LDF9810ST - Lave-vaisselle LG - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil LDF9810ST LG au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Lave-vaisselle encastrable |
| Capacité | 14 couverts |
| Consommation d'eau | 9,5 litres par cycle |
| Consommation énergétique | Classe énergétique A++ |
| Niveau sonore | 44 dB |
| Programmes de lavage | 6 programmes, dont Auto, Normal, Intensif, Éco, Précieux, Rapide |
| Fonctionnalités supplémentaires | Départ différé, technologie QuadWash, SmartThinQ |
| Dimensions (L x H x P) | 60 x 85 x 60 cm |
| Poids | 45 kg |
| Maintenance | Filtres lavables, entretien régulier recommandé |
| Sécurité | Système de sécurité Aqua Stop, verrouillage enfant |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - LDF9810ST LG
Questions des utilisateurs sur LDF9810ST LG
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Lave-vaisselle au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice LDF9810ST - LG et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil LDF9810ST de la marque LG.
MODE D'EMPLOI LDF9810ST LG
Veuillez lire attentivement le présent guide.
Il comprend des directives pour installer, utiliser et réparer l'appareil de façon sécuritaire. Conservez-le pour consultation future.
Veuillez prendre en note les numéros de modèle et de série de votre appareil. Vous pourrez transmettre ces renseignements à votre détaillant si votre appareil doit être réparé.
Pour connaître l'adresse du centre de réparation autorisé ou du détaillant le plus près de chez vous ou pour obtenir de l'aide concernant les produits ou les réparations, composez le 1-888-LG-CANADA (542 2623). Choisissez le message-guide approprié à partir du menu. Ayez en main le type, le numéro de modèle, le numéro de série du produit ainsi que votre code postal. Vous pouvez également visiter notre site Web à http://www.LG.ca ou à http://ca.lgservice.com

ARACTÉRISTIQUES DU LAVE-VAISSELLE
■1. Très grande capacité

En soulevant le panier supérieur, vous pouvez ranger de gros plats dans le panier inférieur. (Maximum de 14 pouces)
La cuvette haute procure l'espace nécessaire pour y placer les gros articles ainsi qu'une grande capacité dans l'ensemble.
Les lave-vaisselle LG vous laissent charger de très gros articles dans les paniers supérieur et inférieur.
■ Casier pour les ustensiles amovible

Le panier à couverts au troisième niveau simplifie le chargement et le déchargement des couverts et des ustensiles de cuisine.
Les plateaux peuvent être réglés ou enlevés pour laisser plus d'espace aux articles que l'on place normalement dans le panier supérieur.
■ Moteur Slim Direct Motor ^MC

Le nouveau moteur direct profilé Slim Direct Motor ^MC est contrôlé par un ondulateur. La puissance de lavage est contrôlée selon le programme choisi. Il offre aussi une haute efficacité énergétique pour minimiser la consommation d'énergie.
■ Système de séchage hybride

text_image
Air humide Air sec Air mixteC'est un mode de séchage prévu pour mélanger l'air froid et sec provenant de l'extérieur de l'appareil avec l'air chaud et humide provenant de l'intérieur de l'appareil. Ce système est plus sur que le système de conduite d'air chaud et humide vers l'extérieur de l'appareil. De plus, c'est un système qui utilise moins d'énergie que le séchage par chaleur et donne de meilleurs résultats qu'un système par condensation.
■ Système de pulvérisation variable

text_image
Vers le bras supérieur Vers le bras inférieurPuisque le jet d'eau est alterné entre les paniers supérieur et inférieur, toute la puissance du moteur est dirigée vers un seul panier à la fois, ce qui permet un rendement supérieur et une réduction de la consommation d'eau et d'électricité.
■ Filtre autonettoyant

text_image
Détecteur de saleté Vers le drain Petites maillesAfin d'améliorer la qualité du lavage le système de filtre auto nettoyant permet le nettoyage continuel de l'eau qui circule. Votre lave-vaisselle LG dispose d'un filtre auto nettoyant et d'un couperet qui broie les aliments en fines particules avant de les évacuer.
CARACTÉRISTIQUES DU LAVE-VAISSELLE
■ Cycle de lavage Dual Intensity ^MC

Vous pouvez programmer l'intensité du jet des paniers supérieur et inférieur. Vous pouvez choisir la puissance de lavage d'après le niveau de saleté. Par exemple, en sélectionnant le jet doux pour le panier supérieur et le jet puissant pour le panier inférieur, vous pouvez laver des articles fragiles comme des verres à pied dans le panier supérieur, tout en lavant des casseroles dans le panier inférieur.
■ Lavage à vapeur et SteamDelicate™

Ajouter de la vapeur aux cycles de lavage permet d'améliorer la performance de lavage et ne nécessite que peu d'eau ou d'énergie supplémentaires. Vous pouvez utiliser le cycle SteamDelicate ^mc pour laver des articles fragiles, comme la porcelaine ou des verres à pied.
■ Touches ultra sensibles et ACL bleu

text_image
SPRAY R° 160°F U LLes touches ultra sensibles du panneau de commande facilitent les sélections, tandis que l'affichage ACL bleu indique clairement le cycle sélectionné et les options.
CONTENU
1re PARTIE. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .... 4\~8
2e PARTIE. PIÈCES DU LAVE-VAISSELLE 9
NOTICE D'UTILISATION
3e PARTIE. FONCTIONS DU PANNEAU DE COMMANDE 10\~11
4e PARTIE. PROGRAMME 12
5e PARTIE. UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE 13\~18
6e PARTIE. ENTRETIEN 19
7e PARTIE. SÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT .... 20
8e PARTIE. DÉPANNAGE 21

ONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
ATTENTION
Pour votre sécurité, vous devez respecter les renseignements inclus dans le présent guide afin de réduire les risques d'incendie, d'explosion ou de choc électrique, et de prévenir les dommages matériels, les blessures corporelles et les décès.
Votre sécurité et celle des autres sont très importantes.
Nous avons inclus de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil. Lisez et respectez tous ces messages.

Voici le symbole d'avertissement de danger.
Ce symbole vous alerte sur les risques potentiels pouvant tuer ou blesser des personnes.
Tous les messages de sécurité suivront le symbole d'avertissement de danger et les mots DANGER ou ATTENTION.
Ces mots signifient :
! DANGER
Vous pouvez être tué ou sérieusement blessé si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
ATTENTION
Vous pouvez être tué ou sérieusement blessé si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le risque potentiel, comment réduire les chances de blessures et ce qui pourrait arriver si les instructions ne sont pas suivies.

ATTENTION Risque de basculement
N'exercez pas de pression excessive vers le bas contre la porte ouverte du lave-vaisselle avant l'installation, car cela pourrait endommager l'appareil ou le faire basculer. Vous ne devez pas utiliser le lave-vaisselle avant d'avoir terminé son installation conformément aux consignes du guide d'installation.

ATTENTION Risque de choc électrique
Le non-respect des consignes peut entraîner un décès, un incendie ou un choc électrique.
Le lave-vaisselle DOIT être mis à la terre.
Branchez le fil de mise à la terre au connecteur de mise à la terre vert dans la boîte de jonction.
N'utilisez pas une rallonge électrique.

ONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D'UTILISER L'APPAREIL
ATTENTION
Pour votre sécurité, vous devez respecter les renseignements inclus dans le présent guide afin de réduire les risques d'incendie, d'explosion ou de choc électrique, et de prévenir les dommages matériels, les blessures corporelles et les décès.
Instructions élémentaires de sécurité
ATTENTION
Afin de réduire les risques d'incendie, de chocs électriques ou de blessures lorsque vous utilisez l'appareil, veuillez respecter les mesures de sécurité de base, dont les suivantes.
ATTENTION - En utilisant votre lave-vaisselle, suivez les précautions élémentaires, y compris les suivantes :
a) Lisez toutes les instructions avant d'utiliser le lave-vaisselle.
b) N'utilisez le lave-vaisselle que pour la fonction prévue.
c) Utilisez seulement des détergents ou des agents mouillants recommandés pour lave-vaisselle et gardez-les hors la portée des enfants.
d) En chargeant les articles à laver :
1) placez les articles pointus de façon à ce qu'ils n'endommagent pas le joint de la porte ; et
2) chargez les couteaux tranchants les manches vers le haut, pour réduire le risque de blessures par coupure.
e) Ne lavez pas des articles en plastique à moins qu'ils portent la mention « Résistant au lave-vaisselle » ou une mention équivalente. Pour des articles en plastique ne portant pas cette mention, consultez les recommandations du fabricant.
Note : Cette remarque n'est pas valable pour les appareils dotés d'un élément chauffant situé de façon à ne pas entrer en contact avec les articles en plastique susceptibles de fondre.
f) Ne touchez pas l'élément chauffant pendant ou immédiatement après son utilisation.
g) Ne faites pas marcher votre lave-vaisselle à moins que tous les panneaux ne soient correctement en place.
h) N'altérez pas les commandes.
i) N'abusez pas, ne vous asseyez pas et ne vous tenez pas debout sur la porte ou sur le panier de l'appareil.
j) Pour réduire le risque de blessures, ne permettez pas aux enfants de jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
k) Dans certaines conditions, le système d'eau chaude peut produire du gaz hydrogène lorsqu'il n'est pas utilisé pendant deux semaines ou plus. LE GAZ HYDROGÈNE EST EXPLOSIF.
Si le système d'eau chaude n'a pas été utilisé pendant une telle période, avant d'utiliser le lave-vaisselle, ouvrez tous les robinets d'eau chaude et laissez couler l'eau pendant plusieurs minutes. Cela libérera le gaz hydrogène accumulé. Puisque le gaz est inflammable, ne fumez pas et n'utilisez pas de flamme nue pendant cette procédure.
I) Enlevez la porte du compartiment à lavage si vous cessez d'utiliser un lave-vaisselle ou si vous le mettez au rebut.

ONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ATTENTION
Afin de réduire les risques d'incendie, de chocs électriques ou de blessures lorsque vous utilisez l'appareil, veuillez respecter les mesures de sécurité de base, dont les suivantes.
Consignes d'installation

Le lave-vaisselle est conçu pour une alimentation électrique standard (120 volts, c.a., 60 Hz). Avant de brancher le lave-vaisselle, vérifiez si la prise de courant ou le câble sont protégés par un fusible et mis à la terre.
Des bris ou des chocs électriques peuvent survenir si le lave-vaisselle n'est pas mis à la terre.

Ne touchez pas au cordon électrique lorsque vous avez les mains humides. N'utilisez pas un cordon d'alimentation, une fiche ou une prise s'ils sont endommagés.
Cela peut causer un choc électrique.

N'installez pas et n'entreposez pas le lave-vaisselle dans un endroit où il sera exposé aux intempéries.
Risque de décharge électrique, d'incendie, de fonctionnement défectueux ou de détérioration de l'appareil.
NOTE La plupart des installations sont câblées et l'usager peut donc traiter le lave-vaisselle comme un appareil portatif. Cela est seulement valable si le lave-vaisselle est branché à une prise sous l'évier.

text_image
( ) + - +N'endommagez pas le cordon d'allimentation et ne placez pas d'objets lourds sur celui-ci.
Un cordon d'alimentation endommagé peut causer un incendie ou un choc électrique.

Seul un réparateur qualifié peut effectuer le démontage ou la réparation du lave-vaisselle.
Le démontage de l'appareil ou des réparations mal faites pourraient provoquer un fonctionnement défectueux ou une décharge électrique.

Placez le lave-vaisselle sur un plancher de niveau et solide.
Une surface inégale peut causer des bruits anormaux.

Après l'installation, revérifier les connexions d'eau.
Des connexions défectueuses pourraient provoquer des fuites qui endommageraient l'appareil.
Pour un lave-vaisselle branché en permanence :
Cet appareil doit être connecté à un système de câblage permanent avec raccord métallique mis à la terre, ou un conducteur de protection doit être distribué avec les conducteurs du circuit électrique et branché à la borne ou au conducteur de mise à la terre de l'appareil.
REMARQUE
Les instructions détaillées d'installation de l'appareil figurent dans le manuel fourni avec celui-ci. Assurez-vous de les lire attentivement et de les respecter.

ONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ATTENTION
Afin de réduire les risques d'incendie, de chocs électriques ou de blessures lorsque vous utilisez l'appareil, veuillez respecter les mesures de sécurité de base, dont les suivantes.
Consignes d'entretien à l'intention de l'utilisateur

Ne pas laisser les enfants ni les animaux domestiques jouer avec la porte ou à l'intérieur du lave-vaisselle car ils pourraient se blesser ou endommager celui-ci.
Les enfants pourraient tomber ou se blesser. Les enfants ou les animaux domestiques pourraient se blesser avec les parties intérieures ou s'asphyxier.

Ne pas retirer les casiers, sauf si c'est pour charger des éléments de taille importante.
Les enfants pourraient jouer à l'intérieur du lave-vaisselle ou faire tomber les casiers et se blesser.

text_image
Essence AlcoolN'entreposez pas et n'utilisez pas de matières combustibles, d'essence ou d'autres gaz ou liquides inflammables dans le lave-vaisselle ou près de celui-ci.
Risque d'incendie.

Installer le lave-vaisselle loin de sources de chaleur.
Une chaleur excessive pourrait faire fondre les parties en plastique ou provoquer un incendie.

Ne pas faire tomber d'eau sur les contrôles ni sur l'extérieur du lave-valsselle.
Risque d'incendie ou de décharge électrique.

Puisque le lave-vaisselle est très lourd, il faut au moins deux personnes pour le déballer et le déplacer.
La chute de l'appareil pourrait blesser des personnes ou endommager l'appareil.

Lorsque vous n'utilisez pas le lave-vaisselle pendant une longue période, fermez le robinet automatique de débit d'eau.
Une connexion défectueuse pourrait détériorer l'appareil.

Ne pas appuyer sur les touches avec des objets lourds ou pointus. N'y appuyer qu'avec les doigts.
Risque de détérioration de l'appareil ou de décharge électrique.

text_image
Détergents manuelsUtilisez uniquement des détergents et des agents mouillants recommandés aux fins d'utilisation dans un lave-vaisselle, et gardez-les hors de la portée des enfants.
Les détergents inappropriés peuvent entraîner une défaillance, un choc électrique ou un incendie en raison de la mousse excessive.

ONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ATTENTION
Afin de réduire les risques d'incendie, de chocs électriques ou de blessures lorsque vous utilisez l'appareil, veuillez respecter les mesures de sécurité de base, dont les suivantes.
Consignes d'entretien à l'intention de l'utilisateur

ATTENTION Sécurité des enfants
- Vous pouvez verrouiller les commandes à l'aide du mode de sécurité enfant pour éviter que des enfants ne modifient les réglages.
- Gardez les détergents et les agents de rinçage hors de la portée des enfants. Rangez les produits chimiques dans un endroit sécuritaire.
- Ne laissez pas un enfant faire fonctionner le lave-vaisselle.
- Vous devez surveiller les jeunes enfants pour vous assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

ATTENTION Cordon d'alimentation
La plupart des appareils électroménagers doivent être branchés sur un circuit spécialisé, c'est-à-dire un circuit à sortie unique qui alimente uniquement cet appareil et qui ne comprend aucun circuit supplémentaire ni aucun circuit de dérivation. Reportez-vous à la page des caractéristiques techniques dans le présent guide d'utilisation. Évitez de surcharger les prises murales. Les prises murales et les rallonges surchargées, desserrées ou endommagées, les cordons d'alimentation effilochés et les matériaux isolants usés ou endommagés sont dangereux. Examinez périodiquement le cordon du lavevaisselle. S'il semble endommagé ou détérioré, débranchez-le, cessez d'utiliser l'appareil et demandez à un réparateur autorisé de remplacer le cordon par un cordon de rechange approprié. Protégez le cordon d'alimentation contre tout usage abusif, évitant par exemple qu'on le torde, l'entortille ou le pince, que l'on ferme une porte ou que l'on marche sur celui-ci. Faites particulièrement attention aux fiches, aux prises murales et au point de sortie du cordon de l'appareil. Toutes ces conditions peuvent entraîner un choc électrique ou un incendie.
Instructions pour se débarrasser de l'appareil

Jetez la boîte, l'emballage, lessacs en plastique et lepolystyrène extrudé de la façonappropriée.
Les enfants qui joueraient avec les emballages ou les sacs en plastique pourraient se blesser ou s'asphyxier.

Quand la durée maximum de vie utile de l'appareil est atteinte et que le moment est venu de s'en débarrasser, enlever la porte, couper le câble d'alimentation et annuler le panneau de contrôle.
Les enfants pourraient entrer dans la cuve, rester enfermés et s'asphyxier. Essayer de réutiliser l'appareil pourrait provoquer des blessures ou des détériorations.
CONSERVEZ CES CONSIGNES

① Panneau de commande
② Poignée de porte
③ Panneau avant
④ Panneau inférieur
⑤ Pied de mise à niveau
⑥ Panneau latéral
⑦ Base
⑧ Bras gicleur du dessus
⑨ Bras gicleur supérieur
⑩ Tiges amovibles
⑪ Buse à vapeur
⑫ Bras gicleur inférieur
⑬ Distributeur de détergent et d'agent de rinçage
14 Couvercle d'évacuation de la vapeur
⑮ Éclairage de la cuve (IllumiTubc) *
16 Panier à couverts
17 Panier supérieur
18 Panier à couverts
19 Panier inférieur
20 Affichage ACL bleu
②1 Touche de mise en marche
* L'éclairage IllumiTub ^MC s'allume lorsque la porte est ouverte. Il s'éteint lorsque la porte est fermée.
Caractéristiques techniques
- Alimentation: 120V, 60Hz, alimentation en c.a. seulement
- Pression d'eau: 20 à 120 lb/po² (140 à 830 kPa)
• Dimension (I x prof. x h): 23 7/8 po x 25 po x 33 7/8 po (606mm x 635mm x 860mm) - Température minimale recommandée de l'eau à l'entrée: 49°C (120°F)
- Poids: 128 lb (58 kg)
L'apparence et les caractéristiques techniques peuvent être changées sans préavis.

ONCTIONS DU PANNEAU DE COMMANDE
SOAK
POWER SCRUB
NORMAL
STEAM DELICATE
QUICK
RINSE ONLY
CANCEL
CYCLE
| SOAK(TREMPAGE) | Cycle pour laver la vaisselle très sale, dont les chaudrons et les casseroles sur lesquels des aliments cuits sont collés. |
| POWER SCRUB(LAVAGE-RÉCURAGE) | Cycle pour laver la vaisselle très sale, faites un chargement spécial pour les éléments qui demandent un nettoyage supplémentaire. |
| NORMAL | Cycle pour laver la vaisselle sale de tous les jours. |
| STEAM DELICATE(VAPEUR-ARTICLES FRAGILES) | Ce cycle est prévu pour des objets délicats tels que la porcelaine de chine ou des verres à pied. |
| QUICK(RAPIDE) | Ce cycle est prévu pour les éléments peu sales, les assiettes et les couverts utilisés récemment. |
| RINSE ONLY(RINÇAGE SEULEMENT) | Cycle pour rincer la vaisselle rapidement. Aucun détergent n'est utilisé. |
OPTION
| STEAM(VAPEUR) | Appuyez sur la touche STEAM(VAPEUR) pour ajouter de la vapeur au cycle sélectionné et obtenir une puissance de nettoyage accrue.REMARQUE : On peut ajouter de la vapeur aux cycles suivants seulement :SOAK(TREMPAGE), POWER SCRUB(LAVAGE-RÉCURAGE), NORMAL. |
| RINSE(RINÇAGE) | En appuyant à plusieurs reprises sur la touche RINSE (rinçage) vous pourrez sélectionner alternativement le rinçage Sanitary (160°f hygiénique), Extra Rinse ( R^+ rinçage supplémentaire) ou les deux à la fois. |
| SPRAY(JET) | Sélectionnez l'intensité du jet qui convient à vos besoins.Appuyez plusieurs fois sur la touche SPRAY(JET) pour sélectionner le jet puissant (⑨), moyen (⑥) ou doux (⑤). Cette touche est aussi utilisée pour activer le mode Dual IntensityTM (intensité Dual) (voir page 12). |
| HALF LOAD(DEMI-CHARGE) | En cas de chargement réduit, utiliser l'option de lavage uniquement du casier supérieur ou du casier inférieur afin de réduire la consommation en énergie et en eau.Appuyer sur HALF LOAD(DEMI-CHARGE) pour sélectionner un chargement réduit. |
| DELAY START(LAVAGE DIFFÉRÉ) | Utilisez cette option pour retarder la mise en marche du lave-vaisselle,Appuyez à répétition sur la touche DELAY START(LAVAGE DIFFÉRÉ) pour retarder le début du cycle sélectionné.À chaque pression sur la touche, vous retardez le lavage d'une heure. Le lavage peut être différé d'au plus 24 heures. |
REMARQUE
Seul le cycle sanitaire est conçu pour répondre aux normes en matière d'assainissement. Aucun autre cycle n'a été conçu, directement ou indirectement, pour répondre aux normes en matière d'assainissement.

text_image
STEAM RINSE SPRAY R⁺ 160°F UPPER 88:88 HALFLOAD DELAY START POWER ① ② ③ ④ ⑤ ⑥INDICATEUR
| 1 | INDICATEUR DE L'OPTION VAPEURIndique que l'option STEAM (VAPEUR) a été sélectionnée. Le symbole clignotera pendant que de la vapeur est injectée dans le lave-vaisselle. | |
| 2 | R^+ 160^ | INDICATEUR DE RINÇAGECet affichage indique les options de rinçage sélectionnées.Le symbole ( 160^ ) indique que le cycle sanitaire a été sélectionné.Le symbole clignote pendant le cycle si la température sanitaire est atteinte.Une fois le cycle terminé, le symbole ne clignotera pas si la température sanitaire a été atteinte. (Voyez la REMARQUE ci-dessous.)Le symbole ( R^+ ) indique qu'un rinçage supplémentaire a été ajouté au cycle sélectionné. |
| 3 | INDICATEUR DE JETIndique l'intensité du jet sélectionnée : Puissant ( ⓣ ), Moyen ou ( ⓞ ) Doux ( ⓤ ). | |
| 4 | UPPERLOWER | INDICATEUR DE DEMI-CHARGEChaque fois que vous appuyez sur la toucheHALF LOAD, vous passez du casier supérieur au casier inférieur.Lorsque vous sélectionnez DUAL INTENSITYTM les deux signaux lumineux doivent être allumés et l'un d'entre eux doit clignoter. L'intensité du jet du casier dont la lumière clignote peut atteindre l'autre casier. |
| 5 | SÉCURITÉ ENFANTCe symbole s'allume lorsque SÉCURITÉ ENFANT est activé.AGENT DE RINÇAGELe symbole s'affichera lorsque il faut ajouter le liquide de rinçage. | |
| 6 | 88:88 | TEMPS RESTANTIndique la durée de fonctionnement normal du cycle sélectionné. Le temps affiché n'inclut aucun délai comme par exemple celui du chauffage de l'eau.Pendant le cycle, le temps restant du cycle sélectionné est affiché. |
ANNULER ET SÉCURITÉ ENFANT
| ANNULER | Pour annuler un cycle en cours, ouvrez la porte, appuyez en même temps sur les touches STEAM DELICATE(VAPEUR - ARTICLES FRAGILES) et NORMAL et maintenez-les enfoncées pendant trois secondes.La pompe de drainage se mettra en marche, même avec la porte ouverte, et le cycle s'annulera. |
| SÉCURITÉ ENFANT | Pour bloquer/débloquer les touches, appuyer simultanément sur SPRAY (JET) et RINSE (RINÇAGE) pendant 3 secondes pendant le fonctionnement de n'importe quel cycle.Lorsque SÉCURITÉ ENFANT est activé, l'indicateur de sécurité enfant s'allume et toutes les touches sont désactivées. |
REMARQUE Ce rinçage à haute température assainit la vaisselle et les verres conformément à la norme 184 NSF/ANSI pour les lave-vaisselle résidentiels. Les lave-vaisselle résidentiels certifiés ne sont pas destinés aux établissements alimentaires autorisés.

ROGRAMME
| Cycle | LAVAGE | RINÇAGE | SÉCH AGE | Eau (gal./L) | Durée (min) | Option | ||||
| Pré-lavage | Lavage principal | Rinçage 1 | Rinçage 2 | Rinçage chauffant | Rinçage supplémentaire | Vapeur | ||||
| SOAK(TREMPAGE) | 120 140~149°F | 162°F | 5.5~9.2/21~35 | 143~191 | Oui | Oui | ||||
| 49°C | 60~65°C | 72°C | ||||||||
| POWER SCRUB(LAVAGE-RÉCURAGE) | 131~145°F | 154°F | 5.5~9.2/21~35 | 123~171 | Oui | Oui | ||||
| 55~63°C | 68°C | |||||||||
| NORMAL | 113~140°F | 149°F | 2.6~6.9/10~26 | 110~135 | Oui | Oui | ||||
| 45~60°C | 65°C | |||||||||
| STEAM DELICATE(VAPEUR - ARTICLES FRAGILES) | 113~120°F | 154°F | 5.5~6.9/21~26 | 93 | Oui | Oui | ||||
| 68°C | ||||||||||
| QUICK(RAPIDE) | 115°F | 140°F | 5.5 / 21 | 74 | Oui | Non | ||||
| 46°C | 60°C | |||||||||
| RINSE ONLY(RINÇAGE SEULEMENT) | 1.3 / 5 | 14 | Non | Non | ||||||
Option de lavage Dual Intensity ^MC
L'intensité des jets destinés aux casiers supérieur et inférieur peut se régler séparément suivant le degré de saleté ou le type d'éléments contenu dans chaque casier.
Par exemple, la sélection de Soft Spray (jet léger) pour le casier supérieur et de Strong Spray (jet puissant) pour le casier inférieur, permet de laver des objets délicats ou à pied dans le casier supérieur et des plats ou des poêles dans le casier inférieur.
Comment utiliser l'option Dual Intensity ^MC
- Appuyez sur la touche SPRAY(JET) pendant trois secondes. L'indicateur UPPER (SUPÉRIEUR) s'allume et s'éteint.
- Appuyez sur la touche SPRAY(JET) pour régler l'intensité du jet du gicleur supérieur (Puissant/Moyen/Doux/Aucun).
- Appuyez sur la touche HALF LOAD(DEMI-CHARGE) pour confirmer l'intensité du jet du gicleur supérieur.
- Appuyez sur la touche SPRAY(JET) pour régler l'intensité du jet du gicleur inférieur (Puissant/Moyen/Doux/Aucun).
- Appuyez sur la touche HALF LOAD(DEMI-CHARGE) pour confirmer l'intensité du jet du gicleur inférieur.
- Sélectionnez d'autres options.
- Fermez la porte.
- Le lave-vaisselle se met en marche.
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, veuillez lire les consignes de sécurité importantes.
La température de l'eau d'alimentation doit être d'au moins 120°F (49°C) pour assurer de meilleurs résultats de lavage et un temps de cycle raisonnable.
Pour cette raison n'utiliser que de l'eau chaude. Il est également important que le lave-vaisselle soit chargé en respectant les instructions afin que le lavage soit efficace. Quand vous procédez au chargement, assurez-vous d'enlever les restes de nourritures de même que les autres éléments tels que papier, os, cure-dents, etc.
- Les éléments profonds comme des tasses à café doivent être placés dans un angle afin de faciliter la circulation de l'eau assurant ainsi un meilleur lavage et un meilleur séchage.
- Enlever les éléments solides, la nourriture des assiettes avant de les mettre dans le lave-vaisselle.
- Ne mettre dans le lave-vaisselle que les éléments ayant la résistance adéquate.
REMARQUE Veuillez éviter les ustensiles qui ne résistent pas à la chaleur, ornés de métal, etc.
Chargement du panier inférieur
La cuve très haute permet de placer de la vaisselle, des casseroles et d'autres ustensiles mesurant jusqu'à 14 pouces.
REMARQUE Ne bloquez pas la rotation des bras gicleurs. Assurez-vous que les gros articles n'empêchent pas l'ouverture du distributeur de détergent.
Il est préférable de placer les assiettes, les bols, les chaudrons, les casseroles, les couvercles et même un plateau de grillage dans le panier inférieur. Les assiettes doivent être placées debout et faire face au centre du panier. Les casseroles, les chaudrons et les grands plats doivent être placés à l'envers.

Exemple de 10 couverts, panier inférieur
Le casier inférieur n'est pas prévu pour des éléments de petite taille comme des tasses, des verres ou des petites assiettes. Ces éléments devront être placés dans le casier supérieur afin de leur assurer un bon lavage sans les abîmer. Le casier supérieur est prévu pour recevoir des objets délicats qui y seront en sécurité, ce casier indique les emplacements suivant la taille des dits éléments.

Exemple de 12 couverts, panier inférieur
Panier à couverts
Le panier réservé aux couverts dispose de séparation afin d'éviter que ceux-ci choquent entre eux, ce qui pourrait provoquer des éraflures ou un effet de dépoli. Ce panier peut être divisé en trois petits paniers qui peuvent être placés aussi bien dans le casier inférieur que dans le casier supérieur. Si vous avez peu de couverts, vous pouvez retirer les paniers laissant ainsi davantage d'espace pour d'autres assiettes.

text_image
Suggestion de chargement
text_image
2 2 2 2 2 2 2 5 5 5 5 1 1 1 1 4 2 5 5 5 5 1 1 1 1 4 4 4 4 4 4 4 S 3 3 3 3 3 3 3 S S S S S 3 3 3 3 3 3 3 S ① ② ③ ④ ⑤ Fork 斤 斤 斤! ATTENTION
Faites attention quand vous chargez ou déchargez des éléments pointus. Mettre les couteaux le manche en eau pour éviter de vous blesser.

TILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Tiges amovibles
Si vous devez laver de gros articles, vous pouvez enlever les tiges du panier inférieur.

Tiges angulaires réglables
Vous pouvez plier les supports d'assiettes dans les paniers inférieur et supérieur. Selon la dimension et la forme de la vaisselle, vous pouvez régler l'angle des tiges à cinq positions différentes.

Faites attention quand vous ajustez l'angle de la lame et ne pas le faire trop fort.
Charge de Vaisselle très sale
Si vous voulez laver de la vaisselle ayant des taches très résistantes, chargez-la devant la buse à vapeur. Celle-ci peut enlever facilement les taches difficiles avec de la vapeur chaude.

N'y chargez pas des éléments thermiquement sensibles, comme des plastiques ou du cristal, devant la buse à vapeur.
Chargement du panier supérieur
Il est préférable de placer dans le panier supérieur les articles fragiles, les petites assiettes, le panier à couverts, les tasses, les verres et les articles en plastique qui vont au lave-vaisselle. Les assiettes doivent être placées debout et faire face à l'arrière du panier. Les tasses, les verres et les bols doivent être placés à l'envers. Les tasses ou les ustensiles de cuisine supplémentaires peuvent être placés sur les tiges rabattables, lesquelles peuvent également soutenir les verres à pied. Faites attention de ne pas bloquer la rotation des bras gicleurs au-dessus et au-dessous du panier supérieur.

Exemple de 10 couverts, panier supérieur

Exemple de 12 couverts, panier supérieur
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Réglage de la hauteur du casier supérieur
La hauteur du casier supérieur est réglable pour permettre d'y charger des éléments de grande taille ou de dimensions inhabituelles. Si le casier supérieur est dans la position la plus basse, vous pouvez y mettre des assiettes d'une taille inférieure à 12 pouces. Si vous ôtez le casier à couverts, il est possible de mettre des assiettes de 12 pouces. Si le casier supérieur est dans la position la plus haute, il est possible de mettre des éléments de 14 pouces de hauteur dans le casier inférieur.
Pour remonter le panier
Soulevez le panier supérieur en le tenant au milieu de chaque côté (position indiquée) jusqu'à ce que le panier s'enclenche.
Pour abaisser le panier
Prendre le casier par la partie centrale de chaque latéral pour en supporter le poids, puis soulever la manette de chaque côté avec un doigt pour relâcher le casier et ensuite le baisser doucement.

Assurez-vous que les deux côtés sont au même niveau. Une erreur pourrait détériorer le casier, la porte ou d'autres éléments une fois la porte fermée.
MISE EN GARDE
Les articles qui ne vont pas au lave-vaisselle
La température élevée et le détergent pour lave-vaisselle peuvent endommager certains articles. Il n'est donc pas recommandé d'utiliser le lave-vaisselle pour laver les articles suivants :
- La vaisselle ornée d'une feuille d'argent ou d'or peinte à la main
- Les ustensiles dotés d'un manche en bois ou en os
- Les ustensiles en fer ou qui ne résistent pas à la rouille
- Les articles en plastique qui ne vont pas au lave-vaisselle
Option de demi chargement
Dans le cas où vous n'avez pas suffisamment d'assiettes pour un chargement complet, vous pouvez ne remplir que l'un des deux casiers, supérieur ou inférieur. Vous pouvez procéder au lavage des casiers séparément en sélectionnant l'option demi charge. Ceci économisera de l'eau, de l'énergie et du temps.
Enlèvement du panier supérieur
Vous pouvez enlever le panier supérieur pour accroître la capacité du panier inférieur.
Pour enlever le panier supérieur :
- Tirer le casier jusqu'à ce qu'il se bloque.
- Appuyer sur l'onglet du support se trouvant au bout de chaque guide latéral vers le centre du casier, puis l'ôter du rail. Faire attention de ne pas faire sortir le casier supérieur des rails pendant que vous ôtez les supports.
- Sortir le casier supérieur des rails.

text_image
Pressez la languette
Prendre la précaution d'enlever les assiettes contenues dans le casier supérieur avent de le retirer ou de le remettre en place.
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Chargement du panier à couverts
Le panier à couverts convient mieux pour les couverts et la plupart des ustensiles de cuisine et de service.

Les diviseurs des paniers à couverts aident à séparer les ustensiles, ce qui permet d'éviter les dommages et d'améliorer le nettoyage.

Exemple de 10 couverts.
Il faut placer les manches des couteaux, des fourchettes et des cuillères entre les tiges.

Si les manches de vos couverts sont trop épais, mettre ceux-ci à l'envers de manière à ce que les manches soient dans l'autre sens, comme indiqué dans le schéma ci-dessous.
Plateau à hauteur réglable
Il est possible de régler séparément chaque côté du plateau, le mettant plus haut ou plus bas de manière à pouvoir y placer des ustensiles ou des couverts de différentes tailles.
Pour ajuster les plateaux il faut les soulever et les faire tourner sur eux-mêmes de l'avant vers l'arrière.

Casier amovible pour les couverts
Vous pouvez enlever le panier à couverts au complet si vous avez besoin de plus d'espace dans le panier supérieur pour de gros articles.
REMARQUE
Retirez toujours la coutellerie dans le panier avant d'enlever le panier.

Tirer le casier vers l'extérieur en le faisant glisser sur ses guides puis soulever la partie avant de celui-ci de manière à ce que les roulettes s'arrêtent au bout des guides. Il est alors possible de faire coulisser le casier en le faisant sortir de ses guides.
! ATTENTION
Soyez prudent lorsque vous chargez ou déchargez des éléments pointus. Les lames de couteaux doivent être dirigées vers le bas pour réduire les risques de vous blesser.
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Ajout du détergent dans le distributeur
- Vous devez mettre le détergent dans le distributeur de détergent avant de mettre en marche chacun des cycles, sauf lorsque vous choisissez le cycle « Rinse Only » (rinçage seulement).
- Si la vaisselle est moyennement sale, vous pouvez utiliser moins de détergent que la quantité recommandée.
- Le distributeur de détergent peut contenir jusqu'à 1,4 oz (40 g) de détergent.
REMARQUE
Il n'est pas nécessaire de remplir complètement le distributeur de détergent.
Utilisez simplement la quantité de détergent recommandée.
- La quantité de détergent dépend du programme de lavage, du degré de saleté et de la dureté de l'eau. Vous reporter au tableau ci-dessous et procéder aux réajustements éventuels suivant les quantités recommandées pour votre chargement.
| CYCLE | QUANTITÉ DE DÉTERGENT | |
| Compartiment du PRÉLAVAGE | Compartiment du LAVAGE PRINCIPAL | |
| Soak | Plein (0.35 oz) | 34 plein (1.05 oz) |
| Power Scrub | Plein (0.35 oz) | 34 plein (1.05 oz) |
| Normal | Aucun | 12 plein (0.7 oz) |
| Steam Delicate | Aucun | 14 plein (0.3 oz) |
| Quick | Aucun | 12 plein (0.7 oz) |
| Rinse only | Aucun | Aucun |

MISE EN GARDE
Renseignements sur le détergent
N'utiliser que le détergent vendu par les maisons de lave vaisselles, dans le cas contraire l'appareil se remplirait d'eau savonneuse pendant le fonctionnement. L'eau savonneuse réduit la qualité de lavage et pourrait provoquer des fuites de l'appareil. (Ne JAMAIS utiliser un détergent pour lavage manuel dans le lave-vaisselle.)
Remplissage du distributeur
- Pousser le loquet pour ouvrir le couvercle si celui-ci est fermé.

text_image
Loquet- Ajoutez le détergent dans le compartiment du lavage principal. (Consultez le tableau pour connaître la quantité de détergent à utiliser.)
REMARQUE
N'ajoutez pas de détergent pour le cycle Rinse Only (rinçage seulement).

text_image
Pour le lavage principal- Au besoin, ajoutez du détergent dans le compartiment de prélavage.

text_image
Pour le prélavage- Fermez le couvercle. (Le couvercle s'enclenchera.)
REMARQUE
Un excès de détergent peut laisser une pellicule sur les assiettes et provoquer une détérioration plus rapide.

TILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Ajout de l'agent de rinçage dans le distributeur
L'utilisation du liquide de rinçage est nécessaire pour aider à empêcher la formation de tâches sur les assiettes ou des gouttelettes qui y resteraient après la fin du cycle et aussi pour intensifier le cycle de séchage.
REMARQUE
Seuls les agents de rinçage liquides peuvent être utilisés dans ce lave-vaisselle.
- Remplissage du distributeur d'agent de rinçage
- Tournez le bouchon dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et enlevez-le.

- Ajouter le liquide de rinçage jusqu'à la marque du niveau maximum. (max. de 4.8 oz (145 ml))

- Replacez le bouchon et verrouillez-le.

- L'agent de rinçage sera distribué automatiquement pendant le dernier cycle de rinçage.
- Réglage de la quantité d'agent de rinçage À la sortie d'usine le niveau est sur 3, niveau qui fournit les meilleures performances dans la plupart des cas. Le contrôle du liquide de rinçage sur un niveau trop bas contribuerait à tâcher et à rayer les assiettes et réduirait la performance de séchage. Si, au contraire, il était trop élevé, il pourrait se produire une écume qui réduirait la performance de lavage.
En cas de besoin, retirer le couvercle du cadran du liquide de rinçage, et régler celui-ci sur un numéro supérieur ou inférieur. À de plus petits chiffres correspondent une moindre quantité de liquide.
Indicateur d'agent de rinçage

Dispositif de réglage (rinçage)
- Remplissage à nouveau du distributeur d'agent de rinçage
La capacité du distributeur du produit de rinçage est de 4.8 oz (145 ml). La fréquence de recharge du distributeur dépend de vos habitudes de lavage, comme de la quantité de lavas par mois, et de la façon que vous utilisez le produit de rinçage. La lumière indicatrice vous informera que le niveau est trop bas.

text_image
R⁺ ⏻160°F UPPER LOWER 88:88 L'allumage du signal lumineux indique que le réservoir du liquide de rinçage doit être réapprovisionné.REMARQUE
Dans les zones où l'eau est très dure, où l'installation d'un adoucisseur d'eau n'est ni rentable, ni pratique, utilisez GLASS MAGIC à chaque charge pour améliorer l'efficacité du détergent. Versez ¼ de tasse (4 cuillères à soupe) de GLASS MAGIC dans le fond du lave-vaisselle chaque fois que celui-ci est utilisé sauf pour un simple rinçage. Pour éliminer les dépôts qui se forment dans le lave-vaisselle, il est recommandé d'utiliser environ 20 ml de vinaigre blanc (4 cuillères à soupe) ou le détergent pour le nettoyage de la cuve.
Pour obtenir de meilleurs résultats, il est important de vérifier et d'entretenir périodiquement les filtres et les bras gicleurs. ⚠️ ATTENTION : Afin d'éviter toute blessure possible pendant l'entretien et le nettoyage, assurez-vous de porter des gants ou des vêtements de protection.
Nettoyage des pièces métalliques
Nettoyez le lave-vaisselle avec un chiffon ou une éponge. Si votre lave-vaisselle est doté d'un panneau de porte en acier inoxydable, nous vous conseillons d'utiliser un produit nettoyant pour acier inoxydable de qualité. Une pellicule trouble peut se former sur la cuve en acier inoxydable, particulièrement si l'eau est dure. Pour éliminer les dépôts formés sur les surfaces internes, ajoutez de 1/4 à 1/2 tasse de vinaigre blanc dans la cuve et lancez un cycle de lavage normal. Si un lavage plus poussé est requis, utilisez du Glisten ou un produit nettoyant similaire, habituellement offert dans les commerces qui vendent des détergents.
Nettoyage des bras gicleurs
- Bras gicleur inférieur
- Vérifiez si des particules d'aliments bloquent les orifices des jets d'eau.
- Lorsqu'un nettoyage est nécessaire, enlevez le bras gicleur en le tirant vers le haut.
- Nettoyez le bras gicleur et replacez-le en le poussant vers le bas pour qu'il s'enclenche. Assurez-vous que le bras gicleur tourne librement après l'installation.

- Bras gicleur supérieur
- Tirez le panier supérieur vers l'avant. Vérifiez si des particules d'aliments bloquent les orifices des jets d'eau.
- Lorsqu'un nettoyage est nécessaire, enlevez le bras gicleur en tournant l'écrou situé au bas du bras gicleur d'un huitième (1/8) de tour dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et en le tirant vers le bas. (Voyez les illustrations ci-dessous.)
- Nettoyez le bras gicleur et replacez-le dans l'ordre inverse. Assurez-vous que l'écrou est bien serré (1/8 de tour).

- Bras gicleur du dessus
- Vérifiez si des particules d'aliments bloquent les orifices des jets d'eau.
- En cas de besoin de nettoyage, retirer le bras en dégageant le tuyau d'alimentation en eau du support qui le maintient en place.
- Dégager le bras une fois déplié du bout du tuyau d'alimentation en eau.
- Nettoyez le bras gicleur et replacez-le.

text_image
Nettoyez le bras glicieur et replacez-le.
Entretien saisonnier et entreposage
- Pendant la saison estivale, si vous prévoyez de vous absenter pendant de longues périodes, il est recommandé de fermer le robinet automatique de débit d'eau et de débrancher le cordon d'alimentation ou de fermer le disjoncteur.
- Pendant la saison hivernale, s'il y a un risque de gel, il est recommandé d'hivériser la tuyauterie d'alimentation d'eau et l'appareil même.

ÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT
1. Rangement de la vaisselle dans le lave-vaisselle.
Enlevez d'abord tout résidu de nourriture. Tirez le panier inférieur et placez-y la vaisselle et la coutellerie. Repoussez-le ensuite jusqu'au fond. Tirez le panier supérieur et placez-y les tasses, les verres, etc.
2. Ajouter le détergent.
Ajoutez la quantité requise de détergent dans le distributeur. Fermez le couvercle du distributeur de détergent.
3. Mise en marche du lave-vaisselle.
Lorsque vous êtes prêt à mettre le lave-vaisselle en marche, ouvrez la porte et appuyez sur la touche de mise en marche.
4. Vérification de l'agent de rinçage.
Les voyants s'allument lorsque le niveau de l'agent de rinçage est bas.
5. Choisir le cycle et l'option
Sélectionner le cycle désiré. Il existe six cycles disponibles suivant le degré de saleté. Après avoir sélectionné le cycle, sélectionner une option. Vous pouvez aussi sélectionner l'une des six options incluant le dual wash. Si vous voulez plus d'informations sur les cycles et les options, vous reporter aux pages 10 et 12.
Vous pouvez vérifier le temps qui reste sur l'affichage lumineux après l'installation du cycle et de l'option.
REMARQUE
Le temps restant estimatif s'affichera. Le lave-vaisselle s'arrête si la porte est ouverte pendant que l'appareil fonctionne. Une fois la porte refermée, le programme recommence au point où il s'était arrêté.
6. Fermeture de la porte.
Le lave-vaisselle se met automatiquement en marche après un petit instant.
7. À la fin du cycle.
À la fin du cycle la mention End (fin) s'affiche pendant quelques secondes sur le panneau d'affichage et un signal sonore indique la fin du programme. Le lave-vaisselle s'éteint automatiquement au bout de 20 secondes pour des raisons de sécurité et d'économie d'énergie.

MISE EN GARDE
Vider le casier inférieur avant le casier supérieur. Cela permet d'éviter que les éléments du casier supérieur gouttent sur les assiettes du support inférieur.

ATTENTION
En général, il n'est pas recommandé d'ouvrir la porte pendant que le lave-vaisselle fonctionne. De toutes manières, s'il est nécessaire d'ouvrir la porte durant l'exécution d'un cycle, le lave-vaisselle s'arrête automatiquement. Le cycle recommencera quand la porte soit fermée. Faites attention à la vapeur qui s'échappe si vous ouvrez la porte tout de suite après la fin du programme.
Mise hors tension automatique
Afin d'économiser de l'énergie, le lave-vaisselle s'arrêtera automatiquement au bout de 10 minutes si aucun cycle n'a été sélectionné ou si la porte est mal fermée, ce qui empêche le démarrage du cycle.
| Raisons Mesures | recommandéesProblème | |
| Le lave-vaisselle ne fonctionne pas. | La porte n'est pas bien fermée. | Vérifiez si la porte est bien fermée et verrouillée. |
| Le cordon électrique n'est pas branché. | Branchez le cordon électrique adéquatement. | |
| Le fusible a sauté. | Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. | |
| Fonctionnement trop long | De l'eau froide est fournie. | Vérifiez si le robinet d'eau chaude est branché (c'est plus long lorsque l'eau doit être chauffée). |
| Odeur | Le lave-vaisselle contient de l'eau du programme précédent. | Choisissez le cycle Quick Wash (lavage rapide), ajoutez du détergent et mettez le lave-vaisselle en marche, sans vaisselle. |
| Il y a encore de l'eau à la fin du programme. | Le tuyau de vidange est plié ou bouché. | Redressez le tuyau ou débouchez-le. |
| Des aliments sont toujours collés sur la vaisselle. | Le programme choisi n'est pas approprié. | Choisissez le programme approprié selon le type de vaisselle et le degré de saleté. |
| La température de l'eau est basse. | Vérifiez la connexion de l'approvisionnement d'eau ou le réglage du chauffe-eau. | |
| Le détergent utilisé ne convient pas. | Utilisez les détergents recommandés. | |
| La pression d'eau à l'entrée est faible. | La pression doit varier entre 20 et 120 lb/po^2 . | |
| Les orifices des jets d'eau des bras gicleurs sont bloqués. | Nettoyez le bras. | |
| La vaisselle est mal placée. | La vaisselle ne doit pas interrompre la rotation du bras et la distribution du détergent. | |
| Tâches et cernes sur la vaisselle | La température de l'eau est basse. | La température de l'eau fournie doit être de 120^ pour assurer une meilleure performance. |
| Trop de détergent a été utilisé. | Réduisez la quantité de détergent. Voir la page 17 . | |
| Il y a trop de vaisselle. | Placez une quantité de vaisselle adéquate. | |
| La vaisselle est mal placée. | Placez la vaisselle selon les photos fournies aux pages 13 et 14. | |
| La pression d'eau est insuffisante. | Réglez la pression d'eau entre 20 et 120 lb/po^2 . | |
| Il n'y a pas assez de détergent. | Augmentez la quantité de détergent. Voir la page 17. | |
| Le distributeur d'agent de rinçage est vide. | Remplissez le distributeur d'agent de rinçage. | |
| L'eau est extrêmement dure. | Installez un adoucisseur d'eau domestique ou utilisez GLASS MAGIC (page 18). | |
| Tâches et dépôts sur la porte et la cuve | L'eau est très dure. | Suivez les instructions aux pages 17 et 19 pour l'utilisation du détergent et le nettoyage de la cuve. |
| Bruit | C'est normal qu'il y ait certains bruits. | Ouverture du couvercle du distributeur de détergent. Pompe de vidange au début du cycle de vidange. |
| Le lave-vaisselle n'est pas au niveau. | Repositionnez le lave-vaisselle. | |
| Un bras gicleur frappe la vaisselle. | Replacez la vaisselle. | |
| Traces sur les verres | Il y a trop de détergent et l'eau est douce. | Ne remplissez pas trop le lave-vaisselle et utilisez un agent de rinçage pour réduire ce processus. |
| Marques noires ou grises sur la vaisselle. | Les articles en aluminium frottent la vaisselle durant le programme. | Enlevez les traces d'aluminium à l'aide d'un nettoyant doux. |
| Il y a une pellicule jaune ou brune sur les surfaces intérieures. | Il y a des taches de café ou de thé. | Éliminez la saleté à l'aide d'un détachant. |
| Raisons Mesures recommandéesProblème | ||
| La vaisselle ne sèche pas. | Le distributeur d'agent de rinçage est vide. | Vérifiez le distributeur d'agent de rinçage et remplissez-le s'il est vide. |
| Les témoins ne s'allument pas. | Le cordon électrique n'est pas branché. | Branchez le cordon électrique. |
| Le fusible a sauté ou le disjoncteur est déclenché. | Remplacez le fusible et réparez le disjoncteur. | |
| Les gicleurs ne tournent pas en douceur. | L'assemblage des bras gicleurs est bloqué par des particules d'aliments. | Nettoyez les orifices des bras gicleurs. |
| Le panier supérieur est croche après y avoir rangé la vaisselle. | Le panier est mal ajusté. | Réglez le panier supérieur correctement en vous reportant à la page 13. |
| Les touches ne fonctionnent pas | Le panneau est souillé par des aliments ou du détergent. | Nettoyez le panneau. |
| Port de gants en caoutchouc. | Enlevez les gants avant d'appuyer sur les touches. | |
| Erreur IE | Il y a un problème avec l'arrivée d'eau. | Vérifiez si le tuyau d'arrivée d'eau est bouché (ou tordu ou gelé). |
| Vérifiez si cela est causé par l'arrêt de l'alimentation en eau. | ||
| Erreur OE | Il y a un problème avec le tuyau de vidange. | Vérifiez si le tuyau de vidange est bouché (ou tordu ou gelé). |
| Erreur FE | Une trop quantité d'eau est fournie. | Veuillez appeler le centre de réparation.1-888-LG-CANADA (542 2623) |
| Erreur E1 | Il y a des fuites d'eau. | |
| Erreur HE | Défaillance du circuit chauffant. | |
| Erreur TE | Il y a un problème avec le thermistor ou la température de l'eau à l'entrée est très élevée (supérieure à 194°F). | |
Si vous ne pouvez pas réparer un problème à l'aide des mesures ci-dessus ou si vous avez d'autres problèmes qui ne sont pas mentionnés dans le guide, veuillez appeler le centre de réparation. (1-888-542-2623.)
Visitez notre site web : www.LG.ca
Si le produit présente un défaut de matériaux ou de fabrication dans des conditions d'utilisation normales pendant la période de garantie indiquée ci-dessous, laquelle période de garantie est en vigueur à partir de la date d'achat d'origine, LG Electronics réparera ou remplacera, à sa discrétion, le produit sans frais.
La garantie est valide seulement pour l'acheteur d'origine du produit, pendant la période de garantie, tant et aussi longtemps que cela soit au Canada.
Période de garantie du Lave-vaisselle
| Composant | Pièces | Main-d'oeuvre |
| Toutes les pièces | 2 ans | 2 ans (service à domicile) |
| PCB, Paniers | 5 ans | 2 ans (service à domicile) |
| Cuve, Intérieur de porte inoxidable | À vie | 2 ans (service à domicile) |
Aucune autre garantie n'est applicable à ce produit. LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE IMPLICITE, INCLUANT LA GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISATION, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPRESSE INDIQUÉE CI-APRÈS. LG ELECTRONICS NE PEUT ÊTRE TENUE RESPONSABLE POUR LA PERTE D'UTILISATION DE CE PRODUIT, INCONVÉNIENT, PERTE OU TOUT AUTRE DOMMAGE, DIRECT OU INDIRECTS, SURVENANT À LA SUITE DE L'UTILISATION OU DE L'INHABILITÉ À UTILISER LE PRODUIT OU POUR TOUT BRIS DE GARANTIE IMPLICITE OU EXPRESSE, INCLUANT LA GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISATION OU À DES FINS PARTICULIÈRES, APPLICABLES À CE PRODUIT.
Certaines provinces ou territoires ne permettent pas l'exclusion ou la limitation de dommages indirects ou accessoires de limitation sur la durée d'une garantie implicite, par conséquent, ces limitations peuvent ne pas s'appliquer.
Cette garantie vous (l'acheteur d'origine) donne des droits spécifiques légaux et vous pouvez en avoir d'autres qui varient d'une province ou territoire à un autre.
LA GARANTIE SUSMENTIONNÉE NE S'APPLIQUE PAS :
- Au déplacement de service à domicile pour livrer ou cueillir, installer, instruire ou remplacer un fusible ou rebrancher le câblage résidentiel ou la plomberie ou corriger une réparation non autorisée.
- Aux dommages au produit causés par accident, vermine, incendie, inondation ou actes de Dieu.
- Aux réparations lorsque le produit LG est utilisé à des fins autres que normales, utilisation résidentielle unifamiliale ou contraire aux instructions données dans le guide du propriétaire du produit.
- Aux dommages résultant d'accident, modification, mauvaise utilisation, abus ou installation ou entretien inadéquat.
- Aux produits modifiés ou dont le numéro de série a été enlevé.
Si le produit est installé à l'extérieur de la zone de service normale, tous frais de déplacement nécessaire pour la réparation du produit, ou le remplacement d'une pièce défectueuse seront imputés au propriétaire.
INFORMATION D'AIDE À LA CLIENTÈLE :
| Pour obtenir une garantie : | Conserver la facture comme preuve de la date d’achat. Une copie de la facture doit être présentée lorsqu’un service sous garantie est fourni.Cette garantie n’est pas valide si le numéro de série apposé en usine a été modifié ou enlevé du produit. |
| Pour obtenir de l’aide sur le produit ou pour le service à la clientèle : | Téléphoner au 1.888.LG.CANADA (542.2623)Presser l’option du menu approprier, et avoir les numéros de modèle et de série et votre code postal sous la main. |
| Pour obtenir le centre de service autorisé le plus près : | Aller au site web : www.LG.ca (option service) ou téléphoner au 1.888.LG.CANADA (542.2623)Presser l’option du menu approprier, et avoir les numéros de modèle et de série et votre code postal sous la main. |
