Macho Nacho FST1MN - Machine à popcorn Hatco - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil Macho Nacho FST1MN Hatco au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Machine à popcorn Hatco Macho Nacho FST1MN |
|---|---|
| Capacité de production | Jusqu'à 32 oz de popcorn par cycle |
| Dimensions | Dimensions compactes pour un usage commercial |
| Poids | Poids léger pour une manipulation facile |
| Matériaux | Construction en acier inoxydable pour une durabilité accrue |
| Utilisation | Idéale pour les événements, les cinémas et les points de vente alimentaires |
| Maintenance | Facile à nettoyer avec des pièces amovibles |
| Réparation | Service après-vente disponible, pièces de rechange accessibles |
| Sécurité | Équipée de dispositifs de sécurité pour éviter les surchauffes |
| Informations générales | Garantie limitée, consulter le manuel pour les instructions d'utilisation |
FOIRE AUX QUESTIONS - Macho Nacho FST1MN Hatco
Questions des utilisateurs sur Macho Nacho FST1MN Hatco
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Machine à popcorn au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice Macho Nacho FST1MN - Hatco et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil Macho Nacho FST1MN de la marque Hatco.
MODE D'EMPLOI Macho Nacho FST1MN Hatco
S'inscrive en ligne! (voir page 12)

Chauffe frites
P/N 07.04.287.00


Ne pas utiliser cet équipement sans avoir lu et compris le contenu de ce manuel! Le non-respect des instructions contenues dans ce manuel peut entraîner de graves blessures ou la mort. Ce manuel contient des informations importantes concernant l'entretien, l'utilisation et le fonctionnement de ce produit. Si vous ne comprendrez pas le contenu de ce manuel, veillez le signaler à votre supérieur. Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer plus tard.
Français = p. 12
Informations importantes pour le propriétaire 2
Introduction. 2
Informations importantes pour le Propriétaire 12
Introduction. 12
Consignes de Sécurité Importantes 13
Description du Modèle 14
Désignation du Modèle 14
Caractéristiques Techniques. 15
Configuration des fiches 15
Tableau des valeurs nominales électriques 15
Dimensions 16
Installation 17
Généralités. 17
Mode d'emploi 18
Généralités 18
Maintenance 18
Généralités 18
Nettoyage quotidien 19
Retrait des panneaux en verre latéraux 19
Remplacement des ampoules d'une vitrine 19
Guide de Dépannage 20
Options et accessoires 21
Garantie Limitée Internationale 22
Autorisés Distributeurs de Pièces............ Couverture Arrière
Informations importantes pour le propriétaire
Noter le numéro de modèle, le numéro de série, le voltage et la date d'achat de votre appareil ci-dessous (l'étiquette des caractéristiques du produit se situe sur la partie commande de l'appareil). Veuillez avoir cette information à portée de la main si vous appelez Hatco pour assistance.
Modèle No.
Nombre de série
Voltage
Date d'achat
Enregistrez votre appareil!
Remplissez la garantie en ligne pour éviter les retards pour : faire jour la garantie. Accédez au site Web Hatco www.hatcocorp.com, sélectionnez le menu déroulant Parts & Service, puis cliquez sur Warranty Registration.
Horaires
ouvrables: 8h00 à 17h00 Heure du Centre des États-Unis (CST) (Horaires d'été : juin à septembre— 8h00 à 17h00 CST du lundi au jeudi 8h00 à 14h30 CST le vendredi)
Téléphone: 800-558-0607; 414-671-6350
Courriel: partsandservice@hottocorp.com
Télécopieur: 800-690-2966 (Pièces et Service après-vente) 414-671-3976 (International)

Service d'assistance et de pièces de rechange disponible 7j/7, 24h/24 aux États-Unis et au Canada en composant le 800-558-0607.
Des renseignements supplémentaires sont disponibles sur notre site Web à www.hatcocorp.com.
Le chauffe frites Macho Nacho de Hatco est conçu pour maintenir des frites nacho à une température optimale pendant une longue durée en conservant la même qualité que si elles venaient d'être préparées. Le chauffe frites Hatco est le moyen idéal de conserver les aliments car il régule la température de l'air. Les modèles Macho Nacho fonctionnent uniquement à l'air chaud (sans humidité) qui circule à travers des panneaux de distribution qui se situent au bas de l'appareil. Ce procédé permet de conserver les huiles naturelles, évitant ainsi aux frites de rassir.
Les chauffe frites Macho Nacho de Hatco sont le résultat de longues recherches et de nombreux essais sur le terrain. Les matériaux utilisés ont été sélectionnés pour un maximum de durabilité, une belle appearance et une performance optimale. Chaque appareil est minutieusement inspecté et testé avant expulsion.
Ce manuel contient les instructions d'installation, de sécurité et d'utilisation du chauffe frites Macho Nacho. Hatco vous recommande de lire l'ensemble des instructions d'installation et d'utilisation et toutes les consignes de sécurité dans ce manuel avant d'installer et d'utiliser l'appareil.
Les consignes de sécurité qui apparaissent dans ce manuel sont identifiées par les mots indicateurs suivants :
AVERTISSEMENT indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut provoquer la mort ou des blessures graves.
Attention
ATTENTION indique une situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut provoquer des blessures légères ou moyennes.
AVIS est utilisé pour des questions sans rapport avec des blessures corporelles.

DANGER de décharge électrique :
- Brancher l'appareil sur une prise de courant avec terre de tension, de format et de configuration des broches corrects. Si la fiche et la prise ne se correspondent pas, s'adresser à un électricien qualifié pour déterminer et installer une prise de courant de format et de tension corrects.
- Éteignez l'appareil, débranchez le cordon d'alimentation et laissez refroidir avant une maintenance ou un nettoyage.
- NE PAS immerger l'appareil ni le saturer d'eau. L'appareil n'est pas étanche à l'eau. Ne pas le faire fonctionner s'il a été immergé ou saturé d'eau. L'appareil n'est pas à l'épreuve des intempéries. Placer l'appareil à l'intérieur à une température ambiante de 21°C (70^) minimum.
- Ne pas nettoyer à la vapeur ni utiliser trop d'eau sur l'appareil.
- Cet appareil n'est pas étanche aux jets. Ne pas utiliser de jet sous pression pour nettoyer l'appareil.
- Ne pas tirer l'appareil par son cordon électrique.
- Ne pas utiliser l'appareil si le cordon est endommagé ou usé.
- Ne pas tenter de réparer ni de changer un cordon électrique endommagé. Ce cordon doit être changé par Hatco, par un réparateur Hatco/agree ou par une personne de qualifications comparables.
- La réparation de cet appareil doit être confiée exclusivement à du personnel qualifié. Les réparations par des personnes non qualifiées peuvent provoquer des décharges électriques et des brûlures.
- Pour les réparations, utiliser exclusivement des pièces de rechange Hatco d'origine. Utilisez des pièces détachées Hatco authentiques sous peine d'annuler toutes les garanties et d'exposer l'utilisateur à des tensions électriques dangereuses pouvant entraîner une ELECTROCUTION ou des brûlures. Les pièces de rechange Hatco d'origine sont conçues pour fonctionner sans danger dans les environnements dans lesquels elles sont utilisées. Certaines pièces de rechange générées ou de second marché ne représentent pas les caractéristiques leur permettant de fonctionner sans danger dans la matériel Hatco.
DANGER D'INCENDIE: Placer l'appareil à un minimum de 25 mm (1") des parois et matières combustibles. Si une distance sûre n'est pas maintenue, la chaleur peut provoquer une combustion ou une altération de couleur.
N'utilisez que des ampoules électriques qui correspondent ou qui surpassent les normes de la Fondation Nationale des Affaires Sanitaires (NSF) et qui sont spécifiquement conçues pour les espaces de conservation des aliments. Lesbris d'une ampoule non équipée d'un revêtement adaptable peuvent provoquer des dommages corporels et/ou une contamination des aliments.
Hatco Corporation n'est pas responsable de la température réelle à laquelle les aliments sont servis. Il est de la responsabilité de l'utilisateur de s'assurer que les produits alimentaires sont maintenus et servis à une température sans danger.
Assurez-vous que tous les opérateurs ont été formés à l'utilisation sûre et correcte de l'appareil.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants ou des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées. Assurez-vous que les enfants sont bien surveillés et tenez-les à l'écart de l'appareil.
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Si cet appareil doit être réparé, contacter un réparateur Hatco agréé ou le Service après-vente Hatco au 800-558-0607 ou 414-671-6350; télécopieur 800-690-2966; télécopieur international 414-671-3976.
Attention
DANGER DE BRULURE: Certaines surfaces extérieures de l'appareil deviennent chaudes. Toucher ces zones de l'appareil avec précaution.
Placer l'appareil sur un plan de travail de hauteur correcte à un endroit qui convient pour son utilisation. Le support doit être de niveau pour éviter toute chute accidentelle du grille-pain ou de son contenu et suffisamment solide pour résister au poids de l'appareil et de son contenu.
L'unité doit rester droite durant son transport. Avant de déplacer ou de basculer l'appareil, veuillez protégerez toutes les surfaces en verre, les portes, grilles et/ou les cordures avec du scotch et évacuer l'eau des éléments humides. Si vous ne respectez pas ces instructions, l'appareil risque d'être endommagé.
Utilisez uniquement des nettoyants non abrasifs et des chiffons doux. Les chiffons et nettoyants abrasifs pourraient rayer la finition de l'unité, altérant son apparence et la rendant vulnérable à l'accumulation de saleté. Utilisation de matériel abrasifs annulera la garantie.
Nettoyez l'unité quotidiennement pour éviter les dysfonctionnements et assurer un fonctionnement sain.
Tous les modèles
Les chauffe-frites Macho Nacho de Hatco sont régulièrement utilisés par des professionnels pour chauffer et exposer des frites. Le système unique d'écoulement d'air diffuse l'air chaud vers le bas et l'air est distribué dans l'armoire par des trous situés dans les panneaux inférieurs, apportant une chaleur maximale aux frites à servir. L'air circule de manière à conserver toutes les huiles naturelles, évitant ainsi aux frites de rassir.
Le design unique à deux portes de Macho Nacho permet de fournir des frites en continu, ainsi que de remplir la cuve et servir les frites facilement. Les frites tombent du côté consommation de l'armoire lorsque de nouvelles frites sont ajoutées par la porte supérieure et les panneaux inférieurs inclinés font glisser les frites chaudes vers la porte inférieure. Les frites sont prêtes à être servies.
Grâce à ses commandes faciles à utiliser, l'emploi de l'appareil Macho Nacho est un jeu d'enfant. Les commandes de base sont constituées, entre autres, d'un interrupteur d'ALIMENTATION MARCHE/ARRÉT (I/0) et d'une commande de température. Les appareils sont livrés avec un cordon d'alimentation et une prise de 1829 mm (6'). L'appareil nécessite un entretien minimum.
FDWD-1-MN modèle
Le modèle FDWD-1-MN est fabriqué en acier inoxydable, les parties latérales et les portes sont en verre trempé. L'appareil peut contenir jusqu'à 11 kg (25 lb) de frites. Les panneaux en verre latéraux et les panneaux inférieurs sont amovibles pour un nettoyage facile.
FDWD-1-MN
Fst-1-mn modèle
Le modèle FST-1-MN est fabriqué en acier inoxydable et en aluminium, les parties latérales et les portes sont en verre tempè. Outre les commandes décrites ci-dessus, ce modèle possède un écran de TEMP DE L'ARMOIRE qui affiche la temperature interne de l'armoire. Le modèle standard est équipé d'une structure extérieure en bronze anodisé. L'appareil peut contenir jusqu'à 18 kg (40 lb) de frites.
FST-1-MN
NOTA: Veuillez consulter la section OPTIONS ET ACCESSOIRES pour connaître les options supplémentaires disponibles pour les modèles ci-dessus.

Configuration des fiches
Les appareils sont fournis par l'usine avec un cordon et une prise électriques déjà installés. Les prises fournies sont compatibles avec les applications prévues.
Avertissement
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE: Brancher l'appareil sur une prise de courant avec terre de tension, de format et de configuration des broches corrects. Si la fiche et la prise ne se correspondent pas, s'adresser à un électricien qualifié pour déterminer et installer une prise de courant de format et de tension corrects.
NOTA: L'étiquette des caractéristiques se situe sur la partie commande de l'appareil. Reportez-vous à l'étiquette du numéro de série et les données électriques de l'appareil.
Configuration des fiches
NOTA: Prise non fournie par Hatco.
Tableau des valeurs nominales électriques
| Modèle Tension | Hertz | Intensité Amps Configuration de Fiches | Poids d'embarquement | |||
| FDWD-1-MN | 100 60 1106 11.1 NEMA 5-15P 45 kg (99 lbs.) | |||||
| 120 60 1080 9.0 NEMA 5-15P 45 kg (99 lbs.) | ||||||
| 220 50/60 950 4.3 CEE 7/7 Schuko 45 kg (99 lbs.) | ||||||
| 240 | 50/60 | 1129 | 4.7 | BS-1363 or AS-3112 | 45 kg (99 lbs.) | |
| 220-230 (CE) | 50/60 | 950-1036 | 4.3-4.5 | CEE 7/7 Schuko | 45 kg (99 lbs.) | |
| 230-240 (CE) | 50/60 | 1036-1129 | 4.5-4.7 | BS-1363 | 45 kg (99 lbs.) | |
| FST-1-MN | 120 60 1245 10.4 | NEMA 5-15P 60 kg (132 lbs.) | ||||
| 220 50/60 | 1219 5.6 CEE 7/7 Schuko | 60 kg (132 lbs.) | ||||
| 240 | 50/60 | 1252 | 5.2 | BS-1363 | 60 kg (132 lbs.) | |
| 220-230 (CE) | 50/60 | 1219-1332 | 5.6-5.8 | CEE 7/7 Schuko | 60 kg (132 lbs.) | |
| 230-240 (CE) | 50/60 | 1150-1252 | 5.0-5.2 | BS-1363 | 60 kg (132 lbs.) | |
Les informations électriques grises dans le tableau désignent les modèles destinés à l'international uniquement.
Dimensions
| Modèle | Largeur (A) | Profondeur (B) | Hauteur (C)* | Empattement Largeur (D) | Empattement Profondeur (E) |
| FDWD-1-MN 492 | mm (19-3/8") | 608 mm (24") | 729 mm (28-3/4") | 485 mm (19-1/16") | 390 mm (15-3/8") |
| FST-1-MN 579 | mm (22-7/8") | 686 mm (27") | 831 mm (32-3/4") | 483 mm (19") | 475 mm (18-11/16") |
- Ajoutez 76 mm (3") à la hauteur de l'appareil si ce dernier possède un pied de 102 mm (4").
Vue de face
Vue de côté Dimensions
Dimensions de l'espace total
| Modèle | Largeur de l'espace de l'armoire | Hauteur de l'espace de la portepopératione | Hauteur de l'espace de la portepoinférieure |
| FDWD-1-MN 416 | mm(16-3/8") | 233 mm(9-1/8") | 230 mm(9-1/16") |
| FST-1-MN 474 | mm(18-5/8") | 285 mm(11-3/16") | 251 mm(9-7/8") |
Généralités
Les chauffe-frites Macho Nacho de Hatco sont livrés avec la plupart des éléments installés et prêts à l'utilisation. Les instructions d'installation suivantes doivent être exécutées avant le branchement et l'utilisation de l'armoire.
Avertissement
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE: L'appareil n'est pas à l'épreuve des intempéries. Placer l'appareil à l'intérieur à une température ambiantede 21°C (70°F) minimum.
DANGER D'INCENDIE: Placer l'appareil à un minimum de 25 mm des parois et matières combustibles. Si une distance sûre n'est pas maintenue, la chaleur peut provoquer une combustion ou une altération de couleur.
Attention
Placer l'appareil sur un plan de travail de hauteur correcte à un endroit qui convient pour son utilisation. Le support doit être de niveau pour éviter toute chute accidentelle du grille-pain ou de son contenu et suffisamment solide pour résister au poids de l'appareil et de son contenu.
L'unité doit rester droite durant son transport. Avant de déplacer ou de basculer l'appareil, veuillez protéger toutes les surfaces en verre, les portes, grilles et/ou les cordures avec du scotch et évacuer l'eau des éléments humides. Si vous ne respectez pas ces instructions, l'appareil risque d'être endommagé.
- Retirer l'appareil de sa boîte. Cette étape nécessite deux personnes.
- Retirez le paquet d'information.
NOTA: Pour éviter un retard de service sous garantie, enregistrez la garantie en ligne. Pour des détails, voir la section INFORMATIONS IMPORTANTES POUR LE PROPRIÉTAIRE.
- Retirer le ruban et le film de protection de toutes les surfaces de l'appareil.
- Pieds — les armoires sont livrées avec quatre pieds en caoutchouc fixés sous l'appareil. Pour les armoires fournies avec les pieds ajustables de 102mm (4"), veuillez consulter la section OPTIONS ET ACCESSOIRES pour les instructions d'installation.
- Installez le déflecteur de frites derrière la porte supérieure.
- Modèles FDWD-1-MN : deux troughs situés sur le rebord du déflecteur de frites glissant sur deux ergots situés au bas du cadre de la porte supérieure.
- Modèle FST-1-MN : le rebord du défecteur de frites glisse derrière le rebord situé au bas du cadre de la porte supérieure.
- Placez les décalcomanes sur les trois panneaux latéraux en acier inoxydable au-dessus des panneaux latéraux en verre.
a. Nettoyez les panneaux latéraux à l'aide d'un nettoyant non-gras, tel que l'alcool isopropylique. b. Une fois que les panneaux latéraux sont secs, retirez le film de protection de la décalcomanie et placez-la sur le panneau. c. Retirez toute bulle ou poche d'air de la décalcomanie en la frottant doucement avec un chiffon doux, du centre de la décalcomanie vers les bords.
- Placer l'appareil à l'endroit souhaité. Two people are required for this step.
- Placez l'appareil à un endroit où la température ambiente est constante et de 21°C (70^) minimum. Évitez les endroits susceptibles d'activer les mouvements ou les courants d'air (proximit
- Veillez à ce que le comptoir soit plat et assez résistant pour supporter le poids de l'unité et des produits alimentaires.
Montage d'un modèle FDWD-1-MN
Généralités
Pour utiliser un chauffe frites Macho Nacho, veuillez suivre les instructions suivantes.
Lire tous les messages de sécurité de la section Consignes de sécurité importantes avant d'utiliser ce matériel.
Mise en marche
- Branchez l'appareil sur une prise électrique correctement mise à la terre de la configuration, de la taille et de la tension corrects. Pour des détails, voir la section CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES.
- Placez l'interrupteur d'alimentation POWER (I/O) sur position Marche (I).
- Réglez la commande de TEMPERATURE sur le niveau de température souhaité.
- Attendez 20 minutes que l'appareil atteigne la température d'utilisation.
- Ouvrez la porte supérieure et remplissez l'unité de frites.
Attention
DANGER DE BRULURE: Certaines surfaces extérieures de l'appareil deviennent chaudes. Toucher ces zones de l'appareil avec précaution.
Arrêt
- Placez l'interrupteur d'alimentation POWER (I/O) sur position Arrêt (O).
- Laissez refroidir avant une maintenance ou un nettoyage.

Commandes du modèle FDWD-1-MN Commandes du modèle FST-1-MN
Généralités
Les chauffe-frites Macho Nacho de Hatco sont conçus pour une durabilité et des performances maximales, avec un entretien minimum.
DANGER de décharge électrique :
- Éteignez l'appareil, débranchez le cordon d'alimentation et laissez refroidir avant une maintenance ou un nettoyage.
- NE PAS immerger l'appareil ni le saturer d'eau. L'appareil n'est pas étanche à l'eau. Ne pas le faire fonctionner s'il a été immergé ou saturé d'eau.
- Ne pas nettoyer l'appareil lorsqu'il est sous tension ou chaud.
- Ne pas nettoyer à la vapeur ni utiliser trop d'eau sur l'appareil. Cet appareil n'est pas étanche aux jets. Ne pas utiliser de jet sous pression pour nettoyer l'appareil.
Averagement
Cet appareil ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Si cet appareil doit être réparé, contacter un réparateur Hatco agréé ou le Service après-vente Hatco au 800-558-0607 ou 414-671-6350; télécopieur 800-690-2966; télécopieur internationale 414-671-3976.
Nettoyage quotidien
Pour préserver la finition de l'appareil et développer la performance, il est recommandé de nettoyer tous les jours l'appareil.
Utilisez uniquement des nettoyants non abrasifs et des chiffons doux. Les chiffons et nettoyants abrasifs pourraient rayer la finition de l'unité, altérant son apparence et la rendant vulnérable à l'accumulation de saleté. Utilisation de matériel abrasifs annulera la garantie.
- Mettre l'appareil hors tension, débrancher le cordon d'alimentation et laisser refroidir l'appareil.
- Retirez la structure du panneau de porte pour accéder plus facilement à l'intérieur de l'unité.
- Modèles FDWD-1-MN : tirez et tournez les ergots de verrouillage dans les supports de fixation supérieurs en haut de chaque côté
- Modèles FST-1-MN : soulevez la structure du panneau de porte et retirez les quatre ergots de fixation (deux par côte de la structure).
- Retirez tout produit alimentaire de l'unité.
- Essuyez toutes les surfaces métalliques intérieures et extérieures à l'aide d'un chiffon humide. Les tâches persistantes pourront être retirées à l'aide d'un détergent non-abrasif. Nettoyez les zones difficiles d'accès à l'aide d'une petite brosse et de savon doux.
NOTA: Les panneaux inférieurs sont amovibles pour un nettoyage facile. Le bas de l'armoire peut être nettoyé une fois que les panneaux inférieurs ont été retirés.
- Nettoyez les panneaux latéraux et les panneaux de portes en verre à l'aide d'un produit à vitres standard et d'un chiffon doux et humide ou d'une serviette en papier.
- Modèle FDWD-1-MN : les panneaux latéraux sont amovibles pour un nettoyage complet, si besoin. Consultez la procédure de « Retrait des panneaux latéraux en verre » de cette section pour retirer un panneau.
- Fixez la structure du panneau de porte à l'unité.
- Modèles FDWD-1-MN: posez la structure du panneau de porte sur le support inférieur. Alignez les troux de montage en haut de la structure du panneau de porte à l'aide des ergots de verrouillage dans les deux supports de fixation supérieurs. Relâchez les ergots de verrouillage en tournant légèrement et veillez à ce qu'ils s'emboîtent dans la structure du panneau de porte.
- Sur les modèles FST-1-MN : alignez les quatre trous de la structure du panneau de porte avec les quatre ergots de montage de l'unité et placez la structure du panneau de porte.
Retrait des panneaux en verre latéraux (FDWD-1-MN)
Suivez les instructions suivantes uniquement pour les modèles FDWD-1-MN. Pour les modèles FST-1-MN, le verre n'est pas amovible.
- Soulevez et retirez le panneau en verre de la rainure inférieure de l'armoire.
- Retirez le bord inférieur de l'armoire.
- Baissez doucement le verre jusqu'à ce que la partie supérieure ne cache plus l'armoire.
Réinstallation du panneau en verre (FDWD-1-MN)
- Placez le panneau en verre de manière à ce que le bord supérieur soit sous le bord de l'armoire et soulevez le verre jusqu'à ce qu'il ne cache plus la rainure inférieure de l'armoire.
- Dirigez la partie inférieure du verre vers l'armoire jusqu'à ce que le verre s'appuie contre le cadre de l'armoire.
- Baissez doucement le verre jusqu'à ce qu'il soit installé dans la rainure inférieure de l'armoire.
Avertissement
N'utilisez que des ampoules électriques qui correspondent ou qui surpassent les normes de la Fondation Nationale des Affaires Sanitaires (NSF) et qui sont spécifiquement conçues pour les espaces de conservation des aliments. Les bris d'une ampoule non équipée d'un revêtement adaptable peuvent provoquer des dommages corporels et/ou une contamination des aliments.
L'éclairage de la vitrine se compose d'ampoules incandescentes qui éclairent la zone de chauffage. Chaque ampoule est recouverte d'un enduit spécial pour éviter toute blessure et toute contamination des éléments en cas de casse.
- Éteignez l'appareil, débranchez le cordon d'alimentation et laissez l'appareil refroidir.
- Dévissez l'ampoule de l'appareil, et remplacez-la par une nouvelle ampoule lumineuse incandescente recouverte d'un enduit spécial.
NOTA : Les ampoules lumineuses résistantes aux chocs d'Hatco répondent aux standards de la NSF pour la conservation de la nourriture et des zones d'étagale. Pour les utilisations avec une tension de 100 et 120 volts, utilisez les références Hatco 02.30.043.00. Pour les utilisations avec une tension de 220, 240, 220-230 et 230-240 volts, utilisez les références Hatco 02.30.058.00.
Avertissement
La réparation de cet appareil doit être confiée exclusivement à du personnel qualifié. Les réparations par des personnes non qualifiées peuvent provoquer des décharges électriques et des brûlures.
DANGER DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE: Éteignez l'appareil, débranchez le cordon d'alimentation/coupez l'alimentation au niveau du coupe-circuit et laissez refroidir avant une maintenance ou un nettoyage.
| Symptôme Cause Probable Solution | ||
| Une ou plusieurs ampoule(s) de la vitrine ne fonctionne(nt) pas. | Une ou plusieurs ampoule(s) est/son dessserrée(s) ou défectueuse(s). | Réinstallez ou remplacez l/'les ampoule(s). |
| L'appareil fonctionne mais l'air ne circule pas dans l'armoire. | Le moteur du ventilateur est défectueux. Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour assistance. | |
| La tension fournie au ventilateur est peut- être incorrecte. | Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour assistance. | |
| L'appareil est branché mais rien ne fonctionne. | Il n'y a pas d'alimentation au niveau de l'appareil. | Vérifier la prise électrique et vérifier que l'alimentation électrique correspond aux specifications de l'appareil. Si la prise ne fonctionne pas, vérifier le disjoncteur et le réinitialiser, ou brancher l'appareil sur une prise différente. |
| Les branchements du cordon d'alimentation sont desserrés ou débranchés. | Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour assistance. | |
| Le cordon d'alimentation est endommagé. C | Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour assistance. | |
| L'interrupteur marche/arrêt est défectueux. C | Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour assistance. | |
| L'appareil ne produit pas d'« ai chaud » dans l'armoire. | La limite de sécurité est enclenchée ou ouverte. | Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour assistance. |
| Tension incorrecte fournie à l'élement de chauffage. | Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour assistance. | |
| Le moteur du ventilateur ne fonctionne pas. | Vérifiez le moteur du ventilateur : voir le cas « L'appareil fonctionne, mais l'air ne circule pas dans l'armoire. » | |
| L'/les éléments(s) de chauffage à air est/son défectueux. | Contactez votre agent de maintenance agréé ou Hatco pour assistance. | |
Vous avez des questions en ce qui concerne les pannes?
Si le problème persiste, veuillez contacter l'agence d'entretien agréée Hatco la plus proche ou Hatco pour obtenir une assistance. Pour trouver l'agence d'entretien la plus proche, rendez-vous sur le site Internet de Hatco (www.hatcocorp.com) et cliquez sur Trouver un agent d'entretien, ou contactez l'équipe d'entretien et de pièces détachées de Hatco:
Numéro de
téléphone: 800-558-0607 ou 414-671-6350
Courriel: partsandservice@hottocorp.com
Télécopie : 800-690-2966 ou 414-671-3976
Pieds réglables de 102 mm (4")
Les pieds réglables de 102 mm (4") éleveront l'appareil.
- Retirez le déflecteur de frites et les panneaux inférieurs et fixez les portes à l'aide de scotch.
- Couchez soigneusement l'appareil sur le côté. Cette étape nécessite deux personnes.
- Retirez les quatre pieds en caoutchouc.
- Vissez les pieds de 102 mm (4") dans les trous de la structure inférieure. Une fois tous les pieds serrés, remettez l'appareil en position debout. Si l'appareil n'est pas plan ou s'il balance, tournez l'embout réglable du pied approprié pour aplanir l'appareil.

Ampoules halogènes de la vitrine
Des ampoules halogènes antichocs de vitrine peuvent être commandées pour remplacer les ampoules à incandescence classiques. Les ampoules sont recouvertes d'un enduit spécial pour pallier toute blessure et toute contamination des éléments en cas de casse. Pour les utilisations avec une tension de 100 et 120 volts, utilisez les références Hatco 02.30.081.00. Pour les utilisations avec une tension de 220, 240, 220-230 et 230-240 volts, utilisez les références Hatco 02.30.082.00.

Hatco garantit que les produits qu'il fabrique (les « Produits ») sont exempts de défauts de matériel et de fabrication, dans des conditions normales d'utilisation et de maintenance, pour une période d'un (1) an à partir de la date d'achat à condition que l'appareil soit installé et entretenu conformément aux instructions écrites de Hatco ou 18 mois après la date de l'expédition par Hatco. L'acheteur doit prouver la date d'achat du Produit par l'enregistrement du produit auprès de Hatco ou par d'autres moyens satisfaisants pour Hatco, à sa seule discrétion.
Hatco garantit que les composants du Produit suivants sont exempts de défauts de matériel et de fabrication à partir de la date d'achat (sous réserve des conditions précédentes) pour la ou les périodes de temps et en fonction des conditions listées ci-dessous :
a) Garantie d'un (1) an pour les pièces et la main-d'œuvre PLUS un an (1) supplémentaire pour les pièces uniquement :
Éléments du grille-pain à convoyeur (enveloppe métallique)
Éléments des tiroirs chauffants (enveloppe métallique)
Tiroirs, roues et glissières des tiroirs chauffants
Éléments des rampes chauffantes (enveloppe métallique)
Éléments des vitrines chauffantes
(enveloppe métallique, air chauffant)
Éléments des armoires de stockage
(enveloppe métallique, air chauffant)
série HW et HWB (enveloppe métallique)
b) Garantie d'un (1) an pour les pièces et la main-d'œuvre PLUS quatre (4) ans pour les pièces uniquement :
Cuves 3CS et FR
c) Garantie d'un (1) an pour les pièces et la main-d'œuvre PLUS neuf (9) ans pour les pièces uniquement :
Cuves des appareils de chauffage d'appoint électriques
Cuves des appareils de chauffage d'appoint à gaz
d) Garantie de quatre-vingt-dix (90) jours pour les pièces uniquement :
Pièces de rechange
LES GARANTIES PRÉCEDENTES SONT EXCLUIVES ET REMPLACENT TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES, COMPRENANT, MAIS NE SE LIMITANT PAS À, TOUTES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE OU DE FINALitéPARTICULIERÉ OU TOUS BREVETS OU TOUTES AUTRES ATTEINTES AUX DROITS DE LA PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE. Sans restreindre la portée générale des enconçes précédents, CES GARANTIES NE COUVRENT PAS : Ampoules d'éclairage à incandescence enduites, lumières fluorescentes, ampoules de lampes chauffantes, ampoules d'éclairage à halogène enduites, ampoules de lampes chauffantes au xénon, tubes d'éclairage DEL, composants en verre et fusibles; défaut de produit dans la cuve d'un apparéil de chauffage d'appoint, dans un échangeur de chaleur à tubes à ailettes ou tout autre équipement de chauffage d'eau cause par la calcification, l'accumulation de sédiments, la réaction d'un produit chimique ou le gel; ou une mauvaise utilisation, une manipulation ou une mauvaise application, une installation inappropriée du Produit ou l'utilisation d'une tension inappropriée.
2. Limites des recours et des dommages
La responsabilité de Hatco et la seule voie de recours de l'Acheteur prévues par les générantes seront limitées exclusivement, au gré de Hatco, à la réparation ou au remplacement à l'aide de pieces ou de Produits nouveaux ou remis à neuf par Hatco ou un centre de réparation/agréé par Hatco (sauf si l'Acheteur se situe hors des États-Unis, du Canada, du Royaume-Uni ou de l'Australie, auquel cas la responsabilité de Hatco et la seule voie de recours de l'Acheteur seront limitées exclusivement au remplacement des pieces concernées par la garantie) à l'égard de toute revendication effectue dans les délais de garantie applicables mentionnés ci-dessus. Hatco se reserve le droit d'accepter ou de rejeter toute réclamation en partie ou dans son intégralité. Dans le cadre de cette Garantie limite, « remis à neuf » signifie une piece ou un Produit dont les caractéristiques techniques d'origine ont été restaurées par Hatco ou un centre de réparation agréé par Hatco. Hatco n'acceptera aucun return de Produits sans qu'il n'auparavant donné son accord écrit, et tous ces retours approvés doivent être effectuels aux seuils frais de l'Acheteur. HATCO NE SERA PAS TENU RESPONSABLE, DANS AUCUNE CIRCONSTANCE, DES DOMMAGES CONSECUTIFS OU INDIRECTS, COMPRENANT, MAIS NE SE LIMITANT PAS À, LES COÛTS DE MAIN-D'ÖUVRE OU PERTES DE PROFITS DUS À UNE UTILISATION OU À UNE IMPOSSIBILÉTÉ D'UTILISER LES PRODUITS OU DUS AU FAIT QUE LES PRODUITS ONT ETÉ INTÉGRÉS DANS OU QU'ILS SONT DEVENUS UN COMPOSANT DE TOUT AUTRE PRODUIT OU BIEN.
Jones McLeod Appl. SVC, Birmingham 205-251-0159
Service Solutions Group Phoenix 602-234-2443
Bysssee Equipment Co Phoenix 602-252-0402
S'inscrire en ligne!
Lisez la section INFORMATIONS IMPORTANTES
POUR LE PROPRIETAIRE pour plus de informations.