WMB400X - Gaufrier Waring Commercial - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil WMB400X Waring Commercial au format PDF.

📄 24 pages Français FR 💬 Question IA 8 questions ⚙️ Specs
Notice Waring Commercial WMB400X - page 16
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristiques techniques Gaufrier professionnel Waring Commercial WMB400X, capacité de 4 gaufres à la fois, plaques en fonte pour une cuisson uniforme.
Dimensions Dimensions compactes pour un usage commercial, facilitant le rangement.
Puissance Puissance élevée pour une cuisson rapide et efficace.
Utilisation Idéal pour les restaurants, cafés et établissements de restauration rapide, facile à utiliser avec des commandes simples.
Maintenance Nettoyage facile grâce aux plaques amovibles, entretien régulier recommandé pour prolonger la durée de vie.
Sécurité Équipé de poignées isolantes pour éviter les brûlures, base antidérapante pour plus de stabilité.
Informations générales Produit conçu pour un usage intensif, garantie constructeur disponible, support technique accessible.

FOIRE AUX QUESTIONS - WMB400X Waring Commercial

Comment puis-je nettoyer mon gaufrier Waring Commercial WMB400X ?
Pour nettoyer le gaufrier, débranchez-le et laissez-le refroidir. Utilisez un chiffon humide ou une éponge douce pour essuyer les surfaces extérieures. Les plaques de cuisson peuvent être nettoyées avec une spatule en plastique non abrasive pour enlever les résidus. Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
Pourquoi mes gaufres ne cuisent-elles pas uniformément ?
Assurez-vous que la pâte est bien répartie sur les plaques de cuisson et que le gaufrier est préchauffé correctement avant d'ajouter la pâte. Vérifiez également que vous utilisez la bonne température de cuisson recommandée dans le manuel d'utilisation.
Le gaufrier ne chauffe pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Assurez-vous que le thermostat est réglé sur la bonne température. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de contacter le service client pour des réparations.
Comment éviter que la pâte ne colle aux plaques de cuisson ?
Utilisez un spray anti-adhésif ou un peu d'huile pour graisser légèrement les plaques avant d'ajouter la pâte. Assurez-vous également que le gaufrier est suffisamment préchauffé avant d'ajouter la pâte.
Quelle est la capacité de cuisson du gaufrier Waring Commercial WMB400X ?
Le gaufrier Waring Commercial WMB400X peut cuire jusqu'à deux gaufres à la fois, ce qui le rend idéal pour un usage commercial et pour les familles nombreuses.
Puis-je utiliser des recettes de gaufres classiques avec ce gaufrier ?
Oui, vous pouvez utiliser vos recettes de gaufres classiques. Assurez-vous simplement d'ajuster la quantité de pâte selon la taille des plaques de cuisson du gaufrier.
Comment stocker le gaufrier lorsque je ne l'utilise pas ?
Assurez-vous que le gaufrier est complètement refroidi, puis rangez-le dans un endroit sec et propre. Vous pouvez le couvrir avec un chiffon pour éviter la poussière.
Le gaufrier émet des bruits étranges lors de son utilisation, que faire ?
Des bruits inhabituels peuvent indiquer un problème mécanique. Débranchez l'appareil et vérifiez si des débris sont coincés. Si le bruit persiste, contactez le service client pour des conseils.

Téléchargez la notice de votre Gaufrier au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice WMB400X - Waring Commercial et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil WMB400X de la marque Waring Commercial.

MODE D'EMPLOI WMB400X Waring Commercial

L’utilisation d’appareils électriques, notamment en présence d’enfants, requiert la prise de précautions élémentaires, parmi lesquelles les suivantes :

2. Débrancher l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas et

avant de le nettoyer. Le laisser refroidir avant d’installer/ de retirer des pièces et avant le nettoyage.

3. Ne pas toucher les surfaces chaudes; utiliser les poignées ou

4. An de réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de

blessures, NE PAS PLONGER LE CORDON, LA PRISE OU L’APPAREIL dans l’eau ou tout autre liquide.

5. Cet appareil ne devrait pas être utilisé par des enfants ou

des personnes atteintes de certains handicaps physiques, mentaux ou sensoriels, ou qui ne disposent pas des connaissances ou de l’expérience nécessaires. Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.

6. Ne pas utiliser l’appareil si le cordon d’alimentation

ou la fiche sont endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé ou s’il est abîmé ; le renvoyer à un service après-vente autorisé afin qu’il soit inspecté, réparé ou réglé au besoin.

7. L’utilisation d’accessoires non recommandés par Waring

Commercial peut présenter un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.

8. Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur ou à des ns autres

que celles pour lesquelles il a été conçu.

9. Ne pas laisser le cordon pendre d’une table ou d’un plan de

travail, ni entrer en contact avec des surfaces chaudes.

10. Ne pas mettre l’appareil sur ou à proximité d’une plaque à gaz

ou électrique, ni dans un four chaud.

11. Ramener le cadran de réglage de température sur “1”,

l’interrupteur sur “OFF” et débrancher l’appareil après usage.

12. Faire particulièrement attention lorsque vous déplacez un

appareil qui contient de l’huile ou autre liquide chaud.

13. Toujours brancher l’appareil avant de l’allumer. Toujours

ramener le cadran de réglage de température sur “1” et mettre l’interrupteur à bascule sur “OFF” avant de débrancher l’appareil.17

15. Pour obtenir une copie de ce manuel d’instructions, visiter

Pour votre protection, cet appareil Waring

Commercial est équipé d’une che à trois broches. Cette che doit être branchée dans une prise de terre correctement congurée (voir illustration ci-contre).

UTILISATION DE RALLONGES

ÉLECTRIQUES Pour des raisons de sécurité, cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation court. Une rallonge électrique pourra être utilisée au besoin, pourvu que les précautions suivantes soient prises. Veiller à ce que les spécications électriques de la rallonge soient au moins égales à celles de l’appareil, ne pas la laisser pendre au bord d’une table ou d’un plan de travail, et veiller à ce qu’elle soit placée de telle manière qu’un enfant ou un animal ne puisse pas trébucher dessus ou la tirer.8

1. Plaques à gaufres belges,

mini gaufres belges, gaufres classiques et gaufres bulle (seules les plaques à gaufres belges sont illustrées) Plaques avec triple revêtement antiadhésif Whitford

2. Réglage de température

– Variable selon le type de pâte et les goûts personnels

3. Voyant d'alimentation (rouge)

– Indique que le gaufrier chauffe

4. Voyant de préchauffage (vert)

– Indique que le gaufrier est prêt

(non illustré) – Sonne 6 fois pour indiquer que le gaufrier est prêt pour la première gaufre – Sonne 3 fois pour indiquer que la gaufre est cuite

9. Verre mesureur (non illustré)

Remarque : avec le modèle WMB400X, utiliser 1 oz (30 ml) de pâte par mini gaufre belge.

est une marque déposée de Whitford.19

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

1. Les plaques de ce gaufrier Waring

Commercial ont un triple revêtement antiadhésif Whitford

.* Toutefois, il est conseillé de les “culotter” avant la première utilisation, en les badigeonnant d’huile alors qu’elles sont chaudes. Essuyer le surplus à l’aide d’une serviette en papier ou d’un pinceau à pâtisserie.

2. Essuyer les plaques à l’aide d’un linge humide an d’éliminer la

poussière accumulée pendant le transport. Retirer le matériel de protection et d’emballage. MODE D'EMPLOI

1. Brancher l’appareil dans une prise électrique.

2. Mettre l’interrupteur à bascule sur “ON” ; le voyant lumineux

3. Choisir le réglage de température désiré (pour des gaufres

bien dorées, nous vous conseillons d’utiliser le réglage n° 4) ; l’appareil commencera à chauffer Remarque : le préchauffage devrait prendre environ 4 minutes. Une fois prêt, le voyant VERT s’allumera et l’appareil sonnera 6 fois. Graisser généreusement les plaques à l’aide d’un spray de cuisson ou d’une huile végétale sans goût. Avant la première utilisation, il est important de “culotter” les plaques, en les faisant chauffer puis en les graissant. REMARQUE : il se peut que le gaufrier fume et émette une légère odeur lors de la première utilisation ; cela est normal.

4. Préchauffer le gaufrier au réglage de température désiré. Pour

des gaufres bien dorées, nous vous conseillons d’utiliser le GAUFRIERS WARING

Gaufres classiques de

/8 po. (1,5 cm) d’épaisseur WW180X/200X Gaufres belges de 1 po. (2,5 cm) d’épaisseur

Mini gaufres belges (4) de 1 po. (2,5 cm) d’épaisseur WBW300X Gaufres bulle2020 réglage n° 4. Lorsque la gaufre sera cuite, le gaufrier sonnera 3 fois. Remarque:le réglage de température choisi déterminera le temps de cuisson.

5. Remplir le verre mesureur de pâte à gaufre jusqu’à la ligne.

Verser la pâte au centre de la plaque. Remarque : avec le gaufrier pour mini gaufres belges, utiliser 1 oz (30 ml) de pâte par gaufre. Étaler la pâte à l’aide d’une spatule résistante à la chaleur. Fermer les plaques et les faire tourner de 180°.

6. Une fois que la gaufre est cuite, tourner le gaufrier 180° vers la

gauche, ouvrir les plaques et retirer la gaufre en décollant les bords à l’aide d’une spatule de cuisson résistante à la chaleur. Ne jamais utiliser d’ustensiles en métal ; cela pourrait abîmer le revêtement antiadhésif des plaques.

7. Les modèles doubles permettent de préparer une ou deux

gaufres à la fois. Pour préparer une seule gaufre, suivre les instructions ci-dessus. Pour préparer deux gaufres, verser la pâte sur la plaque supérieure, fermer et faire tourner 180°. Ouvrir l’autre côté, verser la pâte sur la plaque, fermer puis faire tourner de 180° dans l’autre sens. Les deux gaufres cuiront en même temps. Les voyants individuels verts (“READY”) s’allumeront une fois que les gaufres seront cuites, et lorsque les plaques seront prêtes pour les gaufres suivantes.

Nettoyer soigneusement les plaques tous les jours ; cela assurera un bon fonctionnement et prolongera la durée de vie de l’appareil. Comment nettoyer les plaques À la n de la journée, éteindre (“OFF”), puis débrancher l’appareil. Ouvrir les plaques et les laisser refroidir avant de les nettoyer. Important: s’assurer que les plaques sont complètement froides avant de les nettoyer.Ne jamais démonter le gaufrier pour le nettoyer. Éliminer les miettes à l’aide d’un pinceau à pâtisserie et essuyer les plaques avec une serviette en papier ou un linge sec pour absorber l’huile. Au besoin, nettoyer les plaques à l’aide d’un linge humide pour prévenir les taches et les accumulations de résidus d’huile et éviter que la pâte ne colle aux plaques. S’il reste de la pâte sur les plaques, verser un peu d’huile dessus et attendre environ 5 minutes ; cela détrempera la pâte et facilitera le nettoyage. Pour aider à éliminer les résidus d’huile ou de pâte, placer un essuie-tout humide entre les plaques et fermer le couvercle. Laisser en place pendant quelques minutes. Essuyer le boîtier de l’appareil à l’aide d’un linge doux et sec. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou de tampons à récurer. NE JAMAIS PLONGER LE CORDON, LA PRISE OU L’APPAREIL DANS L’EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE. Plaques remplaçables Pour commander des plaques de rechange, appeler notre service après-vente au 1-800-4WARING, visiter notre site Internet ou vous adresser à un centre de réparation ou à un distributeur local. Remarque : bien que les plaques soient amovibles, il n’est pas conseillé de les retirer pour les nettoyer. Ne les enlever QUE si le revêtement antiadhésif est rayé, dans le but de les remplacer. Si vous décidez de les retirer pour les laver, notez que plaques sont lavables au lave-vaisselle. Comment changer les plaques PIÈCES

  • 4 grandes vis (2 supplémentaires)
  • 16 petites vis (6 supplémentaires)
  • Tournevis INSTRUCTIONS

1. Déballer soigneusement le kit de remplacement.

2. Retirer les vis qui tiennent les plaques en place à l’aide du

tournevis inclus. Soulever les plaques du gaufrier et les retirer. 21Remarque : il se peut qu’une légère force soit nécessaire pour libérer complètement les plaques. Jeter les vieilles plaques et les vieilles vis.

3. Installer la nouvelle plaque inférieure sur le boîtier, en alignant les

parties saillantes de la plaque avec les encoches dans le boîtier. Remarque : orienter les parties saillantes larges vers l’arrière.

4. Visser une grande vis dans l’orice situé près de la poignée.

5. Visser les petites vis autour de la plaque.

6. Répéter les étapes 2 à 5 pour remplacer la plaque supérieure.

GARANTIE LIMITÉE D'UN AN

(valable aux É.-U. Et au Canada uniquement) Waring Commercial garantit tout nouveau gaufrier Waring

Commercial contre tout vice de matière ou de fabrication pendant une période d'un an suivant sa date d’achat, à condition qu’il ait été utilisé uniquement avec des produits alimentaires, des liquides non-abrasifs (autres que des détergents) et des semi-liquides non-abrasifs, à condition que l'appareil n'ait pas été soumis à des charges excédant sa capacité maximale. Au titre de cette garantie, Waring Commercial réparera ou remplacera toute pièce nous paraissant afficher un vice de matière ou de fabrication. Pour un service au titre de cette garantie, envoyez l'appareil, port payé à : 314 Ella T. Grasso Ave., Torrington, CT 06790 ou à n'importe quel centre de réparation agréé. Cette garantie a) n’est pas valable si l’appareil est endommagé, cassé, détérioré ou s’il affiche un vice ou défaut résultant de l’utilisation, de l’entretien ou de la réparation par des personnes non autorisées, ou consécutif à l’usage abusif ou inapproprié, à la surcharge ou à la modification de l'appareil ; b) ne couvre aucun dommage accessoire ou indirect.

Avertissement : brancher cet appareil sur courant continu (C.C./DC)

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : Waring Commercial

Modèle : WMB400X

Catégorie : Gaufrier