FRYB4623AS - Réfrigérateur FRIGIDAIRE - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil FRYB4623AS FRIGIDAIRE au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de réfrigérateur | Réfrigérateur combiné |
| Capacité totale | 462 litres |
| Dimensions (L x P x H) | 70 x 70 x 180 cm |
| Classe énergétique | A++ |
| Système de refroidissement | Froid ventilé |
| Nombre de tiroirs | 3 tiroirs dans le congélateur |
| Fonctionnalités supplémentaires | Distributeur d'eau, éclairage LED |
| Entretien | Nettoyage régulier des joints et des surfaces intérieures |
| Sécurité | Système de verrouillage de porte |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - FRYB4623AS FRIGIDAIRE
Questions des utilisateurs sur FRYB4623AS FRIGIDAIRE
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Réfrigérateur au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice FRYB4623AS - FRIGIDAIRE et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil FRYB4623AS de la marque FRIGIDAIRE.
MODE D'EMPLOI FRYB4623AS FRIGIDAIRE
- soins Consignes de sécurité importantes p. 2
- Installation p. 4
- Conseils pour économiser de l’énergie p. 6
- Contrôles et paramètres p. 7
- Caractéristiques p. 8
- Entretien et nettoyage p. 9
- Avant de faire appel au service après-vente p. 10
- Garantie pour un appareil électroménager A24389701 (mars 2022)2 p. 13
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT La mention AVERTISSEMENT indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures graves, voire la mort. IMPORTANT IMPORTANT : cette mention indique des renseignements importants relatifs à l’installation, au fonctionnement ou à l’entretien; ceux-ci n’impliquent toutefois aucune notion de danger. DANGER La mention DANGER indique un danger imminent qui causera la mort ou des blessures graves s'il n'est pas évité. ATTENTION La mention ATTENTION signale la présence d'une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, est susceptible de causer des blessures mineures ou moyennement graves. Dénitions Voici le symbole d’alerte de sécurité. Il sert à vous mettre en garde contre les risques potentiels de lésions corporelles. Respectez toutes les consignes de sécurité qui suivent ce symbole an d'éviter les blessures ou la mort. AVERTISSEMENT Prière de lire attentivement toutes les instructions avant d'utiliser le refroidisseur à vin. Lire et conserver ces consignes Ce guide d'utilisation et d'entretien contient des instructions d'utilisation propres à votre modèle. Veiller à utiliser votre appareil conformément aux instructions présentées dans ce guide. Ces instructions ne sont pas exhaustives et n'abordent pas toutes les circonstances et situations possibles. Il est nécessaire de faire preuve de jugement et de prudence lors de l'installation, de l'utilisation et de l'entretien d'un appareil électroménager. Enregistrer le modèle et son numéro de série Enregistrer les numéros de modèle et de série dans l’espace prévu ci-dessous. La plaque signalétique est située dans le coin supérieur gauche à l’intérieur ou à l’arrière de l’appareil. № de modèle : № de série : Date d'achat : AVERTISSEMENT Pour votre sécurité Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ou autres liquides et vapeurs inammables près de cet électroménager ou de tout autre appareil. Lire les étiquettes d'avertissement du produit concernant l'inammabilité et les autres dangers. DANGER DANGER Danger d’incendie ou d’explosion. Réfrigérant inammable. Ne pas utiliser d’appareils mécaniques pour dégivrer le réfrigérateur. Ne perforez pas les tubes de réfrigérant. DANGER Risque d’incendie ou d’explosion. Utilise un frigorigène inammable. Doit être réparé uniquement par du personnel d’entretien dûment formé. Utilisez uniquement des pièces de rechange autorisées. Tout équipement de réparation utilisé doit être conçu pour les frigorigènes inammables. Suivez toutes les directives du fabricant pour les réparations. Ne perforez pas les conduites de frigorigène ATTENTION ATTENTION Risque d’incendie ou d’explosion. Mettez le réfrigérateur au rebut de façon adéquate. en respectant les réglementations en vigueur. Utilise un frigorigène inammable. ATTENTION Danger d’incendie ou d’explosion dûs à la perforation de la tuyauterie de réfrigérant. Suivez attentivement les consignes de manutention. Réfrigérant inammable. AVERTISSEMENT
UNIQUEMENT AUX RÉSIDENTS DE LA
CALIFORNIE Cancer et risques pour l’appareil reproducteur www.P65Warnings.ca.gov3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Prise murale avec mise à la terre Cordon d'alimentation avec fiche à trois broches et mise à la terre Il ne faut en aucun cas, couper, enlever ou contourner la broche de mise à la terre. Caractéristiques électriques
- Le Centre de Boissons doit être branché uniquement sur sa propre prise électrique de 115 V CA, 60 Hz, 15 A. Le cordon d'alimentation de l'appareil est muni d'une che à trois broches avec mise à la terre comme protection contre les décharges électriques. Cette che doit être branchée directement dans une prise à trois branches avec mise à la terre. La prise doit être installée conformément aux codes et règlements locaux. Consultez un électricien qualié. Éviter de brancher le refroidisseur sur un secteur muni d'un disjoncteur de fuite à la terre (DFT). Ne pas utiliser de rallonge électrique ou d'adaptateur.
- Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un technicien en entretien et réparation autorisé an d'éviter tout accident.
- Ne jamais débrancher le Centre de Boissons en tirant sur le cordon d'alimentation. Toujours tenir la che fermement en la tirant directement pour la retirer de la prise an d'éviter d'endommager le cordon.
- Pour éviter les décharges électriques, débrancher le refroidisseur àvin avant de le nettoyer ou de remplacer une ampoule.
- Une tension variant de 10 % ou plus risque de nuire au rendement de l'appareil. Faire fonctionner le refroidisseur àvin avec une alimentation insufsante peut endommager le compresseur. Un tel dommage n'est pas couvert par votre garantie.
- Éviter de brancher le Centre de Boissons sur une prise commandée par un interrupteur mural ou un cordon de tirage pour éviter qu’il ne soit mis hors tension par accident. Sécurité des enfants
- Détruire ou recycler le carton, les sacs en plastique et tout autre matériau d'emballage externe immédiatement après avoir déballé l'électroménager. Les enfants ne doivent jamais jouer avec ces articles. Les boîtes de carton recouvertes de tapis, de couvre-lits, de feuilles de plastique ou de pellicule étirable peuvent se transformer en chambres hermétiques et rapidement provoquer une suffocation.
- Enlevez toutes les agrafes du carton. Les agrafes peuvent causer de graves coupures et endommager les nitions si elles entrent en contact avec d'autres électroménagers ou meubles.
- Un Centre de Boissons vide, mis aux rebuts, constitue une attraction très dangereuse pour les enfants.
- Retirer la ou les portes de tout électroménager non utilisé, même s’il est mis aux rebuts. Élimination appropriée du Centre de Boissons Risques d’emprisonnement pour les enfants Les dangers d’emprisonnement de suffocation des enfants constituent un problème toujours d’actualité. Les électroménagers abandonnés ou mis au rebut restent dangereux, même si ce n’est « que pour quelques jours ». Si vous désirez vous défaire de votre électroménager périmé, voir à suivre les consignes ci-dessous pour prévenir les accidents. Nous encourageons fortement les méthodes responsables de recyclage et de mise au rebut des appareils électroménagers. Vérier auprès des services publics ou visiter le site www.energystar.gov/recycle pour de plus amples renseignements sur la façon de recycler votre vieil électroménager. Avant de mettre votre Centre de Boissons usagé au rebut :
- Laisser les clayettes en place pour que les enfants ne puissent pas grimper facilement à l’intérieur.
- Faites retirer le uide frigorigène par un technicien en entretien et en réparation qualié.4 INSTALLATION
REMARQUE Les parois externes du Centre de Boissons peuvent devenir chaudes lorsque le compresseur fonctionne pour évacuer la chaleur présente à l’intérieur. La température des parois peut atteindre jusqu’à 30 °F (15 °C) de plus que la température ambiante. Pour cette raison, il est particulièrement important dans les climats plus chauds de laisser assez d’espace pour que l’air circule autour de votre Centre de Boissons. Ce guide d’utilisation et d’entretien contient des instructions d’utilisation spéciques à votre modèle. Utilisez uniquement votre Centre de Boissons en suivant les instructions présentées dans ce guide. Avant de mettre le Centre de Boissons en marche, suivez ces étapes initiales importantes. Installation
- Placez l’appareil près d’une prise électrique mise à la terre. N’utilisez pas de rallonge électrique ni de che d’adaptation.
- Pour un fonctionnement optimal, nous vous recommandons d’installer le Centre de Boissons dans un endroit où la température ambiante se situe entre 21 et 25,5 °C (70 et 78 °F).
- Laissez de l’espace pour que l’air puisse circuler autour de l’appareil. Laissez un espace de 5 cm (2 po) à l’arrière et sur les côtés du Centre de Boissons pour assurer une bonne circulation d’air.
- Assurez-vous que le Centre de Boissons demeure à la verticale pendant le transport.
- Gardez le Centre de Boissons à bonne distance de toute matière dangereuse ou combustible. Mise à niveau Les quatre coins de votre Centre de Boissons doivent reposer fermement sur un plancher solide. Le plancher doit être assez solide pour supporter le poids de l’appareil une fois plein. REMARQUE : Il est très important que votre Centre de Boissons soit de niveau pour fonctionner correctement. Si le Centre de Boissons n’est pas mis à niveau durant l’installation, la porte peut être désalignée et ne pas fermer correctement ou de manière hermétique, ce qui causerait des problèmes de refroidissement, de givre et d’humidité. Pour mettre votre Centre de Boissons à niveau Après avoir retiré tout le matériel d’emballage intérieur et extérieur, utilisez un niveau de charpentier pour mettre le Centre de Boissons à niveau, de l’avant vers l’arrière. Ajustez les pieds de mise à niveau avant à raison d’une demi bulle de plus vers le haut, de sorte que la porte se referme facilement si elle est laissée à moitié ouverte. Nettoyage
- Lavez toutes les pièces amovibles, ainsi que l’intérieur et l’extérieur du Centre de Boissons avec un détergent doux et de l’eau tiède. Asséchez-le en l’essuyant. N’utilisez pas de nettoyants forts sur ces surfaces.
- N’utilisez pas de lame de rasoir ni aucun autre instrument pointu susceptible de rayer la surface de l’appareil lorsque vous enlevez les étiquettes adhésives. La colle laissée par le ruban ou les étiquettes peut être enlevée à l’aide d’un mélange d’eau tiède et de détergent doux ou en appliquant le côté collant du ruban déjà enlevé sur le résidu de colle. N’enlevez pas la plaque signalétique. Mesures de sécurité importantes : N’entreposez pas d’aliments périssables dans votre Centre de Boissons puisque la température intérieure peut ne pas être sufsante pour prévenir la détérioration des aliments. Pendant l’été ou lorsque l’humidité est très élevée, la porte en verre peut s’embuer. Pour enlever cette condensation, essuyez la porte. Installation de la poignée
1. Placez la poignée au-dessus des deux goujons
de xation situés sur le haut de la porte. ATTENTION Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques résidentielles et similaires telles que :
- Autres environnements intérieurs de type résidentiel
tournevis à tête hexagonale ou une clé Allen pour visser les vis du bas et xer la poignée de la porte.5 INSTALLATION Inversion de la porte La porte en verre peut s’ouvrir de gauche à droite et vice versa. Si vous désirez modiez la direction dans laquelle la porte s’ouvre, veuillez suivre les directives suivantes.
NOTE Veuillez conserver les pièces démontées an de pouvoir réinstaller la porte.
1. Retirez le couvre-charnière. Retirez les trois
vis qui retiennent la charnière supérieure (côté droit) au haut de la caisse. Retirez délicatement la charnière supérieure.
2. Soulevez la porte pour la sortir de la
charnière inférieure et déposez-la sur une surface rembourrée pour éviter de la rayer.
3. Retirez les trois bouchons cache-trous
du coin supérieur gauche de la caisse et transférez-les dans les trous du côté opposé. Appuyez fermement sur les bouchons pour bien les enfoncer dans les trous.
4. Retirez les trois vis qui retiennent la charnière
inférieure dans le bas de la caisse. Retirez les trois bouchons cache-trous du coin inférieur gauche pour les transférer dans les trous laissés à l’endroit où vous venez de retirer la charnière inférieure. Chart 6 on the bottom of the
5. Dévissez les chevilles
des deux charnières et transférez-les dans les trous prévus à cette n du côté opposé. Réinstallez la charnière inférieure sur le coin gauche de la caisse en vous servant des trois vis retirées à l’étape 4.
6. Sur le bord inférieur de la porte, transférez la
butée et la bague de la porte dans les trous situés sur le côté opposé.
7. Sur le bord supérieur de la porte, transférez
les bouchons cache-trous et la bague dans les trous situés sur le côté opposé.
8. Placez le coin inférieur gauche de la porte
sur la charnière inférieure, puis installez la charnière supérieure de la caisse. Assurez-vous que la porte soit de niveau et qu’elle se ferme hermétiquement sur la caisse, puis serrez les trois vis. Replacez le couvre-charnière sur la charnière en appuyant fermement pour l’enclencher.6
CONSEILS POUR ÉCONOMISER DE L’ÉNERGIE
- Installez le refroidisseur à boissons dans l’emplacement le plus frais d’un local sec et ventilé, qui ne soit pas exposé directement aux rayons du soleil et non situé à proximité de conduits d’air chaud ou de grilles à air. Ne placez pas le refroidisseur à boissons à côté d’appareils produisant de la chaleur tels une cuisinière, un four ou un lave-vaisselle.
- Mettez le refroidisseur à boissons de niveau pour que la porte puisse se fermer de façon hermétique.
- Ne remplissez pas le refroidisseur à boissons de façon excessive et ne bloquez pas les sorties d’air froid. Ceci pourrait faire fonctionner le refroidisseur à boissons plus longtemps et consommer plus d’énergie. Les clayettes ne doivent pas être recouvertes de papier d’aluminium, de papier ciré ou de papier essuie-tout. Ces derniers pourraient nuire à la circulation de l’air froid et à l’efcacité du refroidisseur à boissons.
- Essuyez les contenants avant de les placer dans le refroidisseur à boissons. Ceci diminue l’humidité qui s’accumule à l’intérieur de l’appareil.
Appuyez sur ce bouton une fois pour augmenter la température de 1° F/C.Appuyez sur ce bouton une fois pour baisser la température de 1° F/C.Le Centre de Boissons peut être utilisé en réglant les boutons de contrôle de la température (èche vers le haut et èche vers le bas) jusqu’à ce que la température souhaitée soit atteinte.L’afchage clignotera pendant quelques secondes avant que le point de consigne ne soit verrouillé.La plage de température MIN et MAX est de 33 ° - 50 ° F (1 ° - 10 ° C).• La température par défaut est 46°F (8°C) pour la zone supérieure et 59°F (15°C) pour la zone plus basse. Si une panne d’électricité survient, la température de l’appareil demeure celle programmée avant la panne.• Pour prolonger la durée de vie du compresseur, veuillez attendre au moins 5 minutes, quand une panne d’électricité survient, avant de remettre le refroidisseur à boissons en marche.Afchage de défaillance• Si « E » et « F » s’afchent, veuillez communiquer avec un technicien de service local pour procéder à la réparation.• Si la température dans le refroidisseur est trop basse, la lettre « L » (Low) s’afchera.
- Si la température dans le refroidisseur est trop élevée, la lettre « H » (High) s’afchera et clignotera à l’écran. Dans ce cas, un avertissement sonore sera émis pendant 30 secondes. Une minute plus tard, l’avertissement se fera entendre à nouveau pendant 30 secondes. Après trois fois, l’alarme ne sonnera plus. Vous pouvez appuyer sur n’importe quelle touche pour annuler l’alarme sonore.• Le fait d’entreposer un nombre de bouteilles trop grand dans le refroidisseur peut temporairement faire grimper la température interne du refroidisseur.
CONTRÔLES ET PARAMÈTRES8
Clayettes ajustables intérieures Les clayettes intérieures réglables à positions multiples peuvent être ajustées en fonction de la taille des articles, qu’ils soient plus grands ou plus petits. Vous devez enlever et jeter les espaceurs utilisés pour immobiliser les clayettes durant l’expédition. Le refroidisseur à boissons est équipé de trois clayettes en verre. Lumière intérieure (certains modèles) La lumière s’allume automatiquement à l’ouverture de la porte. Il est également possible d’allumer et d’éteindre la lumière en appuyant sur le bouton « Light » (lumière) du panneau de commande. Appuyez deux fois sur le bouton pour que la lumière reste allumée quand la porte est fermée. Verrouillage de la porte Cet appareil est équipé d’un verrou au bas de la porte. Deux clés vous sont fournies. Conservez- les hors de la portée des enfants. CARACTÉRISTIQUES9 Nettoyage du Centre de Boissons
- Mettre la commande de température sur < OFF > (arrêt) avant le nettoyage. Débrancher l’électroménager et retirer les bouteilles.• Nettoyer votre refroidisseur une fois par an au besoin.L’intérieur : Laver les parois intérieures du Centre de Boissons avec une solution composée de deux cuillères à soupe de bicarbonate de soude dans environ 1 l (1 pinte) d’eau tiède. Rincer et essuyer. Bien essorer l’eau de l’éponge ou du chiffon pour nettoyer la zone des commandes ou près de tout matériel électrique.Laver les pièces convertibles avec la solution de bicarbonate de soude mentionnée ci-dessus ou un détergent doux et de l’eau chaude. Rincer et essuyer. Ne jamais utiliser de tampon à récurer métallique, de nettoyant abrasif ou de solution alcaline forte sur l'une ou l'autre des surfaces. Ne jamais laver les pièces amovibles au lave-vaisselle.L’extérieur : Laver le reste de l’armoire avec de l'eau chaude et un détergent liquide doux. Bien rincer et essuyer avec un linge doux et propre. Soin des pièces en plastique
- Prendre bien soin du joint de porte. Il doit rester propre en tout temps.• Les pièces en plastique du Centre de Boissons contaminées par l’huile (animale ou végétale) pendant une longue période vieillissent et se ssurent facilement. Voir à les nettoyer de façon régulière. Conseils pour les vacances et les déménagements Vacances :Si le Centre de Boissons ne sera pas utilisé pendant plusieurs mois :• Retirer toutes les bouteilles de vin et débrancher le cordon d’alimentation.• Nettoyer et sécher soigneusement l’intérieur.• Laisser la porte entrouverte légèrement; la bloquer ouverte si nécessaire pour prévenir les odeurs et la moisissure. AVERTISSEMENT S’il faut laisser la porte ouverte pendant les vacances, s’assurer que les enfants ne peuvent pas grimper à l’intérieur et se retrouver emprisonnés.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Déménagement : Suivre les directives qui suivent pour déménager le Centre de Boissons et prévenir les dommages :• Débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale.• Retirer les bouteilles de vin et nettoyer le refroidisseur.• Maintenir tous les objets fermement en place à l’aide de ruban adhésif pour prévenir les dommages.• Dans un véhicule en mouvement, maintenir le Centre de Boissons en position verticale pour empêcher tout mouvement. Finalement, protéger l’extérieur du refroidisseur avec une couverture ou un objet similaire. Centre de boissons
Interrupteur de lumière
Le Centre de Boissons ne fonctionne pas.
- Le Centre de Boissons est branché sur un secteur protégé par un disjoncteur différentiel de fuite à la terre (DDFT).
- La commande de température est en position d'arrêt < OFF >.
- Le refroidisseur peut être débranché ou la che électrique peut être lâche.
- Un fusible est grillé ou un disjoncteur est déclenché.
- Essayer un autre secteur. En cas de doute quant à la qualité de la prise, la faire vérier par un technicien certié.
- Voir la section Réglage de la commande de température.
- Vérier que la che est bien enfoncée dans la prise.
- Vérier ou remplacer le fusible par un fusible à action retardée de 15 A. Réenclencher le disjoncteur.
- Vérier l’éclairage de la maison. Appeler la société fournisseur d'énergie électrique locale. Le refroidisseur semble fonctionner trop souvent ou trop longtemps.
- La température ambiante ou extérieure est trop chaude.
- Le refroidisseur est récemment demeuré débranché pendant une période prolongée.
- La porte est ouverte trop souvent ou trop longtemps.
- La porte du Centre de Boissons est possiblement entrouverte.
- La commande de température est réglée trop bas.
- Le joint d'étanchéité du refroidisseur est sale, usé, endommagé ou mal installé.
- Il est normal que le Centre de Boissons tourne davantage dans ces conditions.
- Le Centre de Boissons prend 4 heures pour refroidir complètement.
- L’air chaud qui pénètre à l’intérieur du Centre de Boissons produit le même effet. Ouvrir les portes moins souvent.
- S’assurer que la porte est complètement fermée et bien alignée.
- Tourner la commande sur un réglage plus chaud. Allouer plusieurs heures pour permettre à la température de se stabiliser.
- Nettoyer ou remplacer le joint d'étanchéité. Les fuites du joint de porte font que le refroidisseur doit fonctionner plus longtemps pour atteindre la température souhaitée. La température intérieure du Centre de Boissons est trop froide.
- La commande de température est réglée trop bas.
- Tourner la commande sur un réglage plus chaud. Allouer plusieurs heures pour permettre à la température de se stabiliser. AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE APRÈS-VENTE Visitez notre site Web à www.frigidaire.com 1-800-374-4432 Aux États-Unis 1-800-265-8352 Au Canada11 AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE APRÈS-VENTE
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
FONCTIONNEMENT DU CENTRE DE BOISSONS (suite) La température intérieure du Centre de Boissons est trop chaude.
- La commande de température est réglée trop haut.
- La porte est ouverte trop souvent ou trop longtemps.
- Il est possible que la porte ne se referme pas hermétiquement.
- Le refroidisseur est récemment demeuré débranché pendant un certain temps.
- Tourner la commande sur un réglage plus froid. Allouer plusieurs heures pour permettre à la température de se stabiliser.
- L’air chaud qui pénètre à l’intérieur du refroidisseur fait qu’il doit fonctionner plus longtemps. Ouvrir les portes moins souvent.
- Vérier l’alignement et l’étanchéité de la porte et du joint.
- Le Centre de Boissons prend 4 heures pour refroidir complètement.
Niveau de bruit plus élevé lorsque le refroidisseur est en marche.
- Les refroidisseurs à vin modernes ont une capacité de rangement accrue et une plus grande stabilité de température. Ils nécessitent un compresseur à haut rendement.
- Cela est tout à fait normal. Lorsque le niveau de bruit environnant est faible, on peut entendre le compresseur en marche alors qu’il refroidit l’intérieur. Les niveaux sonores augmentent lorsque le compresseur se met en marche.
- Le Centre de Boissons fonctionne à pression plus élevée à sa mise en marche.
- Cela est tout à fait normal. Le niveau de bruit se stabilise ou disparaît tandis que le refroidisseur continue de fonctionner. Claquements et craquements à la mise en marche du compresseur.
- Les pièces métalliques s’étirent et se contractent; comme les tuyaux d’eau chaude.
- Cela est tout à fait normal. Le niveau de bruit se stabilise ou disparaît tandis que le refroidisseur continue de fonctionner. Sons de bouilloire ou gargouillements comme l’eau qui bout.
- Le réfrigérant (utilisé pour le refroidissement du Centre de Boissons) circule dans tout le système.
- Cela est tout à fait normal. Vibrations ou crépitements.
- Le Centre de Boissons n’est pas de niveau. Il est instable sur le sol lorsqu’il est légèrement déplacé.
- Mettre l’appareil de niveau Se reporter aux instructions de la section Installation. Claquements secs. • La commande de température froide démarre et arrête le refroidisseur.
- Cela est tout à fait normal.12 AVANT DE FAIRE APPEL AU SERVICE APRÈS-VENTE
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
EAU, HUMIDITÉ ET GIVRE À L’INTÉRIEUR DU CENTRE DE BOISSONS De la condensation s'accumule sur les parois intérieures du refroidisseur.
- La température extérieure est chaude et le niveau d'humidité est élevé.
- Il est possible que la porte ne se referme pas hermétiquement.
- La porte est maintenue ouverte trop longtemps ou est ouverte trop souvent.
- Cela est tout à fait normal.
- Vérier l’alignement et l’étanchéité de la porte et du joint.
- Ouvrez la porte moins souvent. EAU, HUMIDITÉ ET GIVRE À L’INTÉRIEUR DU CENTRE DE BOISSONS De la condensation s'accumule sur les parois extérieures du refroidisseur.
- Il est possible que la porte ne ferme pas hermétiquement; cela provoque l’air froid de l’intérieur à la rencontre de l’air chaud et humide de l’extérieur.
- Vérier l’alignement et l’étanchéité de la porte et du joint. ODEURS DANS LE Centre de Boissons Odeurs dans le Centre de Boissons.
- Nettoyer l’intérieur. • Nettoyer l’intérieur avec une éponge, de l’eau chaude et du bicarbonate de soude.
La ou les portes ne ferment pas.
- Le Centre de Boissons n’est pas de niveau. Il est instable sur le sol lorsqu’il est légèrement déplacé.
- Cette circonstance peut affecter la mise au carré de l’armoire et l’alignement de la porte. Voir la rubrique « Mise de niveau » à la section « Installation ». LA LUMIÈRE NE S’ALLUME PAS L’ampoule ne s’allume pas.
- L’alimentation secteur n’atteint pas le Centre de Boissons.
- Assurez-vous que la che est bien enfoncée dans la prise.
- Vériez/remplacez le fusible par un fusible à action retardée de 15 A. Réenclenchez le disjoncteur.13
ÉLECTROMÉNAGERS Votre appareil est couvert par une garantie limitée d'un an. Pendant un an à partir de la date d'achat d'origine, Electrolux assumera les coûts des réparations ou du remplacement des pièces de cet appareil si ce dernier présente un défaut de matériau ou de fabrication, à la condition que l'appareil soit installé, utilisé et entretenu selon les instructions fournies. Cette garantie ne couvre pas ce qui suit :
1. Lesproduitsdontlenumérodesérieoriginalaétéenlevé,modiéoun'estpasfacilementdéterminable.
2. Les produits qui ont été transférés de leur propriétaire initial à une autre personne ou qui ne
sont plus aux États-Unis ou au Canada.
3. La présence de rouille à l'intérieur ou à l'extérieur de l'appareil.
4. Les produits vendus « tels quels » ne sont pas couverts par cette garantie.
5. La perte de nourriture à la suite d'une défaillance du réfrigérateur ou du congélateur.
6. Les produits utilisés dans des établissements commerciaux.
7. Les appels de service qui ne concernent pas un malfonctionnement, un défaut de fabrication ou
de matériau, ou pour les appareils qui ne font pas l'objet d'un usage domestique ou qui ne sont pas utilisés conformément aux instructions fournies.
8. Lesappelsdeservicepourvérierl'installationdevotreappareiloupourobtenirdesinstructions
concernant l’utilisation de votre appareil.
9. Les frais engagés pour accéder à des parties de l'appareil pour une réparation, par exemple, le
retrait des garnitures, des armoires, des clayettes, etc., qui ne faisaient pas partie de l'appareil lorsqu'il a quitté l'usine. 10.Lesappelsdeservicequiconcernentlaréparationouleremplacementdesampoules,desltres àa i r, desltresàeau,d'autresmatérielsoudesboutons,poignéesouautrespiècesesthétiques.
11. Les frais supplémentaires comprenant, mais sans s'y limiter, les appels de service en dehors des
heuresnormalesdebureau,enndesemaineoupendantunjourférié;lesdroitsdepéage; les frais de convoyage ou les frais de déplacement pour les appels de service dans des endroits isolés, notamment l'État de l'Alaska. 12.Lesdommagescausésaunidel'appareilouàlamaisonpendantl'installation,ycompris,sans s'y limiter, aux planchers, aux armoires, aux murs, etc. 13.Lesdommagescauséspar:desréparationseectuéespardestechniciensnonautorisés;l'utilisation de pièces autres que les pièces Electrolux d'origine ou qui n'ont pas été obtenues par l'entremise d'un réparateurautorisé;oulescausesétrangèrescommeuneutilisationabusiveouinappropriée,une alimentation électrique inadéquate, un accident, un incendie ou une catastrophe naturelle. AVERTISSEMENT CONCERNANT LES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATIONS DES RECOURS L'UNIQUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT SELON LES TERMES DE LA PRÉSENTE. LES RÉCLAMATIONS BASÉES SUR DES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À UN AN OU À LA PÉRIODE LA PLUS COURTE PERMISE PAR LA LOI, QUI NE DOIT PAS ÊTRE INFÉRIEURE À UN AN. ELECTROLUX NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS NI DES DOMMAGES MATÉRIELS ET DES DÉPENSES IMPRÉVUES RÉSULTANT D'UNE VIOLATION DE CETTE GARANTIE ÉCRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE. CERTAINS ÉTATS ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT AUCUNE RESTRICTION OU EXEMPTION SUR LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS NI RESTRICTION SUR LES GARANTIES IMPLICITES. DANS CE CAS, CES RESTRICTIONS OU EXEMPTIONS POURRAIENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE ÉCRITE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX PRÉCIS. IL SE PEUT QUE VOUS AYEZ D'AUTRES DROITS VARIANT SELON L'ÉTAT OU LA PROVINCE. Si vous avez besoin d’une réparation Conservez votre reçu, votre bon de livraison ou une autre preuve valide de paiement pour établir la période de la garantie dans le cas où vous devriez faire appel aux services d'un technicien autorisé. Siuneréparationdoitêtreeectuée,veuillezobteniretconservertouslesreçus. Le service auquel vous avez recours en vertu de cette garantie doit être obtenu en communiquant avec Electrolux aux adresses ou aux numéros de téléphone indiqués ci-dessous. Cette garantie n'est valide qu'aux États-Unis et au Canada. Aux États-Unis, votre appareil est garanti par Electrolux Major Appliances North America, une division d'Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareilestgarantiparElectroluxCanadaCorp.Personnen'estautoriséàmodierlesobligationscontenues dans cette garantie ni d'y ajouter quelque élément que ce soit. Les obligations de cette garantie concernant la réparation et les pièces doivent être remplies par Electrolux ou par une compagnie de réparation autorisée.Lescaractéristiquesetlesspécicationsdécritesouillustréespeuventêtremodiéessans préavis. Exclusions ÉTATS-UNIS1 800 374-4432FrigidaireNorth America10200 David Taylor Drive Charlotte, NC 28262 CANADA1 800 265-8352Electrolux Canada Corp.5855 Terry Fox WayMississauga, Ontario, L5V 3E4Frigidaire.com 1 800 374-4432 Frigidaire.ca 1 800 265-8352 assistance accessoires service Notre maison est votre maison. Visitez- nous si vous avez besoin d’aide pour: inscription (Consultez votre carte d’inscription pour plus d’informations.) bienvenue aueil
Notice Facile