HDW1N - Tiroir et armoire chauffants Hatco - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil HDW1N Hatco au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de produit | Tiroir chauffant |
| Dimensions (L x P x H) | Dimensions spécifiques non disponibles |
| Capacité | Capacité spécifique non disponible |
| Température de fonctionnement | Température spécifique non disponible |
| Matériaux de construction | Acier inoxydable |
| Utilisation | Idéal pour maintenir les aliments à température |
| Entretien | Nettoyage régulier recommandé avec des produits non abrasifs |
| Sécurité | Équipé de dispositifs de sécurité pour éviter la surchauffe |
| Garantie | Garantie constructeur spécifique non disponible |
| Informations supplémentaires | Conçu pour un usage commercial |
FOIRE AUX QUESTIONS - HDW1N Hatco
Questions des utilisateurs sur HDW1N Hatco
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tiroir et armoire chauffants au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice HDW1N - Hatco et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil HDW1N de la marque Hatco.
MODE D'EMPLOI HDW1N Hatco
S'inscrire en ligne! (voir page 19)

Installation and Operating Manual Manuel d'installation et d'utilisation
P/N 07.04.300.00

Ne pas utiliser cet équipement sans avoir lu et compris le contenu de ce manuel ! Le non-respect des instructions contenues dans ce manuel peut entraîner de graves blessures ou la mort. Ce manuel contient des informations importantes concernant l'entretien, l'utilisation et le fonctionnement de ce produit. Si vous ne comprenez pas le contenu de ce manuel, veuillez le signaler à votre supérieur. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer plus tard.
Français = p 19
Informations Importantes pour le Propriétaire ....19
Introduction....19
Consignes de Sécurité Importantes ....20
Description du Modèle 21
Désignation du Modèle 21
Caractéristiques Techniques....22
Configuration des Fiches....22
Tableau des Caractéristiques électriques .....22
Capacité de maintien au chaud des aliments .....25
Dimensions....26
Installation....28
Généralités ......28
Installation des modèles HDW-X et HDW-XN......28
Installation des modèles intégrés....29
Mode d'emploi....30
Généralités 30
Guide de maintien au chaud des aliments....30
Maintenance 31
Généralités ......31
Nettoyage 31
Retrait du Tartre et des Dépôts Minéraux ....31
Guide de Dépannage....32
Options et Accessoires....33
Garantie Limitée....35
Autorisés Distributeurs de Pièces ......Couverture Arrière
INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LE PROPRIÉTAIRE
Noter le numéro de modèle, le numéro de série (à l'arrière des modèles indépendants et à l'intérieur du panneau gauche dans les modèles encastrés), le voltage et la date d'achat de votre appareil ci-dessous. Veuillez avoir cette information à portée de la main si vous appelez Hatco pour assistance.
Modèle No. ____
Numéro de série
Voltage
Date d'achat
Enregistrez votre appareil!
Remplissez la garantie en ligne pour éviter les retards pour faire jouer la garantie. Accédez au site Web Hatco www.hatcocorp.com, sélectionnez le menu déroulant Parts & Service, puis cliquez sur Warranty Registration.
Horaires
ouvrables: 8h00 à 17h00
Heure du Centre des États-Unis (CST)
(Horaires d'été : juin à septembre—
8h00 à 17h00 CST du lundi au jeudi
8h00 à 14h30 CST le vendredi)
Téléphone : 800-558-0607; 414-671-6350
Courriel : partsandservice@hatcocorp.com
Télécopieur : 800-690-2966 (Pièces et Service après-vente)
414-671-3976 (International)

Service d'assistance et de pièces de rechange disponible 7j/7, 24h/24 aux États-Unis et au Canada en composant le 800-558-0607.
Des renseignements supplémentaires sont disponibles sur notre site Web à www.hatcocorp.com.
INTRODUCTION
Les tiroirs chauffants de Hatco permettent de garder les aliments à la température optimale de service sans compromettre la qualité. Ils sont conçus pour les cuisines très actives, en inox robuste, avec de la visserie solide, des glissières inox et des tiroirs à fermeture positive. Les tiroirs chauffants gardent au chaud tout ce qui va de la viande aux légumes en passant par les petits pains, sans perte de goût jusqu'à ce qu'ils soient servis.
Sur des appareils à tiroirs multiples, chaque tiroir comporte des commandes individuelles pour contenir une plus grande variété d'aliments chauds pendant les périodes de service de crête.
Les tiroirs chauffants de Hatco sont le fruit de recherches poussées et d'essais sur site complets. Les matériaux utilisés ont été sélectionnés pour un maximum de durabilité, une belle apparence et une performance optimale. Chaque appareil est minutieusement inspecté et testé avant expédition.
Ce manuel fournit les instructions d'installation, les consignes de sécurité et le mode d'emploi des tiroirs chauffants. Hatco vous recommande de lire l'ensemble des instructions d'installation et d'utilisation et toutes les consignes de sécurité dans ce manuel avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
Les consignes de sécurité qui apparaissent dans ce manuel sont identifiées par les mots indicateurs suivants :
▲ AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut provoquer la mort ou des blessures graves.
ATTENTION
ATTENTION indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut provoquer des blessures légères ou moyennes.
AVIS
AVIS est utilisé pour des questions sans rapport avec des blessures corporelles.

Lisez l'information de securite importante suivante avant d'utiliser cet équipement pour évité des dommages ou la mort sérieux et pour éviter d'endommager l'équipement ou la propriété
AVERTISSEMENT
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE :
- Brancher l'appareil sur une prise de courant avec terre de tension, de format et de configuration des broches corrects. Si la fiche et la prise ne se correspondent pas, s'adresser à un électricien qualifié pour déterminer et installer une prise de courant de format et de tension corrects.
- Les appareils intégrés doivent être installés par un électricien qualifié. L'installation doit être conforme à tous les codes électriques locaux. Une installation effectuée par du personnel non qualifié annulera la garantie de l'unité et peut entraîner des chocs électriques ou des brûlures, ainsi que des dommages sur l'appareil et/ou son voisinage.
- Éteignez l'appareil, débranchez le cordon d'alimentation/coupez l'alimentation au niveau du coupe-circuit et laissez refroidir avant une maintenance ou un nettoyage.
- NE PAS immerger l'appareil ni le saturer d'eau. L'appareil n'est pas étanche à l'eau. Ne pas le faire fonctionner s'il a été immergé ou saturé d'eau.
- L'appareil n'est pas à l'épreuve des intempéries. Placer l'appareil à l'intérieur à une température ambiante de 21°C (70°F) minimum.
- Ne pas nettoyer l'appareil lorsqu'il est sous tension ou chaud.
- Ne pas nettoyer à la vapeur ni utiliser trop d'eau sur l'appareil.
- Cet appareil n'est pas étanche aux jets. Ne pas utiliser de jet sous pression pour nettoyer l'appareil.
- Ne pas tirer l'appareil par son cordon électrique.
- Ne pas utiliser l'appareil si le cordon est endommagé ou usé.
- Ne pas tenter de réparer ni de changer un cordon électrique endommagé. Ce cordon doit être changé par Hatco, par un réparateur Hatco agréé ou par une personnes de qualifications comparables.
- Ne pas renverser de liquide dans l'appareil.
- La réparation de cet appareil doit être confiée exclusivement à du personnel qualifié. Les réparations par des personnes non qualifiées peuvent provoquer des décharges électriques et des brûlures.
- Pour les réparations, utiliser exclusivement des pièces de rechange Hatco d'origine. Utilisez des pièces détachées Hatco authentiques sous peine d'annuler toutes les garanties et d'exposer l'utilisateur à des tensions électriques dangereuses pouvant entraîner une électrocution ou des brûlures. Les pièces de rechange Hatco d'origine sont conçues pour fonctionner sans danger dans les environnements dans lesquels elles sont utilisées. Certaines pièces de rechange génériques ou de second marché ne présentent pas les caractéristiques leur permettant de fonctionner sans danger dans la matériel Hatco.
AVERTISSEMENT
DANGER D'INCENDIE :
- Placer l'appareil à un minimum de 25 mm(1") des parois et matières combustibles. Si une distance sûre n'est pas maintenue, la chaleur peut provoquer une combustion ou une altération de couleur.
- N'utilisez pas de produits chimiques puissants tels que de l'eau de Javel (ou des nettoyants contenat de l'eau de Javel), des nettoyants pour four ou des solutions nettoyantes inflammables pour nettoyer cet appareil.
S'assurer que le produit alimentaire a été chauffé à une température adaptée au maintien de sa salubrité avant de le mettre sur l'appareil sous peine de risques graves pour la santé. Cet appareil est destiné au maintien de produits alimentaires préchauffés uniquement.
Assurez-vous que tous les opérateurs ont été formés à l'utilisation sûre et correcte de l'appareil.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées. Assurez-vous que les enfants sont bien surveillés et tenez-les à l'écart de l'appareil.
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Si cet appareil doit être réparé, contacter un réparateur Hatco agréé ou le Service après-vente Hatco au 800-558-0607 ou 414-671-6350 ; télécopieur 800-690-2966; télécopieur internationale 414-671-3976.
ATTENTION
DANGER DE BRÛLURE :
- Certaines surfaces extérieures de l'appareil deviennent chaudes. Toucher ces zones de l'appareil avec précaution.
- Faites attention en ouvrant le tiroir. De l'air chaud s'en échappera.
Placer l'appareil sur un plan de travail de hauteur correcte à un endroit qui convient pour son utilisation. Le support doit être de niveau pour éviter toute chute accidentelle du grille-pain ou de son contenu et suffisamment solide pour résister au poids de l'appareil et de son contenu.
AVIS
Ne posez pas l'appareil sur l'avant ou sur l'arrière sous peine de l'endommager.
Utilisez uniquement des nettoyants non abrasifs et des chiffons doux. Les chiffons et nettoyant abrasifs pourraient rayer la finition de l'unité, altérant son apparence et la rendant vulnérable à l'accumulation de saleté.
Tous les Modèles
Tous les tiroirs chauffants Hatco sont de construction solide avec des galets en nylon durables, des glissières inox calibre 12 et une visserie ultra-robuste. Chaque tiroir a des glissières à évent réglables pour réguler l'humidité, un interrupteur de marche/arrêt (I/O), et un moniteur de température. Des plaques de taille standard de 152 mm de profondeur sont fournies avec chaque tiroir. Le dessus et les côtés isolés offrent un rendement énergétique maximum et les éléments chauffants sont garantis pendant deux ans. Tous les modèles série HDW comprennent un cordon d'alimentation attaché de 1829 mm avec fiche.
Modèles HDW-X
Les modèles HDW-X sont des appareils amovibles disponibles en versions à un, deux, trois et quatre tiroirs. Les appareils à un, deux et trois tiroirs sont équipés de pieds de 102 mm (4"). L'appareil à quatre tiroirs est équipé de pieds de 152 mm (6") en acier inoxydable. Les modèles amovibles de la série HDW-X comprennent un cordon d'alimentation attaché de 1829 mm (6') avec fiche.
Modèles HDW-XN
Les modèles HDW-XN possèdent toutes les fonctions des modèles HDW-X amovibles, mais leur profil est plus étroit pour des besoins en espace plus compacts. Ces appareils sont disponibles en versions à un, deux et trois tiroirs.

text_image
Moniteur de Température Évents du Tiroir Thermostat TEMPERATURE Interrupteur de Marche/Arrêt POWER (I/O)Modèle HDW-2
NOTA: Pour des informations supplémentaires sur les pieds ou les roulettes, référez-vous à la section OPTIONS ET ACCESSOIRES dans ce manuel.
Modèles HDW-XB
Les modèles HDW-XB sont des appareils encastré disponibles en versions à un, deux et trois tiroirs.
Modèles HDW-XBN
Les modèles HDW-XBN possèdent toutes les fonctions des modèles HDW-XB, mais leur profil est plus étroit pour des besoins en espace plus compacts. Ces appareils sont disponibles en versions à un, deux et trois tiroirs.

text_image
Moniteur de Température Évents du Tiroir Thermostat TEMPERATURE Interrupteur de Marche/Arrêt POWER (I/O)Modèle HDW-2B
Modèles HDW-XBR
Les modèles HDW-XBR présentent toutes les caractéristiques des modèles HDW-XB, mais ils sont moins profonds pour une installation dans des espaces plus restreints. Ces appareils sont disponibles avec un, deux, trois, ou quatre tiroirs.
DÉSIGNATION DU MODÈLE

flowchart
graph TD
A["Chaussante"] --> B["Tiroirs Chauffants"]
A --> C["Quantité de Tiroirs"]
D["Aucune lettre = Appareil Amovable\nB = Encastré\nN = Etroit\nBN = Encastré, Etroit\nBR = Encastré, Profondeur Réduite"] --> D
Configuration des fiches
Les appareils amovibles sortent de l'usine avec un cordon électrique et une fiche installée. Les fiches sont fournies en fonction de l'application.
▲ AVERTISSEMENT
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE : Brancher l'appareil sur une prise de courant avec terre de tension, de format et de configuration des broches corrects. Si la fiche et la prise ne se correspondent pas, s'adresser à un électricien qualifié pour déterminer et installer une prise de courant de format et de tension corrects.
NOTA: L'étiquette des caractéristiques techniques se trouve à l'arrière des modèles indépendants et à l'intérieur du panneau gauche dans les modèles encastrés. Reportez-vous à l'étiquette du numéro de série et les données électriques de l'appareil.

NEMA 5-15P

NEMA 6-15P

NEMA 5-20P

CEE 7/7 Schuko



BS-1363
Configuration des fiches
NOTA: Prise non fournie par Hatco.
Tableau des Caractéristiques électriques — Modèles HDW-X
| Modèle Tension Intensité Amps Configuration de Fiches Poids d'embarquement | |||||
| HDW-1 | 120 450 3.8 NEMA 5-15P 44 kg (97 lbs.) | ||||
| 208 450 2.2 NEMA 6-15P 44 kg (97 lbs.) | |||||
| 240 450 1.9 NEMA 6-15P 44 kg (97 lbs.) | |||||
| 220 450 2.0 CEE 7/7 Schuko 44 kg (97 lbs.) | |||||
| 240 450 1.9 BS-1363 44 kg (97 lbs.) | |||||
| 220–230 (CE) 450–492 | 2.0–2.1 | CEE 7/7 Schuko 44 kg (97 lbs.) | |||
| 230–240 (CE) 413–450 | 1.8–1.9 BS-1363 44 kg (97 lbs.) | ||||
| HDW-2 120 900 7.5 NEMA 5-15P | 76 kg (168 lbs.) | ||||
| 208 900 4.3 NEMA 6-15P | 76 kg (168 lbs.) | ||||
| 240 900 3.8 NEMA 6-15P | 76 kg (168 lbs.) | ||||
| 220 900 4.1 CEE 7/7 Schuko | 76 kg (168 lbs.) | ||||
| 240 900 3.8 BS-1363 | 76 kg (168 lbs.) | ||||
| 220–230 (CE) 900–984 | 4.1–4.3 | CEE 7/7 Schuko | 76 kg (168 lbs.) | ||
| 230–240 (CE) 826–900 | 3.6–3.8 BS-1363 | 76 kg (168 lbs.) | |||
| HDW-3 | 120 | 1350 | 11.3 | NEMA 5-15P | 105 kg (232 lbs.) |
| 208 | 1350 | 6.5 | NEMA 6-15P | 105 kg (232 lbs.) | |
| 240 | 1350 | 5.6 | NEMA 6-15P | 105 kg (232 lbs.) | |
| 220 | 1350 | 6.1 | CEE 7/7 Schuko | 105 kg (232 lbs.) | |
| 240 | 1350 | 5.6 BS-1363 | 105 kg (232 lbs.) | ||
| 220–230 (CE) | 1350–1476 | 6.1–6.4 | CEE 7/7 Schuko | 105 kg (232 lbs.) | |
| 230–240 (CE) | 1239–1350 | 5.4–5.6 | BS-1363 | 105 kg (232 lbs.) | |
| HDW-4 | 120 | 1800 | 15 | NEMA 5-15P | 134 kg (296 lbs.) |
| 208 | 1800 | 8.7 | NEMA 6-15P | 134 kg (296 lbs.) | |
| 240 | 1800 | 7.5 | NEMA 6-15P | 134 kg (296 lbs.) | |
| 220 | 1800 | 8.2 | CEE 7/7 Schuko | 134 kg (296 lbs.) | |
| 240 | 1800 | 7.5 BS-1363 | 134 kg (296 lbs.) | ||
| 220–230 (CE) | 1800–1968 | 8.2–8.6 | CEE 7/7 Schuko | 134 kg (296 lbs.) | |
| 230–240 (CE) | 1653–1800 | 7.2–7.5 | BS-1363 | 134 kg (296 lbs.) | |
Les informations électriques grisées dans le tableau désignent les modèles destinés à internationaux uniquement.
NOTA: Le poids d'embarquement comprend l'emballage.
Tableau des Caractéristiques électriques — Modèles HDW-XN
| Modèle Tension Intensité Amps Configuration de Fiches Poids d'embarquement | ||||
| HDW-1N 120 450 3.8 | NEMA 5-15P | 38 kg (83 lbs.) | ||
| 208 450 2.2 | NEMA 6-15P | 38 kg (83 lbs.) | ||
| 240 450 1.9 | NEMA 6-15P | 38 kg (83 lbs.) | ||
| 220 450 2.0 | CEE 7/7 Schuko | 38 kg (83 lbs.) | ||
| 240 450 1.9 | BS-1363 | 38 kg (83 lbs.) | ||
| 220–230 (CE) 450–492 2.0–2.1 | CEE 7/7 Schuko | 38 kg (83 lbs.) | ||
| 230–240 (CE) 413–450 1.8–1.9 | BS-1363 | 38 kg (83 lbs.) | ||
| HDW-2N 120 900 7.5 | NEMA 5-15P | 76 kg (168 lbs.) | ||
| 208 900 4.3 | NEMA 6-15P | 76 kg (168 lbs.) | ||
| 240 900 3.8 | NEMA 6-15P | 76 kg (168 lbs.) | ||
| 220 900 4.1 | CEE 7/7 Schuko | 76 kg (168 lbs.) | ||
| 240 900 3.8 | BS-1363 | 76 kg (168 lbs.) | ||
| 220–230 (CE) 900–984 4.1–4.3 | CEE 7/7 Schuko | 76 kg (168 lbs.) | ||
| 230–240 (CE) 826–900 3.6–3.8 | BS-1363 | 76 kg (168 lbs.) | ||
| HDW-3N | 120 | 1350 | 11.3 | NEMA 5-15P |
| 208 | 1350 | 6.5 | NEMA 6-15P | 105 kg (232 lbs.) |
| 240 | 1350 | 5.6 | NEMA 6-15P | 105 kg (232 lbs.) |
| 220 | 1350 | 6.1 | CEE 7/7 Schuko | 105 kg (232 lbs.) |
| 240 | 1350 | 5.6 | BS-1363 | 105 kg (232 lbs.) |
| 220–230 (CE) | 1350–1476 | 6.1–6.4 | CEE 7/7 Schuko | 105 kg (232 lbs.) |
| 230–240 (CE) | 1239–1350 | 5.4–5.6 | BS-1363 | 105 kg (232 lbs.) |
Tableau des Caractéristiques électriques — Modèles HDW-XB
| Modèle Tension Intensité Amps Configuration de Fiches Poids d'embarquement | |||||
| HDW-1B 120 450 3.8 Conduit 40 kg (88 lbs.) | |||||
| 208 450 2.2 Conduit 40 kg (88 lbs.) | |||||
| 240 450 1.9 Conduit 40 kg (88 lbs.) | |||||
| 220 450 2.0 Conduit 40 kg (88 lbs.) | |||||
| 240 450 1.9 Conduit 40 kg (88 lbs.) | |||||
| 220–230 (CE) 450–492 2.0–2.1 Conduit 40 kg (88 lbs.) | |||||
| 230–240 (CE) 413–450 1.8–1.9 Conduit 40 kg (88 lbs.) | |||||
| HDW-2B 120 900 7.5 Conduit 72 kg (159 lbs.) | |||||
| 208 900 4.3 Conduit 72 kg (159 lbs.) | |||||
| 240 900 3.8 Conduit 72 kg (159 lbs.) | |||||
| 220 900 4.1 Conduit 72 kg (159 lbs.) | |||||
| 240 900 3.8 Conduit 72 kg (159 lbs.) | |||||
| 220–230 (CE) 900–984 4.1–4.3 Conduit 72 kg (159 lbs.) | |||||
| 230–240 (CE) 826–900 3.6–3.8 Conduit 72 kg (159 lbs.) | |||||
| HDW-3B | 120 | 1350 | 11.3 | Conduit | 105 kg (232 lbs.) |
| 208 | 1350 | 6.5 Conduit | 105 kg (232 lbs.) | ||
| 240 | 1350 | 5.6 Conduit | 105 kg (232 lbs.) | ||
| 220 | 1350 | 6.1 Conduit | 105 kg (232 lbs.) | ||
| 240 | 1350 | 5.6 Conduit | 105 kg (232 lbs.) | ||
| 220–230 (CE) | 1350–1476 | 6.1–6.4 | Conduit | 105 kg (232 lbs.) | |
| 230–240 (CE) | 1239–1350 | 5.4–5.6 | Conduit | 105 kg (232 lbs.) | |
Tableau des Caractéristiques électriques — Modèles HDW-XBN
| Modèle Tension Intensité Amps Configuration de Fiches Poids d'embarquement | |||||
| HDW-1BN 120 450 3.8 Conduit 40 kg (88 lbs.) | |||||
| 208 450 2.2 Conduit 40 kg (88 lbs.) | |||||
| 240 450 1.9 Conduit 40 kg (88 lbs.) | |||||
| 220 450 2.0 Conduit 40 kg (88 lbs.) | |||||
| 240 450 1.9 Conduit 40 kg (88 lbs.) | |||||
| 220–230 (CE) 450–492 2.0–2.1 Conduit 40 kg (88 lbs.) | |||||
| 230–240 (CE) 413–450 1.8–1.9 Conduit 40 kg (88 lbs.) | |||||
| HDW-2BN 120 900 7.5 Conduit 72 kg (159 lbs.) | |||||
| 208 900 4.3 Conduit 72 kg (159 lbs.) | |||||
| 240 900 3.8 Conduit 72 kg (159 lbs.) | |||||
| 220 900 4.1 Conduit 72 kg (159 lbs.) | |||||
| 240 900 3.8 Conduit 72 kg (159 lbs.) | |||||
| 220–230 (CE) 900–984 4.1–4.3 Conduit 72 kg (159 lbs.) | |||||
| 230–240 (CE) 826–900 3.6–3.8 Conduit 72 kg (159 lbs.) | |||||
| HDW-3BN | 120 | 1350 | 11.3 | Conduit | 101 kg (223 lbs.) |
| 208 | 1350 | 6.5 Conduit | 101 kg (223 lbs.) | ||
| 240 | 1350 | 5.6 Conduit | 101 kg (223 lbs.) | ||
| 220 | 1350 | 6.1 Conduit | 101 kg (223 lbs.) | ||
| 240 | 1350 | 5.6 Conduit | 101 kg (223 lbs.) | ||
| 220–230 (CE) | 1350–1476 | 6.1–6.4 | Conduit | 101 kg (223 lbs.) | |
| 230–240 (CE) | 1239–1350 | 5.4–5.6 | Conduit | 101 kg (223 lbs.) | |
Les informations électriques grisées dans le tableau désignent les modèles destinés à internationaux uniquement.
NOTA: Le poids d'embarquement comprend l'emballage.
Tableau des Caractéristiques électriques — Modèles HDW-XBR
| Modèle Tension Intensité Amps Configuration de Fiches Poids d'embarquement | |||||
| HDW-1BR | 120 450 3.8 NEMA 5-15P 36 kg (80 lbs.) | ||||
| 208 450 2.2 NEMA 6-15P | 36 kg (80 lbs.) | ||||
| 240 450 1.9 NEMA 6-15P | 36 kg (80 lbs.) | ||||
| 220 450 2.0 CEE 7/7 Schuko | 36 kg (80 lbs.) | ||||
| 240 450 1.9 BS-1363 | 36 kg (80 lbs.) | ||||
| 220–230 (CE) 450–492 2.0–2.1 CEE 7/7 Schuko | 36 kg (80 lbs.) | ||||
| 230–240 (CE) 413–450 1.8–1.9 BS-1363 | 36 kg (80 lbs.) | ||||
| HDW-2BR | 120 900 7.5 NEMA 5-15P | 76 kg (168 lbs.) | |||
| 208 900 4.3 NEMA 6-15P | 76 kg (168 lbs.) | ||||
| 240 900 3.8 NEMA 6-15P | 76 kg (168 lbs.) | ||||
| 220 900 4.1 CEE 7/7 Schuko | 76 kg (168 lbs.) | ||||
| 240 900 3.8 BS-1363 | 76 kg (168 lbs.) | ||||
| 220–230 (CE) 900–984 4.1–4.3 CEE 7/7 Schuko | 76 kg (168 lbs.) | ||||
| 230-240 (CE) | 826–900 3.6–3.8 BS-1363 | 76 kg (168 lbs.) | |||
| HDW-3BR | 120 | 1350 | 11.3 | NEMA 5-15P | 106 kg (232 lbs.) |
| 208 | 1350 | 6.5 | NEMA 6-15P | 106 kg (232 lbs.) | |
| 240 | 1350 | 5.6 | NEMA 6-15P | 106 kg (232 lbs.) | |
| 220 | 1350 | 6.1 | CEE 7/7 Schuko | 106 kg (232 lbs.) | |
| 240 | 1350 | 5.6 BS-1363 | 106 kg (232 lbs.) | ||
| 220–230 (CE) | 1350–1476 | 6.1–6.4 | CEE 7/7 Schuko | 106 kg (232 lbs.) | |
| 230–240 (CE) | 1239–1350 | 5.4–5.6 | BS-1363 | 106 kg (232 lbs.) | |
| HDW-4BR | 120 | 1800 | 15 | NEMA 5-20P | 135 kg (296 lbs.) |
| 208 | 1800 | 8.7 | NEMA 6-15P | 135 kg (296 lbs.) | |
| 240 | 1800 | 7.5 | NEMA 6-15P | 135 kg (296 lbs.) | |
| 220 | 1800 | 8.2 | CEE 7/7 Schuko | 135 kg (296 lbs.) | |
| 240 | 1800 | 7.5 BS-1363 | 135 kg (296 lbs.) | ||
| 220–230 (CE) | 1800–1968 | 8.2–8.6 | CEE 7/7 Schuko | 135 kg (296 lbs.) | |
| 230–240 (CE) | 1653–1800 | 7.2–7.5 | BS-1363 | 135 kg (296 lbs.) | |
Capacité de maintien au chaud des aliments
Un tiroir standard a la capacité suivante :
Petits pains: 6–8 douzaines
Dimensions — Modèles HDW-X et HDW-XN
| Modèle | Largeur (A) | Profondeur (B) | Hauteur (C) | Empattement Largeur (D) | Empattement Profondeur (E) |
| HDW-1 749 mm | (29-1/2") | 575 mm(22-5/8") | 279 mm(11-1/16") | 629 mm(24-3/4") | 484 mm(19-1/16") |
| HDW-2 749 mm | (29-1/2') | 575 mm(22-5/8") | 537 mm(21-3/16") | 629 mm(24-3/4") | 484 mm(19-1/16") |
| HDW-3 749 mm | (29-1/2') | 575 mm(22-5/8") | 794 mm(31-1/4") | 629 mm(24-3/4") | 484 mm(19-1/16") |
| HDW-4 749 mm | (29-1/2') | 575 mm(22-5/8") | 1051 mm(41-3/8") | 629 mm(24-3/4") | 484 mm(19-1/16") |
| HDW-1N 530 mm | (20-7/8") | 686 mm(27") | 279 mm(11-1/16") | 408 mm(16-1/8") | 594 mm(23-7/16") |
| HDW-2N 530 mm | (20-7/8") | 686 mm(27") | 537 mm(21-3/16") | 408 mm(16-1/8") | 594 mm(23-7/16") |
| HDW-3N 530 mm | (20-7/8") | 686 mm(27") | 794 mm(31-1/4") | 408 mm(16-1/8") | 594 mm(23-7/16") |
NOTA: Ajouter 102 mm (4") à la hauteur (C) pour des appareils avec des pieds en plastique standards de 102 mm (4"). Pour des informations supplémentaires sur les pieds ou les roulettes, référez-vous à la section OPTIONS ET ACCESSOIRES dans ce manuel.
Dimensions — Modèles HDW-XB et HDW-XBN
| Modèle | Largeur (A) | Profondeur (B) | Hauteur (C) | Encastré Largeur (D) | Encastré Hauteur (E) |
| HDW-1B 743 mm | (29-1/4") | 568 mm(22-3/8") | 276 mm(10-7/8") | 715 mm(28-3/16") | 248 mm(9-13/16") |
| HDW-2B 743 mm | (29-1/4") | 568 mm(22-3/8") | 534 mm(21") | 715 mm(28-3/16") | 506 mm(19-15/16") |
| HDW-3B 743 mm | (29-1/4") | 568 mm(22-3/8") | 791 mm(31-1/8") | 715 mm(28-3/16") | 763 mm(30") |
| HDW-1BN 523 mm | (20-9/16") | 680 mm(26-3/4") | 276 mm(10-7/8") | 494 mm(19-1/2") | 248 mm(9-13/16") |
| HDW-2BN 523 mm | (20-9/16") | 680 mm(26-3/4") | 534 mm(21") | 494 mm(19-1/2") | 506 mm(19-15/16") |
| HDW-3BN 523 mm | (20-9/16") | 680 mm(26-3/4") | 791 mm(31-1/8") | 494 mm(19-1/2") | 763 mm(30") |
NOTA: Ajouter 35 mm (1-3/8") à la profondeur (B) pour la taille de la profondeur comprenant le raccord de conduit.

text_image
Vue de face Vue de côté A B C C C C D EHDW-X et HDW-XN Dimensions

text_image
Vue de face Vue de côté A B C E C D EHDW-XB et HDW-XBN Dimensions
Dimensions — Modèle HDW-XBR
| Modèle | Largeur (A) | Profondeur (B) | Hauteur (C) | Encastré Largeur (D) | Encastré Hauteur (E) |
| HDW-1BR 740 | mm(29-1/8") | 418 mm(16-1/2") | 273 mm(10-3/4") | 715 mm(28-3/16") | 248 mm(9-3/4") |
| HDW-2BR 740 | mm(29-1/8") | 418 mm(16-1/2") | 546 mm(21-1/2") | 715 mm(28-3/16") | 521 mm(20-1/2") |
| HDW-3BR 740 | mm(29-1/8") | 418 mm(16-1/2") | 819 mm(32-1/4") | 715 mm(28-3/16") | 794 mm(31-1/4") |
| HDW-3BR 740 | mm(29-1/8") | 418 mm(16-1/2") | 1092 mm(43") | 715 mm(28-3/16") | 1067 mm(42") |
NOTA: Ajouter 35 mm (1-3/8") à la profondeur (B) pour la taille de la profondeur comprenant le raccord de conduit.

text_image
Vue de face Vue de côté A B C E C D EHDW-XBR Dimensions
Généralités
Les tiroirs chauffants sont expédiés avec la plupart des composants préassemblés. Faites attention lors du déballage pour éviter d'endommager l'appareil et ses composants.
AVERTISSEMENT
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE : L'appareil n'est pas à l'épreuve des intempéries. Placer l'appareil à l'intérieur à une température ambiante de 21°C (70°F) minimum.
DANGER D'INCENDIE : Placer l'appareil à un minimum de 25 mm des parois et matières combustibles. Si une distance sûre n'est pas maintenue, la chaleur peut provoquer une combustion ou une altération de couleur.
AVIS
Ne posez pas l'appareil sur l'avant ou sur l'arrière sous peine de l'endommager.
- Retirer l'appareil de sa boîte.
- Retirez le paquet d'information du tiroir.
NOTA: Pour éviter un retard de service sous garantie, enregistrez la garantie en ligne. Pour des détails, voir la section INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LE PROPRIÉTAIRE.
- Retirer le ruban et le film de protection de toutes les surfaces de l'appareil.
- Placer l'appareil à l'endroit souhaité.
- Placez l'appareil à un endroit où la température ambiante est constante et de 21 °C (70 °F) minimum. Évitez les endroits susceptibles d'activer les mouvements ou les courants d'air (proximité des ventilateurs ou hottes d'évacuation et conduites de climatisation).
- Assurez-vous que l'appareil est placé sur un sol horizontal solide ou dans une armoire solide.
-
Assurez-vous que l'appareil est à la bonne hauteur du plan de travail dans un espace pratique pour son utilisation.
-
Installez l'appareil. Consultez la procédures d'installation appropriée dans cette section.
Installation des Modèles HDW-X et HDW-XN
Les modèles HDW-X et HDW-XN sont des appareils amovibles qui nécessitent l'installation de pieds ou de roulettes avant leur opération.
- Sortez du tiroir de l'appareil le sac en plastique contenant les quatre pieds ou roulettes.
- Couchez avec précautions l'appareil sur le côté (nécessite deux personnes).
- Installez chaque pied ou roulette. Consultez la procédure appropriée dans cette section.
- Remettez l'appareil à la verticale (il faut s'y prendre à deux). Si l'appareil n'est pas calé ou branle, tourner l'extrémité réglable du pied approprié pour caler l'appareil.
Installation des Pieds
- Taraudez un pied dans l'orifice situé au niveau d'un coin de l'appareil.
- Serrez le pied à la main jusqu'à ce qu'il soit bien serré. Ne serrez pas trop.
- Reprenez les étapes 1 et 2 pour les trois autres pieds.

text_image
Raccourcir Rallonger Extrémité ajustableInstallation des pieds
Installation des Roulettes
- Alignez les quatre orifices de la plaque de roulettes sur les quatre orifices à la base de l'appareil au niveau d'un coin de l'appareil.
- Installez un boulon à travers chacun des orifices dans la plaque de roulettes et dans la base de l'appareil. Serrez fermement.
- Reprenez les étapes 1 et 2 pour les trois roulettes restantes.

text_image
Plaque de roulettes BoulonInstallation des Roulettes sur le Modèle HDW-3
Installation des modèles intégrés
Les modèles HDW-XB, HDW-XBN, et HDW-XBR sont des modèles encastrés exigeant une installation dans une armoire avant utilisation.
AVERTISSEMENT
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE: Les appareils intégrés doivent être installés par un électricien qualifié. L'installation doit être conforme à tous les codes électriques locaux. Une installation effectuée par du personnel non qualifié annulera la garantie de l'unité et peut entraîner des chocs électriques ou des brûlures, ainsi que des dommages sur l'appareil et/ou son voisinage.
- Percez les ouvertures appropriées dans l'armoire. Consultez le tableau et l'illustration « Dimensions de découpe des éléments intégrés » pour connaître les dimensions.
NOTA: Maintenez un dégagement minimum de 25 mm entre la découpe et le sol.
-
Fixez une bande de blocage (non fournie) au rebord intérieur avant, en bas de l'ouverture de l'armoire.
-
Assurez-vous qu'une prise électrique correctement mise à la terre de tension, taille et configuration corrects est installée dans la découpe de l'armoire. Pour des détails, voir la section CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUE.
-
Insérez partiellement l'appareil dans l'ouverture en veillant à ce que le conduit pénètre en premier dans l'ouverture.
-
Demandez à un électricien qualifié de raccorder les câbles de l'appareil entre le conduit et l'alimentation électrique à l'intérieur de l'armoire.
-
Avant d'installer l'appareil à fond dans l'ouverture, appliquez un cordon de colle approuvé par la National Sanitation Foundation entre la bride du tiroir chauffant et la face de l'armoire.
-
Glissez l'armoire dans l'ouverture jusqu'à ce que les goujons de blocage avant descendent derrière la bande de blocage. Pour vérifier l'installation, tirez avec précaution le tiroir du bas à fond pour être sûr qu'il est bloqué en position.

text_image
Face de l'armoire Bride du tiroir chauffant Bande de blocage Goujons de blocage (dessous)Installation encastrée
Dimensions de découpe des éléments intégrés
| Modèle | Largeur (A) | Profondeur (B) | Hauteur (C) |
| HDW-1B 720 mm(28-3/8") | 610 mm(24") | 257 mm(10-1/8") | |
| HDW-2B 720 mm(28-3/8") | 610 mm(24") | 514 mm(20-1/4") | |
| HDW-3B 720 mm(28-3/8") | 610 mm(24") | 771 mm(30-3/8") | |
| HDW-1BN 502 mm(19-3/4") | 720 mm(28-3/8") | 257 mm(10-1/8") | |
| HDW-2BN 502 mm(19-3/4") | 720 mm(28-3/8") | 514 mm(20-1/4") | |
| HDW-3BN 502 mm(19-3/4") | 720 mm(28-3/8") | 771 mm(30-3/8") | |
| HDW-1BR 722 mm(28-7/16") | 460 mm(18-1/8") | 257 mm(10-1/8") | |
| HDW-2BR 722 mm(28-7/16") | 460 mm(18-1/8") | 530 mm(20-7/8") | |
| HDW-3BR 722 mm(28-7/16") | 460 mm(18-1/8") | 803 mm(31-5/8") | |
| HDW-4BR 722 mm(28-7/16") | 460 mm(18-1/8") | 1076 mm(42-3/8") |

text_image
Vue de face Vue de côté A C 25 mm (1") Bande de blocage 3 mm (1/8") 22 mm (7/8")Dimensions de découpe et bande de blocage
Généralités
Procédez comme suit pour utiliser les tiroirs chauffants. Chaque tiroir peut être individuellement commandé et surveillé à l'aide d'évents de tiroir réglables pour réguler l'humidité, d'un interrupteur de marche/arrê (I/O), un moniteur de température.
AVERTISSEMENT
Lire tous les messages de sécurité de la section Consignes de sécurité importantes avant d'utiliser ce matériel.
Mise en marche
- Pour les appareils indépendants, branchez l'appareil sur une prise électrique correctement mise à la terre de la configuration, de la taille et de la tension corrects. Pour des détails, voir la section CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUE.
- Placez l'interrupteur d'alimentation POWER (I/O) sur position Marche (I).
- Tournez le thermostat TEMPERATURE au réglage souhaité. Reportez-vous au tableau des réglages recommandés sur le panneau de commande ou le Guide de maintien au chaud des aliments dans cette section.
ATTENTION
Les huiles de fabrication standard et approuvées pourront fumer pendant 30 minutes après l'allumage initial. C'est un problème temporaire. Utilisez l'appareil à vide jusqu'à dissipation de la fumée.
DANGER DE BRÛLURE :
- Certaines surfaces extérieures de l'appareil deviennent chaudes. Toucher ces zones de l'appareil avec précaution.
- Faites attention en ouvrant le tiroir. De l'air chaud s'en échappera.
- Attendez 15–20 minutes que l'appareil atteigne la température d'utilisation.
- Ajustez les évents de tiroir pour obtenir l'humidité souhaitée en glissant le bouton d'évent sur l'avant du tiroir. Déplacez le bouton d'évent pour le droit d'ouvrir les aérations et vers la gauche pour fermer les bouches. L'ouverture complète des évents permet l'évacuation du maximum d'humidité.

text_image
Bouton d'évent Évents du TiroirÉvents du tiroir
NOTA: Le réglage correct des évents dépend du type et du volume d'aliments maintenus au chaud, ainsi que de la fréquence d'ouverture du tiroir.
NOTA: Pour plus d'humidité, il est possible d'ajouter de l'eau (environ 6 mm [1/4"] d'eau) dans le bac d'eau/de déversement en option avant d'insérer la plaque d'aliment dans le tiroir. Vérifiez régulièrement le niveau d'eau. Ajoutez de l'eau selon les besoins. Il est conseillé d'utiliser une cloison contre les éclaboussures pour empêcher l'eau d'éclabousser l'intérieur de l'armoire lors de l'ouverture et de la fermeture d'un tiroir. Si vous utilisez de l'eau dure, le bac devra être régulièrement nettoyé et détartré. Consultez la section ENTRETIEN pour le guide de détartrage.
NOTA: Les dommages dus à l'eau ne sont pas couverts par la garantie.
Arrêt
- Placez l'interrupteur d'alimentation POWER (I/O) sur position Arrêt (O).
- Laissez refroidir avant une maintenance ou un nettoyage.

text_image
HATCO DRAWER WARMER Moniteur de Température RECOMMENDED SETTINGS Recommended Storage Type of Heat Vent Control Setting Product Temperature Rolls, Hard 160-185°F Dry Open Tableau RÉGLAGES RECOMMANDÉS Vegetables 175-185°F Moist Open-Half Meat, Poultry 165-185°F Dry Open Fish 165-185°F Moist Closed Casseroles 150-175°F Dry Open Pies, Desserts 160-185°F Dry Open Tacos, Tortillas 150-160°F Moist Open-Half Thermostat TEMPERATURE TEMPERATURE Interrupteur de marche/arrêt POWER (I/O) OFF ON POWER HATCO CORP. MILWAUKEE, WI U.S.A.Panneau de commande
Guide de maintien au chaud des aliments
| Produit | Température de Stockage Recommandée | Type de Chaleur | Réglage d'évent |
| Petits pains, durs | 160°-185°F (71°-85°C) | Sec | Fermé |
| Petits pains, mous | 150°-175°F (66°-79°C) | Humide Ouvert de moitié | |
| Légumes | 175°-185°F (79°-85°C) | Humide Ouvert de moitié | |
| Viande, volaille | 165°-185°F (74°-85°C) | Sec | Fermén |
| Poisson | 165°-185°F (74°-85°C) | Humide | Ouvert |
| Gratins | 150°-175°F (66°-79°C) | Sec | Fermé |
| Tartes, Desserts | 160°-185°F (71°-85°C) | Sec | Fermén |
| Tacos, Tortillas | 150°-160°F (66°-71°C) | Humide Ouvert de moitié |
Généralités
Les tiroirs chauffants sont conçus pour une durabilité et une performance maximum et un minimum d'entretien.
AVERTISSEMENT
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE :
- Éteignez l'appareil, débranchez le cordon d'alimentation/coupez l'alimentation au niveau du coupe-circuit et laissez refroidir avant une maintenance ou un nettoyage.
- NE PAS immerger l'appareil ni le saturer d'eau. L'appareil n'est pas étanche à l'eau. Ne pas le faire fonctionner s'il a été immergé ou saturé d'eau.
- Ne pas nettoyer l'appareil lorsqu'il est sous tension ou chaud.
- Ne pas nettoyer à la vapeur ni utiliser trop d'eau sur l'appareil.
- Cet appareil n'est pas étanche aux jets. Ne pas utiliser de jet sous pression pour nettoyer l'appareil.
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Si cet appareil doit être réparé, contacter un réparateur Hatco agréé ou le Service après-vente Hatco au 800-558-0607 ou 414-671-6350 ; télécopieur 800-690-2966; télécopieur internationale 414-671-3976.
Nettoyage
Pour préserver la finition de l'appareil et maintenir la performance, il est recommandé de nettoyer tous les jours l'appareil.
- Mettre l'appareil hors tension, débrancher le cordon d'alimentation et laisser refroidir l'appareil.
- Enelevz et lavez tous les plaques à aliments.
AVIS
Utilisez uniquement des nettoyants non abrasifs et des chiffons doux. Les chiffons et nettoyant abrasifs pourraient rayer la finition de l'unité, altérant son apparence et la rendant vulnérable à l'accumulation de saleté.
- Essuyez les surfaces à l'aide d'un chiffon humide. Un nettoyant crème non abrasif pourra être utilisé sur les taches tenaces.
- Assurez-vous de contrôler et d enettoyer l'intérieur de l'appareil. Des particules d'aliments pourront tomber des plaques dans le tiroir. ATTENTION ! Risque de brûlure—Ne nettoyez pas l'intérieur du tiroir quand l'appareil est en marche ou branché !
- Essuyez l'appareil entier sèche l'utilisation d'un tissu propre, sec.
Retrait du Tartre et des Dépôts Minéraux (Modèles Avec un Bac d'eau en Option)
Procédez comme suit pour un nettoyage et un détartrage périodiques du bac d'eau.
NOTA: La teneur en tartre et en minéraux de l'eau utilisée pour un fonctionnement quotidien déterminera la fréquence de la procédure de détartrage.
NOTA: Effectuez cette procédure lorsque l'appareil ne va pas être utilisé pendant un certain temps, comme en fin de journée.
- Eteignez l'appareil, débranchez le cordon d'alimentation (modèles amovibles) et laissez l'appareil refroidir.
- Une fois que l'appareil est refroidi, retirez le bac d'eau et videz-le.
- Remplissez le bac d'eau avec un mélange de 75% d'eau et 25% de vinaigre blanc jusqu'à un niveau où le mélange recouvre le tartre et les dépôts de minéraux.
- Installez le bac d'eau avec la solution de détartrage dans l'appareil.
- Branchez l'appareil et allumez-le. Laissez l'appareil fonctionner pendant 30 minutes.
- Eteignez l'appareil et débranchez le cordon d'alimentation (modèles amovibles).
- Laissez le bac d'eau avec la solution de détartrage pendant au moins deux heures (la durée requise varie en fonction de la quantité de dépôts dans le bac d'eau).
- Retirez le bac d'eau et videz-en la solution de détartrage.
- Continuez à remplir le bac d'eau propre et de le rincer jusqu'à ce qu'il soit propre.
- Installez le bac d'eau propre dans l'appareil. Branchez l'appareil et remplissez le bac d'eau comme d'habitude pour un fonctionnement quotidien (il est conseillé de mettre 6 mm [1/4"]d'eau).
NOTA: Si le tartre et les dépôts de minéraux sont encore présents dans le bac d'eau, répétez cette procédure et augmentez la durée de l'application de la solution de détartrage dans le bac d'eau.
AVERTISSEMENT
La réparation de cet appareil doit être confiée exclusivement à du personnel qualifié. Les réparations par des personnes non qualifiées peuvent provoquer des décharges électriques et des brûlures.
AVERTISSEMENT
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE: Éteignez l'appareil, débranchez le cordon d'alimentation/coupez l'alimentation au niveau du coupe-circuit et laissez refroidir avant une maintenance ou un nettoyage.
| Symptôme Cause | Probable Solution | |
| Appareil trop chaud. Thermostat réglé trop haut. Baissez le thermostat. | ||
| Appareil branché sur une alimentation inadaptée. | ||
| Thermostat interne défectueux. Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour assistance. | ||
| Appareil pas assez chaud. | L'appareil n'a pas eu assez de temps pour préchauffer. | |
| Thermostat réglé trop bas. Montez le thermostat. | ||
| Tiroir(s) pas fermé(s) à fond. Assurez-vous que tous les tiroirs sont fermés à fond. | ||
| Thermostat interne défectueux.. | ||
| Produit trop sec. | Évent du tiroir en position fermée. | |
| Bac à eau en option vide ou non installé. | ||
| Produit trop humide. | Évent du tiroir en position ouverte. | |
| Bac à eau en option installé, mais inutile. | ||
| L'appareil ne fonctionne pas du tout. | Appareil non branché | |
| L'appareil n'a pas été mis sous tension. | ||
| Le coupe-circuit a disjoncté. | ||
| Interrupteur de marche/arrêt défectueux. | ||
| Thermostat interne défectueux. Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour assistance. | ||
| L'élément chauffant a grillé. | ||
Vous avez des questions en ce qui concerne les pannes ?
Si le problème persiste, veuillez contacter l'agence d'entretien agréée Hatco la plus proche ou Hatco pour obtenir une assistance. Pour trouver l'agence d'entretien la plus proche, rendez-vous sur le site Internet de Hatco (www.hatcocorp.com) et cliquez sur Trouver un agent d'entretien, ou contactez l'équipe d'entretien et de pièces détachées de Hatco :
Numéro de
téléphone: 800-558-0607 ou 414-671-6350
Courriel: partsandservice@hatcocorp.com
Télécopie: 800-690-2966 ou 414-671-3976
Commande Numérique de Temperature
La commande numérique de température est installée en usine et remplace le panneau de commande standard de réchauffement des tiroirs. Procédez comme suit pour opérer la commande numérique de température.
Démarrage
- Déplacez le(s) interrupteur(s) d'alimentation ON/OFF (marche/arrêt) (E/S) en position ON (marche).
- Le régulateur de TEMPERATURE numérique correspondant sera sous tension et la température courante du tiroir ou "LO" apparaît sur l'affichage. "LO" indique que la température du tiroir est inférieure à 21°C (70°F).
- Appuyez deux fois sur la ratiche du régulateur de température numérique pour vérifier le point de consigne de température. (Le signe « SP » s'affichera après la première pression.) Reportez-vous au tableau des REGLAGES RECOMMANDES sur le panneau de commande ou au GUIDE DE MAINTIEN AU CHAUD dans ce manuel.
- Le point de réglage de température s'affiche pendant 10 secondes. Après 10 secondes, l'affichage repasse à la température courante de l'appareil. Pour modifier le point de réglage de température, référez-vous à "Modification du point de réglage de température" dans cette section.
NOTA: Le régulateur de température numérique est prédéfini à un point de réglage de température de 85°C (185°F) en usine. Une fois le point de réglage de température modifié, le nouveau point de réglage de température reste en mémoire jusqu'à ce qu'il soit de nouveau modifié. La plage de points de réglages de température est de 21°C (70°F) à 93°C (200°F).
ATTENTION
DANGER DE BRÛLURE :
- Certaines surfaces extérieures de l'appareil deviennent chaudes. Toucher ces zones de l'appareil avec précaution.
- Faites attention en ouvrant le tiroir. De l'air chaud s'en échappera.
- Prévoyez 15 à 20 minutes pour que l'appareil atteigne la température de fonctionnement.
Arrêt
- Déplacez l'interrupteur d'alimentation ON/OFF (marche/arrêt) (E/S) en position OFF (arrêt) (S). La commande numérique de température et le tiroir chauffé sont arrêtés.
Modification du point de réglage de temperature
Procédez comme suit pour modifier le point de réglage de température de l'étagère chauffante.
- Appuyez deux fois sur la SET touche. Le point de consigne de température actuel s'affichera sur l'écran TEMPÉRATURE (le signe « SP » s'affichera après la première pression).
- Appuyez sur la touche ▲ ou ▼ dans les 15 secondes pour modifier le point de réglage de température. Appuyez sur la touche ▲ ou ▼ pour accélérer le défilement des points de réglage. Si aucune touche n'est activée dans les 15 secondes, l'affichage repasse à la température en cours du tiroir.
- Appuyez sur la touche SET ou attendez 15 secondes pour verrouiller le nouveau point de réglage de température. L'affichage s'efface pendant deux secondes pour indiquer que le nouveau réglage a été accepté.

text_image
HATCO DRAWER WARMER SET 160 TEMPERATURE RECOMMENDED SETTINGS Product Recommended Storage Type of Heat Control Setting Temperature Rolls Hard 160-149°F Dry Open 71-85°C Rolls Soft 150-129°F Moist Open-Half 66-79°C Vegetables 175-149°F Moist Open-Half 79-85°C Meat, Poultry 165-185°F Dry Open-Half 74-85°C Fish 165-149°F Moist Closed 74-85°C Cassavales 150-129°F Dry Open 66-79°C Pies, Desserts 160-149°F Dry Open 71-85°C Tacos, Tortillas 150-149°F Moist Open-Half 66-71°C OFF ON POWER HATCO CORP. MLWAUKEE, WI U.S.A.Régulateur de Température Numérique
Tableau
RÉGLAGES
RECOMMANDÉS
Interrupteur de marche/arrêt POWER (I/O)
Panneau de Commande de Température Numérique
Roulettes de 76 mm (3")
Les roulettes pivotantes de 76 mm (3") sont disponibles pour les appareils amovibles à un, deux et trois tiroirs. Les roulettes bloquantes de 76 mm (3") ajoutent 108 mm (4-1/4") à la hauteur de l'appareil. Procédez comme suit pour installer les roulettes sous l'appareil.
AVIS
Ne posez pas l'appareil sur l'avant ou sur l'arrière sous peine de l'endommager.
- Enlevez les plaques des tiroirs.
- Posez avec précaution l'appareil sur le côté droit ou gauche (il faut s'y prendre à deux).
- Enlevez les pieds, s'il y a lieu.
- Installez la roulette dans un trou d'où vous avez enlevé un pied. Serrez bien.

text_image
Roulettes de 76 mm (3 po.)Installation des Roulettes
- Reprenez les étapes 3 et 4 pour les trois autres roulettes.
- Remettez l'appareil à la verticale (il faut s'y prendre à deux).
Roulettes pivotantes de 51 mm (2")
Les roulettes pivotantes de 51 mm (2") sont disponibles pour les appareils amovibles à un, deux et trois tiroirs. Les roulettes bloquantes de 51 mm (2") ajoutent 64 mm (2-1/2") à la hauteur de l'appareil.
Roulettes bloquantes de 102 mm (4")
Les roulettes bloquantes de 102 mm (4") sont disponibles pour les appareils amovibles à un, deux, trois et quatre tiroirs. Les roulettes bloquantes de 102 mm (4") ajoutent 133 mm (5-1/4") à la hauteur de l'appareil.
Roulettes bloquantes de 127 mm (5")
Les roulettes bloquantes de 127 mm (5") sont disponibles pour les appareils amovibles à un, deux, trois et quatre tiroirs. Les roulettes bloquantes de 127 mm (5") ajoutent 159 mm (6-1/4") à la hauteur de l'appareil.
Pieds réglables de 152 mm (6")
Les pieds réglages en acier inoxydable de 152 mm (6") sont disponibles pour les appareils amovibles à un, deux, trois et quatre tiroirs. Les pieds réglables de 152 mm (6") ajoutent 152 mm (6") à la hauteur de l'appareil.
Tiroir grande dimension
Un tiroir et un bac de grande dimension sont disponibles en option et peuvent être installés en usine. Le bac mesure 508 x 381 x 127 mm (20 x 15 x 5 pouces).
Tiroir à biscuits
Un tiroir à biscuits est disponible en option et peut être installé en usine. Les tiroirs à biscuits peuvent accueillir deux demi-bacs de 475 x 330 mm (18 x 13 pouces) (les bacs ne sont pas inclus).
Plaques d'aliments
Les plaques d'aliments accessoires en acier inoxydable sont disponibles en tailles diverses.
ALUM PAN ....Les demi-bacs mesurent 475 x 330 mm (18" x 13")
ST PAN 2....Grande plaque en acier inoxydable de 64 mm (2-1/2") de profondeur — 324 L x 527 P x 64 H mm (12-3/4" x 20-3/4" x 2-1/2")
ST PAN 4......Grande plaque en acier inoxydable de 102 mm (4") de profondeur — 324 L x 527 P x 102 H mm (12-3/4" x 20-3/4" x 4")
ST PAN 1/2 x 6" ....Les demi-bacs en acier inoxydable ont une profondeur de 152 mm (6") — une largeur de 324 mm, une profondeur de 264 mm, et une hauteur de 152 mm (12-3/4" x 10-3/8" x 6").
HDW 6" PAN......Grande plaque en acier inoxydable de 152 mm (6") de profondeur — 324 L x 527 P x 152 H mm (12-3/4" x 20-3/4" x 6")

text_image
Grande plaque de 64 mm (2-1/2 po.) de profondeur Grande plaque de 102 mm (4 po.) de profondeur Grande plaque de 152mm (6 po.) de profondeurPlaques d'aliments en Acier Inoxydable
Bac d'eau/de Déversement
Le bac d'eau/de déversement se place sur le tiroir en dessous de la plaque d'aliments et il est possible de l'utiliser pour humidifier la zone de chauffage ou pour éviter les déversements dans l'intérieur de l'armoire. Une cloison contre les éclaboussures est recommandée.
Cloison Contre les Éclaboussures
La cloison contre les éclaboussures est utilisée avec le bac d'eau/de déversement en option. Fabriquée en acier inoxydable, la cloison se place dans la base du bac d'eau/de déversement, au-dessus de la cuve d'eau, pour empêcher l'eau d'éclabousser l'intérieur de l'armoire lors de l'ouverture et de la fermeture d'un tiroir, tout en permettant à l'humidité de s'échapper.
Protection Contre les Chips
La protection contre les chips protège complètement l'élément chauffant, empêchant les aliments, comme des chips de tortilla, d'entrer en contact avec l'élément chauffant.
Grille
Une grille (HDW-TRIVET) élève les aliments à 13 mm (1/2") de la base d'une grande plaque.
Hatco garantit que les produits qu'il fabrique (les « Produits ») sont exempts de défauts de matériel et de fabrication, dans des conditions normales d'utilisation et de maintenance, pour une période d'un (1) an à partir de la date d'achat à condition que l'appareil soit installé et entretenu conformément aux instructions écrites de Hatco ou 18 mois après la date de l'expédition par Hatco. L'acheteur doit prouver la date d'achat du Produit par l'enregistrement du produit auprès de Hatco ou par d'autres moyens satisfaisants pour Hatco, à sa seule discrétion.
Hatco garantit que les composants du Produit suivants sont exempts de défauts de matériel et de fabrication à partir de la date d'achat (sous réserve des conditions précédentes) pour la ou les périodes de temps et en fonction des conditions listées ci-dessous :
a) Garantie d'un (1) an pour les pièces et la main-d'œuvre PLUS un an (1) supplémentaire pour les pièces uniquement :
Éléments du grille-pain à convoyeur (enveloppe métallique)
Éléments des tiroirs chauffants (enveloppe métallique)
Tiroirs, roues et glissières des tiroirs chauffants
Éléments des rampes chauffantes (enveloppe métallique)
Éléments des vitrines chauffantes
(enveloppe métallique, air chauffant)
Éléments des armoires de stockage
(enveloppe métallique, air chauffant)
Éléments des compartiments chauffants —
série HW et HWB (enveloppe métallique)
b) Garantie d'un (1) an pour les pièces et la main-d'œuvre PLUS quatre (4) ans pour les pièces uniquement :
Cuves 3CS et FR
c) Garantie d'un (1) an pour les pièces et la main-d'œuvre PLUS neuf (9) ans pour les pièces uniquement :
Cuves des appareils de chauffage d'appoint électriques
Cuves des appareils de chauffage d'appoint à gaz
d) Garantie de quatre-vingt-dix (90) jours pour les pièces uniquement :
Pièces de rechange
LES GARANTIES PRÉCÉDENTES SONT EXCLUSIVES ET REMPLACENT TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES, COMPRENANT, MAIS NE SE LIMITANT PAS À, TOUTES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU DE FINALITÉ PARTICULIÈRE OU TOUS BREVETS OU TOUTES AUTRES ATTEINTES AUX DROITS DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE. Sans restreindre la portée générale des énoncés précédents, CES GARANTIES NE COUVRENT PAS : Ampoules d'éclairage à incandescence enduites, lumières fluorescentes, ampoules de lampes chauffantes, ampoules d'éclairage à halogène enduites, ampoules de lampes chauffantes au xénon, tubes d'éclairage DEL, composants en verre et fusibles ; défaut de produit dans la cuve d'un appareil de chauffage d'appoint, dans un échangeur de chaleur à tubes à ailettes ou tout autre équipement de chauffage d'eau causé par la calcification, l'accumulation de sédiments, la réaction d'un produit chimique ou le gel ; ou une mauvaise utilisation, une manipulation ou une mauvaise application, une installation inappropriée du Produit ou l'utilisation d'une tension inappropriée.
2. LIMITES DES RECOURS ET DES DOMMAGES
La responsabilité de Hatco et la seule voie de recours de l'Acheteur prévues par les présentes seront limitées exclusivement, au gré de Hatco, à la réparation ou au remplacement à l'aide de pièces ou de Produits nouveaux ou remis à neuf par Hatco ou un centre de réparation agréé par Hatco (sauf si l'Acheteur se situe hors des États-Unis, du Canada, du Royaume-Uni ou de l'Australie, auquel cas la responsabilité de Hatco et la seule voie de recours de l'Acheteur seront limitées exclusivement au remplacement des pièces concernées par la garantie) à l'égard de toute revendication effectuée dans les délais de garantie applicables mentionnés ci-dessus. Hatco se réserve le droit d'accepter ou de rejeter toute réclamation en partie ou dans son intégralité. Dans le cadre de cette Garantie limitée, « remis à neuf » signifie une pièce ou un Produit dont les caractéristiques techniques d'origine ont été restaurées par Hatco ou un centre de réparation agréé par Hatco. Hatco n'acceptera aucun retour de Produits sans qu'il n'ait auparavant donné son accord écrit, et tous ces retours approuvés doivent être effectués aux seuls frais de l'Acheteur. HATCO NE SERA PAS TENU RESPONSABLE, DANS AUCUNE CIRCONSTANCE, DES DOMMAGES CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS, COMPRENANT, MAIS NE SE LIMITANT PAS À, LES COÛTS DE MAIN-D'ŒUVRE OU PERTES DE PROFITS DUS À UNE UTILISATION OU À UNE IMPOSSIBILITÉ D'UTILISER LES PRODUITS OU DUS AU FAIT QUE LES PRODUITS ONT ÉTÉ INTÉGRÉS DANS OU QU'ILS SONT DEVENUS UN COMPOSANT DE TOUT AUTRE PRODUIT OU BIEN.
AUTHORIZED PARTS DISTRIBUTORS • AUTORISÉS DISTRIBUTEURS DE PIÈCES
ALABAMA
Jones McLeod Appl. Svc. Birmingham 205-251-0159
ARIZONA
Service Solutions Group Phoenix 602-234-2443
S'inscrire en ligne!
Lisez la section INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LE PROPRIETAIRE pour plus de informations.