SCHEPPACH MP13242 - Tondeuse à gazon

MP13242 - Tondeuse à gazon SCHEPPACH - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MP13242 SCHEPPACH au format PDF.

📄 64 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice SCHEPPACH MP13242 - page 37
Voir la notice : Français FR Čeština CS Deutsch DE English EN
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Marque Scheppach
Modèle MP13242
Type de produit Tondeuse à gazon thermique à moteur 4 temps
Cylindrée 131 cm³
Puissance moteur 2,4 kW / 3,3 HP
Type de moteur 4 temps, refroidi par air
Carburant Essence sans plomb (max 10 % bioéthanol)
Capacité du réservoir de carburant 1,0 L
Capacité du réservoir d'huile 0,4 L
Largeur de coupe 41 cm
Hauteur de coupe 25 - 75 mm (7 positions, réglage centralisé)
Capacité du bac de ramassage 45 L
Poids 21 kg
Niveau de puissance acoustique garanti (LWA) 94 dB(A)
Niveau de pression acoustique (LpA) 81,5 dB(A)
Vibrations main-bras (ahv) 7,218 m/s²
Dispositif de sécurité Frein moteur avec levier d'arrêt, capot de protection
Pièces d'usure (non couvertes par la garantie) Lame, bougie d'allumage, filtre à air, filtre à essence

FOIRE AUX QUESTIONS - MP13242 SCHEPPACH

Quel type d'huile utiliser et quelle quantité ?
Utilisez de l'huile moteur SAE 30 (ou 10W30/10W40). La capacité est de 0,4 L. Vérifiez le niveau avec la jauge avant chaque utilisation.
Comment démarrer la tondeuse ?
Tenez le levier de frein moteur (3) contre la poignée, puis tirez vigoureusement le cordon du lanceur (17). Par temps froid, utilisez le starter (8). Assurez-vous que le réservoir contient de l'essence et que le cable d'allumage est branché.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Le réglage s'effectue via le levier centralisé (14). Tirez-le vers l'extérieur et choisissez parmi les 7 hauteurs de 25 à 75 mm. Effectuez ce réglage moteur arrêté et cosse de bougie débranchée.
Quand et comment vidanger l'huile ?
Vidangez l'huile une fois par an, avant la saison, moteur chaud. Placez un récipient sous la tondeuse, dévissez la jauge d'huile (12) et basculez la tondeuse pour évacuer l'huile usée. Remplissez avec 0,4 L d'huile neuve SAE 30.
Comment entretenir le filtre à air ?
Contrôlez le filtre à air toutes les 25 heures de fonctionnement. Retirez le capot et le filtre en éponge, nettoyez-le à l'air comprimé ou en tapotant. Ne jamais utiliser d'essence ou de solvant inflammable.
Comment remplacer la lame ?
Portez des gants de protection. Videz le réservoir d'essence, retirez la cosse de bougie. Dévissez la vis de fixation de la lame (couple de serrage 45 Nm) et remplacez par une lame d'origine. Remplacez également la vis de fixation.
Que faire si la tondeuse vibre anormalement ?
Arrêtez immédiatement le moteur et débranchez la cosse de bougie. Vérifiez que la lame n'est pas déformée ou déséquilibrée. Serrez toutes les vis, notamment celle de la lame. Si le problème persiste, faites appel à un spécialiste.
Comment stocker la tondeuse en hiver ?
Videz le réservoir d'essence et faites tourner le moteur jusqu'à épuisement. Changez l'huile. Retirez la bougie, versez 20 ml d'huile dans le cylindre et tirez lentement sur le lanceur. Nettoyez l'appareil et rangez-le dans un endroit aéré et sec.
La tondeuse n'accepte-t-elle que de l'essence sans plomb ?
Oui, utilisez exclusivement de l'essence sans plomb avec au maximum 10 % de bioéthanol. Ne mélangez jamais d'huile à l'essence. Achetez la quantité nécessaire pour 30 jours afin de garantir la fraîcheur du carburant.
Quelles sont les consignes de sécurité importantes ?
Ne tondez jamais pieds nus ou en sandales. Portez des chaussures robustes et un pantalon long. Avant de tondre, retirez les objets du sol. Ne touchez pas la lame en rotation. Arrêtez le moteur avant toute intervention et débranchez la cosse de bougie.

Questions des utilisateurs sur MP13242 SCHEPPACH

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MP13242 - SCHEPPACH et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MP13242 de la marque SCHEPPACH.

MODE D'EMPLOI MP13242 SCHEPPACH

Legende des symboles figurant sur l'appareil

Avant l'utilisation tenez compte de tous les marquages de sécurité.
AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, bien生存 et comprendre le mode d'emploi avant toute mise en service.
Ne tondez pas en pente en montant ou en descendant.
Éliminez les débris et petits éléments de la surface à tandre avant d'utiliser la tondeuse, ceux-ci pourrait être projétés.
Attention! Risque de blessure par les éléments projétés
Veillez à ce que les personnes non concernées soient à bonne distance de l'appareil.
Retirez le cable d'allumage avant les travaux de maintenance, et lisez les instructions d'utilisation
Attention! Risque de blessure! Ne pasmettre les mains et les pieds au contact de la lame lorsque le moteur tourne.
Important. Le gaz d'échéusement est toxique, ne pas faire fonctionner dans des zones non ventilées.
Attention surfaces chaudes - risque de brûlures.
Portez des protections auditives et oculaires! L'exposition au bruit peut entraîner un perte de l'ouïe!
Les vapeurs d essence peuvent littérallyment exploser en s'enflammant - risque de brûlures. Ne pas faire l'appoint en cas de moteur chaud ou en marche.
Capacité du réservoir d'essence
Huile moteur
Longueur de la lame. Largeur de coupe max.
Niveau de puissance acoustique garantie
CECe produit est conforme aux directives européennes en vigueur.
3XPoussoir du starter
MAX MINVérifier le niveau d'huile
STOPSTOP - Levier de frein moteur

Table des matieres: page:

  1. Description de l'appareil (Fig. 1). 37
  2. Contenu de la livraison (Fig. 1) (1 - 18 / a - c) 37
  3. Utilisation conforme 38
  4. Consignes de sécurité 38
  5. Caracteristiques techniques 41
  6. Avant la mise en service 41
  7. Utilisation 42
  8. Entretien et nettoyage 44
  9. Stockage 46
  10. Mise au rebut et recyclage 47
  11. Dépannage 48
  12. Déclaration de conformité 63

1. Introduction

Fabricant :

Scheppach GmbH

Nous espérons que votre nouvel apparéil vous apportera de la satisfaction et de bons résultats.

Remarque :

Selon la loi en vigueur sur la responsabilité du fait des produits, le fabricant n'est pas tenu pour responsable de tous les dommages subsis par cet apparéil et pour tous les dommages résultat de son'utilisation, dans les cas suivants :

  • mauvaise manipulation,
  • non-respect des instructions d'utilisation,
  • travaux de réparation effectuels par des tiers, par des spécialistes non agreés,
  • remplacement et montage de pieces de rechange qui ne sont pas d'origine.
  • utilisation non conforme.

Nous vous recommendons :

De dire intégralement le mode d'emploi, avant d'effectuer le montage et la mise en service.

Le préSENT mode d'emploi vous facilitera la prise en main et la connaissance de la machine, tout en vous permettant d'en utiliser pleinement le potentiel dans le cadre d'une utilisation conforme.

Les instructions importantes qu'il contient vous apprendront comment travailler avec la machine de manière sure, rationnelle et économique; comment éviter les dangers, réduire les coûts de réparation et réduire les périodes d' indisponibilité; comment enfin augmenter la fiabilité et la durée de vie de l'appareil. En plus des consignes de sécurité contenues dans ce manuel d'utilisation, vous doivent respecter scrupul-leasement les règlementations et les lois applicables dans votre pays, lors de l'utilisation de la machine.

Conservez le mode d'emploi dans une pochette plastique pour le protégger des salissures et de l'humidité, pres de l'appareil. Avant de commencer à travailler avec la machine, chaque utiliser doit dire le manuel d'utilisation puis le suivre attentivement. Seules les personnes formées à l'utilisation de la machine et conscientes des risques associés sont autorisées à travailler avec l'appareil, L'âge minimum requis doit être respecté.

Outre les indications d'utilisation containues dans ce mode d'emploi et les réglementations particulières de votre pays, il convient d'appliquer les règles techniques connues et reconnaues s'appliquant en général pour ce type d'appareils.

Nous n'assumons aucune responsabilité concernant les accidents et dommages qui surviendraient à la suite du non-respect des instructions du manuel d'utilisation et des consignes de sécurité.

2. Description de l'appareil (fig. 1)

  1. Poignée
  2. Levier d'arrêt moteur
  3. Arceau supérieur / 4a Arceau inférieur
  4. Écrou étoile en plastique
  5. Réservoir à carburant
  6. Filtre à air
  7. Poussoir du starter
  8. Roue
  9. Bougie d'allumage
  10. Pot d'échéppement
  11. Jauge d'huile
  12. Roue
  13. Reglage en hauteur des roues
  14. Volet d'éjection
  15. Bac récapuérateur
  16. Cordon du lanceur
  17. Serre-cables 19.-

3. Contenude la livraison (fig. 1) (1 - 18 / a - c)

a 4 x Vis à têteronde

b 4 x Rondelles c 1 x Mode d'emploi

  • Ouvrez l'emballage et sortez l'appareil de l'emballage avec précaution.
  • Retirez le matériel d'emballage tout comme les éléments de sécurité d'emballage et de transport (s'il y en a).
  • Vérifiez que le contenu de la livraison est bien compl. plet.
  • Àprous le déballage, vérifiez que toutes les pieces sont exemples d'eventuels dommages liés au transport. En cas de réclamations, le livreur doit en être informé immédiatement. Les réclamations ultérieures ne seront pas acceptées.
  • Conserve l'emballage autant que possible jusqu'à la fin de la période de garantie.
  • Familiarisez-vous avec l'appareil avant son utilisation en lisant le mode d'emploi.
  • N'utilisez que des pieces d'origine pour les accessoires ainsi que les pieces d'usure et de rechange. Vous trouvrez les pieces de rechange chez vous revendeur.
  • Lors de la commande, indiquez nos numeros d'article ainsi que le type et l'année de construction de l'appareil.

Attention!

L'appareil et les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets! Les enfants ne doivent enaucun cas jour avec les sacs en plastique, films d'emballage et éléments de petite taille!

RISQUE

Il existence risque d'ingestion et d'étouffement!

4. Utilisation conforme

L'appareil est conforme à la directive machines CE en vigueur.

Avant deCOMMencer àutiliser la machine, toutes les protections et équipements de sécurité doivent être mis en place.

  • Cette machine est donc pour être utilisée par une seule personne.
  • L'utilisateur est responsable de la sécurité des tiers dans la zone de travail.
  • Tenez compte de tous les averisations concernant les dangers et la sécurité apposés sur la machine.
  • Veillez à ce que tous les averisations concernant les dangers et la sécurité apposés sur la machine restent tous lisibles.
  • N'utilise la machine que lorsqu'elle est en parfait etat de fonctionnement, en respectant toutes les instructions d'utilisation, en tenant compte de tous les avertissements concernant la sécurité et en étant conscient des dangers!
  • Veillez particulièrement à remédier ou à faire remédier immidiatement à tous les défauts mettant la sécurité en danger!
  • Les consignes de sécurité, ainsi que les prescriptions pour le travail et l'entretien, fournies par le fabricant doivent être respectées au même titre que les dimensions indiquées dans les caractéristiques techniques.
  • Les consignes de prévention des accidents et les autres réglementations généralement reconnues doivent être respectées.
  • Seules les personnes compétentes ayant eté initiées et informées sur les dangers possibles ont le droit d'utiliser, d'entretenir ou de réparer l'appareil. Toute modification de la machine effectuee sans autorisation entraîne une exclusion de la responsabilité du fabricant pour tous dangers évventuels en résultat.
  • La machine ne doit être utilisée qu'avac des accessoires et des outils d'origine.
  • Toute utilisation autre que celle spécifiée est considérée comme non conforme. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable d'eventuels dommages resultant d'une telle utilisation, seul l'utilisateur en est responsable.
  • Cet apparéil ne doit pas être utilisée à titre professionnel ou industriel.
  • Si vous n'êtes pas certain que toutes les conditions sont réunies pour travailler en toute sécurité, n'utilissez pas l'appareil.
  • La tondeuse à gazon à essence convient à une utilisation dans un cadre privé dans les jardins domestiques et d'agrément. Une tondeuse est considérée comme tondeuse à gazon de loisir lorsqu'elle est utilisée pour l'entretien des surfaces plantées d'herbe ou de gazon des jardins domestiques et d'agrément et lorsque son utilisation annuelle ne dépasse pas 50 heures, à l'exclusion de l'entretien des lieux publics, des parcs, des terrains de sports ainsi que dans l'agriculture et les exploitations forestières.

Attention! En raison de l'exposition à des risques pour le corps de l'utilisateur, la tondeuse à gazon ne doit pas servir aux travaux suivants : débroussaillage de buissons, haies et arbustes, coupe et broyage de plantes grimpantes ou de gazons sur toits ou dans des bacs de balcons, nettoyage (aspiration) de sentiers ni comme broyeur pour concasser des branches d'arbres et de haies. De plus, la tondeuse à gazon ne doit pas être utilisée comme moto-bèche pour araser des irregularités de terrain comme par ex. des taupinières. - Pour des raisons de sécurité, il est interd it d'utiliser la tondeuse à gazon comme groupe d'entrainement pour d'autres outils et accessoires en tous genres.

ATTENTION! Pour votre sécurité, merci de dire entièrement cette notice et les informations concernant la sécurité avant d'utiliser l'appareil.

Lorsque vous prétez l'appareil, joignez toujours la notice à celui-ci.

5. Consignes de sécurité

Dans cette notice, nous avons marqué les passages relatifs à la sécurité avec le symbole :

Cette notice comporte également d'autres informations importantes qui sont signalées par le mot :

Attention!

DANGER

Le non-respect de cette consigne met votre vie en périt et peut être à l'origine de blessures mortelles.

Mise en GARDE

Le non-respect de cette consigne met votre vie en périt et peut être à l'origine de graves blessures.

Attention

Le non-respect de cette consigne peut etre a l'origine de blessures plus ou moins graves.

△ REMARQUE

Le non-respect de cette consigne peut etre a l'origine d'une avarie du moteur et d'autres elements.

Attention!

Lors de l'utilisation d'appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d'éviter des blessures et dommages. Veuillez donc tire attentionivement ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir acceder aux informations à tout moment. Si l'appointil doit être remis à autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d'emploi/ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d'emploi et des consignes de sécurité.

Quin a pas le croit d'utiliser l'appareil :

  • les enfants et les personnes qui n'ont pas lu la notice d'utilisation (des reglementations locales peuvent limiter l'âge minimum de l'utilisateur)
  • les personnes qui sont sous l'influence de l'alcool, de drogues, de médicaments, qui sont fatigues ou malades.

Remarques

  • Lisez minutieusement ce mode d'emploi. Apprenez à vous servir correctement de l'appareil et à en effetuer les réglages.
  • Ne permette jamais à des enfants ou autres personnes n'ayant pas connaissance du mode d'emploi de se servir de la tondeuse à gazon. Des réglementations locales peuvent déterminer l'âge minimum requis pour les utilisateurs.
  • Ne tondez jamais le gazon alors que d'autres personnes, particulièrement des enfants ou encore des animaux, se trouvent à proximé. Pensez au fait que l'opérateur ou l'utilisateur de la machine sera tenu pour responsable de tout préjudice corporel ou matériel subi par des tiers.
  • Si l'appareil doit être remis à d'autres personnes, remettez-leur aussi ce mode d'emploi.
  • Pendant la tonte, portez toujours des chaussures résistantes et un pantalon long. Ne tondez jamais pieds nous ou en sandales légères.
  • Contrôlez le terrain sur lequel vous allez utiliser la machine et retirez tous les objets pouvant être happés et ejectés par la tondeuse ( comme des pierres, des jouets, des batons et des fils, etc.)

Attention

L'essence est extrémement inflammable :

  • conservez l'essence uniquement dans des réserveirs prevus à cet effet
  • faites le plein uniquement à l'air libre et ne fumez pas pendant le remplissage
  • toujours faire le plein d'essence avant de démarrer le moteur. Pendant que le moteur fonctionne ou si la tondeuse est chaude, il est interdit d'ouvrir le bouchon du réservoir et d'ajouter du carburant.
  • si de l'essence déborde, il ne faut sur tout pas essayer demettre le moteur en marche. Au lieu de cela, il faut éloigner l'appareil de l'endroit recouvert d'essence. Tout essai de demarrage doit être évite jusqu'à ce que les vapeurs d'essence se soient complètement evaporées
  • pour des raisons de sécurité, remplacez toujours le réservoir à essence et tout autre élément du système d'alimentation en essence dés que'une avarie est détectée.
  • remplacez les silencieux d'échéppement défec-tueux
  • avant l'utilisation, contrôletz toujours visuellement si l'utilde coupe, toute I'unité de coupe et les boulons de fixation ne sont pas usés ou endommages. Pour éviter tout défaut d'équilibrage, les pieces endommagées ou usées et les boulons de fixation doivent être uniquement replacés par sets complets.
  • pour les apparèils équipés de plusieurs lames, voirlez au fait que lors de la mise en rotation d'une lame, les autres commence également à tourner.

Manipulation

  • Ne faites jamais marcher le moteur à combustion dans des endroits fermés dans lesquels du monoxyde de carbone, gaz dangereux, peut s'accumuler.
  • Ne tondez qu'a la lumière du jour ou en presence d'un éclairage artificiel suffisant. Si possible, évitez de vous servir de l'appareil lorsque l'herbe est mouillée.
  • Veillez à toutes être dans une position stable lors du travail sur les pentes.
  • Il est interdirit d'utiliser la machine pendant un orage - risque d'être foudroyé!
  • N'avancez en poussant la machine qu'a un rythme de marche normal.
  • Avec les appareils équipés de roues, tondez transversalement par rapport à la pente, jamais en descendant ou en montant.
  • Faites particulièrement attention lorsque vous changez de direction sur-régime.
  • Ne tondez pas sur des pentes très raides
  • Faites particulièrement attention lorsque vous faites demi-tour avec la tondeuse à gazon ou lorsque vous la tirez vers vous.
  • Arrêtez la lame lorsque vous devez incliner la tondeuse à gazon pour passer sur des surfaces sans l'herbe et lorsque vous déplacez la tondeuse à gazon d'une surface à tandre à une autre.
  • N'utilise jamais la tondeuse à gazon lorsque la grille de protection ou les dispositifs de protection sont endommages ou sans dispositif de protection mis en place, par exemple le capot protecteur et le bac de récapération.
  • Ne modi ez jamais les réglages de base du moteur et ne le faites pas marcher en sur-régime.
  • Relâchéz le frein moteur avant de lancer le moteur.
  • Faites démarrer le moteur avec précaution, conformément aux instructions du fabricant. Veillez àMAINTER une distance su sante entre vos pieds et la lame.
  • N'inclinez pas la tondeuse a gazon pendant le démarriage du moteur ou si vous la laissez en marche à moins que vous deviez la souleverpendant la tonte. Dans ce cas, inclinez-la juste assez et ne soulevez que le cote faisant écran vers l'utilisateur.
  • Ne faites jamais démarrer le moteur lorsque vous vous trouvez devant la zone d'éjection de l'herbe.
  • Ne mettez jamais les mains ou les pieds sur ou sous des pieces en rotation. Tenez-vous toujours éloigné de l'ori ce d'éjection.
  • Ne soulevez jamais ni ne portez jamais une tondeuse à gazon alors que le moteur tourne.
  • Arrétez le moteur et retirez la cosse de bougie et assurez-vous que toutes les pieces mobiles sont immobilisées:
  • avant de remédier à des blocages ou d'éliminer les bourrages du canal d'éjection
  • avant de contrôle la tondeuse à gazon, de la nettoyer ou d'e ectuer des travaux d'entretien et de réparation lorsqu'un corps étranger a été heures.
  • véri ez si la tondeuse a gazon a ete endomma-gee et e ectuez les reparations nécessaires avant de la redemarrer et de l'utiliser. Si la tondeuse a gazon commence a vibrer fortement, un contrôle immediat est indispensable.
  • Arretez le moteur :
  • lorsque vous vous éloignez de la tondeuse à gazon
  • avant de faire le plein d'essence.

L'utilisation la machine à une vitesse exagérée peut augmenter les risques d'accident. - Soyez prudents pendant les travaux de réglage de la machine et évitez de vous pincer les doigs entre les éléments mobiles des outils de coupe et des pièces xés de l'appareil. - Soyez particulièrement attentif lorsque vous tondez sur un sol meuble, à proximé d'un amas de débris, pres des fossés et des buttes.

L'utilisateur doit avoir ete su samment informé au sujet de la fonction de I'appareil et formé concennant son reglage et a son utilisation (il doit également connaitre les manipulations interdites). - Véri ez régulierement l'appareil et assurez-vous, avant chaque utilisation, que toutes les commandes de mise en route et d'arrêt ainsi que toutes les boutons poussoirs fonctionnement correctement. - Tenez compte des consignes concernant l'entretien non conforme, l'utilisation de pieces de rechange non conformes, la suppression ou de la modifiation des équipements de sécurité qui pouraient provoquer des dommages à l'appareil ou être à l'origine de graves blessures de l'utilisateur. - Tenez compte du fait que les dispositifs de sécurité et équipements de la tondeuse ne doivent pas'être modifiés ou désactivés. - Tenez compte du fait que l'utilisateur ne doit ni modi er, ni manipuler aucun des réglages scellés du contrôle du régime du moteur. - Utilisez exclusivement les outils coupants et les accessoires recommendés par le fabricant. L'utilisation d'autres outils coupants et d'autres accessoires peuvent partager un danger de blessures de l'utilisateur. - Maintenez toujours la tondeuse dans un état de fonctionnement optimal. - Il est important de faire des pauses d'une durée si sante a n de réduire l'exposition de l'utilisateur au bruit et aux vibrations.

Utilisation négligente de l'équipement de protection individuelle (EPI)

La mauvaise ou la non-utilisation d'équipement de protection individuelle peuvent être à l'origine de graves traumatismes.

  • Portez les équipements de protection recom mandés.

Comportement, mauvaise manipulation

  • Soyez toujours concentré sur ce que vous faites.

Les risques résiduels - ne peuvent pas etre tous prevenus.

Lésions de l'audition

Un séjour prolongé à proximité immédiate de l'appareil en marche peut endommager l'audition

  • Portez toujours une protection auditive.

Conduite en cas d'urgence

E ectuez les premiers gestes de secours et appelez rapidement les premiers secours.

6. Caracteristiques techniques

Type de moteurMoteur à quatre temps/ refroidi par air
Cylindrée 131 cm3
Régime 2800 U/min
Puisance du moteur 2,4 kW / 3,3 HP
Carburantd'essence / Essence sans plomb max. 10% bioethanol
Capacité du réservoir 1,0 |
Huile moteur SAE 30/10W30/10W40
Capacité du réservoir d'huile0,4 |
Réglage de la hauteur de coupe25 - 75 mm / 7-hauteurs
Capacité du bac récepteur45 |
Largeur de coupe 41 cm
Poids 21,0 kg

Sous réserve de modifications techniques!

Informations sur le bruit mesure selon les normes correspondantes:

Niveau de pression acoustique L pA = 81,5 dB Imprecision de mesure K PA = 3 dB

Niveau de puissance acoustique L_WA = 94,2 dB

Impréciision de mesure K_PA = 1,80 dB

Portez une protection auditive.

L'exposition au bruit peut entraîner une perte d'audition.

Vibration A_hy (gauche / droite) = 7,218 m/s²

Impréciation de mesure K_PA = 1.5 m/s^2

Limits le niveau sonore et les vibrations a un minimum!

N'tutilisez que des apparecs en bon etat. - Effectuez une maintenance et un nettoyage réguliers de l'appareil. - Adaptez votre manière de travailler à l'appareil. - Ne surchargez pas l'appareil. - Faites contrôler l'appareil le cas échéant. - Arretez l'appareil lorsque vous ne l'utilise pas. - Portez des gants.

Lors d'une utilisation prolongée de la tondeuse, les vibrations peuvent occasionner des difficultés circulatoires (syndrome du doigt mort).

Il n'est pas possible d'indiquer des durées d'utilisation recommandées, ce phénomène étant variable d'une personne à l'autre.

Les facteurs suivants peuvent engendrer ce phénomène :

  • problèmes circulatoires dans les mains de l'utilitaire
  • température extérieureasse
  • longue durée d'utilisation.

Nous vous conseillons donc de porter des gants chauds et de faire regulierement des pauses.

Assemblage des composants.

Certaines pieces sont livrées non assemblées. L'assemblage est simple à condition de respecter les consignes suivantes

Attention! Pour l'assemblage et pour les travaux de maintenance, vous aurez besoin de l'outillage suivant non compris dans la livraison :

  • une cuve plate collectrice d'huile (pour la vidange d'huile)
  • un récipient doseur d'un litre (résistant à l'huile / à l'essence)
  • un jerrican d'essence (5 litres suffisent pour 6 heures de fonctionnement)
  • un entonnoir (adapté au diamètre de l'orifice de replissage d'essence du réservoir)
  • des chiffons (pour essayer les restes d'huile / d'essence, à éliminer dans une station service)
  • une pompe d'aspiration de carburant en plastique (se trouve dans les grandes surfaces de bricolage)
  • un bidon d'huile avec pompe à main (se trouve dans les grandes surfaces de bricolage)
  • une clé à bougie 0,4IdhuielemoteurSAE30

Montage

  1. Retirez la tondeuse à gazon et les pieces à assembler de l'emballage, contrôle si tous les éléments sont prênts.
  2. Assemblez l'arceau inférieur (4a) du guidon à l'aide d'une vis à tete ronde (a), une rondelle (b) et un écrou étoile en plastique (5) de chaque côte de la tondeuse. Veiliez, en effectuant ce montage, à ce que les cables qui seront fixés ultérieurement soient correctement placés (Fig. 2-3)
  3. Fixez l'arceau supérieur du guidon à l'arceau inférieur à l'aide d'une vis à tête ronde (a), une rondelle (b) et un écrou étoile en plastique (5) de chaque côte (Fig. 4-5) et serrez-le.
  4. Accrochez la poignée du cable de lanceur (17) au crochet prévu à cet effet comme montré Fig. 6.
  5. Fixez les câbles à l'aide des clips (18) fournis au guidon (Fig. 7).
  6. Ouvrez le bac collecteur (16) et fixez les clips en plastique au cadre (Fig. 8).
  7. Pour tandre en utilisant le bac collecteur: soulevez le capot d'éjection d'une main (15) et accrochez le bac collecteur (16) comme montré Fig. 9.

Réglage de la hauteur de coupe

ATTENTION! Le réglage de la hauteur de coupe doit être seulement entreprises lorsque le moteur est arrêté et la cosse de bougie d'allumage débranchée.

  • Avant de commencer à tandre, vérifie si les outils de coupe ne sont pas émoussés ni leurs fixations endommagées.
  • Remplacez les outils de coupe émoussés et/ou endommages, le cas échéant, en set complat, pour ne générer aucun balourd. Lors de ce contrôle, mettez le moteur hors circuit et retirez la cosse de bougie d'allumage.
  • Le réglage de la hauteur de coupe se fait au moyen du levier de réglage de hauteur de coupe centralisé, sept hauteurs de coupe différentes peuvent être choisisies (Fig. 13/Pos.14).
  • Tirez le levier de réglage vers l'extérieur et réglez la coupe à la hauteur désirée. Le levier se bloque dans la position sélectionnée (Fig. 13).

Attention!

Avant la mise en service, monter impératifement le produit en entier!

Attention!

Le moteur est livre sans huile. Avant la mise en service, faites impérativement le plein avec 0,4 l d'huile. Utilisez de l'huile multigrade normale (SAE30). Contrôlez le niveau d'huile moteur avant chaque tonte.

Il faut également replir le réservoir d'essence, non fournie.

  • Pour éviter que la tondeuse a gazon ne se mette en marche par mégarde, elle est dotée d'un levier d'arret moteur (Fig. 1/ pos. 3) qu'il faut actionner avant de faire démarrer la tondeuse a gazon. Lorsque l'on relâche le levier d'arret moteur, il doit returner dans sa position initiale et le moteur doit s'arrêt automatique.
  • Fermez le levier d'arrêt-moteur (3) et tirez vigou-reusement le cordon du lanceur (17). (Fig. 14) ATTENTION: la lame tourne même lorsque le frein moteur est reliché des que l'on tire sur le cordon du lanceur. Veillez à ce qu'aucun object ou partie de votre corps ne se trouve dans la zone dangereuse de rotation de la lame.
  • Avant de commencer à tandre le gazon, effectuez cette opération plusieurs fois pour vous assurer que tout fonctionne correctement.

Attention

À chaque fois que vous effectuez des travaux quelconques de réglage ou de réparation sur votre tondeuse à gazon, entendez que la lame ait cessé de tourner.

Avertissement! Risque de blessure au contact de pieces dangereuses en mouvement!

Arrêtez toujours le moteur avant chaque travail de réglage, de maintenance et de réparation et débranchez la cosse de la bougie.

Avertissement : la lame de coupe est en rotation lorsque le moteur démarre.

Important: avant de lancer le moteur, actionnez plusieurs fois le frein moteur afin de vérifier si le cable d'arrêt fonctionne correctement.

Attention: le moteur est conçu pour une vitesse de coupe de l'herbe adaptée pour permettre l'expulsion de l'herbe coupée dans le bac collecteur et pour assurer une longue durée de vie du moteur.

  • Contrôlez le niveau d'huile.
  • Ouvrez le bouchon du réservoir d'essence et replisseze le réservoir d'essence (6) jusqu'àu bas du col du tuyau de replissage avec environ 1,0 l d'essence. Utilisez un entonnoir et un recipient graduate. Ne replissez pas trop le réservoir d'essence. N'utilise que du carburant recent, propre et sans plomb.

Ne mélangez enaucun cas de l'huile à l'essence. Achetez la quantité de carburant qui sera utilisée en 30 jours, afin d'être sur d'utiliser du carburant récent.

Attention : n'utilisez que de l'essence sans plomb, contenant au maximum 5 % de bioethanol

Attention

Utilisez toujours exclusivement un jerrican d'essence de sécurité. Ne fumez jamais en versant le carburant. Éliminez toutes les traces d'huile et d'essence. Arreze le moteur avant de verser l'essence et laissez le moteur refroidir quelques minutes.

Demarrage du moteur (fig. 14)

Assurez-vous que le cable d'allumage est bien raccordé à la bougie d'allumage. Tenez-vous derriere la tondeuse. Maintenez le levier d'arrêt-moteur (3) contre la poignée et placez l'autre main sur la poignée du cordon du lanceur. - Faites démarrer le moteur avec le lanceur (17). Pour ce faire, tirez la poignée d'environ 10 à 15 cm (jusqu'à partir une résistance), ensuite actionnez-la d'un coup sec. Si le moteur n'a pas démarré, repêtez l'opération. - Si vous utilisez le moteur pour la première fois, une légere formation de fumée peut se produit, ceci est dû à l'élimination du produit de protection du moteur et ceci est normal.

Attention: afin de facilititer le démarrage à de basses températures, appuyez sur le starter (Fig. 15 N°8). A n'utiliser que lorsque la température est BASSE!

Remarque!

  • Ne laisses pas le cordon de lanceur revenir à toute vitesse.
  • Attention : lorsqu'il fait froid, il peut être nécessaire de recommencer plusieurs fois le processus de démarriage.

Arrêt du moteur :

  • pour arrêté le moteur, lâchéz le levier de traction (2) et ensuite le levier du frein-moteur (3), attendez que la lame se soit arrêtée.
  • retirez la cosse de la bougie d'allumage (10) afin d'éviter que le moteur ne démarre.
  • contrôlez le cable de transmission du frein moteur avant tout redémarrage. Contrôlez si le cable de transmission est bien monté. Remplacez systématiquement un cable plie ou endommagé.

Remarques importantes :

  • habillez-vous correctement. Portez de bonnes chaussures, pas de sandales ni de tennis.
  • contrôle la lame de coupe. Il faut remplacer une lame déformée ou endommagée par une lame d'origine.
  • replisssez le réservoir à essence en extérieur à l'air libre. Utilisez un entonnoir et un recipient graduate. Essuyez l'essence qui a débordé.
  • lisez et respectez le mode d'emploi ainsi que toutes les remarques en rapport avec le moteur et les accessoires. Conservez également le mode d'emploi dans un endroit accessible pour d'autres futurs utilisateurs de l'appareil.
  • les gaz d'échévement sont dangereux. Mettez le moteur en marche uniquement en extérieur à l'air libre. assurez-vous que tous les dispositifs de sécurité sont bien présents et qu'ils fonctionnent correctement.
  • l'appareil doit uniquement etre utilise par une personne habilitee et capable d'effectuer ce travail.
  • la tonte d'herbe mouillée peut être dangereuse. Tondez l'herbe de préférence lorsqu'elle est sèche.
  • indiquez aux autres personnes ou aux enfants qu'ils doivent s'éloigner de la tondeuse.
  • ne tondez jamais le gazon lorsque vous avez une mauvaise visibilité.
  • retirez du sol tous les objets éparpillés avant la tonte.

Consignes pour tondre le gazon correctement ATTENTION! N'ouvre jamais le capot de protection lorsque le bac collecteur va etre vide et que le moteur tourne. La lame en rotation peut occasionner des blessures.

Fixez toujours minutieusement le capot de protection et le bac collecteur d'herbe. Si vous vous éloignez, arrêtez le moteur.

La distance de sécurité correspondant à la longueur des tubes du guidon entre le carter de la lame et l'utilisateur doit toujours être maintainue. En tandant et en changeant de direction auprès des buissons et dans les pentes, veuilles faire particulièrement attention. Veillez à dévelopir votre équilibre, portez des chaussures à semelles antidérapantes, équipées de crampons et des pantalons longs. Tondez toujours transversalement par rapport à la pente.

Les pentes de plus de 15 degrés ne doivent, pour des raisons de sécurité, pas être tondues avec la tondeuse à gazon.

Faites particulièrement attention lorsque vous vous déplacez en reculant et lorsque vous tirez la tondeuse à gazon vers vous. Vous risquez de trébucher!

La tonte

Tondez uniquement avec une lame affuitede façon à ce que les brins d'herbe ne soient pas effilochés et ne jaunissent pas.

Pour obtenir une tonte correcte, il faut faire suivre à la tondeuse à gazon des bandes droites, dans la mesure du possible. Les bords de ces bandes doivent se chevaucher de quelques centimétres pour qu'aucune zone ne reste sans avoir été tandue.

La partie inférieure du carter de la tondeuse à gazon doit être maintainue propre et les dépôts d'herbe doivent être absolument éliminés. Les dépôts génrent le processus de démarriage, altermé la qualité de coupe et entravent l'éjection de l'herbe. Sur les pentes, il faut suivre une ligne de toute transversale par rapport à la pente. Le glissement de la tondeuse à gazon est évité en l'inclinant vers le haut.

Selectionnez la hauteur de coupe, en fonction de la hauteur de gazon réelle. Passez plusieurs fois au même endroit afin de ne devoir couper à chaque fois qu'au maximum 4 cm de gazon.

Avant tout contrôle de la lame, arrêtez le moteur et débranchez la cosse de la bougie. Pensez aussi que la lame continue à tourner quelques secondes après l'arrêt du moteur. N'essayez jamais, d'arrêter la lame. Vérifiez régulièrement, si la lame est correctement fixée, en bon état et bien affuitede. Si ce n'est pas le cas, affuitez-la ou remplacez-la. Si la lame en mouvement frappe un object, arrêtez la tondeuse à gazon et attendez que la lame soit au repos. Contrôlez ensuite l'état de la lame et du porte-lame. En cas d'endommagement, remplacez-les.

Remarques relatives à la tonte :

  • attention aux objets solides, la tondeuse à gazon peut être endommagée et vous pouvez vous blesser ou blesser d'autres personnes.
  • il est possible de se brûler au contact du moteur, de l'échéppement ou des éléments d'entrainment de la lame lorsqu'ils sont chauds. Donc, ne les touchez pas.
  • tondez avec précaution sur les pentes ou terrains en pente.
  • arrêtez de tondre lorsqu'il fait trop nombre ou lorsque que l'éclairage artificiel est insuffisant.
  • contrôlez la tondeuse, la lame et les autres éléments lorsque vous étés passé sur un corps étranger ou lorsque l'appareil vibre de façon anormale.
  • ne changez pas les réglages et n'effectuez aucune réparation sans avoir arrêté le moteur aparavant. Retirez le cable d'allumage.
  • sur une route ou à proximé d'une rue, faites attention à la circulation. Maintenez l'éjection de l'herbe éloignée de la rue.
  • evitez les endroits sur lesquels les roues patinent et ou la tonte est incertaine. Avant de reculer, assurez-vous qu'il n'y a pas de jeunes enfants derrière vous.
  • dans l'herbe dense et haute, réglez le plus haut niveau de coupe et tondez plus lentement. Avant d'éliminer de l'herbe ou d'autres bourrages, arrêtez le moteur et déconnectez le cable d'allu mage.
  • ne retirez jamais de pieces servant à la sécurité.
  • ne replisseez jamais d'essence lorsque le moteur est encore chaud ou en fonctionnement.

Vidange du bac collecteur d'herbe

Dés que de l'herbe reste au sol il est nécessaire de vider le bac collecteur.

Attention

Avant de décrocher le bac collecteur, arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de la lame de coupe.

Pour décrocher le bac collecteur (16), levez le capot (15) de protection d'une main, avec l'autre main, prenez le bac collecteur (16) par la poignée (Fig. 16). Conformément aux consignes de sécurité, le capot de protection (15) se ferme lors du décrochage du bac collecteur et obture l'orifice d'éjection arrêté.

Si de l'herbe coupée reste dans l'ouverture, mettez le moteur en marche lente et reculez la tondeuse à gazon d'environ 1 m. Les restes de coupe situés dans le carter et sur la lame ne doivent pas être enlevés avec la main ou le pied, mais avec les outils appropriés, par exemple une Brosse ou une balayette.

Pour garantir un bon ramassage, l'intérieur du bac collecteur (16) et sur tout la grille d'aération doivent être nettoyés après utilisation.

N'accrochez le bac collecteur (16) qu'après l'arrêt du moteur et de l'outil de coupe.

Levez le capot de protection (15) d'une main, mainte nez le bac collecteur (16) de l'autre main par la poignée et accrochez-le par le haut. (Fig. 9)

Après la tonte

  • Laissez toujours refroidir le moteur avant de ranger la tondeuse à gazon dans un endroit clos. Retirez l'herbe, les feuilles, laGRAisse et I'huile avant de la ranger. Ne posez aucune autre objet sur la tondeuse.
  • Contrôlez toutes les vis et tous les écrous avant de la réutiliser. Revissez les vis desserries.
  • Videz le bac collecteur d'herbe (16) avant une nouvelle utilisation.
  • Enlevez le connecteur de la cosse de bougie d'allumage pour éviter une utilisation non autorisée.
  • Veillez à ce que la tondeuse ne soit pas rangée à proximé d'une zone à risque. Les émanations de gaz peuvent entrainer des explosions.
  • Il est uniquement autorisé d'utiliser des pieces d'origine ou autorises par le fabricant pour les réparations (voir adressé sur le certificat de garantie).
  • Lorsque vous n'utilise pas la tondeuse pendant une période prolongée, videz le réserveir à essence à l'aide d'une pompe d'aspiration-Conque pour l'essence.
  • Ordonnez aux enfants de ne pas utiliser la tondeuse. Ce n'est pas un jouet.
  • Ne conservez jamais de carburant à proximé d'une source d'étincelles. Utilisez toujours un jerrican homologué. Conservez l'essence hors de portée des enfants.
  • Effectuez l'entretien de la machine et huilez-la.

9. Entretien et nettoyage

  • Il est important d'effectuer une maintenance soignée afin de garantir le niveau de sécurité de la machine et de conserver ses capacités inchangées. Veillez à ce que tous les écrous, boulons et vis soient bien serrés et à ce que l'appareil soit dans un état de fonctionnement sur.
  • Vérifiez régulierement le bac de ramassage pour vérifier son usure et vous assurez qu'il conserve sa fonctionnalité.

Nettoyez régulierrement le dispositif de récapération de l'herbe avec de l'eau et faites-le sécher.

  • Remplacez toutes les pieces usées ou endommages pour des raisons de sécurité.
  • Si vous doivent regardier le réserve à carburant, faites-le en extérieur à l'air libre, en vous servant d'une pompe d'aspiration de carburant (à acheter dans les grandes surfaces de bricolage).

Attention

N'effectuez jamais de travaux de maintenance des pièces conductrices de courant ou du système d'allumage lorsque le moteur est en marche. Ne les touche pas non plus.

Avant tous travaux de maintenance et d'entretien, rétirez la cosse de bougie d'allumage. N'effectuez jamais aucun travail de réglage ou d'entretien sur un apparéil en marche. Les travaux n'était pas décrits dans ce mode d'emploi doivent uniquement être réalisés dans un atelier spécialisé dûment autorisé.

Nettoyer la tondeuse

Après chaque utilisation, nettoyer soigneusement la tondeuse, en particulier le dessous et le logement des lames.

Attention!

Pour des raisons de sécurité, débranchez le cable de bougie d'allumage avant le nettoyage.

Il est préférible de basculer la tondeuse vers l'arrière. La bougie d'allumage doit être orientée vers le haut pour éviter que de l'huile de moteur ne pénétre dans le système d'aspiration ou ne s'échappe.

Vou puez également faire basculer l'appareil sur le côté. Veillez cependant à ce que le filtré à air se trouve sur le côté supérieur.

Remarque: Avant de faire basculer la tondeuse, videz complètement le réservoir de carburant à l'aide d'une pompe d'aspiration de carburant.

La tondeuse ne doit pas etre basculée de plus de 90 degrés.

L'élimination d'impuretés et d'herbe est le plus facile à effectuer directement après la tonte.

Des résidus d'herbe séchéés et des salissures peuvent conduire à une dépréciation de la tonte. Contrôlez si le canal d'éjection d'herbe est libre de résidus d'herbe et éloignez-les en cas de besoin.

Ne nettoyez jamais la tondeuse au moyen d'un jet d'eau ou d'un nettoyeur haute pression. Le moteur doit rester sec.

Des détergents agressifs, comme des détergents à froid ou de l'essence à nettoyer ne doivent pas être utilisés.

Fig. 24 (w)

  • Retirez le kit mulching / le sac de ramassage.
  • Placez l'embout du tuyau sur la tondeuse et ouvrez le robinet d'eau. (fig. 24)
  • Démarrez la tondeuse, puis arrêtez-la au bout de 30 sec. environ. Le support des lames rotatif diffuse l'eau sur la face inférieure de la tondeuse et nettoie celle-ci. Fernez le robinet d'eau et retirez I'embout du tuyau.
  • Nettoyez le dessus avec un chiffon (ne pas utiliser d'objets tranchants).

Essieux et moyeuX de roue

  • Il est nécessaire de les nettoyer une fois par saison et de les graisser légrement.

Lame

Pour des raisons de sécurité, faites affuter, équilibrer et monter votre lame exclusivement dans un atelier spécialisé/agree. Pour obtenir un résultat optimal, il est conseilé de faire contrôler la lame une fois par an.

Remplacement de la lame (fig. 17)

Lorsque vous remplacez l'outil de coupe, seules des pieces de rechange d'origine doivent etre utilisées.

Portez des gants de protection pour replacer la lame afin d'eviter de vous couper.

Ne montez jamais d'autre lame.

  • Videz le réservoir à essence avant de replacer la lame.
  • Enlevez la vis pour replacer la lame.
  • Remettez tout en place comme montré à la Fig. 17. Serrez la vis correctement. La force de serrage doit être de 45 Nm. Remplacez également la vis de fixation lorsque vous remplacez la lame.

Lames endommagées

Si, malgré toutes les précautions, la lame entre en contact avec un obstacle, arrêtez immédiatement le moteur et retirez la cosse de bougie d'allumage. Inclinez la tondeuse sur le côté et contrôle si la lame n'est pas endommagée. Remplacez les lames déformées ou endommagées. Ne redresse jamais une lame déformée. Ne travaillez jamais avec une lame déformée ou très usée, cela génére des vibrations et peut entraîner d'autres avaries sur la tondeuse.

ATTENTION! Risque de blessure lors du travail avec une lame endommagée.

Affutage de la lame

On peut affüter les tranchants de la lame avec une lime à métal. Afin d'éviter un balourd, faites effectuer l'affutage exclusivement par un atelier spécialisé dûment autorisé.

Contrôle du niveau d'huile

ATTENTION! Ne faites jamais fonctionner le moteur sans ou avec trop peu d'huile. Cela peut cause de graves dommages au moteur. Utilisez uniquement de l'huile-moteur SAE30.

Contrôle du niveau d'huile (fig. 18):

  • placez la tondeuse à gazon sur une surface plane et horizontale.
  • dévissez laJAuge de niveau d'huile (12) en la tournant vers la gauche et essuyez laJAuge. Remettez laJAuge en place à fond dans l'orifice de replissage sans la visser.
  • retirez laJAuge et lisez le niveau d'huile a I'horizontale. Le niveau d'huile doit se couver entre min et max de laJAuge de niveau d'huile (12).

Vidange d'huile

  • Il faut réaliser la vidange d'huile une fois par an, avant le début de la saison, moteur chaud.
  • Utilisez exclusivement de l'huile-moteur (SAE30).
  • Videz le réserve à carburant (à l'aide d'une pompe à carburant)
  • Placez un récipient plat pour receivevoir l'huile usagée (ayant une capacité d'un litre au minimum) sous la tondeuse.
  • Devissez la jauge d'huile et basculez la tondeuse jusqu'à ce que toute l'huile se soit écoulée dans le écipient de réception.
  • Remplissez d'huile moteur jusqu'au repere supérieur de laJAuge de niveau d'huile (env.0,41).
  • Attention! Ne vissez pas la jauge de niveau d'huile pour contrôler le niveau d'huile, mais enforcez-la uniquement jusqu'àu filetage.

L'huile usagée doit être éliminée conformément à la réglementation en vigueur.

Entretien et réglage des cables de transmission

Huilez souvent les câbles de transmission et contrôle leur souplesse.

Maintenance du filtré à air (fig. 20)

Les filtres à air encrassés réduisent la puissance moisture en raison d'une admission d'air du carburateur trop réduite. Des contrôleurs réguliers sont par conséquent indispensablees. Il faut contrôler le filtré à air toutes les 25 h et le nettoyer en cas de besoin. Si l'air est très charge en poussière, contrôlez plus souvent le filtré à air. Enlevez le capot du filtré à air et extrayez le filtré en éponge. Obturez le logement afin d'éviter que des corps étrangers ne penêtrent dans l'ouverture de ventilation (Fig.20).

Attention: ne nettoyez jamais le filtré à air à l'essence ou avec un détergent inflammable. Nettoyez le filtré à air uniquement à l'air compré ou en tapotant dessus.

Maintenance de la bougie d'allumage (fig. 21)

Contrôlez la bougie d'allumage pour la première fois au bout de 10 heures de fonctionnement. Retirez les dépôts eventuels à l'aide d'une Brosse à fils de cuivre. Effectuez ensuite une maintenance de la bougie d'allumage toutes les 50 heures de fonctionnement.

Retirez la cosse de la bougie d'allumage en effectuant un mouvement rotatif.

Retirez la bougie d'allumage avec la clé à bougie.

Réglez la distance entre les electrodes à l'aide d'un cale de mesure à 0,75 mm. Remettez la bougie en place et voirlez à ne pas la serrer trop fortement.

Réparation

Assurez-vous après toute réparation ou travail de maintenance que toutes les pieces relatives à la sécurité sont bien montées et dans un état irréprochable.

Placez les pièces dangereuses hors de portée des autres personnes et des enfants.

Attention: conformément à la loi sur la responsabilité civile, nous ne répondons pas des dommages issus d'une réparation inadaptée ou lorsque les pieces de rechange utilisées ne sont pas d'origine ou autorisées par le fabricant.

Faites-les effectuer dans un atelier du service après-venture ou un spécialiste agréé. Il en va de même pour les accessoires.

Heures d'utilisation

Veuillez respecter les arrêtés locaux pouvant différer en fonction de la localité.

Remarque importante en cas de réparation :

Lors de l'envoi l'appareil pour réparation, veuillez no-ter que celui-ci doit être envoyé exemple d'huile et d'essence pour des raisons de sécurité.

Commande de pieces de rechange

Il est nécessaire d'indiquer les informations suivantes:

  • type de machine
  • réference de la machine

Pièces de rechange / accessoires

Lame de tondeuse à gazon - Numéro d'article : 7911200625

Informations concernant le service après-vente

Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pieces suivantes sont soumises à une usure liée à l'utilisation et sont donc des consommables non couverts par la garantie.

Pièces d'usure*: bougie d'allumage, filtré à air, filtré à essence, couteau, ceinture

*Ne font pas partie du contenu de la livraison!

Les pièces de rechange et accessoires sont disponibles auprès de notre centre de services. Pour ce faire, scannez le QR Code figurant sur la page d'accueil.

10. Stockage

  • N'entreposez jamais la tondeuse à gazon avec du carburant dans le réservoir à l'intérieur d'un bâtiment, dans lequel des vapeurs d'essence peuvent probablement entraîre en contact avec un feu ouvert ou des étincelles.
  • Laissez refroidir le moteur avant de stocker la tondeuse à gazon dans un endroit clos.
  • Pour éviter tout risque d'incendie, retirez l'herbe, les feuilles et les coulures de graisse (huile) se trouvant sur le moteur, l'échémpement et dans la zone proche du réservoir à carburant.

Preparats de stockage hivernal de la tondeuse à gazon

ATTENTION: ne retirez pas l'essence dans un local clos, à proximé d'un feu ou en fumant. Les vapeurs d'essence peuvent cause des explosions ou un incendie.

  • Videz le réservoir à essence à l'aide d'une pompe d'aspiration d'essence.
  • Lancez le moteur et faites-le tourner jusqu'à ce que le reste d'essence soit consommé.
  • Changez l'huile après chaque saison. Éliminez l'ancienne huile-moteur du moteur chaud et replisssez-le avec de l'huile propre.
  • Retirez la bougie d'allumage de la culasse. Versez avec une burette d'huile env. 20 ml huile dans le cylindre. Tirez lentement la poignée de démarrage, pour que l'huile protège l'intérieur du cylindre. Vissez à nouveau la bougie d'allumage.
  • Nettoyez les ailettes de refroidissement du cylindre et le carter.
  • Nettoyez tout l'appareil pour protéger la peinture.
  • Conserve l'appareil dans un emplacement bien aéré.

Préparatifs de la tondeuse à gazon pour le transport (Fig. 22)

Videz le réservoir à essence - Faites tourner le moteur jusqu'à ce que le reste d'essence soit consommé. - Videz l'huile du moteur chaud. - Retirez la cosse de bougie d'allumage. - Nettoyez les ailettes de refroidissement du cylindre et le carter. - Retirez le cordon du lanceur (17) du crochet. Débloquez les écrous étoiles en plastique (5) et repliez l'arceau supérieur du guidon vers le bas. Veillez à ne pas plier les cables lors de cette opération. - Enroulez quelques couches de carton ondulé entre le guidon supérieur, le guidon inférieur et le moteur, afin d'éviter les frictions

Consignes relatives à l'emballage

SCHEPPACH MP13242 - Consignes relatives à l'emballage - 1

SCHEPPACH MP13242 - Consignes relatives à l'emballage - 2

Les matériaux d'emballage sont recyclables. Merci d'éliminer les emballages de manière respectue de l'environnement.

Carburants et huiles

  • Vider le réservoir de carburant et le réservoir d'huile moteur avant d'éliminer l'appareil!
  • Le carburant et l'huile moteur ne doit pas être jetés avec les ordures menagères ni dans les écouts, mais éliminés séparément!
  • Les réservoirs de carburant et d'huile vides doivent être éliminés de manière respectue de l'environnement.

Dépannage

Le tableau énuméré les pannes possibles, leur cause probable et les possibilités de résolution. Si le problème persisté, faites appel à un spécialiste.

Attention!

Arretez tout d'abord le moteur et retirez le cable d'allumage avant toute inspection ou réglage.

Attention!

Si après un réglage ou une réparation, le moteur a tourné quelques minutes, pensez au fait que le pot d'échéppement et d'autres pieces sont chaudes. Donc, ne les touche pas afin d'éviter des brûlures.

Remarque importante en cas de réparation :

lors de I'envoi de la machine pour réparation, veuillez noter que celle-ci doit être envoyee exempte d'huile et d'essence pour des raisons de sécurité.

Panne Cause probable Dépannage
Fonctionne avec des ratés,fortes vibrations de l'appareil· vis desserrées · contrôlez les vis · contrôlez la fixation de la lame · remplacez la lame
Le moteur ne démarpe pas· levier du frein-moteur non appuyé · appuyez sur le levier du frein · contrôlez le paramétrage · remplacez la bougie d'allumage défectueuse · réserver à essence vide · remplissez de carburant · videz le réservoir et rémplissez-le d'essence propre · appuyez sur le starter · consultez un réparateur
· température basse · moteur défectueux
Le moteur fonctionne avec des ratés· filtré à air encrasse · nettoyez le filtré à air · nettoyez la bougie d'allumage
· bougie d'allumage encrasse · aiguisez la lame · réglez à la hauteur correcte
Le gazon vire au jaune, coupe irrégulière· lame émoussée · aiguisez la lame · réglez à la hauteur correcte
· hauteur de coupe trop BASSE · réglez correctement · remplacez la lame · videz le bac collecteur bouché
L'éjection d'herbe n'est pas correcte· hauteur de coupe trop BASSE · aiguisez la lame · videz le bac collecteur bouché

Déclaration de conformité UE

Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen / Germany

DEerklärart folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für den ArtikelPLdeclaruje, ze produit jest zgodny z nastepujacymi dyrektywami UE i normami
GBhereby declares the following conformity under the EU Directive and standards for the following articleLTpareiškia, taip atiiktis pagal ES direktyvos ir standartai šj straips-ni
FRdéclare la conformité suivante selon la directive UE et les normes pour l'articleHUaz EU-irányelés a vonaţkoź szabványok szerinti kõvetkezo megfeleloségi nylatkozatot teszi a termékre
ITdichiara la segmente conformità seconde le direttive e le normati-ve UE per l'articoloSIizjavlja sledeco skladnost z EU-direktivo in normami za artikel
ESdeclarça la conformidad sugüente según la direcita la UE y las normas para el articuloCZprohlasuje následujúci shodu podle smernice EU a norem pro vyrobek
PTdeclarça o segunte conformidade com a Direcita da UE e as normas para o segunte arterigoSKprehlasuje nasledujúcu zhodu podla smernice EU a noriem pre vyrobok
DKerklærer hermed, at følgende produkt er i overensstemmelse med nedenstændende EUdirektiver og standarderHRovime izjavljuje da postoji sukladnost prema EU-smjernica i nor-mama za sljedecce article
NLverklaart hierbij dat het volgende artikel voldoet aan deaarop betrekking hebbende EG-richtlijnen en normenRSpotvrduje sledeću usklaedenost prema smernicama EZ i normama za artikal
FIvakuuttaa taten, etta seuraava tuote täytää ala esitetyt EU-direk-tiivit ja standarditROdeclară următoarea conformitate corespunțator directivelor si normelor UE pentru articolul
SEförsakrar hármed följande overensstammelse enigt EU-direktiv och standarder für följande artikelnBGdeknapirpa cboTBeTHOTO cboTBeCTBnE cblpacsno Дирек-Тива на EC и hopми за artpikул

Marke / Brand:

Serien Nr. / Numéro de série

5911248917

95166

0162-01001 - 0162-19736

2014/29/EU2004/22/EG89/686/EWG_96/58/EG
2014/35/EU2014/68/EU
X 2014/30/EUX 2011/65/EU*90/396/EWG

X 2006/42/EG

Annex IV

Notified Body:

Notified Body No.:

Certificate No.:

X 2000/14/EG_2005/88/EG

Le fabricant assume seul la responsabilité d'établier la présente déclaration de conformité.

L'appli e dcrit ci-dessus dans la dearation est conforme aux reglementations de la directive 2011/65/EU du Parlement Europeen et du Conseil du 8 juin 2011 visant a limiter l'utilisation de substances dangereuses dans la fabrication des appareils electriques et electroniques.

Les defaults visibles doivent être signalés au plus tard 8 jours après la réception de la marchandise, sans qui l'acheteur perd tout droit au dédommagement. Nous garantissons nos machines, dans la mesure où elles sont utilisées de façon conforme, pendant la durée légale de garantie à compter de la réception, sachant que nous replacçons gratuitement toute piece de la machine devenue inutilisable du fait d'un défaut de matière ou d'usinage durant cette période. Toutes les

pièces que nous ne fabriquons pas nous-mêmes ne sont garanties que si nous avons la possibilité d'un recours en garantie auprès des fournisseurs respectifs. Les frais de main d'ouvre occasionnés par le replACEMENT des pièces sont à la charge de l'acquiérer. Tous droits à rédhibution et toutes prétenções à une remise ainsi que tous autres droits à dommages et intérêts sont exclus

Sommaire Cliquez un titre pour y accéder
Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SCHEPPACH

Modèle : MP13242

Catégorie : Tondeuse à gazon