'option marque de la fonction speciale pendant 3 secondes pour l'actionner.
\* ÉCLAIRAGE INTÉRLEUR (DRUM LIGHT)

Utilisez l'éclairage intérieur pour voir le linge à l'intérieur du tambour. Vous pouvez ainsi surveiller facilement l'avancement du cycle de séchage.
Maintenez enfoncée la touche Easy Iron (Prêt à repasser) pendant 3 secondes pour activer ou désactiver l'éclairage intérieur.
\* VERROUILLAGE POUR ENFANTS (CHILD LOCK)

Utilisez cette option pour empecher une utilisation non desiree de la secheuse ou pour empecher toute modification des paramètres de cycle lorsque la secheuse
est en fonction. Appuyez et maintenez enfonce le bouton RACK DRY(séchage sur panier) pendant 3 secondes pour actionner ou desactiver la fonction CHILD LOCK.
Lorsque le VERROUILLAGE POUR ENFANTS (CHILD LOCK) est active, l'indicateur de Child Lock apparaîtra et tous les boutons seront desactives a l'exception du bouton MARCHE/ÉTEINT (ON/OFF).
REMARQUE: Terminer le verrouillage des enfants apres la fin du cycle. Si vous souhaitez desactiver cette fonction, appuyez et maintenez le bouton pendant 3 secondes.
\* UTILISATION D'ÉNERGIE D'AFFICHAGE (ENERGY USAGE DISPLAY)

Cette option fournit des informations sur l'énergie électrique et le coût de fonctionnement pour le cycle que vous avez sélectionné sur l'écran
LCD. La charge électrique est convertie au taux d'Energy Star. Il s'agit d'une option par défaut. Pour désactiver cette option, appuyez et maintenez le bouton wRINKLE CARE (anti-froissement) pendant 3 secondes. (Coût estimé de l'opération un prix moyen national de l'électricité pour 2007 de 10,65 cents (US\) par kwh et un pris du gaz naturel de 1,218 US\ par thermie.)
REMARQUE : Votre coût dépendra de vos fréquences et modes d'utilisation. Tandis que l'énergie électrique et le coût de fonctionnement affichent les valeurs par défaut d'un cycle.
\* LANGUE (LANGUAGE)

Cette option vous permet de modifier la langue illustrée à l'afficheur de l'anglais au français ou l'espagnol. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton BIP
SÉCHAGE HUMIDE (DAMP DRY BEEP) pendant 3 secondes, jusqu'à ce que l'écran se change. Puis, selectionnez la langue désirée en appuyant le bouton BIP SÉCHAGE HUMIDE (DAMP DRY BEEP). Une fois qu'elle est réglée, la langue selectionnée va rester en mémoire, même si la sécheuse est debranchée.
AUTRES FONCTIONS
Si vous utilisez une combinaison particulière de paramètres que vous utilisez frequemment, il est possible de les sauvegarder en tant que
PROGRAMME SPÉCIAL (CUSTOM PROGRAM).
\* Sauvegarde d'un Programme Spécial :
1 Mettez en marche la sécheuse et tournez le bouton sélecteur de cycle au cycle désiré.
2 Utilisez les boutons de réglage de cycle pour ajuster les paramètres de ce cycle.
3 Appuyez sur le ou les boutons d'options de cycles afin de sélectionner les paramètres que vous aimeriez ajouter. L'afficheur montrera un message de confirmation.
4 Appuyez et gardez enfonce le bouton PROGRAMME SPÉCIAL (CUSTOM PROGRAM) a nouveau pendant 3 secondes.
REMARQUE : Il n'est possible de sauvegarder qu'un programme personnalise. Tout autre programme prealablement sauvegarde sera efface des que vous appuyez et gardez enfonce le bouton PROGRAMME SPÉCIAL (CUSTOM PROGRAM).
Rappel d'un Programme Spécial :
① Mettez la secheuse en marche.
2 Enfoncez le bouton PROGRAMME SPÉCIAL (CUSTOM PROGRAM).
3 Appuyez sur le bouton MARCHE/PAUSE (START/PAUSE) pour demarrer le cycle.
FONCTIONS DE VAPEUR
Remplissage de l'alimentation de vapeur
① Sortez le tiroir.

text_image
Tiroir2 Sortez l'alimentation de vapeur de son compartiment.

3 Remplissez l'alimentation de vapeur avec de l'eau jusqu'au niveau MAX.

text_image
Eau UNIQUEMENT MAX Alimentation de vapeur4 Remettez l'alimentation de vapeur dans le compartiment, puis faites glisser le tiroir jusqu'au déclic indiquant un positionnement correct.

Antes de usar el ciclo de vapor, debe llenarse el alimentador de vapor con Avant utilisation d'un cycle Vapeur, l'alimentation de vapeur doit être remplie d'eau jusqu'à la ligne MAX. Dans le cas contraire, un message d'erreur ou les mots AJOUTER L'EAU
a(ADD wATER) sera affiche. Assurez vous que l'alimentation de vapeur est pleine d'eau et le tiroir est complètement ferme. Eteignez la secheuse et redemarrez le cycle de vapeur.
- Utilisez uniquement de l'eau. Ne remplissez pas l'alimentation de vapeur avec des substances étrangères, des agents de rinçage ou des détergents.
- Le générateur de vapeur doit être installé; dans le cas contraire, il y aura débordement d'eau.
- Essuyer tout éclaboussement d'eau autour du générateur de vapeur et du tiroir avant de dér sécheuse.
- N'utilisez pas d'eau distillée; la sonde de niveau d'eau dans le générateur de vapeur ne fonctionnera pas.
⚠AVERTISSEMENT :
- Ne remplissez pas l'alimentation vapeur avec des liquides tels que de l'essence, des solvants de nettoyage à sec ou d'autres substances inflammables ou explosives. Ces substances peuvent produire des vapeurs potentiellement explosives.
- Ne remplissez pas l'alimentation de vapeur avec de l'eau chaude (au-dessus de 86° F/ 30° C).
- Ne buvez pas l'eau de l'alimentation de vapeur.
FONCTIONS DE VAPEUR (suite)
La nouvelle technologie a vapeur de LG vous permet d'envoyer un jet de vapeur tourbillonnante dans les tissus dans le but de rafraichir les vetements, reduire l'electricite statique et faciliter le repassage. Selectionnez simplement le cycle RAFRAICHVAPEUR ^MC (STEAM FRESH ^MC ). Vous pouvez également ajouter une option Vapeur aux cycles selectionnes.
Le Cycle STEAM FRESH ^MC
- Les options REDUIT L'ELECTRICITE STATIQUE (REDUCE STATIC) ou REPASSAGE FACILE (EASY IRON) peuvent également être utilisées pendant le cycle STEAM FRESH ^MC .
- En fonction de la charge (nombre d'articles), la durée du cycle peut être modifiée en appuyant sur les touches TEMPS+ (MORE TIME) ou TEMPS- (LESS TIME). L'ecran affichera 3, 5 ou CHARGE VOLUMINEUSE (BULKY LOAD). 3 pour 3 articles ou moins, 5 pour 4 ou 5 articles et BULKY LOAD pour une grosse charge telle qu'une couette par exemple.
Utilisation du Cycle STEAM FRESH ^MC :
1 Allumez la sécheuse et faites pivoter le bouton de sélection de cycle pour sélectionner le cycle STEAM FRESH ^MC .
2 Pour ajouter une option, selectionnez REDUCE STATIC. EASY IRON, ou ANTIFROISSAGE (wRINKLE CARE).
3 En fonction de la charge (nombre d'articles), la durée d'injection de vapeur peut être modifiée en appuyant sur les touches TEMPS+ou TEMPS- (MORE TIME ou LESS TIME).
4 Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE (START/PAUSE) pour demarrer le cycle.
Ajout de VAPEUR à un Cycle Standard :
1 Allumez la sécheuse et faites pivoter le bouton de sélection de cycle pour sélectionner le cycle désiré.
2 Utilisez les touches de réglages des cycles pour sélectionner les réglages.
3 Appuyez sur la touche Option Vapeur pour ajouter l'option Vapeur desiree. Puis reglez la taille de la charge en utilisant les touches TEMPS+ ou TEMPS- (MORE TIME ou LESS TIME).
4 Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE (START/PAUSE) pour demarrer le cycle.
Utilisation des Options Vapeur :

Cette option injecte de la vapeur tardivement dans le cycle de sechage pour reduire l'electricite statique causee par les tissus frottant les uns contre les autres.
Modifiez la durée du cycle en appuyant sur les touches TEMPS+ ou TEMPS- (MORE TIME ou LESS TIME) en fonction de la charge (nombre d'articles). L'ecran affichera le nombre recommande d'articles (7, 9, 11, 14, 16, ou 18).

L'option REPASSAGE FACILE (EASY IRON) humidifie uniformement les tissus pour un gain de temps et un repassage facilite. Modifiez la durée du cycle en appuyant sur
les touches TEMPS+ (MORE TIME) ou TEMPS- (LESS TIME) en fonction de la charge (nombre d'articles). L'ecran affichera le nombre recommande d'articles (1, 2, 3, 4 ou 5).
Les options REDUCE STATIC et EASY IRON ne peuvent être utilisees qu'avec les cycles STEAM FRESH ^MC , GROSSE CHARGE(HEAVY DUTY), APPRÊT PERM(PERM.PRESS), COTON/NORMAL(COTTON/NORMAL), DÉLICATS(DELICATES), SERVIETTES(TOWES), SÉCHAGE RAPIDE(SPEED DRY), RAFRAÎCHIR(FRESHEN UP) et SÉCHAGE MINUTÉ(TIME DRY).
REMARQUES :
- Lorsque le cycle SÉCHAGE À CAPTEUR (SENSOR DRY) est selectionne avec l'option REDUCE STATIC, un NIVEAU DE SÉCHAGE (DRY LEVEL) de MOINS (LESS) ou HUMIDE (DAMP) ne peut être selectionne.
- Les options REDUCE STATIC ou EASY IRON peuvent également être utilisées pendant les cycles SÉCHAGE MINUTÉ (TIME DRY).
- Apres selection de l'option Vapeur en TIME DRY, les touches MORE TIME ou LESS TIME modifieront UNIQUEMENT la durée d'injection de vapeur.
- Apres avoir appuye sur les touches MARCHE/PAUSE (START/PAUSE), les touches MORE TIME ou LESS TIME seront desactivees.
Utilisation du cycle STEAM SANITARY ^MC
Le nouveau cycle est STEAM SANITARY ^MC idéal pour aseptiser rapidement et facilement les articles non lavables, en utilisant uniquement la puissance de la vapeur.
Ce cycle est recommandé pour les cotons et polyesters.
(Ne PAS utiliser pour la mousse uréthane, les plumes de duvet ou les articles délicats).
FONCTIONS DE VAPEUR (suite)
⚠AVERTISSEMENT :
- Ne pas ouvrir la porte de la sécheuse pendant les Cycles Vapeur. La vapeur peut occasionner de graves brûlures.
- Ne pas remplir l'alimentation vapeur avec de l'essence, des solvants de nettoyage à sec ou d'autres substances inflammables ou explosives. Ces substances peuvent produire des vapeurs potentiellement explosives.
- Ne pas boire l'eau de l'alimentation vapeur.
- Ne pas remplir l'alimentation de vapeur avec de l'eau chaude (au-dessus de 86° F/ 30° C).
- Ne pas toucher l'injecteur de vapeur dans le tambour pendant ou à la fin du Cycle Vapeur.
IMPORTANTES REMARQUES SUR LES CYCLES VAPEUR :
- La vapeur n'est pas visible pendant les Cycles Vapeur. C'est normal.
- Ne pas utiliser STEAM FRESH ^AC sur les articles suivants : les lainages, les couvertures, les vestes en cuir, la soie, les vêtements humides, les produits en mousse ou les couvertures chauffantes.
- Pour de meilleurs résultats, ne remplir la sécheuse qu'avec des vêtements de tailles équivalentes ou des types de textiles similaires. Ne pas surcharger.
- Si le filtre à charpie ou le conduit d'évacuation sont bouchés, les résultats des options VAPEUR ne seront pas satisfaisants.
- Lorsque l'option Vapeur est en fonctionnement, le tambour arrêtera de tourner pour y maintenir la vapeur.
- L'alimentation vapeur doit être remplie d'eau jusqu'à la ligne MAX. Dans le cas contraire, un message d'erreur s'affichera.
GUIDE DES CYCLES VAPEUR
| VAPEUR | DUREE PAR DEFAULT | CONTROLE TEMPERATURE | NIVEAU DE SECHAGE | ETAT DES TEXTILES | TYPE DE TEXTILE | QUANTITE MAXIMALE | |
| STEAMSANITARYMC | STEAM SANITARY^MC (39 minutes) | Sec | Écharpes LiterieVêtements pour enfants | Unique(1 de chaque)3 lbs. | |||
| STEAM FRESH^MC | STEAM FRESH^MC (20 minutes) | Sec | Couette, Chemises,*exceptéles tissus particulièrement dé licats | Unique(1 de chaque)5 de chaque | |||
| +REDUIT L'ELECTRICITE STATIQUE | STEAM FRESH^MC (10 minutes) | Sec | Chemises,*exceptéles tissus particulièrement dé licats | 8 lbs.(18 ARTICLES) | |||
| +REPASSAGE FACILE | STEAM FRESH^MC (12 minutes) | Sec | Chemises(5 de chaque) | ||||
| OPTION VAPEUR | +REDUIT L'ELECTRICITE STATIQUE | GROSSE CHARGE COTON/NORMAL SERVIETTES APPRÊT PERM DÉLICATS | Mouillé | Suivre les instructions du cycle sélectionné | 8 lbs.(18 ARTICLES) | ||
| +REPASSAGE FACILE | Mouillé | Suivre les instructions du cycle sélectionné | Chemises(5 de chaque) | ||||
| SEACHAGE MINUTE | +REDUIT L'ELECTRICITE STATIQUE | SÉCHANG MINUTÉ(45 minutes) | Mouillé | Suivre les instructions du Temp. sélectionné | 8 lbs.(18 ARTICLES) | ||
| +REPASSAGE FACILE | SÉCHANG MINUTÉ(47 minutes) | Mouillé | Suivre les instructions du Temp. sélectionné | Chemises(5 de chaque) | |||
- Chemise : mélange 70% coton/30% polyester.
- Si le filtre à charpie ou le conduit d'évacuation sont bouchés, les résultats des options VAPEUR ne seront pas satisfaisants.
- Pour de meilleurs résultats, ne remplir la sécheuse qu'avec des vêtements de tailles équivalentes ou des types de textiles similaires. Ne pas surcharger.
NETTOYAGE RÉGULIER
⚠AVERTISSEMENT :
Afin de réduire les risques d'incendie, de choc électrique, ou les blessures corporelles lorsque vous utilisez des électroménagers, vous devez toujours suivre les précautions de base, y compris ce qui suit :
- Débranchez votre sécheuse avant de la nettoyer pour éviter le risque d'électrocution. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures, un incendie, une électrocution, ou la mort.
- N'utilisez jamais de produits chimiques puissants, de nettoyants abrasifs, ou de dissolvants pour nettoyer votre sécheuse. Ils endommageront sa surface.
Nettoyage de l'extérieur
Un entretien adéquat de votre sécheuse peut prolonger sa durée de vie utile. L'extérieur de la machine peut être nettoyé à l'eau chaude, avec un détergent ménager doux et non abrasif. Essuyez immédiatement tout déversement à l'aide d'un chiffon doux et humide.
IMPORTANT : N'utilisez jamais d'alcool méthylé, de solvant, ou de produits similaires.
N'utilisez jamais de laine d'acier ou de nettoyeurs abrasifs ; ils pourraient endommager la surface.
Nettoyage de l'intérieur
Essuyez autour de l'ouverture et du joint de la porte avec un chiffon doux et humide pour prévenir l'accumulation de charpie et de poussières qui pourraient endommager le joint de porte.
Nettoyez le hublot avec un chiffon doux humidifié avec de l'eau chaude et un détergent ménager doux et non abrasif puis essuyez pour sécher.
Il est possible de nettoyer le tambour en acier inoxydable avec un nettoyeur pour acier inoxydable traditionnel conformément aux directives du fabricant. N'utilisez jamais de laine d'acier ou de nettoyeurs abrasifs ; ils pourraient égratigner ou endommager la surface.
Nettoyage autour et sous la sécheuse
Aspirez régulièrement la charpie et la poussière autour et sous la sécheuse. Au moins une fois par année, vérifiez le système de conduits, contrôlez pour toute accumulation de charpie et nettoyez-les. Si vous remarquez une réduction du débit d'air ou une chute du rendement de la sécheuse, vérifiez immédiatement le système de conduits pour toute obstruction et blocage.
Entretien du système de conduits
Au moins une fois par année, vérifiez le système de conduits, contrôlez pour toute accumulation de charpie et nettoyez-les. Si vous remarquez une réduction du débit d'air ou une chute du rendement de la sécheuse, vérifiez immédiatement le système de conduits pour toute obstruction et blocage. Communiquez avec un technicien ou un fournisseur de service.
Nettoyage du filtre à charpie

text_image
Filtre à charpieNettoyez toujours le filtre à charpie après chaque cycle.
Pour le nettoyer, tirez droit vers le haut sur le filtre. Puis :
1 Faites une boule de charpie avec vos doigts, ou

2 Nettoyez le filtre à charpie avec un aspirateur, ou
3 Lavez le filtre à charpie dans une solution d'eau chaude savonneuse puis laissez-le sécher complètement avant de remplacer.

REMARQUE : N'utilisez JAMAIS la sécheuse sans le filtre à charpie en place.
AVANT D'APPELER LE SERVICE
Votre sécheuse est dotée d'un système de contrôle des erreurs automatique qui détecte et diagnostique les problèmes dès leur apparition. Si votre sécheuse ne fonctionne pas correctement ou ne fonctionne pas du tout, vérifiez les éléments suivants avant d'appeler le service.
| Problèmes Causes | possibles Solutions | |
| La sécheuse refuse de se mettre en marche | Le cordon électrique n'est pas correctement branché.Un fusible de maison a grillé, un disjoncteur s'est déclenché, ou il y a une panne de courant. | Assurez-vous que la fiche soit bien enfichée dans une prise mise à la terre correspondante à la plaque signalétique de la sécheuse.Réinitialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible. N'augmentez pas la capacité du fusible. Si le problème est un circuit surchargé, faites-le corriger par un électricien qualifié. |
| Sécheuse ne chauffe pas | Un fusible de maison a grillé, un disjoncteur s'est déclenché, ou il y a une panne de courant.Alimentation en gaz fermé ou service coupé (uniquement pour les modèles à gaz). | Réinitialisez le disjoncteur ou remplacez le fusible. N'augmentez pas la capacité du fusible. Si le problème est un circuit surchargé, faites-le corriger par un électricien qualifié.Confirmez l'ouverture de la soupape d'alimentation de la maison et de la soupape de fermeture de l'alimentation en gaz de l'appareil. |
| Taches graisseuses ou sales sur les vêtements | Assouplisseur mal utilisé.Séchage de vêtements propres et souillés ensemble. | Confirmez et suivez les directives fournies par le fabricant de l'assouplisseur.Assurez-vous de ne sécher que des vêtements propres dans votre sécheuse. En effet, des articles sales peuvent souiller les vêtements propres de la même brassée ou la brassée subséquente.Les taches sur des vêtements secs sont en réalité des taches que le lavage n'a pu retirer correctement. Assurez-vous que les vêtements sont complètement propres en conformité avec les directives de votre machine à laver et votre détergent. |
| L'afficheur montre le code d'erreur tE1 ou tE2 | La thermistance est défectueuse. | Éteignez la sécheuse et appelez le service. |
| Présence de charpie sur les vêtements | Le filtre à charpie n'est pas bien nettoyé.Triage incorrect des brassées.Excès d'électricité statique dans les vêtements.Sécheuse surchargée.Papier mouchoir, papier, etc. présent dans les poches. | Assurez-vous que le filtre à charpie est propre avant chaque brassée. Avec certaines brassées qui produisent une quantité élevée de charpie, il sera peut-être nécessaire de nettoyer le filtre en cours de cycle.Certains tissus produisent de la charpie (comme une serviette de coton blanche pelucheuse) et devraient séchés séparément des vêtements qui attirent la charpie (comme une paire de pantalon de lin noir).Consultez la rubrique Électricité statique excessive dans les vêtements après du séchage plus bas.Divisez les grosses brassées de lessive en brassées plus modestes pour le séchage.Vérifiez soigneusement les poches avant la lessive et le séchage des vêtements. |
| Électricité statique excessive dans les vêtements après du séchage | Aucun assouplisseur utilisé ou assouplisseur utilisé incorrectement.Les vêtements ont séché trop longtemps (excès de séchage).Séchage de tissus synthétiques, infroissables, ou fait de mélanges de fibres synthétiques. | Utilisez un assouplisseur pour réduire l'électricité statique. Assurez-vous de suivre les directives du fabricant.Le séchage excessif d'une brassée de lessive peut provoquer l'accumulation d'électricité statique. Réglez les paramètres et utilisez un temps de séchage plus court ou utilisez les cycles SÉCHAGE À CAPTEUR (SENSOR DRY)Ces matières peuvent favoriser l'accumulation d'électricité statique. Essayez d'utiliser un assouplisseur. |
AVANT D'APPELER LE SERVICE (suite)
| Problème Causes possibles Solutions | |
| Le temps de séchage n'est pas constant | Les paramètres de séchage, la taille de la brassée, et le taux d'humidité des vêtements ne sont pas constants. |
| Les vêtements prennent trop de temps à sécher | La brassée est mal triée.Brassée importante de tissus lourds.Mauvais réglage des commandes de séchage.Le filtre à charpie doit être nettoyé.Conduits d'évacuation d'air bloqués, sales, ou le conduit est trop long.Un fusible de maison a grillé, un disjoncteur s'est déclenché, ou il y a une panne de courant.Sécheuse surchargée.Sécheuse avec charge insuffisante. |
| Les vêtements sont froissés | Les vêtements ont séché trop longtemps (excès de séchage).Les vêtements sont restés trop longtemps dans la sécheuse à la fin du cycle. |
| Les vêtements ont rétréci | Les directives de soin des vêtements n'ont pas été respectées. |
| L'affichage présente le code erreur PS | Branchement du cordon d'alimentation incorrect. |
AVANT D'APPELER LE SERVICE (suite)
| Problème Causes possibles Solutions | ||
L'affiche montre :![]() | Erreur d'alimentation d'eau. | Vérifiez le tiroir d'alimentation de vapeur:(1) Assurez-vous que l'alimentation de vapeur est remplie d'eau jusqu'à la ligne MAX.(2) Assurez-vous que l'alimentation de vapeur est correctement positionnée et que le tiroir est bien fermé.(3) Éteignez la sécheuse et redemarrez le cycle de vapeur.Ne pas utiliser d'eau distillée, la sonde de niveau d'eau dans le générateur de vapeur ne fonctionnera pasLa pompe ne fonctionne pas. Débranchez la sécheuse et appeler un dépanneur |
| Des gouttes d'eau se forment sur l'injecteur au début du Cycle Vapeur. | C'est normal. | Il s'agit de condensation de vapeur d'eau. L'eau cessera rapidement de goutter. |
| La vapeur n'est pas générée, mais aucun code d'erreur ne s'affiche. | Erreur de niveau d'eau. | Débranchez la sécheuse et appelez un dépanneur. |
| Les vêtements sont encore froissés après le cycle RAFRAICHVAPEUR^MC (STEAM FRESH^MC ). | Les vêtements sont en trop grand nombre dans la sécheuse ou bien ils sont trop différents les uns des autres. | Les meilleurs résultats sont obtenus avec de petites charges de 1 à 5 articles.Mettez moins d'articles dans la sécheuse.Mettez des vêtements similaires. |
| Les plis ne sont plus visibles sur le vêtements après un cycle de STEAM FRESH^MC . | Ce cycle a pour but d'éliminer les froissements du tissu. | Utiliser un fer à repasser pour marquer les plis. |
| Les vêtements sont encore chargés d'électricité statique après utilisation de la fonction REDUIT L'ELECTRICITE STATIQUE (REDUCE STATIC). | C'est normal. | Cela dépend du taux d'humidité de la peau de chacun. |
| Les vêtements sont trop secs ou trop humides après utilisation de la fonction REDUIT L'ELECTRICITE STATIQUE (REDUCE STATIC). | Les options de séchage n'ont pas été correctement sélectionnées. | Sélectionnez manuellement le poids de la charge avant de débuter l'option REDUIT L'ELECTRICITE STATIQUE (REDUCE STATIC). |
| Les vêtements ne sont pas uniformément humides après un cycle REPASSAGE FACILE (EASY IRON). | C'est normal. | Cela dépend du nombre ou du type de vêtements. |
AVANT D'APPELER LE SERVICE (suite)
| Problème Causes possibles Solutions | ||
| Des gouttes d'eau coulent le long de la porte pendant un cycle Steam Cycle (Cycle a vapeur) | C'est normal. | Il s'agit de la condensation de la vapeur d'eau. |
| La vapeur n'est pas visible pendant le Cycle Vapeur. | C'est normal. | La vapeur est difficilement visible lorsque la porte est fermée. |
| Le tambour ne tourne pas pendant le Cycle Vapeur. | C'est normal. | Le tambour est arrêté pour y maintenir la vapeur d'eau. |
| Pas de vapeur d'eau visible au début du cycle. | C'est normal. | La vapeur est libérée à différentes étapes du cycle pour chaque option. |
| L'affichage indique CHARGE VOLUMINEUSE (BULKY LOAD). | Touche TEMPS+ (MORE TIME) est enfoncée. | Appuyez plusieurs fois sur la touche TEMPS+ (MORE TIME) pour régler le cycle pour une charge importante telle qu'une couette. |
| Le dessus de la sécheuse est très chaud. | C'est normal. | Le dessus de la sécheuse devient chaud pendant les fonctions Vapeur. |
| Des odeurs subsistent sur les vêtements après un cycle STEAM FRESHMC. | STEAM FRESHC n'élimine pas complètement les odeurs. | Les tissus ayant une forte odeur doivent être lavés dans un cycle normal. |
2 barres sont affichées sur l'afficheur ACL[2cws] ![]() | Le conduit d'évacuation est légèrement trop long ou comporte trop de coudes.Le conduit d'évacuation est partiellement bloqué par l'accumulation de charpie. | Installer un tuyau d'évacuation plus court ou plus droit. Voir les instructions d'installation.Le conduit d'évacuation devrait être vérifié/nettoyé bientôt. La sécheuse peut être utilisée dans ce cas, mais il se peut que le temps de séchage soit plus long.Si le message « FIN DE CYCLE » s'affiche à la fin du cycle, il s'effacera au bout de 4 minutes. Si le bouton POwER est enfoncé ou la porte est ouverte, la mise hors tension surviendra immédiatement. |
4 barres sont affichées sur l'afficheur ACL[WOHS] ![]() | Le conduit d'évacuation est trop long ou comporte trop de coudes.Le conduit d'évacuation est complètement bloqué par l'accumulation de charpie ou de débris. | Installer un tuyau d'évacuation plus court ou plus droit. Voir les instructions d'installation.Le conduit d'évacuation devrait être vérifié/nettoyé immédiatement afin de retirer les accumulations de charpie et autres matières. La sécheuse peut être utilisée, mais son efficacité et ses performances seront considérablement réduites.Si le message « FIN DE CYCLE » s'affiche à la fin du cycle, il s'effacera au bout de 2 heures. Si le bouton POwER est enfoncé ou la porte est ouverte, la mise hors tension surviendra immédiatement. |
UTILISATION DE SMARTDIAGNOSIS ^MC
- Utilisez cette fonction uniquement selon les instructions du centre d'appels. Le son de la transmission ressemble à celui d'un télécopieur et seul le centre d'appels peut l'interpréter.
- SmartDiagnosis ^MC ne peut être activé que si le sécheuse n'est pas sous tension. Dans ce cas, la détection des pannes doit être effectuée sans SmartDiagnosis ^MC .
En cas d'incident avec votre sécheuse, appelez le 1-800-243-0000(1-888-542-2623 au Canada). Suivez les instructions communiquées par l'agent du centre d'appels et exécutez les étapes suivantes à la demande de l'agent :
① Appuyez sur la touche POwER (Marche/Arrêt) pour mettre le sécheuse en marche. N'appuyez sur aucun autre bouton et ne tournez pas sélecteur de cycle.
2 À la demande du centre d'appels, placez le microphone de votre téléphone le près possible du bouton POwER.

3 Appuyez et maintenez enfoncé le bouton TEMP. CONTROL pendant trois secondes tout en maintenant le microphone du téléphone sur l'icône ou sur le bouton POwER.
4 Maintenez le téléphone en place jusqu'à la fin de la transmission des données. Cette opération peut prendre environ 15 secondes et l'affichage marque ce temps par un compte à rebours.
- Pour un meilleur résultat, ne bougez pas le téléphone pendant la transmission.
- Si l'agent du centre d'appels n'est pas en mesure d'obtenir un enregistrement précis des données, celui-ci peut vous demander de recommencer.
- Appuyer sur le bouton POWER durant la transmission, coupe la fonction SmartDiagnosis ^MC .
5 À l'issue du compte à rebours et une fois les tonalités terminées, reprenez votre conversation avec l'agent du centre d'appels, l'agent est maintenant en mesure de vous assister en se basant sur les informations transmises pour analyse au centre d'appel.
SPÉCIFICATIONS/ACCESSORIES EN OPTION
SPÉCIFICATIONS ET DIMENSIONS PRINCIPALES
L'apparence et les spécifications détaillées dans ce guide peuvent varier à cause des améliorations constantes apportées au produit.
| Modèles de sécheuse | LSDE388VS | LSDG389VS |
| Description Sécheuse de vapeur | ||
| Tension et fréquence exigées* | Voyez la plaque signalétique pour les informations détaillés. | |
| Alimentation en gaz* | GN : 4–10.5 po CE. wC/PL : 8–13 po CE wC (uniquement les modèles à gaz) | |
| Dimensions 27 po (larg) X 51 po (prof avec porte ouverte)68,6 cm (larg) X 76,1 cm (prof) X 98,3 cm (haut),129,7 cm (prof avec porte ouverte) | 30 po (prof) X 38 ^11/_16 po (haut), | |
| Poids net 147.7 lb (67 kg) | ||
| Capacité de séchage- Cycle à normal- Cycle à vapeur | CEI 7,4 pi cu. (22,5 lb/10,2 kg)CEI 7,4 pi cu. (8,0 lb/3,6 kg) | |
*Reportez-vous à la plaque signalétique de votre sécheuse.
ACCESSOIRES EN OPTION
Pour ces produits LG et les autres, contactez votre détaillant LG local ou visitez notre site Internet au www.lg.com

Donnez à votre machine à laver et sécheuse LG un coup de pouce grâce aux piédestaux de 14 po. Ils offrent un tiroir de rangement pour une commodité accrue.
Piédestal de 14 po Couleur
| wDP4C | Acier de chardonnay |
| wDP4V | Acier de graphite |
| wDP4w | Blanc |

Trousse d'empilage
Si l'espace est restreint, utilisez cette trousse pour empiler de façon sécuritaire votre machine à laver à chargement par l'avant et sécheuse LG.
Trousse de support Couleur
| CSTK1 | Chardonnay |
| SSTK1 | Titane |
| wSTK1 | Blanc |
INSTALLATION DU PIÉDESTAL
Le piédestal accessoire comprend :
• Diviseur à tiroir (1) • Clé (1)
- Vis (18) †
- Supports (4) ††

text_image
L'installation de la sécheuse utilise 8 vis Seulement pour la sécheuseOutils requis pour l'installation :
• Tournevis à tête cruciforme (Phillips)
- Clé (fournie)

Pour vous assurer que l'installation est sécuritaire et sûre, conformez-vous aux directives suivantes.
⚠AVERTISSEMENT
- Une installation incorrecte peut entraîner des accidents graves.
- Les appareils électroménagers sont lourds. Deux personnes ou plus sont nécessaires à une installation sécuritaire du piédestal. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures du dos ou d'autres blessures.
- Ne laissez pas les enfants jouer avec le tiroir. Il fait courir un risque d'étouffement et de blessures.
- Ne marchez pas sur la poignée. Tout non-respect de cet avertissement peut entraîner des accidents graves.
- Si les électroménagers sont déjà installés, débranchez tous les conduits d'alimentation électrique, d'eau, ou de gaz de même que les connexions de vidange ou de ventilation. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner une électrocution, un incendie, une explosion ou la mort.
- Portez des gants durant l'installation.

text_image
Rétractez completementPour mettre la sécheuse à la même hauteur que la machine à laver, rétractez complètement les pieds de nivellement de la sécheuse en les tournant dans le sens des aiguilles d'une montre, puis tournez-les 1-1/2 tournes contre le sens des aiguilles d'une montre.
REMARQUE : L'ensemble appareil et piédestal doit être placé sur un plancher solide, robuste et de niveau pour un fonctionnement adéquat.

text_image
Extremité en forme de T Souteneur2 Inserez l'extremité en forme de T des 4 souteneurs dans la base de la sécheuse comme illustré. Em appuyant sur l'arrière des souteneurs, tirez-les vers l'extérieur pour les fixer en place.
INSTALLATION DU PIÉDESTAL

text_image
Pour la sécheuse Pour la machine à lave3 Positionnez la sécheuse sur le piédestal. Assurez-vous que les pieds à l'avant et à l'arrière de la machine se logeront en les positions correctes. Les pieds de la sécheuse se logeront dans les positions les plus intérieures tel qu'illustré.

4 Assurez-vous que les trous du piédestal sont alignés avec les trous des souteneurs. Insérez et serrez 2 vis à chaque coin pour fixer solidement l'appareil au piédestal.
REMARQUE : Si les supports ne sont pas correctement installés, vous pourriez entendre du bruit et sentir des vibrations.
Placez l'appareil à l'endroit désiré.

text_image
Élever Abaisser5 Desserrez les contre-écrous des quatre pieds de nivellement du piédestal jusqu'à ce que vous puissiez les tourner avec la clé. Tournez dans le sens horaire pour élever ou dans le sens antihoraire pour abaisser jusqu'à le piédestal est au niveau et les 4 pieds solidement calées sur le plancher.

text_image
Contre-écrou6 Serrez solidement à la main tous les contre-écrous.
REMARQUE : Si les contre-écrous ne sont pas serrés, vous pourriez entendre du bruit et sentir des vibrations.
Assurez-vous de branchez les électroménagers à tous les conduits d'alimentation électrique, d'eau ou de gaz de même qu'aux connexions de vidange ou de ventilation avant de mettre en marche.
Si la vibration est excessive à la première utilisation après l'installation, ajustez légèrement les pieds de nivellement.
INSTALLATION DE LA TROUSSE D'EMPILAGE
La trousse d'empilage comprend :
• Deux (2) rails latéraux
- Un (1) rail avant
- Quatre (4) vis

Outils requis pour l'installation :
• Tournevis à tête cruciforme (Phillips)

Pour vous assurer que l'installation est sécuritaire et sûre, conformez-vous aux directives suivantes.
⚠AVERTISSEMENT
- Une installation incorrecte peut entraîner des accidents graves.
- Le poids de la sécheuse et la hauteur de l'installation rendent la procédure d'empilage trop risquée pour une personne seule. Deux personnes ou plus sont nécessaires à une installation sécuritaire de la trousse d'empilage. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures du dos ou d'autres blessures.
- N'utilisez pas la trousse d'empilage avec une sécheuse au gaz lorsque les conditions sont potentiellement instables, par exemple dans une maison mobile. Tout non-respect de cet avertissement peut entraîner des accidents graves.
- Placez la machine à laver sur un plancher solide, stable, et de niveau pour qu'elle supporte sans risque le poids des deux appareils. Tout non-respect de cet avertissement peut entraîner des accidents graves.
- Si les électroménagers sont déjà installés, débranchez tous les conduits d'alimentation électrique, d'eau, ou de gaz de même que les connexions de vidange ou de ventilation. Tout non-respect de ces instructions peut entraîner une électrocution, un incendie, une explosion, ou la mort.

1 Assurez-vous que la surface de la machine à laver est propre et sèche. Retirez la pellicule protectrice du ruban de l'un des rails latéraux de la trousse d'empilage.

2 Adaptez le rail latéral sur le côté de la partie supérieure de la machine à laver tel qu'illustré dans la figure ci-dessus. Appuyez fermement la zone adhésive du rail sur la surface de la machine à laver. Fixez le rail latéral de la machine à laver avec une vis à l'arrière du rail. Répétez les étapes 1 et 2 pour attacher le rail de l'autre côté.
INSTALLATION DE LA TROUSSE D'EMPILAGE (suite)

text_image
Sécheuse Machine à laver3
Placez la sécheuse par-dessus la machine à laver en ajustant les pattes de la sécheuse dans les rails latéraux tel qu'illustré. Évitez les blessures aux doigts. Ne les pincez pas entre la sécheuse et la machine à laver. Glissez lentement la sécheuse vers l'arrière de la machine à laver jusqu'à ce que les butées des rails latéraux coïncent les pieds de la sécheuse.

Insérez le rail avant entre le bas de la sécheuse et le haut de la machine à laver. Poussez le rail avant vers l'arrière de la machine à laver jusqu'à ce qu'il entre en contact avec les butées du rail latéral. Installez les deux vis restantes pour solidement fixer le rail avant aux rails latéraux.
LG ELECTRONICS CANADA, INC. GARANTIE LIMITÉE DE LA SÉCHEUSE LG - Canada
GARANTIE : Si votre sécheuse LG (le « produit ») s'avère défectueuse en raison d'un défaut de matériau ou de fabrication lors d'une utilisation normale, pendant la période de garantie spécifiée ci-après, LG Canada réparera ou remplacera à sa discrétion le produit sur réception de la preuve d'achat originale fournie par le détaillant. Cette garantie n'est offerte qu'à l'acheteur original du produit chez un détaillant et ne s'applique qu'à un produit distribué au Canada par LG Canada ou par un distributeur canadien autorisé. La garantie ne s'applique qu'aux produits situés et utilisés au Canada.
| PÉRIODE DE GARANTIE : (Remarque : Si la date d'achat originale ne peut être vérifiée, la garantie débutera soixante (60) jours suivant la date de fabrication.) |
| Sécheuse |
| Un (1) an à compter de la date d'achat initiale |
| Pièces et main-d'œuvre (pièces internes fonctionnelles seulement) |
| Dix (10) ans à compter de la date d'achat initiale |
| Cuve de la sécheuse (pièces uniquement) |
- Les produits et pièces de remplacement sont garantis pour la portion restante de la période de garantie originale ou quatre-vingt-dix (90) jours, selon la période la plus longue.
- Les produits et pièces de remplacement peuvent être neufs ou remanufacturés.
- Le centre de service autorisé LG garantit les réparations pendant trente (30) jours.
LA RESPONSABILITÉ DE LG CANADA SE LIMITE À LA GARANTIE CI-DESSUS. SAUF TEL QU'IL EST EXPLICITEMENT INDIQUÉ CI-DESSUS, LG CANADA NE FOURNIT AUCUNE AUTRE GARANTIE ET REJETTE TOUTES LES AUTRES GARANTIES ET CONDITIONS EXPLICITES OU IMPLICITES À L'ÉGARD DU PRODUIT, CE QUI INCLUT, SANS TOUTEFOIS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE ET CONDITION IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE CONVENANCE À UN USAGE PARTICULIER ET AUCUNE DÉCLARATION NE LIERA LG CANADA. LG CANADA N'AUTORISE PERSONNE À CRÉER NI À ASSUMER AUCUNE AUTRE PROVISION POUR GARANTIES EN RELATION AVEC CE PRODUIT. SI UNE GARANTIE OU CONDITION IMPLICITE EST REQUISE PAR LA LOI, SA PÉRIODE SE LIMITE À CELLE DE LA GARANTIE EXPLICITE SUSMENTIONNÉE. LG CANADA, LE FABRICANT ET LE DISTRIBUTEUR NE POURRONT ÊTRE TENUS RESPONSABLES D'AUCUN DOMMAGE ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF, SPÉCIAL, DIRECT OU INDIRECT, D'AUCUNE PERTE D'ACHALANDAGE OU DE PROFITS, D'AUCUN DOMMAGE PUNITIF, EXEMPLAIRE OU AUTRE, DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT ATTRIBUABLE À TOUTE VIOLATION CONTRACTUELLE, FONDAMENTALE OU AUTRE, OU À UNE ACTION, UNE OMISSION, UN DÉLIT OU TOUTE AUTRE CHOSE.
La présente garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pourriez disposer d'autres droits, suivant les lois provinciales applicables. Toute clause de la présente garantie qui invalide ou modifie une condition ou garantie implicite aux termes d'une loi provinciale est dissociable si elle entre en conflit avec la loi provinciale, et ce, sans affecter les autres clauses de la garantie.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS CE QUI SUIT :
- Un appel de service pour livrer, ramasser ou installer le produit; renseigner un client sur le fonctionnement du produit; réparer ou remplacer des fusibles ou rectifier le câblage ou la plomberie; ou corriger une réparation ou installation non autorisée.
- La défaillance du produit durant une panne ou interruption de courant ou en raison d'un service électrique inadéquat.
- Des dommages occasionnés par la fuite ou le bris de conduites d'eau, le gel de conduites d'eau, des tuyaux de drainage restreints, une alimentation en eau inadéquate ou interrompue ou une alimentation en air inadéquate.
- Des dommages attribuables à l'utilisation du produit dans une atmosphère corrosive ou contraire aux instructions spécifiées dans le manuel d'utilisation du produit.
- Des dommages au produit causés par un accident, des animaux nuisibles ou des vermines, la foudre, le vent, un incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle.
- Les dommages attribuables à une mauvaise utilisation, une utilisation abusive ou à une installation, une réparation ou un entretien inapproprié du produit. Les réparations inappropriées incluent l'utilisation de pièces ni approuvées ni recommandées par LG Canada.
- La détérioration ou la défaillance du produit causée par une modification ou un changement non autorisé ou une utilisation autre que celle prévue, ou résultant d'une fuite d'eau occasionnée par une mauvaise installation.
- La détérioration ou la défaillance du produit causée par un courant ou un voltage électrique incorrect, la non-conformité aux codes de plomberie, une utilisation commerciale ou industrielle, ou l'utilisation d'accessoires, d'éléments ou de produits nettoyants non approuvés par LG Canada.
- Les dommages causés par le transport et la manipulation, notamment les égratignures, les bosses, les écaillures et/ou tout autre dommage à la finition du produit, à moins que ces dommages ne soient attribuables à des défauts de matériaux ou de fabrication et qu'ils ne soient signalés dans un délai d'une (1) semaine de la livraison.
- Des dommages ou des pièces manquantes à tout produit exposé, déballé, soldé ou remis à neuf.
- Des produits dont le numéro de série original a été retiré, modifié ou ne peut être facilement déterminé. Le modèle et le numéro de série, ainsi que le reçu de vente original du détaillant, sont requis pour valider la garantie.
- L'augmentation des coûts et de la consommation des services publics.
- Le remplacement des ampoules électriques, des filtres et de toute pièce non durable.
- Les réparations requises si le produit ne sert pas à une utilisation domestique normale et habituelle (y compris, sans toutefois s'y limiter, une utilisation commerciale, dans un bureau ou un centre récréatif) ou est utilisé contrairement aux instructions spécifiées dans le manuel d'utilisation du produit.
- Les coûts associés à l'enlèvement du produit de votre résidence aux fins de réparation.
- L'enlèvement et la réinstallation du produit, s'il est installé à un endroit inaccessible ou contrairement aux instructions d'installation publiées, y compris dans le manuel d'utilisation et le manuel d'installation du produit.
- Les accessoires du produit, tels que balconnets, les tiroirs, les poignées, les tablettes, etc. Sont également exclues les pièces non incluses initialement avec le produit.
Tous les coûts associés aux circonstances exclues ci-dessus seront assumés par le consommateur.
Pour obtenir tous les détails sur la garantie et accéder au service à la clientèle, téléphonez-nous ou visitez notre site Web :
Composez le 1-888-542-2623 (24 h sur 24, 365 jours par année) et Modèle : sélectionnez l'option de menu appropriée, ou visitez notre site Web au http://www.lg.ca
Écrivez vos renseignements de garantie ci-dessous :
Renseignements sur l'enregistrement du produit :
Numéro de série :
Date d'achat :

LG
Life's Good
LG Customer Information Center
1-800-243-0000 USA
1-888-542-2623 CANADA

(6.

