MP08DRWBA3RCM - Climatisation MIDEA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MP08DRWBA3RCM MIDEA au format PDF.

📄 88 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MIDEA MP08DRWBA3RCM - page 1
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MIDEA

Modèle : MP08DRWBA3RCM

Catégorie : Climatisation

Caractéristiques Détails
Type d'appareil Climatiseur mobile
Capacité de refroidissement 8000 BTU
Classe énergétique A
Niveau sonore 54 dB
Dimensions (L x P x H) 30 x 30 x 70 cm
Poids 25 kg
Fonctionnalités supplémentaires Déhygrométrie, ventilation, mode nuit
Utilisation Idéal pour les pièces jusqu'à 25 m²
Entretien Filtres lavables, nettoyage régulier recommandé
Sécurité Protection contre la surchauffe, arrêt automatique
Accessoires inclus Tuyau d'évacuation, télécommande
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - MP08DRWBA3RCM MIDEA

Comment installer le MIDEA MP08DRWBA3RCM ?
Pour installer le MIDEA MP08DRWBA3RCM, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous que l'unité est placée sur une surface plane et stable, à proximité d'une prise électrique.
Quel est le niveau sonore du MIDEA MP08DRWBA3RCM ?
Le MIDEA MP08DRWBA3RCM a un niveau sonore d'environ 53 dB en fonctionnement normal, ce qui est comparable à une conversation normale.
Quelle est la superficie maximale couverte par le MIDEA MP08DRWBA3RCM ?
Le MIDEA MP08DRWBA3RCM est conçu pour refroidir une superficie allant jusqu'à 25 m², selon les conditions environnementales.
Comment nettoyer le filtre du MIDEA MP08DRWBA3RCM ?
Pour nettoyer le filtre, retirez-le de l'unité, puis aspirez la poussière ou lavez-le à l'eau tiède avec un détergent doux. Assurez-vous qu'il est complètement sec avant de le remettre en place.
Que faire si le MIDEA MP08DRWBA3RCM ne refroidit pas correctement ?
Vérifiez que le filtre est propre, que les fenêtres et portes sont fermées, et que l'unité n'est pas obstruée par des meubles. Si le problème persiste, contactez le service client.
Le MIDEA MP08DRWBA3RCM peut-il être utilisé comme chauffage ?
Non, le MIDEA MP08DRWBA3RCM est uniquement un climatiseur et ne dispose pas de fonction de chauffage.
Quelle est la consommation énergétique du MIDEA MP08DRWBA3RCM ?
Le MIDEA MP08DRWBA3RCM a une classe énergétique de A, offrant une consommation d'énergie raisonnable pour sa capacité de refroidissement.
Comment régler la température sur le MIDEA MP08DRWBA3RCM ?
Utilisez le panneau de commande ou la télécommande fournie pour ajuster la température souhaitée. Appuyez sur les boutons '+' ou '-' pour augmenter ou diminuer la température.
Comment transporter le MIDEA MP08DRWBA3RCM ?
Pour transporter l'unité, assurez-vous de l'éteindre et de la débrancher. Utilisez les poignées de transport pour la déplacer, en veillant à ne pas la secouer.
Où trouver des pièces de rechange pour le MIDEA MP08DRWBA3RCM ?
Les pièces de rechange peuvent être commandées via le site officiel de MIDEA ou auprès des revendeurs agréés.

Téléchargez la notice de votre Climatisation au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MP08DRWBA3RCM - MIDEA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MP08DRWBA3RCM de la marque MIDEA.

MODE D'EMPLOI MP08DRWBA3RCM MIDEA

Departament. 42Extension gratuite de 3 mois de la période de garantie limitée initiale!* Envoyez simplement une photo de votre preuve d’achat par message texte au : 1-844-224-1614 *L’extension de garantie porte sur les trois mois suivant immédiatement la fin de la période de garantie initiale du produit. Les particuliers n'ont pas besoin d'enregistrer le produit pour obtenir tous les droits et recours des propriétaires enregistrés en vertu de la garantie limitée d'origine.

  • FRPréparation p. 2
  • Consignes de sécurité p. 3
  • Installation p. 13
  • Fonctionnement p. 16
  • Entretien p. 21
  • Diagnostic des défaillances p. 22
  • Remarques sur la conception et la conformité p. 23
  • Illustration de la télécommande p. 24
  • Garantie limitée du climatiseur Sommaire 1Préparation Arrière Avant Lanneau de commande Poignée (deux côtés) Lame de l'aérateur à lames horizontal (oscille ment automatique) Roulette prise de courant sortie d'évacuation du bac inférieur boucle du cordon d'alimentation prise pour cordon d'alimentation sortie d'évacuation (seulement pour lemode pompe à chaleur) filtre à air supérieur (derrière la grille) prise d'air supérieure sortie d'air filtre à air inférieur prise d'air inférieure sortie d'évacuation SCALE 0.500 2Consignes de sécurité - L'installation doit être effectuée conformément aux instructions d'installation. Une installation incorrecte peut provoquer des fuites d'eau, des décharges électriques ou un incendie. - Utilisez uniquement les accessoires et pièces fournis, ainsi que les outils spécifiés pour l'installation. L'utilisation de pièces non standard peut provoquer des fuites d'eau, une électrocution, un incendie ou des dommages corporels ou matériels. - Assurez-vous que la prise utilisée est reliée à la terre et fournit la tension électrique adéquate. Le cordon d'alimentation est équipé d'une fiche à trois broches mise à la terre pour protéger contre les décharges. Vous trouverez des informations concernant la tension sur la paroi latérale de l'appareil, derrière la grille. - Placez l'unité sur une surface rigide et plane. Tout manquement à ces instructions pourrait entraîner des dommages ou du bruit et des vibrations excessifs. - L'appareil ne doit pas être obstrué afin d'assurer son bon fonctionnement et de réduire les risques pour la sécurité. - NE PAS modifier la longueur du cordon d'alimentation ni utiliser de rallonge pour alimenter l'appareil. - NE PAS partager une prise unique avec d'autres appareils électriques. Une alimentation électrique inadéquate peut causer un incendie ou une électrocution. - NE PAS installer le climatiseur dans une pièce humide, comme dans une salle de bain ou une buanderie. Une exposition trop importante à l'eau peut entraîner un court-circuit au niveau des composants électriques. - NE PAS installer l'appareil dans un endroit pouvant être exposé aux gaz combustibles au risque de provoquer un incendie. - L'appareil dispose de roulettes qui facilitent son déplacement. Veiller à ne pas utiliser les roulettes sur un tapis épais ou rouler sur des objets au risque de faire basculer l'appareil. - NE PAS utiliser un appareil qui est tombé ou endommagé. - Utiliser uniquement les accessoires fournis et les pièces spécifiées pour l'installation. L'utilisation de pièces non standard peut provoquer des fuites d'eau, une électrocution, un incendie ou des dommages corporels ou matériels. - L'appareil ne doit pas être obstrué afin d'assurer son bon fonctionnement. - NE PAS laisser les enfants jouer avec le climatiseur. Les enfants qui se trouvent à proximité de l'appareil doivent être surveillés en permanence. - Si le climatiseur est renversé durant son utilisation, l'éteindre et le débrancher immédiatement de l'alimentation principale. Inspecter visuellement l'appareil pour vérifier s'il est en bon état. Si vous pensez que l'appareil a été endommagé, contacter un technicien ou le service clientèle pour obtenir de l'aide. - Pendant un orage, l'alimentation doit être coupée afin d'éviter que la foudre n'endommage la machine. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de commencer le processus d'installation. Une installation incorrecte peut causer des dommages à l'appareil et à vos biens personnels. Elle représente également un risque pour la sécurité des personnes. p. 37

3- Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes aux

capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes manquant d'expérience et de connaissances, si elles sont surveillées ou si des instructions leur ont été fournies afin qu'elles sachent comment faire fonctionner le système de manière sécuritaire et appropriée et qu'elles comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance (applicable pour les pays européens). - Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (incluant les enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par des personnes manquant d'expérience et de connaissances, si elles sont surveillées ou, si des instructions leur ont été fournies afin qu'elles sachent comment faire fonctionner le système de manière sécuritaire et appropriée et si elles comprennent les risques encourus (applicable pour les autres pays, à l'exception des pays européens). - Les enfants devraient être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. - Si le cordon d'alimentation est endommagé, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, son réparateur agréé ou une personne qualifiée afin d'éviter tout risque. - Avant le nettoyage ou l'entretien, l'appareil doit être débranché du réseau électrique. - Ne pas installer l'appareil dans un endroit pouvant être exposé aux gaz combustibles. - L'accumulation de gaz combustibles autour de l'appareil, pourrait déclencher un incendie. - Ne pas faire passer le cordon d'alimentation sous la moquette. Ne pas couvrir le cordon d'alimentation avec des tapis, des passages ou tout article semblable. Ne pas faire passer le cordon d'alimentation sous des meubles ou des appareils électroménagers. Garder le cordon d'alimentation éloigné de la circulation et des endroits où on risquerait de marcher dessus ou de trébucher. - Ne pas utiliser cet appareil si le cordon ou la fiche est endommagé. Jeter ou retourner l'appareil à un centre de service autorisé afin qu'il soit inspecté ou réparé. - Pour réduire les risques d'incendie ou d'électrocution, ne pas utiliser ce ventilateur avec un dispositif de contrôle de la vitesse semi-conducteur. - Le présent appareil doit être installé conformément aux réglementations nationales en matière de câblage. - Contacter le technicien d'entretien autorisé pour réparer ou entretenir cette unité. - Contacter l'installateur autorisé pour l'installation de cet appareil. - Lorsqu'il existe d'importantes différences entre le MANUEL DE L'UTILISATEUR et l' « Illustration de la télécommande » quant à la description de la fonction, la description dans le « MANUEL DE L'UTILISATEUR » prévaudra. - Ne pas faire fonctionner le climatiseur dans une pièce humide, comme dans une salle de bain ou une buanderie.

Consignes de sécurité

  • N'utilisez pas de moyens pour accélérer le processus de décongélation ou pour nettoyer, autres que ceux recommandés par le fabricant.

AVERTISSEMENT : (pour utiliser uniquement le réfrigérant R32)Attention : Risque d'incendie / matières

(Requis pour les unités R32 uniquement) inflammables NOTE IMPORTANTE : Lisez attentivement ce manuel avant d'installer ou d'utiliser votre nouveau climatiseur. Veillez à enregistrer ce manuel pour référence ultérieure.

  • L'appareil doit être entreposé dans une pièce sans fonctionnement continu (par (par exemple : un radiateur électrique en fonctionnement) à proximité de l'appareil. L'appareil doit être entreposé dans une pièce sans avoir à utiliser de sources fonctionnement ou radiateur électrique en fonctionnement).
  • Ne pas percer ou brûler.

Sachez que les réfrigérants peuvent ne pas contenir d’odeur.

  • Le respect des réglementations nationales sur les gaz doit être observé.
  • Gardez les ouvertures de ventilation dégagées de toute obstruction.
  • L'appareil doit être stocké de manière à éviter tout dommage mécanique.
  • Un avertissement indiquant que l'appareil doit être stocké dans un endroit bien l'industrie, qui autorise sa compéte nce à manipuler les frigorigènes en toute sécurité l'équipement. pour alimenter l'appareil. NE partagez PAS une seule prise avec d'autres appareils électriques. Une alimentation électrique incorrecte peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
  • Veuillez suivre attentivement les instructions pour manipuler, installer, nettoyer, correctement, ne doit pas être rejeté directement dans l’air.
  • Aucun feu ouvert ou dispositif tel qu'un interrupteur pouvant générer une étincelle /
  • Le réfrigérant inflammable -R32 est utilisé dans les climatiseurs. Veuillez suivre un arc ne doit se trouver autour du climatiseur pour éviter de provoquer mécanique. attentivement les instructions pour éviter tout danger. exemple : flammes nues, appareil à gaz en marche) et sources d'inflammation ou d'inflammation continues (par exemple : flammes nues, appareil à gaz en ventilé où la taille de la pièce correspond à la zone spécifiée pour le fonctionnement.
  • Toute personne impliquée dans le travail sur un circuit frigorifique ou dans celui-ci
  • doit détenir un certificat valide délivré par une autorité d'évaluation accréditée par conformément à une spécification d'évaluation reconnue par l'industrie. L’entretien et les réparations nécessitant l’assistance de personnel qualifié doivent être effectués sous la supervision de la personne compétente en matière d’utilisation de réfrigérants inflammables.

NE modifiez PAS la longueur du cordon d'alimentation et n'utilisez pas de rallonge

  • L'entretien ne doit être effectué que selon les recommandations du fabricant de inflammable R32 est utilisé dans les climatiseurs. Lors de la maintenance ou de la mise au rebut du climatiseur, le fluide frigorigène R32 doit être récupéré l'inflammation du réfrigérant inflammable utilisé. Veuillez suivre attentivement les instructions pour stocker ou entretenir le climatiseur afin d’éviter tout dommage entretenir le climatiseur afin d’éviter tout dommage ou danger. Le réfrigérant

Consignes de sécuritéuniquement) : Explication des symboles affichés sur l'appareil (pour que l'unité adopte le réfrigérant R32 AVERTISSEMENT Ce symbole indique que cet appareil utilisait un réfrigérant inflammable. Si le fluide frigorigène fuit et est exposé à une source PRÉCAUTION PRÉCAUTION PRÉCAUTION Ce symbole indique que le manuel d'utilisation doit être lu attentivement. Ce symbole indique qu'un technicien doit manipuler cet équipement en se référant au manuel d'installation. Ce symbole indique que des informations sont disponibles telles que le manuel d'utilisation ou le manuel d'installation. AVERTISSEMENTS (pour l'utilisation du réfrigérant R32 uniquement) Voir les règlements de transport

  • Transport d'équipements contenant des réfrigérants inflammables
  • Marquage du matériel à l'aide de signes
  • Marquage du matériel à l'aide de signes Voir les réglementations locales

Mise au rebut de l'équipement utilisant des réfrigérants inflammables

  • Stockage de matériel / appareils Le stockage de l'équipement doit être conforme aux instructions du fabricant.
  • Stockage de matériel emballé (non vendu) La protection des emballages de stockage doit être conçue de manière à ne pas provoquer de fuites de charge de ré frigérant sur l’équipement à l’intérieur de l’emballage. Le nombre maximal d'équipements pouvant être stockés ensemble sera déterminé par les réglementations locales.
  • Informations sur l'entretien

1) Contrôles de la zone

Avant de commencer à travailler sur des systèmes contenant des frigorigènes sur le système.

2) Procédure de travail

3) Zone de travail générale

Tous les agents de maintenance et autres personnes travaillant dans la zone locale Assurez-vous que les conditions dans la zone ont été sécurisées par le contrôle des inflammables, des contrôles de sécurité sont nécessaires pour s'assurer que le risque d'inflammation est minimisé. Pour la réparation du système de réfrigération, les précautions suivantes doivent être respectées avant d'effectuer des travaux Les travaux doivent être effectués selon une procédure contrôlée de manière à minimiser le risque de présence de gaz ou de vapeurs inflammables pendant les travaux. doivent être informés de la nature du travail effectué. Le travail dans des espaces matières inflammables.

4) Vérification de la présence de réfrigérant

La zone doit être vérifiée avec un détecteur de frigorigène approprié avant et pendant le travail, afin de s'assurer que le technicien est au courant des atmosphères potentiellement inflammables. Assurez-vous que le matériel de détection de fuites utilisé est adapté à une utilisation avec des réfrigérants inflammables, c’est-à-dire sans étincelles, étanches ou à sécurité intrinsèque. La zone doit être vérifiée avec un détecteur de frigorigène approprié avant et pendant le travail, afin de s'assurer que le technicien est au courant des atmosphères potentiellement inflammables. Assurez -vous que le matériel de détection de fuites utilisé est adapté à une utilisation avec des réfrigérants inflammables, c’est-à-dire sans étincelles, étanches ou à sécurité intrinsèque.

Consignes de sécuritéAVERTISSEMENTS (pour l'utilisation du réfrigérant R32 uniquement)

5) Présence d'extincteur

pièce associée, un équipement d’extinction approprié doit être disponible. Avoir un Si un travail à chaud doit être effectué sur l’équipement de réfrigération ou sur toute extincteur à poudre sèche ou à CO2 à proximité de la zone de chargement.

8) Vérification de l'équipement de réfrigération

Assurez-vous que la zone est ouverte ou bien ventilée avant de pénétrer dans le système ou d'effectuer un travail à chaud. Un degré de ventilation doit persister frigorigène libéré et de préférence le rejeter à l’extérieur dans l’atmosphère. Lorsque des composants électriques sont changés, ils doivent être adaptés à leur fabricant doivent toujours être respectées. En cas de doute, consultez le service technique du fabricant pour obtenir de l'aide. Les contrôles suivants doivent être appliqués aux installations utilisant des réfrigérants inflammables : La taille de la charge correspond à la taille de la pièce dans laquelle les pièces contenant le réfrigérant sont installées ; Les appareils et les sorties de ventilation fonctionnent correctement et ne sont pas obstrués ; Le marquage sur l'équipement continue d'être visible et lisible. Les marques et signes illisibles doivent être corrigés ; Les tuyaux ou composants de réfrigération sont installés dans une position où ils ne risquent pas d'être exposés à des substances susceptibles de corroder les composants contenant du réfrigérant, à moins que ces composants ne soient intrinsèquement résistants à la corrosion ou protégés contre la corrosion.

9) Contrôles des appareils électriques

Les réparations et la maintenance des composants électriques doivent inclure les contrôles de sécurité initiaux et les procédures d'inspection des composants. S'il existe un défaut susceptible de compromettre la sécurité, aucune alimentation électrique ne doit être connectée au circuit avant qu'il ne soit traité de manière satisfaisante. Si le défaut ne peut pas être corrigé immédiatement mais qu'il est nécessaire de continuer à fonctionner, une solution temporaire adéquate doit être utilisée. Ceci doit être signalé Les contrôles de sécurité initiaux doivent inclure : Ces condensateurs sont déchargés : ceci doit être fait de manière sûre pour éviter la possibilité d'étincelles ; Qu'il n'y ait pas de composants électriques et de câblage sous tension pendant la charge, la récupération ou la purge du système ; Qu'il y ait une continuité de la liaison terrestre.

6) Aucune source d'inflammation

Aucune personne effectuant des travaux en relation avec un système de réfrigération impliquant l'exposition de tuyauteries contenant ou ayant contenu des frigorigènes inflammables ne doit utiliser des sources d'inflammation de manière à présenter un risque d'incendie ou d'explosion. Toutes les sources d'inflammation possibles, y compris la cigarette, doivent être suffsamment éloignées du site d'installation, de réparation, de retrait et d'élimination, au cours duquel du réfrigérant inflammable peut éventuellement être libéré dans l'espace environnant. Avant le début des travaux, la zone autour de l’équipement doit être inspectée pour s’assurer qu’il n’ya pas de risques inflammables ou de risques d’inflammation. Les panneaux d'interdiction de fumer doivent être affchés. pendant la durée des travaux. La ventilation doit disperser en toute sécurité tout fluide objectif et à la spécification correcte. Les directives d'entretien et de maintenance du Si un circuit frigorifique indirect est utilisé, le circuit secondaire doit être contrôlé pour détecter la présence de fluide frigorigène ; au propriétaire de l'équipement afin que toutes les parties soient informées.

  • Réparation de composants scellés
  • Réparation de composants à sécurité intrinsèque

1) Pendant les réparations des composants scellés, toutes les alimentations électriques

doivent être débranchées de l'équipement sur lequel on travaille avant de retirer les couvercles scellés, etc. S'il est absolument nécessaire de fournir une alimentation électrique à l'équipement pendant l'entretien, une fuite permanente la détection doit être située au point le plus critique pour avertir d'une situation potentiellement dangereuse.

2) Une attention particulière doit être apportée aux points suivants pour garantir que

affecter leniveau de protection. Cela doit inclure les dommages aux câbles, le nombre excessif de connexions, les d'étanchéité, le montage incorrect des presse-étoupe, etc. Assurez-vous que l'appareil est bien monté. Assurez-vous que les joints ou les matériaux d'étanchéité ne se sont pas dégradés certains types d’équipements de détection de fuites. Les composants à sécurité intrinsèque ne doivent pas être isolés avant d’y travailler. N'appliquez aucune charge inductive ou capacitive permanente sur le circuit sans vous assurer que celle-ci ne dépassera pas la tension admissible et permise actuellement pour l'équipement utilisé. Les composants à sécurité intrinsèque sont inflammable. L’appareil d’essai doit avoir le bon classement.

  • Méthodes de détection de fuite le travail sur les composants élec triques ne modifie pas le boîtier de manière à bornes non conformes aux spécifications d'origine, les dommages aux joints de manière à ne plus empêcher la pénétration d'atmosphères inflammables. Les pièces de rechange doivent être conformes aux spécifications du fabricant. REMARQUE : L’utilisation de mastic à base de silicone peut nuire à l’efficacité de les seuls types sur lesquels on peut travailler en présence d'une atmosphère Remplacez les composants uniquement par des pièces spécifiées par le fabricant. D'autres pièces peuvent provoquer l'inflammation du réfrigérant dans l'atmosphère suite à une fuite. Vérifiez que le câblage ne soit pas sujet à l'usure, à la corrosion, à une pression excessive, à des vibrations, à des arêtes vives ou à tout autre effet environnemental néfaste. La vérification doit également tenir compte des effets du vieillissement ou des vibrations continues provenant de sources telles que les compresseurs ou les ventilateurs. Les sources d'inflammation potentielles ne doivent en aucun cas être utilisées pour rechercher ou détecter des fuites de réfrigérant. Une torche aux halogénures (ou tout autre détecteur utilisant une flamme nue) ne doit pas être utilisée.
  • Détection de réfrigérants inflammables Les méthodes de détection des fuites suivantes sont jugées acceptables pour les systèmes contenant des frigorigènes inflammables. Des détecteurs de fuites électroniques doivent être utilisés pour détecter les frigorigènes inflammables, mais la sensibilité peut ne pas être adéquate ou nécessiter un ré-étalonnage. (L'équipement de détection doit être étalonné dans une zone sans réfrigérant.) Assurez-vous que le détecteur n'est pas une source potentielle d'inflammation et qu'il convient au réfrigérant utilisé. L'équipement de détection des fuites doit être fixé à un pourcentage de la LIE du fluide frigorigène et doit être étalonné en fonction du fluide frigorigène utilisé et le pourcentage approprié de gaz (maximum 25 %) est confirmé. Les fluides de détection de fuites conviennent à la plupart des fluides frigorigènes, mais l'utilisation de détergents contenant du chlore doit être évitée car le chlore peut réagir avec le réfrigérant et corroder la tuyauterie en cuivre. Si une fuite est suspectée, toutes les flammes nues doivent être enlevées / éteintes. En cas de fuite de réfrigérant nécessitant le brasage, tous les réfrigérants doivent être récupérés du système ou isolés (au moyen de vannes d'arrêt) dans une partie du système éloignée de la fuite. L'azote sans oxygène (OFN) doit alors être purgé à travers le système avant et pendant le processus de brasage.
  • Enlèvement et évacuation pour tout autre usage, des procédures conventionnelles doivent être utilisées. considération. La procédure suivante doit être respectée : Enlevez le réfrigérant ; Purger le circuit avec du gaz inerte ; Évacuer ; Purger à nouveau avec un gaz inerte ; Ouvrez le circuit en coupant ou en brasant. Le système doit être rincé avec OFN pour rendre l'unité sûre. Ce processus peut devoir La charge de fluide frigorigène doit être récupérée dans les bonbonnes de récupération. être répété plusieurs fois. L'air comprimé ou l'oxygène ne doit pas être utilisé pour cette tâche. Le rinçage doit être réalisé en rompant le vide dans le système avec l'OFN et en continuant à se remplir jusqu'à ce que la pression de travail soit atteinte, puis à évacuer d'OBNL est utilisée, le système doit être ventilé à la pression atmosphérique pour permettre le travail. Cette opération est absolument vitale si des opérations de brasage sur les tuyauteries doivent avoir lieu. Assurez-vous que la sortie de la pompe à vide ne se trouve pas à proximité de sources d’inflammation et que la ventilation est disponible.
  • Procédures de charge Outre les procédures de charge conventionnelles, les exigences suivantes doivent être aussi courts que possible pour minimiser la quantité de réfrigérant qu'ils contiennent. Les cylindres doivent être tenus debout. Assurez-vous que le système de réfrigération est mis à la terre avant de charger le système avec du réfrigérant. Étiquetez le système lorsque le chargement est terminé (si ce n'est déjà fait). Un soin extrême doit être pris pour ne pas trop remplir le système de réfrigération. Avant de recharger le système, il doit être testé sous pression avec OFN. Le système doit être soumis à des essais d'étanchéité à la fin de la charge, mais avant la mise en service. Un test d'étanchéité de suivi doit être effectué avant de quitter le site.
  • Mise hors service Avant de réaliser cette procédure, il est essentiel que le technicien connaisse parfaitement l’équipement et tous ses détails. Il est recommandé, comme bonne pratique, de récupérer tous les réfrigérants en toute sécurité. Avant la réalisation de la tâche, un échantillon d'huile et de réfrigérant doit être prélevé au cas où une analyse serait nécessaire avant la réutilisation du réfrigérant récupéré. Il est essentiel que l’alimentation électrique soit disponible avant de commencer la tâche. a) Familiarisez-vous avec l'équipement et son fonctionnement. b) Isoler le système électriquement. c) Avant de tenter la procédure, assurez-vous que : Un équipement de manutention mécanique est disponible, si nécessaire, pour la manipulation des bouteilles de réfrigérant ; Tous les équipements de protection individuelle sont disponibles et utilisés correctement ; Le processus de récupération est supervisé à tout moment par une personne compétente ; L'équipement de récupération et les cylindres sont conformes aux normes appropriées. Lors de la pénétration dans le circuit de réfrigérant pour effectuer des réparations ou Cependant, il est important de suivre les meilleures pratiques car l’inflammabilité est une dans l'atmosphère et finalement à descendre au vide. Ce processus doit être répété jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de réfrigérant dans le système. Lorsque la charge finale respectées. Assurez-vous que la contamination des différents réfrigérants ne se produit pas lors de l'utilisation de l'équipement de charge. Les flexibles ou les conduites doivent être
  • Étiquetage L'équipement doit porter une étiquette indiquant qu'il a été mis hors service et vidé de son réfrigérant. L'étiquette doit être datée et signée. Assurez-vous qu'il y a des étiquettes
  • Récupération Lorsque vous retirez du réfrigérant d'un système, que ce soit pour l'entretien ou la mise hors service, il est recommandé de retirer tous les réfrigérants en toute sécurité. Lorsque vous transférez du réfrigérant dans des cylindres, assurez-vous que seuls des cylindres de récupération de réfrigérant appropriés sont utilisés. Assurez-vous que le nombre correct de cylindres pour contenir la charge totale du système est disponible. Tous les cylindres à utiliser sont désignés pour le réfrigérant récupéré et étiquetés pour ce réfrigérant (à savoir des cylindres spéciaux pour la récupération du réfrigérant). Les bouteilles doivent être complètes avec une soupape de surpression et les soupapes d'arrêt associées en bon état de fonctionnement. Les bouteilles de récupération vides sont évacuées et, si possible, refroidies avant la récupération. L'équipement de récupération doit être en bon état de fonctionnement et comporter un ensemble d'instructions concernant l'équipement à portée de main et être adapté à la avec des raccords de déconnexion sans fuite et en bon état. Avant d'utiliser la machine entretenue et que tous les composants électriques associés sont scellés pour empêcher Consulter le fabricant en cas de doute. Le réfrigérant récupéré doit être renvoyé au fournisseur de frigorigène dans le cylindre de récupération approprié, et le bulletin de transfert de déchets correspondant doit être disposé. Ne pas mélanger les réfrigérants dans les unités de récupération et surtout pas dans les bouteilles. Si les compresseurs ou les huiles de compresseur doivent être retirés, assurez-vous corps du compresseur doit être utilisé pour accélérer ce processus. Lorsque l'huile est

Si possible, pomper le système de réfrigération. puisse être retiré de diverses parties du système. f) Assurez-vous que le cylindre est situé sur la balance avant la récupération. g) Démarrer la machine de récupération et opérer conformément aux instructions du fabricant. h) Ne pas trop remplir les bouteilles. (Pas plus de 80 % de volume de charge liquide).

i) Ne pas dépasser la pression de service maximale de la bouteille, même temporairement.

j) Lorsque les bouteilles ont été remplies correctement et que le processus est terminé, assurezvous que les bouteilles et l'équipement sont retirés du site rapidement et que toutes les vannes d'isolement de l'équipement sont fermées. e) Si le vide n’est pas possible, fabriquez un collecteur de sorte que le fluide frigorigène k) Le fluide frigorigène récupéré ne doit pas être chargé dans un autre système de réfrigération, sauf s'il a été nettoyé et vérifié. sur l'équipement indiquant que l'équipement contient du réfrigérant inflammable. récupération des frigorigènes inflammables. De plus, un ensemble de balances calibrées doit être disponible et en bon état de fonctionnement. Les flexibles doivent être complets de récupération, vérifiez qu'elle fonctionne correctement, qu'elle a été correctement l'inflammation en cas de libération de réfrigérant. qu'ils ont été évacués à un niveau acceptable pour vous assurer que le réfrigérant inflammable ne reste pas dans le lubrifiant. Le processus d'évacuation doit être effectué avant de retourner le compresseur aux fournisseurs. Seul un chauffage électrique du évacuée d'un système, elle doit être effectuée en toute sécurité.

Consignes de sécurité11 Plage de Température Ambiante pour l’Opération de l'Appareil Installation de Tuyau d’Évacuation Le tuyau d'évacuation et l'adaptateur doivent être installés ou retirés conformément au mode d'utilisation. Pour les modes REFROIDISSEMENT, CHAUFFAGE (type de chauage par pompe) ou AUTO, il faut installer le tuyau d’évacuation. Pour les modes VENTILATEUR, SÉCHAGE ou CHAUFFAGE (type chauage électrique), il faut enlever le tuyau d’évacuation. Choisir L’Emplacement Correct Installation recommandée Votre emplacement d'installation doit répondre aux exigences suivantes : -Assurez-vous d’installer votre appareil sur une surface plate an de minimiser le bruit et les vibrations. -L'appareil doit être installé à proximité d'une prise mise à la terre et le Drain du Bac Collecteur (situé à l'arrière de l'appareil) doit être accessible. -L'appareil doit être placé à au moins 30 cm (12’’) du mur le plus proche pour assurer une climatisation adéquate. La lame de la persienne horizontale doit être à au moins 50 cm (19,7’’) des obstacles. -NE PAS couvrir les Entrées, les Sorties ou le Récepteur de Signal à Distance de l'appareil, car cela pourrait endommager l'appareil. 50cm

30cm 30cm 12inch12inch mc05 19.7inch Information d’Évaluation Énergétique L'appareil avec conduit d'évacuation prolongé de 3 mètres fonctionne à l'aide de 2 conduits d'évacuation (Diamètre : 150 mm, Longueur : 1,5 m + Diamètre : 130mm, Longueur : 1,5 m). L’évaluation de la consommation énergétique et des informations sur le bruit de l’appareil avec conduit d’évacuation prolongé de 3 mètres n’est pas évaluée (pour certains modèles). REMARQUE: Nous recommandons d’utiliser l’appareil à une température ambiante inférieure à 35°C. Dans la mesure où il existe un risque que l'appareil avec un conduit d'évacuation prolongé de 3 mètres ne fonctionne pas à une température ambiante supérieure à 35°C dans certaines conditions extrêmes, telles que la prise d'air inférieure doit être bloquée à 50%. Les informations relatives à la consommation énergétique et au bruit de cet appareil reposent sur l’installation standard utilisant un conduit d’échappement non prolongé (Diamètre: 150 mm, Longueur: 1,5 m) sans adaptateur de patin d’étanchéité ni adaptateur d’échappement mural A. MODE Plage de Température Cool 17-35°C (62-95°F) Dry 13-35°C (55-95°F) Avis de Conception An de garantir les performances optimales de nos produits, les spécications de conception de l'appareil et de la télécommande peuvent être modiées sans préavis.12 Qu'est-ce que je dois chercher d'abord quand j'achète un climatiseur portable? Le bon climatiseur vous aide à refroidir une pièce ecacement.Une unit é sous-taillée ne se refroidira pas adéquatement alors qu'une trop grande ne supprimera pas assez d'humidité, laissant l'air se sentir humide.Pour trouver le climatiseur approprié, déterminez les images carrées de la pièce que vous voulez refroidir en multipliant la longueur de la pièce par sa largeur.Vous devez aussi connaître la qualité BTU de l'air conditionné, qui indique la quantité de chaleur qu'il peut enlever d'une pièce.Un nombre plus élevé signie plus d'énergie de refroidissement pour une pièce plus grande.(Soyez sûr que vous ne comparez que de nouveaux modèles les uns aux autres - les modèles plus anciens peuvent sembler avoir une capacité plus élevée, mais sont en fait les mêmes).Assurez-vous de “grandir” si votre climatiseur portable sera placé dans une salle très soleillée, dans une cuisine ou dans une salle avec des plafonds élevés.Après avoir trouvé la bonne capacité de refroidissement ou votre chambre, vous pouvez regarder d'autres caractéristiques. Pourquoi la capacité de refroidissement est-elle plus faible chez les modèles plus récents que chez les unités plus anciennes? Les règlements fédéraux exigent que les fabricants calculent la capacité de refroidissement sur la base d'une procédure d'essai spécique, qui a été modiée juste cette année.Les modèles fabriqués avant 2017 ont été testés sous une procédure diérente et la capacité de refroidissement est mesurée diéremment que dans les modèles des années précédentes.Alors, alors que les UBT peuvent être plus faibles, la capacité de refroidissement réelle des climatisateurs n'a pas changé. Qu'est-ce que SACC ? SACC est la valeur représentative de la capacité de refroidissement ajustée à la saison, en Btu/h, déterminée conformément à la procédure d'essai DOE au titre 10 du Code des Règlements fédéraux (CFR) 430, au sous-article B, à l'appendice CC et aux plans d'échantillonnage applicables. Comment rester cool avec un nouveau climatiseur portable(Pour les modèles satisfont aux exigences du ministère de l'énergie aux États-Unis) En raison d'une nouvelle procédure fédérale d'essai pour les climatiseurs portables, vous pouvez remarquer que les réclamations de capacité de refroidissement sur les emballages portables de climatiseurs sont signicativement inférieures à celles des modèles produits avant 2017.Cela est dû aux changements de procédure d'essai, pas aux climatisateurs portables eux-mêmes.3

Installation Outillage nécessaire - Tournevis moyen Philips; - Ruban à mesurer ou règle; -Couteau ou ciseaux; - Scie (facultative, pour réduire la taille de l'adaptateur de fenêtre en cas de fenêtres étroites). Accessoires Votre trousse d'installation pour fenêtre est adaptée aux fenêtres de 67,5 à 123 cm (26,5 à 48 po) et peut être raccourcie pour les fenêtres de petite taille.

Battant coulissant de fenêtre B et C Kit d’installation de fenêtre Première étape: Préparation de l’ensemble tuyau d’échappement Enfoncez le tuyau d’évacuation dans l’adaptateur de fenêtre et l’adaptateur d’unité, serrez automatiquement par les boucles élastiques des adaptateurs. Deuxième étape: Installez le tuyaut d’échappement à l’unité Insérez l’adaptateur de tuyau d’échappement dans la rainure inférieure de la sortie d’air de l’unité avec le crochet de l’adaptateur aligné avec le trou de la sortie d’air et le tuyau d’échappement glissez vers le bas dans la direction indiquée par la fièche pour l’installation. Crochet Trou de siège Rainure inférieure Adaptateur Assurez-vous que l'adaptateur est inséré dans la rainure inférieure de la sortie d'air Adaptateur d'unité Adaptateur de fenêtre Tuyau d'échappement Ensemble de tuyau d'échappement Adaptateur de fenêtre1+2:Boulon1+2+3:BoulonBoulon1+2+3+4:BoulonBoulonBoulon1+4:BoulonAdaptateur de fenêtre Après assemblageAvant assemblage Troisième étape: Préparation du adaptateur de fenêtre réglable

1. Sélectionnez le curseur de fenêtre en fonction de la taille

de la fenêtre.Parfois, le curseur doit être coupé pour répondre à la taille de la fenêtre.

Fenêtre à guillotine Fenêtre coulissanteType de fenêtresAdaptateurde lafenêtre AAdaptateurde lafenêtre A Après ajustement de la glissière de fenêtre sur une longueur appropriée, elle est fixée au moyen d 'un boulon. Installation Remarque : Une fois le tuyau d'évacuation et les battants de fenêtre ajustables préparés, choisir l'une des deux méthodes d'installation suivantes. Couper les bandes A et B du joint en mousse non adhésif à la longueur appropriée, puis les fixer au châssis et au cadre de la fenêtre, tel qu'illustré. Insérer l'assemblage du battant de fenêtre dans l'ouverture de la fenêtre. Insérer l'adaptateur pour battant coulissant de fenêtre dans l'emplacement du battant coulissant de fenêtre. Couper la bande C du joint en mousse non adhésif afin de la faire correspondre à la largeur de la fenêtre. Insérer le joint entre la vitre et le châssis de fenêtre pour empêcher l'air et les insectes d'entrer dans la pièce. Type 1 : installation de fenêtre à guillotine Joint en mousse B(type adhésif-plus court)Joint en mousse A (type adhésif)Joint en mousse C(type non adhésif) Si désiré, il est possible d'installer le support de sécurité avec 2 vis, tel qu'illustré. 2 visSupport de sécuritéBattant coulissant de fenêtre ABattant coulissant de fenêtre B (le cas échéant) 14Installation Couper les bandes A et B du joint en mousse non adhésif à la longueur appropriée, puis les fixer au châssis et au cadre de la fenêtre, tel qu'illustré. Si désiré, il est possible d'installer le support de sécurité avec 2 vis, tel qu'illustré. Insérer l'adaptateur pour battant coulissant de fenêtre dans l'emplacement du battant coulissant de fenêtre. Insérer l'assemblage du battant de fenêtre dans l'ouverture de la fenêtre. Couper la bande C du joint en mousse non adhésif afin de la faire correspondre à la hauteur de la fenêtre. Insérer le joint entre la vitre et le châssis de fenêtre pour empêcher l'air et les insectes d'entrer dans la pièce. Type 2 : installation pour fenêtre coulissante Remarque : Pour garantir un bon fonctionnement, NE PAS trop étirer ou plier le tuyau. S'assurer qu'il n'y a aucun obstacle à proximité de la sortie d'air du tuyau d'évacuation (sur un rayon de 500 mm) afin que le système de ventilation fonctionne correctement. Toutes les illustrations contenues dans ce manuel sont fournies à titre explicatif. Il est possible que votre climatiseur soit légèrement différent. La véritable forme de l'appareil prévaudra. Joint en mousse C(type non adhésif) 2 vis Support de sécurité Joint en mousse A (type adhésif)Joint en mousse B(type adhésif plus court)Battant coulissant de fenêtre B (le cas échéant)Battant coulissant de fenêtre A 153 secondes3 secondes Fonctionnement Bouton « Swing » (facultatif) Utilisé pour initialiser la fonctionn « Auto swing » (pour les modèles avec le mode « Auto swing » seulement). Lorsque l'appareil est réglée à ON, appuyer sur le bouton SWING, pour d'arrêter l'aérateur à lames à l'angle désiré. Bouton « Timer » Utilisé pour amorcer le programme d'heure de démarrage AUTO ON et d'heure d'arrêt AUTO OFF STOP TIME, à l'aide des boutons « + » et « - ». Le voyant TIMER ON/OFF s'allume sous les paramètres TIMER ON/OFF. Bouton « Mode » Sélectionne le mode de fonctionnement approprié. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton, un mode est sélectionné dans une séquence qui défile d'AUTO, COOL, DRY, FAN à HEAT (seulement pour les modèles sans refroidissement). Le voyant du mode s'allume sous le réglage des différents modes. Boutons UP (+) et DOWN (-) Utilisés pour régler (augmenter/diminuer) les paramètres de la température en incréments de 1 °C/1 °F dans une plage de 17 °C à 30 °C/62 °F à 86 °F ou le réglage TIMER dans une plage de 0 à 24 heures. REMARQUE : la commande est capable d'afficher la température en degrés Fahrenheit ou en degrés Celsius. Pour convertir de l'une à l'autre, appuyer sur les boutons fléchés vers le haut et vers le bas et les maintenir enfoncés en même temps pendant 3 secondes. REMARQUE: En mode refroidisseur ou séché, appuyez sur le bouton pendant 3 secondes pour allumer ou éteindre la fonction constante du ventilateur.Lorsque la fonction est allumée, la lumière constante du ventilateur éclairera, identifiant la course continue du ventilateur pour le refroidissement.Lorsque la fonction est éteinte, la lumière constante du ventilateur s'éteindra, identifiant le cycle du ventilateur en fonction de l'arrêt du compresseur. Bouton Fan Fan/Fan constant(Sur certains modèles) Contrôle la vitesse du ventilateur.Appuyez pour sélectionner la vitesse du ventilateur en quatre pas bas, MED, HIGH et AUTO. L'indicateur de vitesse du ventilateur s'éclaire sous différents paramètres de ventilateur. Lorsque vous sélectionnez la vitesse du ventilateur AUTO, toutes les lumières des ventilateurs deviennent sombres.Sur certains modèles, lorsque vous choisissez la vitesse du ventilateur AUTO, tous les indicateurs de ventilateur illuminent. Bouton «Sleep/Eco » Utilisé pour initialiser le mode SLEEP/ECO. Bouton d'alimentation Interrupteur d'alimentation (On/Off). 16Fonctionnement Remarque : Lorsqu'une des défaillances ci-dessus se produit, veuillez éteindre l'appareil et vérifier s'il y a des obstructions. Redémarrez l'appareil si la défaillance est toujours présente, éteignez l'appareil et débranchez le cordon d'alimentation. Contactez le fabricant, son réparateur agréé ou une personne qualifiée pour effectuer des réparations. Panneau d'affichage à DEL Affiche la température réglée en °C ou °F dans les paramètres « Auto-timer ». En mode DRY et FAN, la température ambiante est affichée. et indique les codes d'erreur et de protection : E1-Erreur du capteur de température ambiante. E2-Erreur du capteur de température de l'évaporateur. E3-Erreur du capteur de température du condensateur (sur certains modèles). E4-Erreur de communication du panneau d'affichage. P1-Le bac inférieur est plein; branchez le tuyau de vidange et vider l'eau recueillie. Si la protection se répète, appeler le service d'entretien. - Appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que le voyant COOL s'allume. - Appuyez sur les boutons ADJUST « + » ou « - » pour sélectionner la température ambiante désirée. La température peut être réglée dans une plage de 17 °C à 30 °C/62 °F à 86 °F. - Appuyer sur le bouton FAN SPEED pour sélectionner la vitesse du ventilateur. - Appuyer sur le bouton MODE jusqu'à ce que le voyant HEAT s'allume. - Appuyer sur les boutons ADJUST « + » ou « - » pour sélectionner la température ambiante désirée. La température peut être réglée dans une plage de 17 °C à 30 °C/62 °F à 86 °F. - Appuyer sur le bouton FAN SPEED pour sélectionner la vitesse du ventilateur. La vitesse du ventilateur ne peut pas être ajustée sur certains modèles lorsque l'appareil est en mode HEAT. Mode COOL Instructions de fonctionnement Mode HEAT (seulement pour les modèles sans refroidissement) - Appuyez sur le bouton MODE jusqu'à ce que le voyant DRY s'allume. - Ce mode ne permet pas de sélectionner une vitesse de ventilateur ni de régler la température. Le moteur du ventilateur fonctionne à une vitesse faible (LOW). - Garder les fenêtres et les portes fermées pour de meilleurs résultats de déshumidification. Mode DRY

17- Lorsque le climatiseur est réglé au mode AUTO, celui-ci sélectionnera automatiquement

le mode de refroidissement, de chauffage (seulement pour les modèles sans refroidissement) ou le mode de fonctionnement avec ventilateur seulement, selon la température que vous avez sélectionnée et la température ambiante. - Le climatiseur contrôlera automatiquement la température ambiante autour du point de température que vous avez sélectionné. - La vitesse du ventilateur ne peut pas être sélectionnée en mode AUTO. Fonctionnement AUTO - Appuyer sur le bouton MODE jusqu'à ce que le voyant FAN s'allume. - Appuyer sur le bouton FAN SPEED pour sélectionner la vitesse du ventilateur. La température ne peut pas être ajustée. - Ne pas placer le conduit au niveau de la fenêtre. Mode FAN - En appuyant sur le bouton, la température sélectionnée augmentera (refroidissement) ou diminuera (chauffage) de 1 °C/1 °F en 30 minutes. Puis, la température augmentera (refroidissement) ou diminuera (chauffage) d'un autre 1 °C/1 °F après 30 autres minutes. Cette nouvelle température sera maintenue pendant 7 heures avant de revenir à la température initialement sélectionnée. Ceci met fin au mode « Sleep/Eco » et l'appareil continue de fonctionner comme initialement programmé. Mode SLEEP/ECO - Lorsque l'appareil est sous tension, appuyer sur le bouton « Timer » pour activer le programme « Auto-off stop », et le voyant TIMER OFF s'allume. Appuyer sur le bouton fléché vers le haut (UP) ou vers le bas (down) pour sélectionner la durée désirée. Appuyer de nouveau sur le bouton TIMER après 5 secondes pour activer, le programme « Auto-on start », et le voyant TIMER ON s'allume. Appuyer sur le bouton fléché vers le haut (up) ou vers le bas (down) pour sélectionner la durée « Auto-on start » désirée. - Lorsque l'appareil est hors tension, appuyer sur le bouton « Timer » pour activer le programme « Auto-on start », et le presser de nouveau après cinq secondes, pour activer le programme « Auto-off start ». - Appuyer sur les boutons fléchés vers le haut (UP) et vers le bas (DOWN) et les maintenir enfoncés pour changer la durée « Auto » de 0,5 incréments, jusqu'à 10 heures, puis d'un incrément d'une (1) heure jusqu'à 24 heures. La commande comptera à rebours le temps restant jusqu'à la mise en marche. - Le système reviendra automatiquement à l'affichage du réglage précédent de la température si aucun fonction n'est activée pour une période de 5 secondes. - Allumer (ON) ou éteindre (OFF) l'appareil à tout moment ou régler la minuterie sur 0,0 annulera le programme « Auto Start/Stop timer ». - Lors d'une défaillance, le programme « Auto Start/Stop timer » sera également annulé. Fonctionnement de TIMER (minuterie) REMARQUE : Cette fonctionnalité n'est pas disponible en mode FAN ou DRY.

FonctionnementFonctionnement Fonction (facultative) TEMP SENSING (DÉTECTION DE TEMP.) Autres fonctions Si l'appareil subit une défaillance soudaaine en raison d'une panne de courant, celui-ci redémarrera automatiquement avec le réglage de la fonction précédent une fois que le courant aura été rétabli. AUTO-RESTART (REDÉMARRAGE AUTOMATIQUE) Une fois que l'appareil s'est arrêté, ne pas le redémarrer durant les 3 premières minutes. Cela sert à protéger l'appareil. L'appareil démarrera automatiquement après 3 minutes. - Si l'appareil fonctionne en mode déshumidification, retirer le bouchon de vidange supérieur situé à l'arrière de l'appareil, installer le raccord d'évacuation d'eau (trousse de réparation femelle universelle 5/8 po) avec un tuyau de 3/4 po (acheté localement). Pour les modèles sans raccord d'évacuation d'eau, il suffit de fixer le tuyau de vidange dans l'orifice. Placer l'extrémité ouverte du tuyau directement sur la zone d'évacuation d'eau dans votre sous-sol. ATTENDRE 3 MINUTES AVANT DE REMETTRE EN MARCHE L'aérateur à lames peut être réglé automatiquement. Régler la direction du flux d'air automatiquement (REMARQUE : Sur certains modèles, l'aérateur à lames peut être réglé manuellement seulement) : - Lorsque le système est sous tension, l'aérateur à lames s'ouvre entièrement. - Appuyer sur le bouton SWING sur le panneau ou la télécommande pour activer la fonction « Auto swing ». L'aérateur à lames oscillera automatiquement de haut en bas. - Prière de ne pas ajuster l'aérateur à lames manuellement. RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D'AIR Drainage de l'eau REMARQUE : Cette fonctionnalité peut être UNIQUEMENT activée par la télécommande. La télécommande sert de thermostat à distance en permettant un contrôle haute précision de la température à son emplacement. Pour activer la fonction « Temp Sensing » (détection de temp.), diriger la télécommande vers l'appareil et appuyer sur le bouton « Temp Sensing ». L'affichage à distance est la température réelle à son emplacement. La télécommande enverra ce signal vers le climatiseur à chaque intervalle de 3 minutes jusqu'à ce que le bouton «Temp Sensing » soit de nouveau pressé. Si l'appareil ne reçoit pas le signal « Temp Sensing » pendant un intervalle de 7 minutes, celui-ci émettra un bip pour indiquer la fin du mode «Temp Sensing ». Retirer le bouchon de vidange supérieur Tuyau de vidange continu 19Ou Fonctionnement - Si l'appareil fonctionne en mode pompage, retirer le bouchon de vidange inférieur situé à l'arrière de l'appareil, installer le raccord d'évacuation d'eau (trousse de réparation femelle universelle 5/8 po) avec un tuyau de 3/4 po (acheté localement). Pour les modèles sans raccord d'évacuation d'eau, il suffit de fixer le tuyau de vidange dans l'orifice. Placer l'extrémité ouverte de l'adaptateur du tuyau directement sur la zone d'évacuation d'eau dans votre sous-sol. - Lorsque le niveau d'eau du bac inférieur atteint un niveau prédéterminé, l'appareil émet 8 bips et l'écran numérique affiche. À ce moment, le processus de climatisation ou de déshumidification sera immédiatement interrompu. Toutefois, le moteur du ventilateur continuera de fonctionner (ceci est normal). Déplacer prudemment l'appareil vers un lieu de vidange, enlever le bouchon de vidange inférieur et évacuer l'eau. Réinstaller le bouchon de vidange inférieur, puis redémarrer l'appareil jusqu'à ce que le symbole disparaisse. Si l'erreur se reproduit, appeler le service d'entretien. REMARQUE : S'assurer que le tuyau est connecté afin qu'il n'y ait pas de fuites. Diriger le tuyau vers la zone d'évacuation d'eau, en vous assurant qu'aucun coude n'empêchera l'eau de s'écouler. Placer l'extrémité du tuyau dans la zone d'évacuation d'eau et s'assurer que l'extrémité du tuyau est placée au niveau du sol afin de laisser l'eau s'écouler facilement. (voir les illustrations avec un « ». Ne jamais le laisser positionné en hauteur. (voir les illustrations avec un « »). Lorsque le tuyau de vidange continu n'est pas utilisé, s'assurer que le bouchon et le robinet de vidange correspondant sont bien fixés afin d'éviter les fuites. REMARQUE : S'assurer de réinstaller le bouchon de vidange inférieur de manière à éviter les fuites avant d'utiliser l'appareil.

Adaptateur pour tuyau de vidangeTuyau de vidange continuRetirer le bouchon de vidange inférieur m 8,1≤ tnemeluofer ed ruetuaH Adaptateur pour tuyau de vidange Enfoncez la boucle du cordon Adaptateur pour tuyau de vidange

20Entretien - Toujours débrancher l'appareil avant le nettoyage ou l'entretien. - NE PAS utiliser de liquides inflammables ou de produits chimiques pour nettoyer l'appareil. - NE PAS laver l'appareil à l'eau courante. Cette manœuvre représente un risque électrique. - NE PAS faire fonctionner l'appareil si le cordon d'alimentation électrique a été endommagé pendant le nettoyage. Un cordon d'alimentation endommagé doit être remplacé par un cordon neuf du fabricant. - Nettoyer le filtre à air toutes les 2 semaines pour assurer un rendement optimal. - Le bac de vidange d'eau doit être vidé immédiatement en cas d'erreur P1 et avant de ranger l'appareil pour prévenir la moisissure. - Dans les foyers où des animaux sont présents, la grille doit être époussetée régulièrement pour éviter le blocage du flux d'air occasionné Consignes de sécurité Nettoyer l'appareil à l'aide d'un chiffon humide non pelucheux et d'un détergent doux. Sécher l'appareil avec un chiffon sec non pelucheux. Nettoyer l'appareil - Vider le bac de vidange conformément aux instructions de la section suivante. - Faire fonctionner l'appareil en mode FAN (ventilation) pendant 12 heures dans une pièce chauffée pour le sécher et prévenir la moisissure. - Éteindre l'appareil et le débrancher. - Nettoyer le filtre à air conformément aux instructions de la section précédente. Réinstaller le filtre à air propre et sec avant de ranger l'appareil. - Retirer les piles de la télécommande. S'assurer de ranger l'appareil dans un endroit frais et sombre. L'exposition aux rayons directs du soleil ou à une chaleur excessive peut réduire la durée de vie de l'appareil. Ranger l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé Nettoyer le filtre à air Conseils d'entretien Retirer le filtre à air Filtre supérieur (retrait)Retirer les vis, puis le filtre inférieur. par des poils. 21Problème Cause possible Dépannage Diagnostic des défaillances L'appareil ne s'allume pas lorsque j'appuie sur le bouton ON/OFF Code d'erreur P1 Réinitialisez la température. En mode COOL : la température ambiante est plus basse que la température sélectionnée. Le bac de vidange d'eau est plein. Éteignez l'appareil, évacuez l'eau du bac de vidange et redémarrez l'appareil. Le tuyau d'évacuation n'est pas raccordé ou est obstrué. Le niveau de réfrigérant de l'appareil est bas. Le réglage de température est trop élevé. La surface de la pièce est trop grande. Le sol n'est pas de niveau. Les fenêtres et les portes de la pièce sont ouvertes. Des sources de chaleur sont présentes dans la pièce. Ce bruit est causé par le flux du réfrigérant à l'intérieur de l'appareil. Le filtre à air est obstrué par la poussière ou des poils d'animaux. Le filtre à air est obstrué par de la poussière ou des poils d'animaux. Éteignez l'appareil et nettoyez le filtre conformément aux instructions. Éteignez l'appareil, débranchez le tuyau, vérifiez s'il y a obstruction, puis rebranchez le tuyau. Diminuez la température préréglée. Éteignez l'appareil et nettoyez le filtre conformément aux instructions. Retirez les sources de chaleur, si possible. Placez l'appareil sur une surface plane et horizontale. Ceci est normal. Assurez-vous que toutes les fenêtres et les portes sont fermées. Vérifiez méticuleusement la zone de refroidissement. Contactez un technicien pour inspecter l'appareil et faire l'appoint de réfrigérant. L'appareil refroidit mal L'appareil est bruyant et vibre de manière excessive L'appareil émet une sorte de gargouillement Veuillez utiliser le formulaire suivant pour vérifier l'appareil avant d'effectuer une demande d'entretien : 22Remarques sur la conception et la conformité Afin d'assurer un rendement optimal de nos produits, les caractéristiques de conception de l'appareil et de la télécommande peuvent faire l'objet de modifications sans préavis. Avis de conception Le rendement énergétique de cet appareil est en fonction d' une installation utilisant un tuyau d'évacuation non prolongé sans adaptateur A ou B (comme indiqué dans la section « Installation »du présent manuel). Information sur le rendement énergétique Plage de températures de l'appareil

Cool (froid) 17-35 °C (62-95 °F) Dry (sec) Heat (mode pompe à chaleur) Heat (mode chaleur électrique) 13-35 °C (55-95 °F) 5-30 °C (41-86 °F) 30 °C (86 °F) Mode Plage de températures 23Illustration de la télécommande Modèle Tension 8 m 3.0V (piles sèches R03/LR03×2) Environnement Portée de réception du signal

Spécifications de la télécommande O O -5 C~60 C(23 O O F~140 F)

RISQUE D’INGESTION – Contient de petites piles. Conserver hors de la portée de jeunes enfants. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin. 24Illustration de la télécommande

Fonctionnement des boutons Avant d'utiliser votre nouveau climatiseur, prenez le temps de vous familiariser avec la télécommande. Ce qui suit est une brève introduction à la télécommande. Pour les instructions d'utilisation de votre climatiseur, veuillez vous reporter à la section Utilisation des fonctions de base du présent manuel. SHORT CUT (raccourci) Pour régler et activer vos préréglages préférés. ON/OFF (allumer/éteindre) Pour allumer ou éteindre l'appareil. MODE (mode) Pour parcourir les modes de fonctionnement suivants : AUTO (automatique)

DRY FAN SPEED (vitesse de ventilation) Pour sélectionner les vitesses de ventilation dans l'ordre suivant : AUTO LOW MED )elliev( PEELS Pour économiser l'énergie durant les heures de sommeil. TIMER ON (minuterie activée) Pour programmer la minuterie pour éteindre l'appareil (se reporter aux instructions de la section Utilisation des fonctions de base).

TIMER OFF (minuterie désactivée) Pour programmer la minuterie pour éteindre l'appareil (se reporter aux instructions de la section Utilisation des fonctions de base). SWING (oscillation) Pour démarrer et arrêter l'oscillation de l'aérateur à lames. LED (DEL) Pour allumer ou éteindre l'écran à DEL à l'intérieur de l'appareil. Si vous êtes sensible à la lumière, il vous suffit d'appuyer sur le bouton LED (DEL) pour éteindre l'écran à DEL de l'appareil. Appuyer de nouveau sur le bouton pour rallumer. COOL (refroidissement) HEAT (chaleur)

FAN REMARQUE : Ne pas sélectionner le mode HEAT (chaleur) si votre appareil est uniquement doté du mode refroidissement. L'appareil de refroidissement seulement ne prend pas en charge le mode chaleur. HIGH TEMP(température) Pour augmenter la température en incréments de 1 °C (1 °F). Température maximale : 30 °C (86 °F). TEMP(température) Pour abaisser la température en incréments de 1 °C (1 °F). Température minimale : 17 °C (62 °F). REMARQUE : Presser et maintenir les boutons (arrow down) et (arrow up) en même temps pendant 3 secondes pour alterner entre l'échelle °C et °F. (assèchement)(ventilation) (automatique) (faible) (moyen) (élevé) TEMP SENSING (SUIS-MOI) Bouton de détection de température et d'affichage de la température ambiante TEMP MODE LEDIllustration de la télécommande 26VOUS NE SAVEZ PAS À QUOI SERT UNE FONCTION?

Consultez la description détaillée de votre climatiseur dans les sections Utilisation des fonctions de base et Utilisation des fonctions avancées du présent manuel.

REMARQUE SPÉCIALE Les conceptions des boutons de votre appareil peuvent légèrement différer del'exemple illustré. Si l'appareil n'est pas doté d'une fonction précise, le bouton correspondant à cette fonction sur la télécommande sera inactive.

En cas d'importantes différences entre la description des fonctions dans l'illustration de la télécommande et celle dans le MANUEL D'UTILISATION, la description du MANUEL D'UTILISATION prévaudra. Insertion et remplacement des piles Votre climatiseur comprend deux piles AAA. Insérer les piles dans la télécommandeavant d'utiliser.1. Glisser le couvercle arrière de latélécommande vers le bas pour exposer lecompartiment à piles.REMARQUES CONCERNANT LES PILESPour optimiser le rendement du produit :Ne pas mélanger les piles usagées et neuves, ou différents types de piles. Ne pas laisser les piles dans latélécommande si vous prévoyez ne pas utiliser l'appareil pendant plus de 2 mois.

ÉLIMINATION DES PILES

Ne pas éliminer les piles avec les déchets municipaux non triés. Se reporter aux lois municipales afin d'éliminer correctement les piles. Fonctionnement des boutons 2. Insérer les piles en s'assurant de fairecorrespondre les extrémités (+) et (-) auxsymboles à l'intérieur du compartiment à piles.Remettre le couvercle de piles en place.Illustration de la télécommande

Écran MODE Affiche le mode actuel, y compris : AUTO COOL DRY HEAT FAN Témoin de transmission S'allume lorsque la télécommande envoie un signal à l'appareil. ON/OFF display Appears when the unit is turned on, and disappears when it is turned off Écran TIMER ON (minuterie activée) S'affiche lorsque la fonction TIMER ON (minuterie activée) est activée. Écran TIMER OFF (minuterie désactivée) S'affiche lorsque la fonction TIMER OFF (minuterie désactivée) est activée. Écran VEILLE Écran des piles Écran SILENCIEUX Écran ECO S'affiche lorsque la fonction de veille est activée. Écran VITESSE DE VENTILATION Affiche la vitesse de ventilation sélectionnée : HIGH (élevé), MED (moyen), ou LOW (faible). Cet écran est vide lorsque la vitesse est réglée à AUTO (automatique). Écran TEMPÉRATURE/MINUTERIE Affiche la température réglée par défaut ou les réglages de la minuterie lorsque les fonctions TIMER ON/OFF (minuterie activée/désactivée) sont utilisées : Plage de température : 17 à 30 °C (62 à 86 °F). Non disponible sur cet appareil. Non disponible sur cet appareil. Low battery detection Témoins de l'écran à DEL de la télécommande Non disponible sur cet appareil. Plage de réglage de la minuterie : 0 à 24 heures. Cet écran est vide lorsque le mode FAN (ventilation) est activé.Illustration de la télécommande

1. Appuyer sur le bouton MODE pour

sélectionner le mode COOL (refroidissement).

2. Régler à la température désirée à l'aide

du bouton Temp (arrow up) ou Temp (arrow down).

3. Appuyer sur le bouton FAN (ventilation)

pour sélectionner la vitesse de ventilation : AUTO (automatique), LOW (faible), MED (moyen) ou HIGH (élevé).

4. Appuyer sur le bouton ON/OFF

(allumer/éteindre) pour démarrer l'appareil. L'appareil en mode AUTO (automatique) sélectionnera automatiquement le mode COOL (refroidissement), FAN (ventilation), HEAT (chaleur) ou DRY (assèchement), en fonction de la température réglée.

1. Appuyer sur le bouton MODE pour sélectionner le

mode AUTO (automatique).

2. Régler à la température désirée à l'aide du bouton

Temp (arrow up) ou Temp (arrow down).

3. Appuyer sur le bouton ON/OFF (allumer/éteindre)

pour démarrer l'appareil. REMARQUE : La VITESSE DE VENTILATION ne peut pas être réglée en mode AUTO (automatique).

R GLAGE DE LA TEMPÉRATURE

La température de fonctionnement de l'appareil se situe entre 17 et 30 °C (62 et 86 °F). La température réglée peut être augmentée ou diminuée en incréments de 1 °C (1 °F).

Utilisation des fonctions de base Fonctionnement du mode COOL (refroidissement) Utilisation du mode AUTO (automatique) TEMPMODELEDTEMPMODELEDIllustration de la télécommande

1. Appuyer sur le bouton MODE pour

sélectionner le mode DRY (assèchement).

2. Régler à la température désirée à l'aide du

bouton Temp (arrow up) ou Temp (arrow down).

3. Appuyer sur le bouton ON/OFF (allumer/éteindre)

pour démarrer l'appareil. REMARQUE : La vitesse de ventilation ne peut pas être modifiée en mode DRY (assèchement).

1. Appuyer sur le bouton MODE pour

sélectionner le mode FAN (ventilation).

2. Appuyer sur le bouton FAN (ventilation)

pour sélectionner la vitesse de ventilation : AUTO (automatique), LOW (faible), MED (moyen) ou HIGH (élevé).

4. Appuyer sur le bouton ON/OFF

(allumer/éteindre) pour démarrer l'appareil. REMARQUE : La température peut être réglée en mode FAN REMARQUE : La température peut être réglée en mode FAN (ventilation). Toutefois, l'écran à cristaux liquides n'affichera pas la température.

Utilisation des fonctions de base Utilisation du mode FAN (ventilation) Utilisation du mode DRY (assèchement) TEMPMODELEDTEMPMODELEDIllustration de la télécommande

Utilisation des fonctions de base Utilisation du mode HEAT (chaleur)

1. Appuyer sur le bouton MODE pour sélectionner

le mode HEAT (chaleur).

2. Régler à la température désirée à l'aide du bouton

Temp (arrow up) ou Temp (arrow down).

3. Appuyer sur le bouton ON/OFF (allumer/éteindre)

pour démarrer l'appareil. REMARQUE : Une baisse de température à l'extérieur pourrait affecter le rendement de la fonction HEAT (chaleur) de votre appareil. Le cas échéant, il est recommandé de compenser avec un autre appareil chauffant. TEMPMODELEDIllustration de la télécommande 31Exemple réglage pour que l'appareil s'allume après 2,5 heures.

Fonction TIMER ON (minuterie activée)TIMER ON TIMER ON Réglage de la fonction TIMER (minuterie) Votre climatiseur a deux fonctions deminuterie connexes : La fonction TIMER ON (minuterie activée) fixe la période de temps après laquelle l'appareil s'allumera automatiquement. La fonction TIMER OFF (minuterie désactivée) fixe la période de temps après laquelle l'appareil s'éteindra automatiquement.La fonction TIMER ON (minuterie activée) vous permet de fixer une période de temps après laquelle l'appareil s'allumera automatiquement, par exemple, lorsque vous rentrez du travail.1. Appuyer sur le bouton TIMER ON (minuterieactivée). Par défaut, la dernière période detemps que vous avez fixée et la lettre « h »apparaîtront à l'écran.Remarque : Le chiffre indique la période detemps après l'heure actuelle à laquelle voussouhaitez que l'appareil s'allume. Par exemple,si vous réglez la minuterie TIMER ON(minuterie activée) à 2 heures, « 2h »apparaîtra à l'écran et l'appareil s'allumeraaprès 2 heures.

2. Appuyer plusieurs fois sur le bouton

TMER ON (minuterie activée) pour régler l'heure à laquelle vous souhaitez que l'appareil s'allume.

3. Attendre 2 secondes avant que la fonction

TIMER ON (minuterie activée) ne s'active. L'écran numérique de votre télécommande reviendra ensuite à l'écran de température.Illustration de la télécommande Continuer à appuyer sur (minuterie activée) ou (minuterie désactivée) jusqu'à la période de temps désirée. Fonction TIMER OFF (minuterie désactivée) La fonction TIMER OFF (minuterie désactivée) vous permet de de fixer une période de temps après laquelle l'appareil s'éteindra automatiquement, par exemple, lorsque vous vous réveillez. REMARQUE : Chaque pression des fonctions TIMER ON et TIMER OFF équivaut à 30 minutes jusqu'à concurrence de 10 h. Après 10 h et jusqu'à 24 h, l'augmentation s'effectuera par tranches de 1 h. La minuterie reviendra à zéro après 24 h. Vous pouvez désactiver ces fonctions en réglant la minuterie à « 0.0h ».

Exemple : réglage pour que l'appareil s'éteigne après 5 heures. 2 sec x10 ON/OFF MODE FAN SHORT CUT

désactivée). Par défaut, la dernière période de temps que vous avez fixée et la lettre « h » apparaîtront à l'écran. Remarque : Le chiffre indique la période de temps après l'heure actuelle à laquelle vous souhaitez que l'appareil s'éteigne. Par exemple, si vous réglez la minuterie TIMER OFF (minuterie désactivée) à 2 heures, « 2h » apparaîtra à l'écran et l'appareil s'éteindra après 2 heures.

2. Appuyer plusieurs fois sur le bouton

TIMER OFF (minuterie désactivée) pour régler l'heure à laquelle vous souhaitez que l'appareil s'éteigne.

3. Attendre 2 secondes avant que la fonction

TIMER OFF (minuterie désactivée) ne s'active. L'écran numérique de votre télécommande reviendra ensuite à l'écran de température. TEMP MODE LEDIllustration de la télécommande

TIMER ONTIMER ONTIMER OFFTIMER OFFRéglage des fonctions TIMER ON et TIMER OFF en même tempsPrendre note que les périodes de temps que vous réglez pour les deux fonctions font référenceaux heures après l'heure actuelle. Par exemple, s'il est actuellement 13 h, et vous souhaitezque l'appareil s'allume automatiquement à 19 h et qu'il fonctionne pendant 2 heures pour ensuites'éteindre à 21 h, Procéder comme suit :Illustration de la télécommande Exemple : réglage pour que l'appareil s'allume après 6 heures, fonctionne pendant 2 heures, s'éteigne (voir la figure ci-dessous). Écran de votre télécommandeo La minuterie est réglée pour que l'appareil s'allume 6 heures après l'heure actuelle. La minuterie est réglée pour que l'appareil s'éteigne 8 heures après l'heure actuelle. Heure actuelle 13 h14 h 15 h16 h 17 h18 h 19 h 20 h 21 hLa minuterie démarreL'appareil s'allumernsL'appareil s'éteint 6 heures plus tard8 heures plus tard Timer on Timer offIllustration de la télécommande Fonction SHORTCUT (raccourci)Fonction SWING (oscillation)REMARQUE : La fonction SLEEP n'est pas disponible en mode FAN ou DRY.

Utilisation des fonctions avancées Fonction SLEEP (veille)La fonction SLEEP permet de réduire la consommation énergétique pendant que vous dormez (la température n'a pas besoin d'être lamême pour être confortable). Cette fonction s'active uniquement avec la télécommande.La fonction SWING permet d'arrêter ou dedémarrer le mouvement de l'aérateur à lameset de régler le flux d'air à la direction désirée (vers le haut ou vers le bas). Chaque pression fait passer l'aérateur à lames à un angle de 6 degrés. En maintenant le bouton enfoncé pendant plus de 2 secondes, l'oscillation automatique de l'aérateur à lames s'activera. ●Permet de rétablir les réglages actuels ou de revenir aux réglages précédents. ●En appuyant sur ce bouton lorsque la télécommande est activée, le système reviendra automatiquement aux réglages précédents, y compris le mode de onctionnement, la température réglée, la vitesse de ventilation et la fonction de veille (si activée). ●En maintenant le bouton enfoncé pendant plus de 2 secondes, les réglages de fonctionnement actuels seront rétablis,y compris le mode de fonctionnement,la température réglée, la vitesse de ventilation et la fonction de veille (si activée). La fonction TEMP SENSING permet à la télécommande de mesurer la température à son emplacement actuel. Lorsque vous utilisez les fonctions AUTO, COOL ou HEAT, la mesure de la température ambiante à partir de la télécommande (au lieu de l'unité intérieure elle-même) permettra au climatiseur d'optimiser la température autour de vous et d'assurer un confort maximal.

1. Appuyez sur le bouton TEMP SENSING

pour activer la fonction. La télécommande enverra un signal de température à l’appareil toutes les trois minutes.

2. Appuyez à nouveau sur le bouton

TEMP SENSING pour désactiver cette fonction. Fonction TEMP SENSING

TEMP MODE LEDIllustration de la télécommande La conception des boutons repose sur le modèle habituel et peut légèrement différer de celle de votre appareil actuel. Le cas échéant, la forme actuelle prévaudra. Toutes les fonctions décrites sont exécutées par l'appareil. Si votre appareil n'est pas doté d'une fonction précise, le bouton correspondant à cette fonction sur la télécommande sera inactive. En cas d'importantes différences entre la description des fonctions dans l'illustration de la télécommande et celle dans le MANUEL D'UTILISATION, la description du MANUEL D'UTILISATION prévaudra. L'appareil pourrait être conforme aux règlements locaux ou nationaux. Au Canada, celui-ci devrait être conforme à CAN ICES 3 (B)/NMB 3 (B). Aux États-Unis, l'appareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) L'appareil ne doit pas provoquer des interférences nuisibles et (2) l'appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable. Le présent appareil a fait l'objet d'essais et répond aux restrictions des appareils numériques de classe B, en vertu de la section 15 du règlement de la FCC. Ces restrictions visent à fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Le présent appareil produit, utilise et peut émettre de l'énergie radio électrique et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, rien ne permet de garantir que ces interférences se produiront à un moment quelconque. En cas d'interférences avec la réception radio ou télévisuelle, qui peuvent être détectées en allumant et en éteignant l'appareil, l'utilisateur est invité à corriger ce problème en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :

REMARQUE : ● Réorienter ou déplacer l'antenne de réception. ● Éloigner l'appareil du récepteur. ● Brancher l’appareil à une prise autre que celle du circuit auquel le récepteur est relié. ● S’adresser au revendeur ou à un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide. Toute transformation ou modification non autorisée par la partie responsable de la conformité pourrait annuler le droit de l'utilisateur d'utiliser l'appareil.

36GARANTIE LIMITÉE POUR CLIMATISEUR

Adressez-vous au service à la clientèle de Midea ou à un centre de service autorisé pour toute réparation aux termes de la garantie.

RESPONSABILITÉS NORMALES DU CONSOMMA

TEUR EXCLUSIONS Cette garantie s’applique aux produits utilisés pour usage domestique seulement. Le consommateur s’engage à : Les pièces de rechange de Midea doivent être utilisées; elles seront garanties seulement pour la période restante de la garantie initiale.

1. Utiliser correctement l’appareil conformément aux instructions fournies avec le produit.

2. Faire installer correctement l’appareil par un professionnel qualifié conformément aux instructions fournies avec le produit ainsi qu’aux codes de plomberie, de l’électricité et/ou du gaz en vigueur dans sa municipalité.

3. Brancher correctement l’appareil à une alimentation électrique de tension suffisante correctement mise à la terre,

remplacer les fusibles qui ont sauté et réparer toute connexion desserrée ou toute défectuosité du câblage domestique.

4. Assumer les frais requis pour permettre d’accéder à l’appareil en cas de réparation.

5. Accepter les dommages causés au fini après l’installation de l’appareil.

Cette garantie ne couvre pas :

1. Les pannes de l’appareil (autres que les dommages causés par un défaut ou une dysfonction) dues à une installation

inadéquate ou à une utilisation non raisonnable de l’appareil, y compris mais non pas de façon limitative, l’incapacité de fournir l’entretien nécessaire et raisonnable ou de se conformer aux instructions d’installation et de fonctionnement du manuel.

2. Les dommages liés à des réparations effectuées par des personnes autres que les techniciens des centres de service

autorisés de Midea, à l’utilisation de pièces de rechange autres que celles de Midea ou obtenues de personnes n’appartenant pas au service à la clientèle Midea ou à des causes externes comme une utilisation abusive, une alimentation électrique inadéquate ou une catastrophe naturelle. 3. Toute utilisation de l’appareil à des fins commerciales, d’affaires, locatives ou autres que pour un usage domestique; de plus, l’appareil ne comporte aucune garantie expresse ou implicite, y compris mais non de façon limitative, toute garantie implicite de qualité marchande ou de convenance pour une fin ou un usage particulier. 4. Les produits ne comportant aucun numéro de série d’origine ou comportant un numéro de série d’origine qui a été altéré ou qui ne peut être établi sans difficulté. Remarque : Certains États ne permettent pas l’exclusion des dommages indirects ou consécutifs ni les restrictions les concernant. Par conséquent, il est possible que cette exclusion ou restriction ne s’applique pas à vous.

POUR OBTENIR UNE RÉPARATION

Conservez votre facture, votre bordereau de livraison ou toute autre preuve de paiement appropriée. Si des réparations sont nécessaires, la date de la facture servira à déterminer la période de la garantie. Si des réparations sont effectuées, vous avez intérêt à demander un reçu et à le conserver. La garantie écrite vous donne des droits légaux particuliers. Il est possible que vous ayez d’autres droits qui peuvent varier d’une État à l’autre. Pour faire appel au service de réparation, suivez les étapes ci-dessous, dans l’ordre :

1. Communiquez avec le service à la clientèle ou un centre de service autorisé au

2. Communiquez avec le service des relations avec les consommateurs si vous avez des questions au sujet des centres de

Présentation du système Équipement nécessaire à l'utilisation d'un climatiseur intelligent :

Téléchargement et installation d'applications Télécharger l'application et activer le produit Analyser les téléchargements app.

  • Vous pouvez également rechercher MSmart Home sur Google Play ou App Store. Remarque Toutes les illustrations de ce guide sont fournies à titre d'information uniquement et peuvent légèrement varier d'un produit à l'autre et d'une application à l'autre. Doit prendre en compte la description réelle du produit et de l'application.Créez votre compte
  • Assurez-vous que votre Smartphone est connecté à votre routeur sans fil et que celui- ci dispose d'une connexion internet de 2.4 GHz.
  • Nous vous recommandons d'activer votre compte immédiatement pour pouvoir récupérer votre mot de passe par e-mail.

1. Appuyez sur connexion. 2. Sélectionnez enregistrer.

3. Entrez votre adresse e-mail. 4. Entrez le code de vérification

envoyé à votre adresse e-mail. Remarque

  • Assurez-vous que votre Smartphone est connecté au réseau sans fil que vous utiliserez.
  • Assurez-vous également que le périphérique n'est pas connecté à un autre réseau de la plage. 40Applications supplémentaires et fonctionnalités Smart Home Pour plus d'informations sur les fonctionnalités de l'application et les compétences de Smart Home, Veuillez analyser le code QR ci-dessous. Déclaration de conformité

Cet équipement est conforme à la Partie 15 des Règles de la FCC et est autorisé par industrie Canada à exécuter des flux RSS. Le fonctionnement de l’appareil est sous réserve des conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d'interférences ; et (2) Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable de l'appareil. Suivez uniquement les instructions fournies. Toute modification du matériel sans l'approbation explicite de la partie responsable de la conformité peut priver l'utilisateur de l'autorisation d'utiliser le matériel. L'équipement est conforme aux limites d'exposition aux rayonnements définies par la FCC pour les environnements non contrôlés. Afin d'éviter tout risque de dépassement des limites d'exposition aux fréquences radioélectriques de la FCC, la distance entre l'homme et l'antenne ne doit pas être inférieure à 20 cm (8 pouces) pendant les opérations normales. REMARQUE : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites s’appliquant aux appareils numériques de classe B, selon la section 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie de fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’existe pas de garantie qu’aucune interférence ne se produira dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception des signaux de radio ou de tél évision, ce qui peut être déterminé en allumant et en éteignant l’appareil, on encourage l’utilisateur d’essayer de corriger ces interférences par l’un des moyens suivants : -- Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. -- Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. -- Brancher l’appareil dans une prise de courant se trouvant sur un circuit électrique autre que celui du récepteur. -- Communiquer avec un technicien radio/télévision expérimenté pour obtenir de l’aide. Nous déclarons par la présente que ce climatiseur répond aux exigences de base et aux autres dispositions pertinentes de la Directive 2014/53/UE. Joindre une copie du document complet. REMARQUE : Toutes les illustrations présentes dans ce manuel sont données uniquement à titre d’exemple. Votre unité peut être légèrement diérente. La forme actuelle prévaut. 41GARANTIE Garantie limitée du climatiseur Votre produit est protégé par cette garantie limitée : Le service de garantie doit être obtenu auprès du service consommateurs Midea ou d'un réparateur Midea agréé. Garantie

  • Garantie complète d'un an à compter de la date d'achat initiale. Midea, par l'intermédiaire de ses réparateurs agréés :
  • Paiera tous les frais de réparation ou de remplacement des pièces défectueuses du matériel ou de main d'œuvre. Le consommateur sera responsable de :
  • Les coûts de diagnostic, de retrait, de transport et de réinstallation requis en raison du service.
  • Les coûts des appels de service qui sont le résultat des éléments énumérés sous la section RESPONSABILITÉS NORMALES DU CONSOMMATEUR**. Des pièces de rechange Midea seront utilisées et ne seront garanties que pour la durée de garantie originale.

RESPONSABILITÉS NORMALES DU CONSOMMATEUR**

Cette garantie ne s’applique qu’aux produits destinés à un usage domestique ordinaire, et le consommateur est responsable des éléments énumérés ci-dessous :

1. Suivez les instructions fournies avec le produit pour utiliser correctement le périphérique.

2. Entretien courant et nettoyage nécessaire pour maintenir le bon état de fonctionnement.

3. Installation correcte par un professionnel de service agréé, conformément aux instructions

fournies avec l’appareil et en accord avec tous les codes locaux de plomberie, d’électricité et/ ou de gaz.

4. Une connexion appropriée à une source d’alimentation d’une tension susante avec mise à

la terre, remplacement des fusibles grillés, une réparation des connexions desserrées ou de défauts de câblage intérieur.

5. Les dépenses pour rendre l'appareil accessible pour l'entretien.

6. Dommages à la finition après l'installation.

EXCLUSIONS La présente garantie ne couvre pas les éléments suivants :

1) Les pannes dues à des dommages (autres que ceux causés par des défauts ou des pannes ),

à une installation incorrecte ou à une utilisation inappropriée de l’équipement pendant votre utilisation, y compris, mais sans s’y limiter, le fait de ne pas fournir les entretiens raisonnables et nécessaires ou de ne pas se conformer aux instructions d’installation et d’exploitation écrites.

2) Les dommages causés par les services fournis par le personnel autorisé du service client non

américain ; ou des causes externes telles que l'abus, l'utilisation abusive, le manque d' électricité ou les catastrophes naturelles.

3) Si l'appareil est utilisé à des fins commerciales, d'aaires, de location ou pour toute autre

utilisation ou application autre que l'utilisation par le consommateur, nous n'orons aucune garantie, expresse ou implicite, y compris, mais sans s'y limiter, toute garantie implicite de qualité marchande ou d'adéquation à l'utilisation ou à l'usage.

4) Les produits sans numéros de série originaux ou les produits dont les numéros de série ont été

modifiés ou qui ne peuvent être facilement dé terminés. AVIS : Certains États n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs. Par conséquent, cette limitation ou exclusion peut ne pas s’appliquer à vous.

SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE

Conservez votre facture de vente, votre bon de livraison ou tout autre document de paiement approprié. La date figurant sur la facture établit la période de garantie, si un service venait à s'avérer nécessaire. Si le service est eectué, il est dans votre intérêt d'obtenir et de conserver tous les reçus. Cette garantie écrite vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez également bénéficier d'autres droits qui varient d'un État à l'autre. Le service prévu par cette garantie doit être obtenu en suivant les étapes suivantes, dans l'ordre :

1) Contactez le service consommateurs Midea ou un service agréé Midea au 1 866 646 4332.

2) Si vous avez des questions sur l’endroit où obtenir du support, Veuillez contacter notre

département des relations à la clientèle. 42Mettez-vous à l'aise