DIGIMET 1320 417 - Instrument de mesure électronique Helios Preisser - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil DIGIMET 1320 417 Helios Preisser au format PDF.
| Caractéristiques techniques | DIGIMET 1320 417 |
|---|---|
| Type d'appareil | Non catégorisé |
| Utilisation | À définir selon le contexte d'utilisation spécifique |
| Maintenance | Consulter le manuel d'utilisation pour les procédures de maintenance |
| Réparation | Réparation recommandée par un professionnel qualifié |
| Sécurité | Respecter les consignes de sécurité fournies dans le manuel |
| Informations générales | Vérifier les spécifications avant l'achat |
FOIRE AUX QUESTIONS - DIGIMET 1320 417 Helios Preisser
Questions des utilisateurs sur DIGIMET 1320 417 Helios Preisser
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Instrument de mesure électronique au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice DIGIMET 1320 417 - Helios Preisser et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil DIGIMET 1320 417 de la marque Helios Preisser.
MODE D'EMPLOI DIGIMET 1320 417 Helios Preisser
Das Gerät schaltet sich nach 8 min Nichtbenutzung automatisch ab. Durch Bewegen des Schiebers oder durch Abfrage des Messwertes über die Schnittstelle schaltet sich das Gerät wieder automatisch ein. If the instrument has not been used for 8 minutes or more, it will be automatically switch OFF. Movement of the slide will automatically switch ON the instrument, or by requesting the measured value via the interface. Le pied a coulisse se mettra en veille après 8 min de non utilisation. L'allumage de l'appareil se ferra par simple mouvement de la coulisse ou par intérrogation de la valeur via une interface connectée (MarConnect sur un pc). Dopo 8 minuti di non utilizzo lo strumento si spegne. Si riaccende automaticamente muovendo il cursore o tramite richiesta del valore via interfaccia.
Dieser Modus wird empfohlen, wenn der Nullpunkt häufig neu gesetzt wird (z. B. für Vergleichsmessung) This mode is recommended when the zero point is frequently repositioned (for example; comparative measurements) Ce mode est recommandé, si le zéro est souvent défini. (Ex : pour de la mesure comparative) Raccomandato quando ci si deve riposizionare spesso sullo zero (es. misurazioni comparative)
QuickLOCK-Funktion Durch Aktivieren der Lock-Funktion wird verhindert, dass versehentlich der Nullpunkt geändert oder die Einheit (mm/inch) gewechselt wird. QuickLock-Function Activating the Lock function prevents accidentally changing either the zero point or the unit of measurement (mm/inch). QuickLock-fonction L'activation de la fonction de verrouillage empêche de modifier par inadvertance l'origine ou l'unité (mm/po). Funzione QuickLock Attivando la funzione Lock si prevengono accidentali manipolazioni dei tasti, quali cambio del punto di zero o cambio della scala di lettura (mm/inch).
- Displaymeldungen
- Display Messages
- Affichage de message
- Messaggi a Display


text_image
Error Error 19. Uscita dati
- Datenausgang
- Data Output
- Sortie de données
SIGN D0. D1 D2 D3 D4 D5 CR
HELIOS·PREISSER Digital Messschieber Digital Caliper Pied à coulisse digital Calibro digitale
1220/1222
Bedienungsanleitung Operating Instructions Instructions de Service Manuale di Istruzioni
HELIOS · Preisser
Le pied à coulisse digital 1220/1222 est un instrument de précision destiné à des applications très diverses par exemple à l'emploi en production ou en salle de métrologie. Pour pouvoir exploiter toutes les possibilités de votre appareil, il faut absolument que vous commenciez par lire sa notice d'emploi.
L'équipement de base du pied à coulisse digital 1220/1222 comprend:
– le pied à coulisse digital 1220/1222
- la pile - la notice d'emploi
• L'accumulation de poussière ou copeaux sur la régle de mesure peut entraîner un disfonctionnement. Nettoyer avec un chiffon sec. Ne pas huiler.
- Essuyer le boîtier avec un chiffon sec et doux. Ne pas utiliser de dissolvants ou produits agressifs.
- Une ouverture ou intervention sur le pied à coulisse annulerait aussitôt toute garantie.
Nous vous souhaitons un fonctionnement optimal et une longue durée de vie de votre pied à coulisse digital. Nos conseillers techniques sont à votre entière disposition pour répondre à toutes vos questions.
| Pile• elle ne se recharge pas• ne pas la jeter au feu• s'en débarrasser conformément aux règlements | Batteria• non ricaricabile• non gettare nel fuoco• smâtaire secondo le prescrizioni |
| 5. Caractéristiques techniques | 5. Dati Tecnici |
Dil. Lihli, 241 T., GPaee, 98
Pile Lithium 5V, Type OR2032, 250 mAh Durée de vie de la pile: 3 ans
Type de protection IP40 selon DIN EN 60529
Sortie de donnés
OPTO RS232C compatible par câb
avec un optocoupleur, Digimatic ou USB
Température d'utilisation + 10°C... + 40°C
temperature de stockage - 10 °C... + 60 °C
- measuring death - Une gorge est mesurée
| 12 Data output | V | V | | | | | | | 12 Sortie de données | 12 Uscita dati |
| 3 | 6 | 8 | 9 | 11 |
Confirmation sur la traçabilité
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que
enquats est conforme aux homies et dennoes techniques contenues dans nos documents de vente
Nous attribuents que l'équipement utilise pour la vérification de ce produit est valablement raccordé
aux normes nationales, dont le raccordement est acré par autre système de qualité
Nous vous remercions de la confiance témoignée
par l'achat de ce produit.
• 2017 • 2018 • 2019
| Entsorgungshinweise | DE | Notes for disposal | EN | Traitement des déchets | FR | Note sullo smaltimento | IT |
Cet appareil contient une pile au lithium non
rechargeable.
Les piles usées peuvent contenir des substances
nocives pour l'environnement et la santé. Ramenez les
piles/accus à un point de vente ou aux centres de
recyclage des dominantes. La réglementation prévoit leur reprise à titre gratuit. Ne jetez que des piles
déchargées dans les récipients prévus à cet effet et
couvrez les pôles des piles au lithium avec un ruban
adhesif. L'explovement de la pilo est divit dans le mode d'emplai
L'envommont de la pleur qui donnent dans le mois d'emploi de l'appareil
Toutes les piles sont recyclées. Cela permet de
récupérer des matières premières de valeur telles que
le fer, le zinc ou le nickel. Le recyclage des
Selon les directives européennes EU 2002/95/EG
HONIS ET 2002/90/EG WEEE ou Electroc, tous les appareils de mesure électricus, de lune Pied à
coulisse 1220/1222, vendus à partir du 23 mars 2006
par nous, pourront être renvoyés pour le traitement
écologiques des déchets.