IAN 361307 - Tente gonflable CRIVIT - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil IAN 361307 CRIVIT au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Tente gonflable CRIVIT IAN 361307, dimensions : 300 x 200 x 150 cm, capacité : 4 personnes |
|---|---|
| Matériaux | Tissu polyester imperméable, structure en PVC |
| Poids | Environ 5 kg |
| Utilisation | Idéale pour le camping, les festivals et les activités de plein air |
| Montage | Gonflage rapide avec pompe (non incluse), montage en moins de 10 minutes |
| Maintenance | Nettoyage avec un chiffon humide, rangement dans un endroit sec |
| Sécurité | Vérifier l'absence de déchirures avant utilisation, ne pas utiliser en cas de tempête |
| Accessoires inclus | Kit de réparation, sardines et cordes de tension |
| Informations générales | Garantie de 2 ans, conseils d'utilisation disponibles dans le manuel |
FOIRE AUX QUESTIONS - IAN 361307 CRIVIT
Téléchargez la notice de votre Tente gonflable au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice IAN 361307 - CRIVIT et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil IAN 361307 de la marque CRIVIT.
MODE D'EMPLOI IAN 361307 CRIVIT
Mode d‘emploi rapide
ca. 136 cm ca. 260 cmca. 206 cm ca. 155 cm ca. 400 cm ca. 290 cm ca. 136 cm ca. 260 cm ca. 206 cm Catégorie : tente de camping catégorie A Niveau de performance : 1 – Tente conçue pour un usage ponctuel et de courte durée. Bien que cette tente soit étanche, il est préférable de l’utiliser principalement par beau temps. Utilisation conforme à sa destination Cet article est conçu pour dormir et séjourner en plein air. Il peut accueillir quatre personnes. L’article n’est pas conçu pour une utilisation en cas de chute de neige ou de tempête. L’article est uniquement destiné à une utilisation domestique et n’est pas prévu pour une utilisation commerciale. Consignes de sécurité
MONTAGE ! PRUDENCE ! RISQUE DE BLESSURE ! Assurez-vous que les pièces ne sont pas endommagées et qu’elles sont montées correctement. Il existe un risque de blessure en cas de montage inapproprié. Les pièces endommagées peuvent entraver la sécurité et le fonctionnement. PRUDENCE ! Ne laissez pas les enfants sans surveillance ! L’article n’est ni un jouet, ni un dispositif d’escalade ! Assurez-vous que personne, en particulier les enfants, ne grimpe sur l’article ou ne s’appuie dessus. L’article risque de se déséquilibrer et de basculer. Cela pourrait entraîner des blessures et/ou des détériorations. PRUDENCE ! RISQUE DE BLESSURE ! Ne montez ou démontez jamais l’article en cas de vent fort.
- Choisissez comme emplacement une surface aussi solide et plane que possible.
- Les surfaces sableuses réduisent la stabilité. Veillez à ce que le sol soit suffisamment solide pour permettre une bonne tenue des piquets.
- Ne forcez jamais pour enfoncer les piquets dans le sol ! Si nécessaire, allongez les haubans à l’aide d’une sangle et placez le piquet à un endroit différent.
- Contrôlez régulièrement l’intégrité de tous les points de fixation et vérifiez les haubans et la bonne fixation des piquets.
- Un ordre de montage incorrect pourrait endommager l’article. Toute responsabilité est exclue.
- Avant chaque utilisation, vérifiez que l’article n’est pas endommagé ou usé. L’article ne doit être utilisé qu’en parfait état ! PRUDENCE ! DANGER
- N’allumez pas de feu à l’intérieur de l’article et tenez-le éloigné des sources de chaleur.
- Familiarisez-vous également avec les règles de protection contre les incendies sur place (par exemple, terrain de camping, emplacement de la tente).
- Veillez à ce que l’aération soit suffisante lors de l’utilisation de gaz et d’équipements de combustion à l’extérieur de l’article. Sinon, des gaz peuvent s’accumuler à l’intérieur de l’article. Attention à la météo et aux influences des intempéries
- Lorsque vous choisissez un emplacement, tenez toujours compte des conditions locales et de la manière dont elles pourraient changer. L’endroit ne risque-t-il pas d’être inondé en cas de pluie ? Prenez en compte la possibilité d’une montée des cours d’eau et des marées.
- Protégez l’article contre les vents forts et les tempêtes. Si possible, placez l’article dans un endroit à l’abri du vent.
- En cas vents forts, remplacez les piquets normaux par des piquets spéciaux pour les tempêtes (non compris dans l’étendue de la livraison). Renseignez-vous auprès de revendeurs spécialisés sur les articles complémentaires utiles, tels que des haubans supplémentaires.
- Démontez l’article en cas de fortes chutes de neige ou tempêtes.
- Retirez la neige de l’article. Sinon, l’article risque de casser sous le poids.
- Ne tendez pas trop l’article, sinon il ne s’adaptera pas aux conditions météorologiques changeantes et pourrait être endommagé.
- Les fermetures à glissière sont des pièces d’usure et ne sont pas couvertes par les conditions de garantie.
- Le matériau de polyester est revêtu de PU et donc hydrofuge.
- Les toiles des tentes se détendent à différents degrés en cas d’humidité et de pluie, et il est alors nécessaire de retendre les haubans. Si le matériau se retend pendant le séchage, les haubans doivent être à nouveau desserrés à temps.
- N’utilisez pas d’insecticide dans ou sur l’article.
- Les petites fuites sur les coutures peuvent être réparées avec un spray spécial coutures (non compris dans l’étendue de la livraison) et un spray imperméabilisant peut être utilisé pour la toile de la tente. Précautions contre l’incendie et aération
- En cas d’utilisation de gaz ou d’autres équipements de combustion, une aération supplémentaire est nécessaire.
- Ne placez pas d’équipement chaud près des parois, du toit ou des rideaux.
- Respectez toujours les consignes de sécurité de ces appareils.
- Ne laissez jamais les enfants jouer près d’un équipement chaud.
- Gardez les sorties dégagés.
- Assurez-vous que vous connaissez les précautions à prendre contre les incendies sur le site.
- Assurez-vous que les ouvertures de ventilation sont ouvertes en permanence pour éviter l’asphyxie. Montage L’article doit être monté par deux personnes. Effectuez un essai de montage avant votre départ en voyage. Assurez-vous que l’article et tous les accessoires sont complets et non endommagés. Choix du lieu de montage Choisissez un lieu de montage si possible propre et plat. Évitez les dépressions du sol. FR/BE11FR/BE Enlevez les pierres, les branches et autres objets pointus pour éviter d’endommager le sol de la tente. Utilisez des protections naturelles contre le vent telles que des haies, des rochers, etc. Pour les sols sableux, utilisez des piquets appropriés (non compris dans l’étendue de la livraison) pour éviter que le haubanage ne se relâche involontairement. Remarque : enfoncez les piquets légèrement de biais dans le sol afin d’obtenir une grande résistance mais sans tension de la toile de la tente. La toile de tente et les points d’ancrage ne doivent être que légèrement tendus afin de pouvoir compenser les charges dues au vent. Assurez-vous que l’article n’est pas trop tendu. Vérifiez la tension de la tente en fonction des conditions météorologiques. Remarque : la condensation se produit dans toutes les tentes, en particulier en cas de variations de température importantes. Après une nuit dans la tente, des gouttes de condensation se trouvent sur la paroi intérieure. La condensation n’indique donc pas un problème d’étanchéité. Une bonne aération réduit la condensation à l’intérieur de la tente.
1. Défaites le lien de l’article enroulé, retirez
tous les éléments et étendez la tente (1) à plat sur le sol (fig. B). Remarque : conservez le lien pour faciliter le rangement de l’article.
2. Tendez la bâche tout autour sans faire de
plis à l’aide des quatre piquets (6) (fig. B). Remarque : insérez les piquets légèrement de biais dans le sol.
3. Tournez le bouchon de fermeture du tunnel
à air (1a) dans le sens antihoraire (fig. B).
4. Placez le tuyau (4) sur la pompe (3) et
serrez-le en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre.
5. Insérez le tuyau de la pompe dans
l’ouverture (fig. B).
6. Gonflez le tunnel à air jusqu’à ce qu’il soit
7. Retirez la pompe et fermez le bouchon
de fermeture en le tournant dans le sens horaire.
8. Fixez le tunnel à air avec deux piquets,
plantez-les et tendez légèrement les haubans pour les fixer (fig. D).
9. Tournez le bouchon de fermeture du
deuxième tunnel à air dans le sens antihoraire, vu de l’entrée.
10. Insérez le tuyau de la pompe dans
l’ouverture et gonflez le tunnel à air (fig. E).
11. Retirez la pompe et fermez le bouchon
de fermeture en le tournant dans le sens horaire.
12. Assemblez l’arceau en fibre de verre (2) et
faites coulisser son extrémité dans l’ouverture de l’auvent de l’entrée (1c) (fig. F).
13. Insérez les extrémités de l’arceau en fibre de
verre dans les petites poches cousues (1e) et fixez l’arceau en fibre de verre à la tente à l’aide des crochets en plastique (1d) (fig. F).
14. Tendez l’entrée de la tente avec les piquets
15. Veillez à ce que la porte d’entrée soit
fermée. Tendez et fixez tous les points d’ancrage de la tente (fig. G). Utilisation À l’intérieur de la chambre, un anneau en plastique vous permet de fixer par ex. une lampe de camping (non comprise dans l’étendue de la livraison) au toit de la tente. Ouverture de la chambre (fig. H) Vous avez la possibilité d’ouvrir entièrement la porte intérieure de la tente. Pour ce faire, procédez comme suit :
1. Ouvrez entièrement la fermeture à glissière de
la toile de la porte extérieure.
2. Ouvrez entièrement la fermeture à glissière de
la porte moustiquaire.
3. Roulez les deux dans le sens de la longueur
pour former un rouleau.
4. Rangez la toile dans le sac de rangement
située à l’entrée, sur le côté. Fermeture de la chambre Pour fermer entièrement l’entrée de la tente, procédez comme suit :
2. Déroulez la toile de la porte et la porte
3. Fermez les fermetures à glissière des deux
toiles. Ouverture de la porte principale/de la fenêtre (fig. I) Vous pouvez régler taille d’ouverture de la porte principale ainsi que celle de la fenêtre latérale. Pour ce faire, procédez comme suit :
1. Si besoin, desserrez les sardines (6) au niveau
de la porte d’entrée.
2. Ouvrez la fermeture à glissière ou à scratch.
3. Enroulez la toile horizontalement pour former
Fermeture de la porte principale/de la fenêtre Pour fermer entièrement la porte principale ou la fenêtre, procédez comme suit :
1. Desserrez l’attache.
2. Déroulez la toile.
3. Fixez la toile à l’aide de la fermeture à
glissière ou à scratch. Démontage Remarque : si possible, démontez l’article dans un état propre et sec pour éviter la formation de moisissure ou des taches d’humidité. Après un démontage sous la pluie, il est nécessaire de sécher entièrement l’article avant de le ranger. Nettoyez soigneusement toutes les pièces avant de les ranger.
1. Retirez toutes les sardines (6).
2. Enroulez les haubans.
3. Laissez l’air s’échapper entièrement de
4. Détachez les crochets en plastique de
l’arceau en fibre de verre (2) du double toit.
5. Retirez l’arceau en fibre de verre du auvent
6. Démontez l’arceau en fibre de verre, puis
7. Rangez les piquets et les arceaux en fibre
de verre dans les sacs de rangement (7)/(8) prévus à cet effet.
8. Détachez le tuyau (4) de la pompe (3).
1. Pliez d’abord la tente dans le sens de la
longueur, puis placez le côté extérieur ainsi obtenu au milieu. Important : la dimension maximale de pliage ne doit pas dépasser la longueur du sac de rangement (5).
2. Placez les sacs de rangement (7)/(8), la
pompe (3) et le tuyau (4) sur une extrémité du double toit et enroulez tous les éléments de manière serrée.
3. Attachez l’article enroulé avec le lien et
rangez-le dans le sac de rangement (5). Réparation, entretien et stockage Réparation Les petites déchirures ou trous dans la toile peuvent être réparés avec des rustines de réparation disponibles dans le commerce (non compris dans l’étendue de la livraison). Important ! N’utilisez pas de rustines de réparation sur la couture. Renseignez-vous auprès de votre revendeur spécialisé sur les matériaux de réparation et la manière de les utiliser. Respectez les instructions du fabricant. Les déchirures plus importantes doivent être cousues par une personne compétente. Les éléments d’armature cassés ou défectueux doivent être remplacés immédiatement et ne doivent plus être utilisés. Renseignez-vous auprès de votre revendeur spécialisé sur les pièces de rechange appropriées. Élimination des taches Les salissures superficielles et les petites taches peuvent être éliminées à l’aide d’une brosse douce ou d’un chiffon de nettoyage humide. N’utilisez pas de produits de nettoyage, seulement de l’eau claire, sinon l’imprégnation de l’article pourrait être affectée. Fermetures à glissière Utilisez un spray de silicone (non compris dans l’étendue de la livraison) à intervalles réguliers et appliquez-le sur les fermetures à glissière pour éviter toute usure inutile. Renseignez-vous auprès de votre revendeur spécialisé sur le spray de silicone approprié et son utilisation. Prévention des moisissures Ne stockez pas l’article dans un état humide ou mouillé pendant une longue période. Si des moisissures venaient pourtant à apparaître, utilisez une brosse ou une éponge douce et légèrement humidifiée pour éliminer les moisissures. Protégez ensuite la zone traitée avec un produit d’imprégnation pour toile approprié (non compris dans l’étendue de la livraison). Stockage Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez- le toujours dans un endroit sec et propre à une température ambiante pour empêcher la formation de moisissures. Si vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée, retirez l’article du sac de rangement et rangez-le dans un endroit sec, à l’abri de la lumière directe du soleil.12 Deze beknopte handleiding is vast bestanddeel van de montagehandleiding. Bewaar hem samen met de montagehandleiding goed. Over- handig alle documenten bij doorgifte van het product aan derden. Lees voor het gebruik de montagehandleiding en neem in het bijzonder de hierin vermelde veiligheidsvoorschriften in acht. Via volgende internetlink kunt u de montage- handleiding downloaden: https://www.lidl-service.com Leveringsomvang (afb. A) 1 x tent (1) 1 x glasvezelstok (2) 1 x pomp (3) 1 x slang (4) 1 x opbergtas voor tent (5) 20 x grondpen (6) 1 x opbergzak voor glasvezelstok (7) 1 x opbergzak voor grondpennen (8) 1 x korte handleiding Technische gegevens Materiaal: polyester/PE Waterkolom: 2000 mm verzegelde naden Bodem: PE – waterkolom: 2000 mm Zijwanden: PE – waterkolom: 2000 mm Buitenmaat: ca. 400 x 155 x 290 cm (b x h x d) Pakmaat: ca. 61 x 33 x 29 cm (l x b x h) Pakgewicht: ca. 8,7 kg Pomp: Nominale druk: 0,5 bar/7 psi Slagvolume: 1,4 l Productiedatum (maand/jaar): 12/2020 ca. 155 cm ca. 400 cmca. 290 c
Notice Facile