SaluSpa 60168 - Piscine BESTWAY - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SaluSpa 60168 BESTWAY au format PDF.

📄 76 pages Français FR 💬 Question IA 11 questions ⚙️ Specs
Notice BESTWAY SaluSpa 60168 - page 20
Voir la notice : Français FR English EN Português PT
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : BESTWAY

Modèle : SaluSpa 60168

Catégorie : Piscine

Caractéristiques Détails
Type de produit Piscine gonflable Spa
Dimensions 196 x 71 cm
Capacité 4 personnes
Matériau Vinyle renforcé
Température de l'eau Jusqu'à 40°C
Système de filtration Filtre à cartouche
Fonctionnalités supplémentaires Massage à bulles, chauffage intégré
Installation Facile à installer, gonflage rapide
Entretien Changement régulier du filtre, nettoyage de la piscine
Sécurité Protection contre la surchauffe, système de verrouillage
Accessoires inclus Filtre, couverture, kit de réparation
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - SaluSpa 60168 BESTWAY

Comment installer la BESTWAY SaluSpa 60168 ?
Placez la piscine sur une surface plane et propre. Dépliez la piscine, puis connectez le tuyau de gonflage à la pompe pour remplir d'air les parois. Ensuite, remplissez la piscine d'eau jusqu'à la ligne de remplissage indiquée.
Quelle est la capacité d'eau de la BESTWAY SaluSpa 60168 ?
La BESTWAY SaluSpa 60168 a une capacité d'environ 795 litres d'eau.
Comment chauffer l'eau de la piscine ?
Utilisez la pompe de filtration qui est également équipée d'un chauffage. Réglez la température souhaitée avec le panneau de contrôle intégré.
Quel type de produit chimique dois-je utiliser pour traiter l'eau ?
Utilisez des produits chimiques spécialement conçus pour les spas gonflables, comme le chlore ou des désinfectants à base de bromure, et suivez les recommandations du fabricant.
Comment vider la BESTWAY SaluSpa 60168 ?
Pour vider la piscine, déconnectez le tuyau de drainage situé au fond de la piscine et laissez l'eau s'écouler complètement.
Puis-je utiliser la BESTWAY SaluSpa 60168 en hiver ?
Il est déconseillé d'utiliser la piscine en hiver, car le gel peut endommager le matériau. Assurez-vous de la ranger à l'intérieur dans un endroit sec lorsque la température descend en dessous de 4°C.
Que faire si la pompe ne fonctionne pas ?
Vérifiez si la pompe est correctement branchée et si l'alimentation électrique fonctionne. Assurez-vous également que le filtre n'est pas obstrué et qu'il est propre.
Comment nettoyer la BESTWAY SaluSpa 60168 ?
Utilisez une éponge douce ou un chiffon non abrasif pour nettoyer les parois de la piscine. Évitez d'utiliser des produits chimiques agressifs.
Les réparations sont-elles possibles en cas de fuite ?
Oui, vous pouvez utiliser un kit de réparation fourni avec la piscine pour colmater les petites fuites. Assurez-vous de suivre les instructions du kit.
Quelle est la taille de la BESTWAY SaluSpa 60168 ?
La BESTWAY SaluSpa 60168 a un diamètre d'environ 1,96 m et une hauteur de 71 cm.
Y a-t-il une limite de poids pour les utilisateurs dans la piscine ?
La limite de poids recommandée pour les utilisateurs est d'environ 250 kg.

Téléchargez la notice de votre Piscine au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SaluSpa 60168 - BESTWAY et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SaluSpa 60168 de la marque BESTWAY.

MODE D'EMPLOI SaluSpa 60168 BESTWAY

LISEZ ET SUIVEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS. Lisez attentivement, tenez compte et suivez toutes les indications de ce manuel d’utilisation avant d’installer et d’utiliser le spa. Ces mises en garde, instructions et consignes de sécurité traitent de certains risques courants liés aux loisirs aquatiques, mais ils ne peuvent en aucun cas couvrir tous les risques et dangers. Prenez toujours des précautions et faites preuve de bon sens quand vous pratiquez des activités aquatiques. Conservez ces informations pour une utilisation ultérieure. De plus, les informations suivantes peuvent être fournies en fonction du type de spa. Conservez ces instructions dans un endroit sûr. Si des instructions sont perdues, veuillez contacter le fabricant ou les rechercher sur le site www.bestwaycorp.com.

Visitez la chaîne YouTube de Bestway

DES QUESTIONS ? DES PROBLÈMES ? DES PIÈCES MANQUANTES ? Pour les FAQ, les notices, les vidéos ou les pièces détachées, veuillez visiter bestwaycorp.com/support S300206 20ATTENTION

D’IMPORTANTES CONSIGNES DE

SÉCURITÉ Lors de l’utilisation de cet équipement électrique, vous devez toujours suivre les consignes de sécurité de base, y compris les précautions suivantes.

RESPECTEZ ET CONSERVEZ CES

INSTRUCTIONS. AVERTISSEMENT – Pour réduire les risques de blessure, ne permettez pas aux enfants d’utiliser ce produit à moins d’être étroitement surveillé tout le temps. Un connecteur de fils est fourni avec ce dispositif pour raccorder un conducteur en cuivre massif de 6 AWG (13,3 mm

) minimum entre ce dispositif et tout équipement métallique, les boîtiers métalliques de l’équipement électrique, les conduits d’eau en métal ou les conduits à moins de 10 pieds (3 m) du dispositif. AVERTISSEMENT – Au moins deux cosses marquées « BONDING LUGS » sont prévues sur la fiche de mise à la terre à l’intérieur du boîtier électrique. Pour réduire le risque d’électrocution, connectez le réseau de liaison commun local dans la zone du spa à ces bornes avec un conducteur en cuivre isolé ou nu d’un minimum de 6 AWG (13,3 mm

DANGER – Risque de blessure. a) Remplacez immédiatement le cordon endommagé. b) N’enterrez pas le cordon. c) Ne branchez que sur une prise de terre. ATTENTION - Ce produit est fourni avec un disjoncteur de fuite de terre (GFCI) intégré avec la fiche d’alimentation à l’extrémité du cordon. Il faut tester le GFCI avant chaque utilisation. Quand le produit est en marche, appuyez sur la touche de test du GFCI et le produit devrait cesser de fonctionner. Appuyez sur la touche de réinitialisation sur le GFCI et le produit devrait recommencer à fonctionner normalement. Quand le produit ne fonctionne pas de cette manière, cela veut dire qu’un courant à la masse circule et donc qu’il existe un risque d'électrocution. Mettez hors tension jusqu’à ce que vous ayez identifié et corrigé la panne. DANGER – Danger de Noyade. Ne pas laisser d’enfants s’approcher sans autorisation. Pour éviter les accidents, assurez-vous que les enfants ne puissent jamais utiliser le spa sans surveillance. DANGER – Risque de Blessure. Les raccords d’aspiration de ce spa sont dimensionnés pour répondre au débit d’eau spécifique créé par la pompe. Si vous avez besoin de changer les raccords d’aspiration ou la pompe, vérifiez que les débits soient compatibles. Ne faites jamais fonctionner la spa si les raccords d'aspiration sont brisés ou manquants. Ne jamais remplacer un raccord d'aspiration par un autre dont le débit nominal est inférieur à celui qui est indiqué sur le raccord d'aspiration original. DANGER – Danger D’Électrocution. Installez-le à au moins 10 pieds (3 m) de toutes les surfaces métalliques. En alternative, il est possible d’installer un spa à moins de 10 pieds des surfaces métalliques si chacune d’entre elles est raccordée de manière permanente par un conducteur en cuivre massif de 6 AWG (13,3 mm

) minimum à un connecteur de fils sur un bornier prévu pour cela. DANGER – Danger D’Électrocution. Ne laissez aucun appareil électrique, comme une lampe, un téléphone, une radio ou une télévision, à moins de 5 pieds (1,5 m) d’un spa. ATTENTION – Pour réduire les risques de blessure: a) l’eau d’un spa ne doit jamais dépasser les 40°C. Les températures de l'eau comprises entre 100°F (38°C) et 40°C sont considérées comme étant sûres pour un adulte en bonne santé. Une température moindre est recommandée pour les jeunes enfants et lorsque le spa est utilisé pendant plus de dix minutes. b) Étant donné qu’une température excessive de l’eau risque d’être dangereuse durant les premiers mois de grossesse, les femmes enceintes ou en quête de grossesse doivent limiter la température de l’eau à 100°F (38°C). c) Avant d’entrer dans le spa, l’utilisateur doit mesurer la température de l’eau avec un thermomètre précis étant donné que la tolérance des appareils de réglage de la température de l’eau varie. d) La consommation d’alcool, de drogue ou de médicament avant ou en pendant l’utilisation d’un Spa peut faire perdre connaissance et engendre donc un risque de noyade. e) Les personnes obèses et avec des antécédents cardiaques, des problèmes de tension artérielle, de circulation du sang ou de diabète doivent consulter un médecin avant d’utiliser le Spa. f ) Les personnes sous traitement doivent consulter un médecin avant d’utiliser un spa car certains médicaments peuvent engendrer un risque de noyade ou encore avoir des effets sur le rythme cardiaque, la pression artérielle et la circulation du sang. ATTENTION : Pour éviter toute électrocution, n’utilisez pas le spa pendant les orages en cas de tonnerre ou d’éclairs. En cas de pluie, gardez toujours la prise sèche, il est interdit de réaliser un branchement sur une prise humide. L’hyperthermie se produit lorsque la température interne du corps atteint un niveau supérieur de plusieurs degrés à la température corporelle normale de 37 °C. Les symptômes de l’hyperthermie comprennent une augmentation de la température interne du corps, des vertiges, une léthargie, une somnolence et un évanouissement. Les effets de l’hyperthermie comprennent l’incapacité de percevoir la chaleur, l’incapacité de reconnaître la nécessité de sortir du spa ou du bain à remous, l’inconscience d’un danger imminent, les dommages au fœtus chez les femmes enceintes, l’incapacité physique de sortir du spa ou du bain à remous et l’inconscience entraînant un risque de noyade. ATTENTION : La consommation d’alcool, de drogues ou de médicaments peut augmenter considérablement le risque d’hyperthermie mortelle. ATTENTION : L’eau attire les enfants; Toujours recouvrir le spa de sa protection après chaque usage. ATTENTION – POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE: N’ajoutez jamais d’eau ayant une température supérieure à 104°F (40°C) dans le spa.

CONSULTEZ VOTRE MÉDECEIN POUR

D’ÉVENTUELLES RECOMMANDATIONS. ATTENTION : il est fortement recommandé de ne pas déplier et gonfler le spa si la température ambiante est inférieure à 59 °F (15 °C). Nous suggérons de gonfler le spa à l’intérieur, puis de continuer l’installation à l’extérieur. Si la température extérieure est inférieure à 42,8 °F (6 °C), le chauffage du spa doit toujours rester allumé. De cette manière, le système Freeze Shield™ peut maintenir la température à l’intérieur du spa entre 42,8°F (6°C) et 50°F (10°C) pour éviter les dégâts, comme par exemple l’eau gelant dans les tuyaux du système de circulation. IMPORTANT : si le système Freeze Shield™ ne fonctionne pas, les alarmes se déclencheront dans le spa. Veillez à bien vérifier l’état de votre spa si la température extérieure est inférieure à 42,8°F (6°C). En cas d’absence prolongée de votre domicile, lorsqu’il existe un risque de baisse de la température en dessous de 42,8°F (6°C), nous conseillons vivement de démonter le spa et de le ranger en suivant la procédure de rangement. ATTENTION : Ne pas utiliser le Spa seul. ATTENTION : Toujours entrer et sortir du spa lentement et en faisant attention. Les surfaces humides glissent. ATTENTION : Pour éviter d’endommager la pompe, le spa ne doit jamais fonctionner sans eau. ATTENTION : Sortir immédiatement du Spa en cas de malaise ou d’endormissement. REMARQUE : Bien examiner l’équipement avant usage. Informez Bestway à l’adresse du service clientèle répertoriée dans ce manuel en cas de dommage ou pièces manquantes au moment de l'achat. Vérifiez que les composants de cet équipement correspondent bien au modèle que vous avez voulu acheter. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent causer un fonctionnement indésirable. Cet appareil contient un ou des émetteurs/récepteurs exempts de licence qui sont conformes aux RSS exempts de licence de Science and Economic Development du Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences. (2) Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences qui peuvent causer un fonctionnement indésirable de l’appareil. Attention : Tout changement ou modification de cet appareil non expressément approuvé par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l’autorisation de l’utilisateur à utiliser l’équipement. REMARQUE : Le présent équipement a été testé et s’est avéré conforme aux normes pour un dispositif numérique de catégorie B, conformément à la partie 15 des Règles FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nocives dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie à radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nocives pour les communications radio. Toutefois, il n’existe aucune garantie que des interférences n’apparaîtront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nocives à la réception radio ou télévisée, qui peuvent être déterminées en éteignant et en allumant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à tenter de corriger l'interférence en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes : - Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. - Augmenter la séparation entre l’équipement et le récepteur. - Brancher l’équipement dans une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. - Consulter le distributeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide. Pour satisfaire aux exigences des normes FFC / IC d’exposition aux RF, une distance de séparation de 20 cm ou plus doit être respectée entre l'antenne de ce périphérique et les personnes pendant le fonctionnement de l'appareil. Pour garantir la conformité, les opérations effectuées à une distance inférieure ne sont pas recommandées. En raison d'une limitation liée aux réglementations de la législation locale, la version pour l'Amérique du Nord ne dispose pas d'une option de sélection de la région. 21ATTENTION

D’IMPORTANTES CONSIGNES DE

SÉCURITÉ Lors de l’utilisation de cet équipement électrique, vous devez toujours suivre les consignes de sécurité de base, y compris les précautions suivantes.

RESPECTEZ ET CONSERVEZ CES

INSTRUCTIONS. AVERTISSEMENT – Pour réduire les risques de blessure, ne permettez pas aux enfants d’utiliser ce produit à moins d’être étroitement surveillé tout le temps. Un connecteur de fils est fourni avec ce dispositif pour raccorder un conducteur en cuivre massif de 6 AWG (13,3 mm

) minimum entre ce dispositif et tout équipement métallique, les boîtiers métalliques de l’équipement électrique, les conduits d’eau en métal ou les conduits à moins de 10 pieds (3 m) du dispositif. AVERTISSEMENT – Au moins deux cosses marquées « BONDING LUGS » sont prévues sur la fiche de mise à la terre à l’intérieur du boîtier électrique. Pour réduire le risque d’électrocution, connectez le réseau de liaison commun local dans la zone du spa à ces bornes avec un conducteur en cuivre isolé ou nu d’un minimum de 6 AWG (13,3 mm

DANGER – Risque de blessure. a) Remplacez immédiatement le cordon endommagé. b) N’enterrez pas le cordon. c) Ne branchez que sur une prise de terre. ATTENTION - Ce produit est fourni avec un disjoncteur de fuite de terre (GFCI) intégré avec la fiche d’alimentation à l’extrémité du cordon. Il faut tester le GFCI avant chaque utilisation. Quand le produit est en marche, appuyez sur la touche de test du GFCI et le produit devrait cesser de fonctionner. Appuyez sur la touche de réinitialisation sur le GFCI et le produit devrait recommencer à fonctionner normalement. Quand le produit ne fonctionne pas de cette manière, cela veut dire qu’un courant à la masse circule et donc qu’il existe un risque d'électrocution. Mettez hors tension jusqu’à ce que vous ayez identifié et corrigé la panne. DANGER – Danger de Noyade. Ne pas laisser d’enfants s’approcher sans autorisation. Pour éviter les accidents, assurez-vous que les enfants ne puissent jamais utiliser le spa sans surveillance. DANGER – Risque de Blessure. Les raccords d’aspiration de ce spa sont dimensionnés pour répondre au débit d’eau spécifique créé par la pompe. Si vous avez besoin de changer les raccords d’aspiration ou la pompe, vérifiez que les débits soient compatibles. Ne faites jamais fonctionner la spa si les raccords d'aspiration sont brisés ou manquants. Ne jamais remplacer un raccord d'aspiration par un autre dont le débit nominal est inférieur à celui qui est indiqué sur le raccord d'aspiration original. DANGER – Danger D’Électrocution. Installez-le à au moins 10 pieds (3 m) de toutes les surfaces métalliques. En alternative, il est possible d’installer un spa à moins de 10 pieds des surfaces métalliques si chacune d’entre elles est raccordée de manière permanente par un conducteur en cuivre massif de 6 AWG (13,3 mm

) minimum à un connecteur de fils sur un bornier prévu pour cela. DANGER – Danger D’Électrocution. Ne laissez aucun appareil électrique, comme une lampe, un téléphone, une radio ou une télévision, à moins de 5 pieds (1,5 m) d’un spa. ATTENTION – Pour réduire les risques de blessure: a) l’eau d’un spa ne doit jamais dépasser les 40°C. Les températures de l'eau comprises entre 100°F (38°C) et 40°C sont considérées comme étant sûres pour un adulte en bonne santé. Une température moindre est recommandée pour les jeunes enfants et lorsque le spa est utilisé pendant plus de dix minutes. b) Étant donné qu’une température excessive de l’eau risque d’être dangereuse durant les premiers mois de grossesse, les femmes enceintes ou en quête de grossesse doivent limiter la température de l’eau à 100°F (38°C). c) Avant d’entrer dans le spa, l’utilisateur doit mesurer la température de l’eau avec un thermomètre précis étant donné que la tolérance des appareils de réglage de la température de l’eau varie. d) La consommation d’alcool, de drogue ou de médicament avant ou en pendant l’utilisation d’un Spa peut faire perdre connaissance et engendre donc un risque de noyade. e) Les personnes obèses et avec des antécédents cardiaques, des problèmes de tension artérielle, de circulation du sang ou de diabète doivent consulter un médecin avant d’utiliser le Spa. f ) Les personnes sous traitement doivent consulter un médecin avant d’utiliser un spa car certains médicaments peuvent engendrer un risque de noyade ou encore avoir des effets sur le rythme cardiaque, la pression artérielle et la circulation du sang. ATTENTION : Pour éviter toute électrocution, n’utilisez pas le spa pendant les orages en cas de tonnerre ou d’éclairs. En cas de pluie, gardez toujours la prise sèche, il est interdit de réaliser un branchement sur une prise humide. L’hyperthermie se produit lorsque la température interne du corps atteint un niveau supérieur de plusieurs degrés à la température corporelle normale de 37 °C. Les symptômes de l’hyperthermie comprennent une augmentation de la température interne du corps, des vertiges, une léthargie, une somnolence et un évanouissement. Les effets de l’hyperthermie comprennent l’incapacité de percevoir la chaleur, l’incapacité de reconnaître la nécessité de sortir du spa ou du bain à remous, l’inconscience d’un danger imminent, les dommages au fœtus chez les femmes enceintes, l’incapacité physique de sortir du spa ou du bain à remous et l’inconscience entraînant un risque de noyade. ATTENTION : La consommation d’alcool, de drogues ou de médicaments peut augmenter considérablement le risque d’hyperthermie mortelle. ATTENTION : L’eau attire les enfants; Toujours recouvrir le spa de sa protection après chaque usage. ATTENTION – POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE: N’ajoutez jamais d’eau ayant une température supérieure à 104°F (40°C) dans le spa.

CONSULTEZ VOTRE MÉDECEIN POUR

D’ÉVENTUELLES RECOMMANDATIONS. ATTENTION : il est fortement recommandé de ne pas déplier et gonfler le spa si la température ambiante est inférieure à 59 °F (15 °C). Nous suggérons de gonfler le spa à l’intérieur, puis de continuer l’installation à l’extérieur. Si la température extérieure est inférieure à 42,8 °F (6 °C), le chauffage du spa doit toujours rester allumé. De cette manière, le système Freeze Shield™ peut maintenir la température à l’intérieur du spa entre 42,8°F (6°C) et 50°F (10°C) pour éviter les dégâts, comme par exemple l’eau gelant dans les tuyaux du système de circulation. IMPORTANT : si le système Freeze Shield™ ne fonctionne pas, les alarmes se déclencheront dans le spa. Veillez à bien vérifier l’état de votre spa si la température extérieure est inférieure à 42,8°F (6°C). En cas d’absence prolongée de votre domicile, lorsqu’il existe un risque de baisse de la température en dessous de 42,8°F (6°C), nous conseillons vivement de démonter le spa et de le ranger en suivant la procédure de rangement. ATTENTION : Ne pas utiliser le Spa seul. ATTENTION : Toujours entrer et sortir du spa lentement et en faisant attention. Les surfaces humides glissent. ATTENTION : Pour éviter d’endommager la pompe, le spa ne doit jamais fonctionner sans eau. ATTENTION : Sortir immédiatement du Spa en cas de malaise ou d’endormissement. REMARQUE : Bien examiner l’équipement avant usage. Informez Bestway à l’adresse du service clientèle répertoriée dans ce manuel en cas de dommage ou pièces manquantes au moment de l'achat. Vérifiez que les composants de cet équipement correspondent bien au modèle que vous avez voulu acheter. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent causer un fonctionnement indésirable. Cet appareil contient un ou des émetteurs/récepteurs exempts de licence qui sont conformes aux RSS exempts de licence de Science and Economic Development du Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences. (2) Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences qui peuvent causer un fonctionnement indésirable de l’appareil. Attention : Tout changement ou modification de cet appareil non expressément approuvé par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l’autorisation de l’utilisateur à utiliser l’équipement. REMARQUE : Le présent équipement a été testé et s’est avéré conforme aux normes pour un dispositif numérique de catégorie B, conformément à la partie 15 des Règles FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nocives dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie à radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nocives pour les communications radio. Toutefois, il n’existe aucune garantie que des interférences n’apparaîtront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nocives à la réception radio ou télévisée, qui peuvent être déterminées en éteignant et en allumant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à tenter de corriger l'interférence en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes : - Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. - Augmenter la séparation entre l’équipement et le récepteur. - Brancher l’équipement dans une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. - Consulter le distributeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide. Pour satisfaire aux exigences des normes FFC / IC d’exposition aux RF, une distance de séparation de 20 cm ou plus doit être respectée entre l'antenne de ce périphérique et les personnes pendant le fonctionnement de l'appareil. Pour garantir la conformité, les opérations effectuées à une distance inférieure ne sont pas recommandées. En raison d'une limitation liée aux réglementations de la législation locale, la version pour l'Amérique du Nord ne dispose pas d'une option de sélection de la région. 22ATTENTION

D’IMPORTANTES CONSIGNES DE

SÉCURITÉ Lors de l’utilisation de cet équipement électrique, vous devez toujours suivre les consignes de sécurité de base, y compris les précautions suivantes.

RESPECTEZ ET CONSERVEZ CES

INSTRUCTIONS. AVERTISSEMENT – Pour réduire les risques de blessure, ne permettez pas aux enfants d’utiliser ce produit à moins d’être étroitement surveillé tout le temps. Un connecteur de fils est fourni avec ce dispositif pour raccorder un conducteur en cuivre massif de 6 AWG (13,3 mm

) minimum entre ce dispositif et tout équipement métallique, les boîtiers métalliques de l’équipement électrique, les conduits d’eau en métal ou les conduits à moins de 10 pieds (3 m) du dispositif. AVERTISSEMENT – Au moins deux cosses marquées « BONDING LUGS » sont prévues sur la fiche de mise à la terre à l’intérieur du boîtier électrique. Pour réduire le risque d’électrocution, connectez le réseau de liaison commun local dans la zone du spa à ces bornes avec un conducteur en cuivre isolé ou nu d’un minimum de 6 AWG (13,3 mm

DANGER – Risque de blessure. a) Remplacez immédiatement le cordon endommagé. b) N’enterrez pas le cordon. c) Ne branchez que sur une prise de terre. ATTENTION - Ce produit est fourni avec un disjoncteur de fuite de terre (GFCI) intégré avec la fiche d’alimentation à l’extrémité du cordon. Il faut tester le GFCI avant chaque utilisation. Quand le produit est en marche, appuyez sur la touche de test du GFCI et le produit devrait cesser de fonctionner. Appuyez sur la touche de réinitialisation sur le GFCI et le produit devrait recommencer à fonctionner normalement. Quand le produit ne fonctionne pas de cette manière, cela veut dire qu’un courant à la masse circule et donc qu’il existe un risque d'électrocution. Mettez hors tension jusqu’à ce que vous ayez identifié et corrigé la panne. DANGER – Danger de Noyade. Ne pas laisser d’enfants s’approcher sans autorisation. Pour éviter les accidents, assurez-vous que les enfants ne puissent jamais utiliser le spa sans surveillance. DANGER – Risque de Blessure. Les raccords d’aspiration de ce spa sont dimensionnés pour répondre au débit d’eau spécifique créé par la pompe. Si vous avez besoin de changer les raccords d’aspiration ou la pompe, vérifiez que les débits soient compatibles. Ne faites jamais fonctionner la spa si les raccords d'aspiration sont brisés ou manquants. Ne jamais remplacer un raccord d'aspiration par un autre dont le débit nominal est inférieur à celui qui est indiqué sur le raccord d'aspiration original. DANGER – Danger D’Électrocution. Installez-le à au moins 10 pieds (3 m) de toutes les surfaces métalliques. En alternative, il est possible d’installer un spa à moins de 10 pieds des surfaces métalliques si chacune d’entre elles est raccordée de manière permanente par un conducteur en cuivre massif de 6 AWG (13,3 mm

) minimum à un connecteur de fils sur un bornier prévu pour cela. DANGER – Danger D’Électrocution. Ne laissez aucun appareil électrique, comme une lampe, un téléphone, une radio ou une télévision, à moins de 5 pieds (1,5 m) d’un spa. ATTENTION – Pour réduire les risques de blessure: a) l’eau d’un spa ne doit jamais dépasser les 40°C. Les températures de l'eau comprises entre 100°F (38°C) et 40°C sont considérées comme étant sûres pour un adulte en bonne santé. Une température moindre est recommandée pour les jeunes enfants et lorsque le spa est utilisé pendant plus de dix minutes. b) Étant donné qu’une température excessive de l’eau risque d’être dangereuse durant les premiers mois de grossesse, les femmes enceintes ou en quête de grossesse doivent limiter la température de l’eau à 100°F (38°C). c) Avant d’entrer dans le spa, l’utilisateur doit mesurer la température de l’eau avec un thermomètre précis étant donné que la tolérance des appareils de réglage de la température de l’eau varie. d) La consommation d’alcool, de drogue ou de médicament avant ou en pendant l’utilisation d’un Spa peut faire perdre connaissance et engendre donc un risque de noyade. e) Les personnes obèses et avec des antécédents cardiaques, des problèmes de tension artérielle, de circulation du sang ou de diabète doivent consulter un médecin avant d’utiliser le Spa. f ) Les personnes sous traitement doivent consulter un médecin avant d’utiliser un spa car certains médicaments peuvent engendrer un risque de noyade ou encore avoir des effets sur le rythme cardiaque, la pression artérielle et la circulation du sang. ATTENTION : Pour éviter toute électrocution, n’utilisez pas le spa pendant les orages en cas de tonnerre ou d’éclairs. En cas de pluie, gardez toujours la prise sèche, il est interdit de réaliser un branchement sur une prise humide. L’hyperthermie se produit lorsque la température interne du corps atteint un niveau supérieur de plusieurs degrés à la température corporelle normale de 37 °C. Les symptômes de l’hyperthermie comprennent une augmentation de la température interne du corps, des vertiges, une léthargie, une somnolence et un évanouissement. Les effets de l’hyperthermie comprennent l’incapacité de percevoir la chaleur, l’incapacité de reconnaître la nécessité de sortir du spa ou du bain à remous, l’inconscience d’un danger imminent, les dommages au fœtus chez les femmes enceintes, l’incapacité physique de sortir du spa ou du bain à remous et l’inconscience entraînant un risque de noyade. ATTENTION : La consommation d’alcool, de drogues ou de médicaments peut augmenter considérablement le risque d’hyperthermie mortelle. ATTENTION : L’eau attire les enfants; Toujours recouvrir le spa de sa protection après chaque usage. ATTENTION – POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE: N’ajoutez jamais d’eau ayant une température supérieure à 104°F (40°C) dans le spa.

CONSULTEZ VOTRE MÉDECEIN POUR

D’ÉVENTUELLES RECOMMANDATIONS. ATTENTION : il est fortement recommandé de ne pas déplier et gonfler le spa si la température ambiante est inférieure à 59 °F (15 °C). Nous suggérons de gonfler le spa à l’intérieur, puis de continuer l’installation à l’extérieur. Si la température extérieure est inférieure à 42,8 °F (6 °C), le chauffage du spa doit toujours rester allumé. De cette manière, le système Freeze Shield™ peut maintenir la température à l’intérieur du spa entre 42,8°F (6°C) et 50°F (10°C) pour éviter les dégâts, comme par exemple l’eau gelant dans les tuyaux du système de circulation. IMPORTANT : si le système Freeze Shield™ ne fonctionne pas, les alarmes se déclencheront dans le spa. Veillez à bien vérifier l’état de votre spa si la température extérieure est inférieure à 42,8°F (6°C). En cas d’absence prolongée de votre domicile, lorsqu’il existe un risque de baisse de la température en dessous de 42,8°F (6°C), nous conseillons vivement de démonter le spa et de le ranger en suivant la procédure de rangement. ATTENTION : Ne pas utiliser le Spa seul. ATTENTION : Toujours entrer et sortir du spa lentement et en faisant attention. Les surfaces humides glissent. ATTENTION : Pour éviter d’endommager la pompe, le spa ne doit jamais fonctionner sans eau. ATTENTION : Sortir immédiatement du Spa en cas de malaise ou d’endormissement. REMARQUE : Bien examiner l’équipement avant usage. Informez Bestway à l’adresse du service clientèle répertoriée dans ce manuel en cas de dommage ou pièces manquantes au moment de l'achat. Vérifiez que les composants de cet équipement correspondent bien au modèle que vous avez voulu acheter. Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent causer un fonctionnement indésirable. Cet appareil contient un ou des émetteurs/récepteurs exempts de licence qui sont conformes aux RSS exempts de licence de Science and Economic Development du Canada. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences. (2) Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences qui peuvent causer un fonctionnement indésirable de l’appareil. Attention : Tout changement ou modification de cet appareil non expressément approuvé par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l’autorisation de l’utilisateur à utiliser l’équipement. REMARQUE : Le présent équipement a été testé et s’est avéré conforme aux normes pour un dispositif numérique de catégorie B, conformément à la partie 15 des Règles FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nocives dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l’énergie à radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut provoquer des interférences nocives pour les communications radio. Toutefois, il n’existe aucune garantie que des interférences n’apparaîtront pas dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences nocives à la réception radio ou télévisée, qui peuvent être déterminées en éteignant et en allumant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à tenter de corriger l'interférence en appliquant une ou plusieurs des mesures suivantes : - Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice. - Augmenter la séparation entre l’équipement et le récepteur. - Brancher l’équipement dans une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. - Consulter le distributeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide. Pour satisfaire aux exigences des normes FFC / IC d’exposition aux RF, une distance de séparation de 20 cm ou plus doit être respectée entre l'antenne de ce périphérique et les personnes pendant le fonctionnement de l'appareil. Pour garantir la conformité, les opérations effectuées à une distance inférieure ne sont pas recommandées. En raison d'une limitation liée aux réglementations de la législation locale, la version pour l'Amérique du Nord ne dispose pas d'une option de sélection de la région. 23AVERTISSEMENT: I’étiquette de mise en garde doit être placée à proximité de votre spa dans une position vous permettant de la lire quand vous utilisez le spa.

1. Sortez l’étiquette de mise en garde du kit des accessoires.

2. Décollez soigneusement l’étiquette de mise en garde.

3. Apposez l’étiquette de mise en garde. Pour commander l’étiquette de mise en garde,

veuillez vous adresser au service après-vente Bestway le plus proche. MONTAGE: L’ÉTIQUETTE DE MISE EN GARDE FOURNIE ATTENTION

24Description du produi Numéro du modèle Nom commercial Partie responsable aux États-Unis Laboratoire de test Addendum au rapport d’essai Déclaration de conformité FCC cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent causer un fonctionnement indésirable. Pour et de la part de de la partie responsable : SPA : S300206 : Bestway : Bestway (USA) Inc. 3435 S. McQueen Road, Chandler, AZ 85286, États-Unis d’Amérique

Lors de l’installation et de l’utilisation de cet équipement, des précautions de sécurité de base doivent toujours être respectées, incluant les suivantes :

  • Toute modification qui augmente le débit du système de circulation doit nécessiter une réévaluation du couvercle/de la grille et de la buse d’aspiration pour s’assurer que le débit nominal de l’Ensemble de Raccords de Sortie d’Aspiration (ERSA) n’est pas dépassé.
  • Les couvercles/grilles, buse d’aspiration, ou tout autre composant du ERSA manquant, cassé ou fissuré doivent être remplacés avant que les baigneurs ne soient autorisés à utiliser la piscine.
  • Les couvercles/grilles desserrés doivent être remis en place avant que les baigneurs ne soient autorisés à utiliser la piscine.

1. Remplacez les raccords d’aspiration tous les 3 ans.

2. N’utilisez pas d’adhésifs ou d’autres méthodes de fixation susceptibles d’empêcher l’accès à la tuyauterie d’aspiration ou aux composants du ERSA nécessitant un entretien périodique.

3. Reportez-vous au schéma suivant pour les instructions de chaque composant ERSA :

4. Toute modification apportée à un ERSA sur place, non autorisée par les instructions d’installation du fabricant, annulera la certification du produit.

  • Aucune modification ne doit être apportée à une structure ERSA ou à un système d’écoulement à moins que la nouvelle configuration n’ait été certifiée comme nouveau ERSA.
  • Les couvercles/grilles et tous les autres composants du ERSA doivent être remplacés avant la fin de leur durée de vie. La durée de vie des composants d’un ERSA commence le mois et l’année au cours desquels ils sont installés, avec ou sans eau. 5. Instructions d’hivernage. Séchez complètement les raccords d’aspiration et stockez le produit dans une pièce sèche à une température comprise entre 15 °C et 40 °C.
  • Le couvercle/la grille, y compris les fixations, doivent être inspectés chaque jour de fonctionnement afin de détecter tout dommage ou altération.
  • Les couvercles/grilles manquants, cassés ou fissurés doivent être remplacés avant que les baigneurs ne soient autorisés à utiliser la piscine.
  • Les couvercles/grilles desserrés et les composants associés doivent être remis en place avant que les baigneurs ne soient autorisés à utiliser la piscine.
  • Les composants du ERSA et les réceptacles de fixation doivent être propres et débarrassés de débris ou d’obstacles pendant l’installation du couvercle/de la grille et des fixations.
  • N’oubliez pas de vérifier à la main le couvercle/la grille pour vous assurer qu’il est bien ajusté à la buse d’aspiration/au support après l’installation. 6. Avant d’utiliser le produit, veuillez vérifier l’intégrité de la tête du raccord d’aspiration. Si le produit est cassé, fissuré ou si la couleur est considérablement altérée, veuillez ne pas l’utiliser.

7. Tous les ERSA doivent être installés conformément aux instructions d’installation du fabricant.

  • Aucune modification ne doit être apportée à une structure ERSA ou un système d’écoulement, sauf si la nouvelle configuration a été certifiée conforme à l’ERSA d’origine.
  • Les débits spécifiques à la configuration ERSA NE doivent PAS être dépassés à aucun moment lorsque la piscine est ouverte aux baigneurs.
  • Le couvercle/les grilles, une fois installés, ne doivent pas dépasser de plus de 51 mm de la surface de la piscine dans laquelle l’ERSA est installé.

Veuillez rechercher et télécharger le certificat de conformité général sur www.bestwaycorp.com

Lors de l’installation et de l’utilisation de cet équipement, des précautions de sécurité de base doivent toujours être respectées, incluant les suivantes :

  • Toute modification qui augmente le débit du système de circulation doit nécessiter une réévaluation du couvercle/de la grille et de la buse d’aspiration pour s’assurer que le débit nominal de l’Ensemble de Raccords de Sortie d’Aspiration (ERSA) n’est pas dépassé.
  • Les couvercles/grilles, buse d’aspiration, ou tout autre composant du ERSA manquant, cassé ou fissuré doivent être remplacés avant que les baigneurs ne soient autorisés à utiliser la piscine.
  • Les couvercles/grilles desserrés doivent être remis en place avant que les baigneurs ne soient autorisés à utiliser la piscine.

1. Remplacez les raccords d’aspiration tous les 3 ans.

2. N’utilisez pas d’adhésifs ou d’autres méthodes de fixation susceptibles d’empêcher l’accès à la tuyauterie d’aspiration ou aux composants du ERSA nécessitant un entretien périodique.

3. Reportez-vous au schéma suivant pour les instructions de chaque composant ERSA :

4. Toute modification apportée à un ERSA sur place, non autorisée par les instructions d’installation du fabricant, annulera la certification du produit.

  • Aucune modification ne doit être apportée à une structure ERSA ou à un système d’écoulement à moins que la nouvelle configuration n’ait été certifiée comme nouveau ERSA.
  • Les couvercles/grilles et tous les autres composants du ERSA doivent être remplacés avant la fin de leur durée de vie. La durée de vie des composants d’un ERSA commence le mois et l’année au cours desquels ils sont installés, avec ou sans eau. 5. Instructions d’hivernage. Séchez complètement les raccords d’aspiration et stockez le produit dans une pièce sèche à une température comprise entre 15 °C et 40 °C.
  • Le couvercle/la grille, y compris les fixations, doivent être inspectés chaque jour de fonctionnement afin de détecter tout dommage ou altération.
  • Les couvercles/grilles manquants, cassés ou fissurés doivent être remplacés avant que les baigneurs ne soient autorisés à utiliser la piscine.
  • Les couvercles/grilles desserrés et les composants associés doivent être remis en place avant que les baigneurs ne soient autorisés à utiliser la piscine.
  • Les composants du ERSA et les réceptacles de fixation doivent être propres et débarrassés de débris ou d’obstacles pendant l’installation du couvercle/de la grille et des fixations.
  • N’oubliez pas de vérifier à la main le couvercle/la grille pour vous assurer qu’il est bien ajusté à la buse d’aspiration/au support après l’installation. 6. Avant d’utiliser le produit, veuillez vérifier l’intégrité de la tête du raccord d’aspiration. Si le produit est cassé, fissuré ou si la couleur est considérablement altérée, veuillez ne pas l’utiliser.

7. Tous les ERSA doivent être installés conformément aux instructions d’installation du fabricant.

  • Aucune modification ne doit être apportée à une structure ERSA ou un système d’écoulement, sauf si la nouvelle configuration a été certifiée conforme à l’ERSA d’origine.
  • Les débits spécifiques à la configuration ERSA NE doivent PAS être dépassés à aucun moment lorsque la piscine est ouverte aux baigneurs.
  • Le couvercle/les grilles, une fois installés, ne doivent pas dépasser de plus de 51 mm de la surface de la piscine dans laquelle l’ERSA est installé.

Veuillez rechercher et télécharger le certificat de conformité général sur www.bestwaycorp.com Étiquette d’information sur l’installation (texte) Nom du fabricant : Bestway (Nantong) Recreation Corp. Couvercle numéro : P01 Durée de vie estimée : 3 ans Capacité de débit du couvercle : 60 GPM Configuration et orientation de l’installation : Paroi Emplacement : Liner du spa Date d’installation : _______________ L’installateur doit remplir le reste des informations et les afficher de façon permanente aussi près que possible de la commande de la pompe. Conservez une copie de ces informations avec les autres documents importants du bassin. ATTENTION GFCI IMPORTANT : RISQUE D’ÉLECTROCUTION. IL FAUT TESTER LE DISJONCTEUR DE FUITE DE TERRE À CHAQUE FOIS AVANT D’ALLUMER LA POMPE. ATTENTION :le bouchon GFCI doit être testé avant chaque utilisation pour éviter tout risque d’électrocution. ATTENTION : avant de brancher la fiche dans la prise de courant, vérifiez que l’intensité du courant dans la prise soit adaptée à la pompe. ATTENTION : n’utilisez pas la pompe si ce test s’est soldé par un échec. Si vous avez besoin d’aide, veuillez visiter la section assistance de notre site web, www.bestwaycorp.com. ATTENTION : l’utilisation d’une rallonge électrique ou d’un adaptateur multiprise avec le chauffage de spa peut entraîner une surchauffe de la fiche, ce qui pourrait endommager l’équipement et les éléments situés à proximité. Le spa est un appareil électrique de classe I et il faut le brancher directement sur une prise mise à la terre. Il est recommandé d’utiliser uniquement une prise pouvant résister à l’humidité et capable de supporter une charge de courant élevée. Avant d’utiliser le spa, examinez régulièrement la fiche et la prise pour déceler tout signe de détérioration – n’utilisez pas le spa si la fiche ou la prise est endommagée. Si vous n’êtes pas certain de la qualité de l’alimentation électrique, veuillez consulter un électricien qualifié avant de l’utiliser.

Pour vérifier les pièces imprimées sur l’emballage, vérifier que les composants de l’équipement correspondent au modèle que vous aviez l’intention d’acheter. En cas de pièces endommagées ou manquantes au moment de l’achat, consultez notre site Internet bestwaycorp.com/support.

CHOISIR LE BON EMPLACEMENT

Spa portable intérieur et extérieur, hors sol avec câblage. Uniquement pour les spas équipés du Wi-Fi : Pour choisir l’emplacement correct du spa équipé du Wi-Fi, lisez la notice d’utilisation du Spa Wi-Fi incluse dans l’emballage et les instructions suivantes. Pour tous les spas : La surface choisie pour installer le bassin doit respecter les caractéristiques techniques suivantes.

  • Compte tenu du poids total du spa, de l’eau et des utilisateurs, il est extrêmement important que la surface sur laquelle le spa est installé soit lisse, plate, de niveau et capable de supporter le poids pendant toute la durée de l’installation du spa.
  • Un système de drainage adéquat doit être prévu pour gérer le débordement des eaux, qu’il soit installé à l’intérieur ou en extérieur. Pendant le remplissage, la vidange ou l’utilisation, de l’eau peut s’écouler du spa.
  • La surface doit être de niveai et lisse. Si la surface est inclinée ou irrégulière, la structure du spa peut être déséquilibrée. Cette situation peut endommager les points de soudure.
  • La surface sélectionnée doit être exempte de tout type d’objet. En raison du poids de l’eau, tout objet placé sous le spa pourrait endommager ou perforer le fond du spa.
  • L’emplacement choisi ne doit pas comporter de lignes électriques aériennes ni d’arbres. Assurez-vous que l’emplacement ne contient pas de tuyaux, de lignes ou de câbles de services publics souterrains de quelque nature que ce soit.
  • La position choisie doit être éloignée de l’entrée de la maison. Ne placez pas d’équipement ou d’autres meubles autour du spa. L’eau qui s’échappe du spa pendant l’utilisation ou en raison d’un produit défectueux peut endommager les meubles à l’intérieur de la maison ou autour du bassin.
  • N’installez pas le spa sur un tapis ou sur d’autres revêtements de sol (par ex. liège brut, bois ou autres matériaux poreux) qui favorisent ou abritent des moisissures et des bactéries, ou qui pourraient être abîmés par les produits chimiques de traitement utilisés dans le spa.
  • Consultez les autorités locales pour connaître les réglementations en matière d’installation. Surfaces d’installation suggérées : herbe, sol, béton, et toute autre surface respectant les conditions d’installation ci-dessus. Surfaces déconseillées : terre, sable, gravier, terrasse, balcon, allée, plateforme, sol mou/terre meuble ou toute autre surface qui ne répond pas aux conditions de mise en place ci-dessus. Installation à l’intérieur : Tenez compte des contraintes spécifiques si vous installez le spa à l’intérieur.
  • L’humidité est un effet secondaire naturel lié à l’installation du SaluSpa. Prenez en compte les effets que l’humidité en suspension dans l’air peuvent avoir sur le bois, le papier, etc. lorsqu’ils sont exposés aux abords de l’emplacement du spa. Pour limiter ces effets, il est préférable de prévoir une ventilation suffisante dans l’espace choisi. Consultez un expert pour déterminer si une ventilation plus importante est nécessaire.
  • Conservez un traitement d’air approprié et régulier dans la pièce où le spa est installé (ventilation et déshumidification) pour préserver la sécurité et le confort des utilisateurs.
  • Videz le spa avant de le retirer de son emplacement intérieur ou du bâtiment. Installation extérieure.
  • La surface choisie doit être exempte de plantes agressives et d’espèces de mauvaises herbes. Ces types de végétation résistante pourraient se développer à travers le liner et créer des fuites d’eau ou d’air. L’herbe ou toute autre végétation susceptible de provoquer des odeurs ou de la boue doit être éliminée du lieu d’installation.
  • Ne laissez pas la surface du spa en plein soleil pendant de longues périodes. Nous recommandons de protéger le spa des rayons directs du soleil à l’aide d’une bâche lorsqu’il n’est pas utilisé. Suivez les instructions importantes ci-dessus pour choisir la surface et l’emplacement adéquats pour installer votre spa. Les parties endommagées du spa, dues au fait que la surface et l’emplacement de montage ne correspondent pas aux instructions, ne seront pas considérées comme un défaut de fabrication et annuleront la garantie et toute demande de service. Il est de la responsabilité du propriétaire de s’assurer que l’emplacement répond aux exigences à tout moment.
  • Consultez vos installateurs professionnels locaux pour connaître les conditions environnementales, telles que les eaux souterraines et le risque de gel.

29LISTE DE VÉRIFICATION

Pour vérifier les pièces imprimées sur l’emballage, vérifier que les composants de l’équipement correspondent au modèle que vous aviez l’intention d’acheter. En cas de pièces endommagées ou manquantes au moment de l’achat, consultez notre site Internet bestwaycorp.com/support.

CHOISIR LE BON EMPLACEMENT

Spa portable intérieur et extérieur, hors sol avec câblage. Uniquement pour les spas équipés du Wi-Fi : Pour choisir l’emplacement correct du spa équipé du Wi-Fi, lisez la notice d’utilisation du Spa Wi-Fi incluse dans l’emballage et les instructions suivantes. Pour tous les spas : La surface choisie pour installer le bassin doit respecter les caractéristiques techniques suivantes.

  • Compte tenu du poids total du spa, de l’eau et des utilisateurs, il est extrêmement important que la surface sur laquelle le spa est installé soit lisse, plate, de niveau et capable de supporter le poids pendant toute la durée de l’installation du spa.
  • Un système de drainage adéquat doit être prévu pour gérer le débordement des eaux, qu’il soit installé à l’intérieur ou en extérieur. Pendant le remplissage, la vidange ou l’utilisation, de l’eau peut s’écouler du spa.
  • La surface doit être de niveai et lisse. Si la surface est inclinée ou irrégulière, la structure du spa peut être déséquilibrée. Cette situation peut endommager les points de soudure.
  • La surface sélectionnée doit être exempte de tout type d’objet. En raison du poids de l’eau, tout objet placé sous le spa pourrait endommager ou perforer le fond du spa.
  • L’emplacement choisi ne doit pas comporter de lignes électriques aériennes ni d’arbres. Assurez-vous que l’emplacement ne contient pas de tuyaux, de lignes ou de câbles de services publics souterrains de quelque nature que ce soit.
  • La position choisie doit être éloignée de l’entrée de la maison. Ne placez pas d’équipement ou d’autres meubles autour du spa. L’eau qui s’échappe du spa pendant l’utilisation ou en raison d’un produit défectueux peut endommager les meubles à l’intérieur de la maison ou autour du bassin.
  • N’installez pas le spa sur un tapis ou sur d’autres revêtements de sol (par ex. liège brut, bois ou autres matériaux poreux) qui favorisent ou abritent des moisissures et des bactéries, ou qui pourraient être abîmés par les produits chimiques de traitement utilisés dans le spa.
  • Consultez les autorités locales pour connaître les réglementations en matière d’installation. Surfaces d’installation suggérées : herbe, sol, béton, et toute autre surface respectant les conditions d’installation ci-dessus. Surfaces déconseillées : terre, sable, gravier, terrasse, balcon, allée, plateforme, sol mou/terre meuble ou toute autre surface qui ne répond pas aux conditions de mise en place ci-dessus. Installation à l’intérieur : Tenez compte des contraintes spécifiques si vous installez le spa à l’intérieur.
  • L’humidité est un effet secondaire naturel lié à l’installation du SaluSpa. Prenez en compte les effets que l’humidité en suspension dans l’air peuvent avoir sur le bois, le papier, etc. lorsqu’ils sont exposés aux abords de l’emplacement du spa. Pour limiter ces effets, il est préférable de prévoir une ventilation suffisante dans l’espace choisi. Consultez un expert pour déterminer si une ventilation plus importante est nécessaire.
  • Conservez un traitement d’air approprié et régulier dans la pièce où le spa est installé (ventilation et déshumidification) pour préserver la sécurité et le confort des utilisateurs.
  • Videz le spa avant de le retirer de son emplacement intérieur ou du bâtiment. Installation extérieure.
  • La surface choisie doit être exempte de plantes agressives et d’espèces de mauvaises herbes. Ces types de végétation résistante pourraient se développer à travers le liner et créer des fuites d’eau ou d’air. L’herbe ou toute autre végétation susceptible de provoquer des odeurs ou de la boue doit être éliminée du lieu d’installation.
  • Ne laissez pas la surface du spa en plein soleil pendant de longues périodes. Nous recommandons de protéger le spa des rayons directs du soleil à l’aide d’une bâche lorsqu’il n’est pas utilisé. Suivez les instructions importantes ci-dessus pour choisir la surface et l’emplacement adéquats pour installer votre spa. Les parties endommagées du spa, dues au fait que la surface et l’emplacement de montage ne correspondent pas aux instructions, ne seront pas considérées comme un défaut de fabrication et annuleront la garantie et toute demande de service. Il est de la responsabilité du propriétaire de s’assurer que l’emplacement répond aux exigences à tout moment.
  • Consultez vos installateurs professionnels locaux pour connaître les conditions environnementales, telles que les eaux souterraines et le risque de gel.

30LISTE DE VÉRIFICATION

Pour vérifier les pièces imprimées sur l’emballage, vérifier que les composants de l’équipement correspondent au modèle que vous aviez l’intention d’acheter. En cas de pièces endommagées ou manquantes au moment de l’achat, consultez notre site Internet bestwaycorp.com/support.

CHOISIR LE BON EMPLACEMENT

Spa portable intérieur et extérieur, hors sol avec câblage. Uniquement pour les spas équipés du Wi-Fi : Pour choisir l’emplacement correct du spa équipé du Wi-Fi, lisez la notice d’utilisation du Spa Wi-Fi incluse dans l’emballage et les instructions suivantes. Pour tous les spas : La surface choisie pour installer le bassin doit respecter les caractéristiques techniques suivantes.

  • Compte tenu du poids total du spa, de l’eau et des utilisateurs, il est extrêmement important que la surface sur laquelle le spa est installé soit lisse, plate, de niveau et capable de supporter le poids pendant toute la durée de l’installation du spa.
  • Un système de drainage adéquat doit être prévu pour gérer le débordement des eaux, qu’il soit installé à l’intérieur ou en extérieur. Pendant le remplissage, la vidange ou l’utilisation, de l’eau peut s’écouler du spa.
  • La surface doit être de niveai et lisse. Si la surface est inclinée ou irrégulière, la structure du spa peut être déséquilibrée. Cette situation peut endommager les points de soudure.
  • La surface sélectionnée doit être exempte de tout type d’objet. En raison du poids de l’eau, tout objet placé sous le spa pourrait endommager ou perforer le fond du spa.
  • L’emplacement choisi ne doit pas comporter de lignes électriques aériennes ni d’arbres. Assurez-vous que l’emplacement ne contient pas de tuyaux, de lignes ou de câbles de services publics souterrains de quelque nature que ce soit.
  • La position choisie doit être éloignée de l’entrée de la maison. Ne placez pas d’équipement ou d’autres meubles autour du spa. L’eau qui s’échappe du spa pendant l’utilisation ou en raison d’un produit défectueux peut endommager les meubles à l’intérieur de la maison ou autour du bassin.
  • N’installez pas le spa sur un tapis ou sur d’autres revêtements de sol (par ex. liège brut, bois ou autres matériaux poreux) qui favorisent ou abritent des moisissures et des bactéries, ou qui pourraient être abîmés par les produits chimiques de traitement utilisés dans le spa.
  • Consultez les autorités locales pour connaître les réglementations en matière d’installation. Surfaces d’installation suggérées : herbe, sol, béton, et toute autre surface respectant les conditions d’installation ci-dessus. Surfaces déconseillées : terre, sable, gravier, terrasse, balcon, allée, plateforme, sol mou/terre meuble ou toute autre surface qui ne répond pas aux conditions de mise en place ci-dessus. Installation à l’intérieur : Tenez compte des contraintes spécifiques si vous installez le spa à l’intérieur.
  • L’humidité est un effet secondaire naturel lié à l’installation du SaluSpa. Prenez en compte les effets que l’humidité en suspension dans l’air peuvent avoir sur le bois, le papier, etc. lorsqu’ils sont exposés aux abords de l’emplacement du spa. Pour limiter ces effets, il est préférable de prévoir une ventilation suffisante dans l’espace choisi. Consultez un expert pour déterminer si une ventilation plus importante est nécessaire.
  • Conservez un traitement d’air approprié et régulier dans la pièce où le spa est installé (ventilation et déshumidification) pour préserver la sécurité et le confort des utilisateurs.
  • Videz le spa avant de le retirer de son emplacement intérieur ou du bâtiment. Installation extérieure.
  • La surface choisie doit être exempte de plantes agressives et d’espèces de mauvaises herbes. Ces types de végétation résistante pourraient se développer à travers le liner et créer des fuites d’eau ou d’air. L’herbe ou toute autre végétation susceptible de provoquer des odeurs ou de la boue doit être éliminée du lieu d’installation.
  • Ne laissez pas la surface du spa en plein soleil pendant de longues périodes. Nous recommandons de protéger le spa des rayons directs du soleil à l’aide d’une bâche lorsqu’il n’est pas utilisé. Suivez les instructions importantes ci-dessus pour choisir la surface et l’emplacement adéquats pour installer votre spa. Les parties endommagées du spa, dues au fait que la surface et l’emplacement de montage ne correspondent pas aux instructions, ne seront pas considérées comme un défaut de fabrication et annuleront la garantie et toute demande de service. Il est de la responsabilité du propriétaire de s’assurer que l’emplacement répond aux exigences à tout moment.
  • Consultez vos installateurs professionnels locaux pour connaître les conditions environnementales, telles que les eaux souterraines et le risque de gel. 31Après avoir éteint le système de chauffage, le système de filtration continuera à fonctionner. BOUTON DU CHAUFFAGE : Appuyez sur le bouton pour activer le système de chauffage. Quand le voyant au-dessus du bouton est rouge, le système de chauffage est activé. Lorsque le voyant est vert, l’eau a atteint la température demandée. Lorsque le système de chauffage est activé, le système de filtration se met automatiquement en marche, et le bouton s’allumera ; tournez la vanne d’aspiration d’air en position verrouillée . Valve d’aspiration d’air BOUTON DU SYSTÈME DE MASSAGE HYDROJET : Appuyez sur le bouton pour activer la fonction HydroJet, et le voyant du bouton deviendra rouge. Tournez la vanne d’aspiration d’air en position déverrouillée pour une puissance maximale. Le système s’éteint automatiquement après une heure. Ne pas faire fonctionner le système HydroJet sans eau. INSTALLATION

RECOMMANDATIONS LORS DE L’INSTALLATION

  • Gardez le spa à distance des zones de repos afin de minimiser les perturbations sonores.
  • Veuillez respecter un dégagement d’au moins 1 m autour du spa.
  • Il est déconseillé d’utiliser de l’eau de mer pour remplir le bassin. L’eau de mer peut corroder les composants métalliques internes en raison de la forte concentration de sel.
  • Le système de filtration du spa est conçu pour être utilisé uniquement avec la cartouche de filtration. Tout autre composant ajouté à l’intérieur du jeu de filtres peut endommager le système de filtration du spa. Cela ne sera pas pris en charge par le service clientèle.

INFORMATIONS SUR LE GONFLAGE

  • Quand vous procéderez au gonflage, vous remarquerez que de l’air sera expulsé de l’endroit où le tuyau d’air est raccordé à la pompe : c’est un phénomène normal généré pour des raisons techniques.
  • Ne couvrez pas les trous sur la base du tuyau de gonflage. Cette opération aura pour effet de sur-gonfler le liner et d’endommager la structure.
  • N’utilisez pas de compresseur d’air pour gonfler le spa.
  • Ne traînez pas le bassin sur un sol accidenté, car cela peut endommager le liner du spa. Le temps de gonflage n’est fourni qu’à titre de référence. Appuyez sur le bouton et la LED commence à clignoter. Appuyez sur le bouton ou pour régler la durée de chauffage (de 1 à 999 heures). Appuyez à nouveau sur le bouton pour confirmer la durée du chauffage. Après avoir réglé la durée de chauffage, la LED commence à clignoter. Appuyez sur le bouton ou pour régler la durée de chauffage (de 0 à 999 heures). Ce paramètre définit les heures d’attente avant l’activation de la fonction de chauffage. Si la minuterie est réglée sur 0 heure, le système de chauffage se déclenchera immédiatement. Appuyez à nouveau sur le bouton ou ne touchez rien pendant 10 secondes pour valider la configuration. La LED s’allumera en continu et le compte à rebours jusqu’à l’activation du chauffage commencera. L’écran affiche alternativement la température actuelle et l’heure. Pour modifier les paramètres de la minuterie : Appuyez sur le bouton et utilisez le bouton ou pour effectuer le réglage. Pour annuler le paramètre : Appuyez sur le bouton pendant 2 secondes. Lorsque la fonction d’économie d’énergie est activée, toutes les autres fonctions (massage, filtration), à l’exception du chauffage, peuvent être utilisées. La fonction ÉCONOMIE D’ÉNERGIE n’est pas une fonction automatique : après un cycle complet (temps d’attente plus fonction de chauffage), cette fonction doit être réglée à nouveau.

Pour les instructions d’installation, suivez les dessins imprimés sur l’emballage. Les dessins ne sont donnés qu’à titre d’illustration. Elles sont susceptibles de ne pas refléter le produit réel. Pas à l’échelle. BOUTON DU SYSTÈME DE MASSAGE : Appuyez sur le bouton pour activer le système de massage, qui dispose d’une fonction d’arrêt automatique de 30 minutes. Le voyant du bouton devient rouge lorsqu’il est activé. Ne faites pas fonctionner le système de massage lorsque la couverture est attachée, l’air peut s’accumuler à l’intérieur du spa et causer des dommages irréparables à la couverture. Le chauffage de l’eau et le système de massage peuvent être activés en même temps. 2 NIVEAUX DE RÉGULATION DU MASSAGE : Appuyez une fois pour un massage à pleine puissance ; l’écran affiche L1. Appuyez à nouveau sur cette touche pour obtenir un massage moins puissant ; l’écran affiche L2. Appuyez une troisième fois pour désactiver la fonction de massage.

BOUTON DE VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE : La pompe a un verrouillage automatique de 5 minutes, ce voyant s’allumera. Pour verrouiller ou déverrouiller la pompe, appuyez sur le bouton de verrouillage/déverrouillage pendant 3 secondes. BOUTON DE LA MINUTERIE D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE : Conçu pour éviter de gaspiller de l’énergie en réglant l’heure et la durée du cycle de chauffage du spa. Suivez les étapes suivantes pour activer la fonction POWER-SAVING.BOUTONS DE RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE : En appuyant sur le bouton ou , l’écran commence à clignoter en affichant la température réglée pendant 3 secondes, après quoi il affiche à nouveau la température réelle de l’eau. Lorsqu’il clignote, vous pouvez régler la température à l’aide des boutons ou . La température par défaut est de 35 °C. Le réglage de la température est compris entre 20 °C et 40 °C. BOUTON D’ALIMENTATION ON/OFF : Après avoir activé le PRCD, appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes. Le bouton passe au vert et le panneau de commande est activé. Appuyez et maintenez le bouton appuyé pendant 2 secondes pour arrêter toutes les fonctions actuellement activées. BASCULE CELSIUS/FAHRENHEIT : La température peut être affichée en Fahrenheit ou en Celsius. BOUTON DE LA FILTRATION D’EAU : Le bouton permet d’allumer et d’éteindre la pompe de filtration. Le bouton passe au rouge lorsqu’elle est allumée. ACTIVATION DU WI-FI : Pour les instructions relatives au fonctionnement du Wi-Fi, lisez la notice d’utilisation du spa Wi-Fi incluse dans l’emballage. Le taux du CHAUFFAGE DE L’EAU peut varier dans les conditions ci-dessous :

  • Quand la température extérieure est inférieure à 15 °C.
  • Si la couverture n’est pas en place. Gardez toujours la couverture du spa en place lorsque le spa n’est pas utilisé ; cela évite que la poussière ne contamine l’eau et cela minimise la perte de chaleur.
  • La température de l’eau indiquée sur l’écran peut ne pas être correcte si le système de filtration n’est pas activé. Pour lire la température correcte de l’eau sur l’écran, faites fonctionner le système de filtration pendant au moins une minute.
  • La température de l’eau telle qu’elle est testée par un thermomètre extérieur peut varier par rapport à la température affichée sur le tableau du spa d’environ 2 °C.
  • Pour atteindre 40 °C, la durée requise de chauffage se base sur la température de l’eau au départ et sur la température ambiante, les informations fournies ci-dessous ne le sont qu’à titre de référence. Pour afficher la température actuelle de l’eau, faites fonctionner le système de filtration pendant au moins une minute. INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION DURANT L’HIVER Il est important de suivre ces suggestions si vous installez le spa pendant la période hivernale. Cela évitera d’endommager le chauffage du spa et le matériau du liner, ce qui prolongera considérablement la durée de vie de votre produit.
  • Si la température extérieure est inférieure à 10 °C, pour éviter tout dommage au liner du spa, conservez l’emballage à l’intérieur où la température est supérieure à 15 °C. Cela rendra le liner du spa plus flexible et plus facile à installer.
  • Ouvrez l’emballage et gonflez le liner du spa en utilisant le chauffage du spa dans une pièce où la température est supérieure à 15 °C.
  • Placez le liner du spa à l’extérieur dans la position souhaitée, puis connectez le chauffage du spa et remplissez le bassin d’eau. La température de l’eau utilisée pour remplir le spa doit être supérieure à 6 °C, sinon lorsque vous commencerez à utiliser le réchauffeur du spa, l’alarme E03 apparaîtra.
  • Vous pouvez garder le spa allumé en hiver lorsque la température est inférieure à 6 °C. La fonction antigel Freeze Shield™ maintient automatiquement la température de l’eau entre 6 °C et 10 °C, ce qui empêche l’eau de geler.
  • Si la température extérieure est inférieure à 6 °C, le chauffage du spa doit toujours être allumé. Dans ce mode, la fonction antigel Freeze Shield™ permet de maintenir la température interne entre 6 °C et 10 °C pour éviter les dommages causés par le gel de l’eau dans les tuyaux ou dans le système de circulation.
  • Si des alarmes apparaissent sur l’écran, le système Freeze Shield™ ne fonctionne pas. Vérifiez l’état de votre spa si la température extérieure est inférieure à 6 °C. En cas d’absence prolongée du domicile, lorsqu’il y a un risque que les températures descendent en dessous de 6 °C, nous vous suggérons fortement de démonter le spa et de le stocker en suivant la procédure de stockage.
  • Tout dommage résultant de l’utilisation du spa dans ces conditions est de la responsabilité du client. N’utilisez pas le spa lorsque la température ambiante atteint - 10 °C.
  • Il n’est pas recommandé d’installer le spa, de le remplir et de le chauffer pour la première fois lorsque la température ambiante extérieure est inférieure à 10 °C, car le temps de chauffage de l’eau serait élevé.
  • Pour atteindre et maintenir la température maximale de l’eau de 40 °C, la température extérieure ne doit pas être inférieure à -5 °C.
  • Ne faites pas fonctionner le spa en dessous de -10 °C.
  • Veillez à couvrir le spa avec la couverture du spa chaque fois que la fonction de chauffage est activée. Si vous laissez le spa découvert, la durée de chauffage nécessaire sera plus longue. Lorsque le spa est rempli d’eau, n’éteignez pas le chauffage du spa si la température est inférieure à 6 °C.

SPÉCIFICATION DU CHAUFFAGE DU SPA

2 A 5 A6,5 A Puissance Puissance de l’élément thermique 10 A à 20 °C 110-120 V AC, 60 Hz, Monophasé 12 A à 20 °C Puissance de la pompe de filtration Puissance de la pompe des jets Puissance du tube de massage

Température ambiante 10ºC (50ºF) 15ºC (59ºF) 20ºC (68ºF) 25ºC (77ºF) 30ºC (86ºF) Température de l’eau 10ºC (50ºF) 15ºC (59ºF) 20ºC (68ºF) 25ºC (77ºF) 30ºC (86ºF) Température définie 40ºC (104ºF) 40ºC (104ºF) 40ºC (104ºF) 40ºC (104ºF) 40ºC (104ºF) Durée de chauffage 23 à 40 h 18 à 36 h 13 à 29 h 9 à 20 h 7 à 15 hDÉMONTAGE ET STOCKAGE ATTENTION : Vous devez vous assurer que la pompe est débranchée avant de commencer l’entretien du spa pour éviter tout risque de blessure grave, voire mortelle. LINER

  • Il est normal que le liner de votre spa donne l’impression de perdre de l’air. Les changements de température ambiante peuvent modifier la pression d’air interne du liner.
  • Lorsque vous débranchez la pompe du liner, pour éviter que l’eau ne sorte des tuyaux, bloquez le tuyau d’air en vissant le bouchon et en installant les bouchons sur les voyants à débris. COUVERTURE
  • La couverture doit être nettoyée périodiquement à l’intérieur et à l’extérieur, en utilisant un détergent doux pour le matériau PVC.

CARTOUCHE DE FILTRATION

  • Pour optimiser les performances du système de filtration, vérifiez et nettoyez votre cartouche filtrante tous les jours.
  • Nous vous recommandons de changer votre cartouche de filtration toutes les semaines ou de la remplacer si, après lavage, la cartouche reste sale et décolorée. EAU De nombreux polluants dans l’eau se déposent sur les surfaces en dessous de la ligne d’eau. Ces polluants peuvent provoquer un développement de bactéries, d’algues ou de champignons. Il est recommandé de nettoyer les spas aussi souvent que cela est nécessaire. Au bout d’un certain temps, des taches tenaces ou des biofilms peuvent se développer sur les surfaces accessibles en dessous de la ligne d’eau ou de fortes concentrations de sels ou une réaction indésirable de sous-produits peuvent également se produire. En fonction des conditions d’hygiène, de la propreté, de la visibilité, des odeurs, des débris et des taches, il est recommandé de changer toute l’eau et de nettoyer/désinfecter le spa. Lorsque vous videz le spa, vous devez respecter les réglementations et les instructions de vidange de l’eau.
  • Il est nécessaire de conserver l’eau de votre spa propre et chimiquement équilibrée. Il ne suffit pas de nettoyer la cartouche de filtration pour un entretien correct, nous vous recommandons d’utiliser des produits chimiques pour piscine afin de maintenir les propriétés chimiques de l’eau et des comprimés de chlore ou de brome (n’utilisez pas de granulés) avec le diffuseur chimique.
  • La qualité de l’eau sera directement liée à la fréquence d’utilisation, au nombre d’utilisateurs et à l’entretien général du spa. Il faut changer l’eau tous les 3 jours si aucun traitement chimique n’est effectué. Il est vivement recommandé d’utiliser de l’eau du robinet pour remplir le spa, afin de réduire au minimum les effets de substances indésirables, telles que les minéraux.
  • Nous vous recommandons de prendre une douche avant d’utiliser votre SaluSpa, car les produits cosmétiques, lotions et autres résidus sur la peau peuvent rapidement dégrader la qualité de l’eau.
  • Ne jetez pas de produits chimiques directement dans l’eau ; ils se déposeront au fond du spa, endommageront le matériau et décoloreront le PVC. Traitement chimique par comprimés (non fournis) :
  • Retirez le diffuseur de produits chimiques du spa lorsque celui-ci est utilisé.
  • Après avoir effectué l’entretien chimique et avant d’utiliser le spa, utilisez un kit de test (non inclus) pour tester l’équilibre chimique de l’eau. Nous vous recommandons de maintenir l’équilibre chimique de votre eau comme suit :
  • Les dommages au spa résultant d’une mauvaise utilisation des produits chimiques et d’une mauvaise gestion de l’eau du spa ne sont pas couverts par la garantie.
  • Les produits chimiques pour spa sont potentiellement toxiques et doivent être manipulés avec précaution. Les vapeurs chimiques ainsi que l’étiquetage et le stockage incorrects des conteneurs de produits chimiques présentent de graves risques pour la santé.
  • Veuillez consulter votre revendeur de produits pour piscines et spas pour plus d’informations sur l’entretien chimique. Lisez attentivement les instructions du fabricant des produits chimiques.
  • L’utilisation excessive de produits chimiques peut décolorer l’imprimé et tous les points du matériau du spa, dans les cas les plus graves, ils peuvent endommager la structure du liner du spa. VIDANGE
  • Pour vidanger le spa, suivez les dessins à l’intérieur du manuel. Les dessins ne sont donnés qu’à titre d’illustration. Elles sont susceptibles de ne pas refléter le produit réel. Pas à l’échelle. SÉCHAGE
  • Après avoir vidé le spa, il reste un peu d’eau à l’intérieur de la pompe du spa, de la chambre du liner, de la chaîne de massage et de la couverture gonflable. Assurez-vous que toutes les parties ci-dessus du spa sont complètement sèches. C’est fondamental pour prolonger la durée de vie du spa et éviter la formation de moisissures.
  • L’eau contenue dans la chambre du liner et la couverture gonflable provient de l’humidité de l’air utilisé pour les gonfler. La quantité d’eau peut varier en fonction du pourcentage d’humidité de votre région.
  • Pour vidanger le spa, suivez les dessins à l’intérieur du manuel. Les dessins ne sont donnés qu’à titre d’illustration. Elles sont susceptibles de ne pas refléter le produit réel. Pas à l’échelle. NETTOYAGE
  • Les résidus de détergent et les matières dissoutes provenant des maillots de bain et des produits chimiques peuvent s’accumuler sur les parois du spa. Utilisez du savon et de l’eau pour nettoyer les parois et rincez bien. N’utilisez pas de brosses dures ou de nettoyants abrasifs. DÉGONFLAGE Uniquement pour les spas gonflables :
  • Votre spa est équipé d’une fonction de dégonflage pour éliminer l’air qui se trouve à l’intérieur de la chambre, afin de simplifier l’opération d’emballage et de rangement.
  • Pour vidanger le spa, suivez les dessins à l’intérieur du manuel. Les dessins ne sont donnés qu’à titre d’illustration. Elles sont susceptibles de ne pas refléter le produit réel. Pas à l’échelle. RÉPARATION Pour le matériau PVC : Si le spa est déchiré ou percé, utilisez le patch de réparation en PVC fourni et la colle (non fournie) en suivant ces étapes :
  • Nettoyez la zone à réparer. Décollez soigneusement le patch de réparation.
  • Pressez le patch sur la zone à réparer.
  • Attendez 30 secondes avant de le gonfler. Pour le matériau PVC Duraplus

Si le spa est déchiré ou perforé, utilisez le patch de réparation en PVC et la colle (non incluse) et suivez les étapes ci-dessous :

  • Nettoyez et séchez la zone à réparer.
  • Coupez le patch en PVC fourni à la taille appropriée.
  • Utilisez de la colle (non fournie) pour recouvrir l’un des côtés de la pièce nouvellement découpée. Veillez à ce que la colle soit uniformément répartie. Attendez 30 secondes avant de placer le patch de réparation avec la colle sur la zone endommagée.
  • Lissez pour éliminer les bulles d’air qui pourraient s’être formées et appuyez dessus fermement pendant deux minutes.
  • Attendez 30 minutes avant le gonflage. STOCKAGE
  • Retirez tous les accessoires et assurez-vous que le liner du spa, la couverture gonflable, la pompe et les accessoires sont complètement propres et secs avant de les ranger. Si le spa n’est pas complètement sec, des moisissures peuvent apparaître et endommager le liner du spa pendant la période de stockage.
  • Ne repliez le liner du spa que si la température ambiante est supérieure à 10 °C. Si le spa n’est pas complètement sec, des moisissures peuvent apparaître et endommager le liner du spa.
  • Stockez le spa dans un endroit sec avec une température modérée entre 10 °C et 38 °C.
  • Nous recommandons vivement de placer le liner du spa et la couverture gonflable à l’intérieur d’une boîte en carton, afin de mieux protéger le matériau PVC pendant les mois d’hiver. ENTRETIEN

7,4 à 7,6 Alcalinité totale 80 à 120 ppm Chlore libre 2 à 4 ppm 34Problèmes La pompe ne fonctionne pas La pompe ne chauffe pas correctement avec la couverture. Le système de massage ne fonctionne pas Les adaptateurs de la pompe ne sont pas au même niveau que les adaptateurs du spa. Fuite d’air au niveau du bassin du spa. L’eau n’est pas propre Causes probables - Le spa est déchiré ou perforé. - La valve d’air est desserrée. Solutions - Vérifiez la source de courant - Pour obtenir de l’aide, veuillez consulter la section d’assistance de notre site web, www.bestwaycorp.com. - Panne de courant. - Disjoncteur de terre en panne. - La pompe à air surchauffe. - Le massage s’arrête automatiquement après 30 minutes. - La pompe à air est défectueuse. - Vous pouvez rehausser la pompe avec du bois ou tout autre type de support isolant pour que les raccords de la pompe soient de nouveau à la hauteur de ceux du spa. L’une des caractéristiques du matériau est qu’il change de forme, ce qui est normal. - Temps de filtration insuffisant. - Cartouche de filtration sale. - Entretien inadéquat de l’eau. - Débranchez la pompe et attendez deux heures jusqu’à ce que la pompe refroidisse. Insérez la fiche et appuyez sur le bouton du système de massage. - Appuyez sur le bouton du système de massage pour le réactiver - Pour obtenir de l’aide, veuillez consulter la section d’assistance de notre site web, www.bestwaycorp.com. - Augmenter le temps de filtration. - Nettoyer/remplacer la cartouche de filtration (voir la section Nettoyage et remplacement de la cartouche de filtration). - Reportez-vous aux instructions du fabricant des produits chimiques. - Utilisez le patch de réparation fourni - À l’aide d’eau savonneuse, couvrez la soupape d’air pour vérifier s’il y a une fuite d’air, si oui,

1. Soupape à vis : fixez la soupape à air en la faisant tourner dans le

sens des aiguilles d’une montre.

2. Pour les spas en Drop Stitch : Dégonflez le spa. D’une main, tenez

l’arrière de la valve de l’intérieur de la paroi du spa et tournez la clé dans le sens des aiguilles d’une montre. - Réglez le spa à une température plus élevée ; consultez la section sur le fonctionnement de la pompe. - Nettoyer/remplacer la cartouche de filtration ; référez-vous à la section nettoyage et remplacement de la cartouche de filtration. - Fixez la couverture - Pour obtenir de l’aide, veuillez consulter la section d’assistance de notre site web, www.bestwaycorp.com. - La température réglée est trop basse. - Cartouche de filtration sale. - Le spa n’est pas couvert. - Élément chauffant en panne. DÉPANNAGE

Le voyant du bouton est allumé, mais l’eau ne s’écoule pas des jets.

Le système HydroJet s’arrête automatiquement après une heure. Le système HydroJet™ ne fonctionne pas.

Le thermofusible a coupé l’alimentation en raison de la température atteinte par le moteur. Éteignez le chauffage du spa pendant environ 3 heures, attendez que la température baisse, puis redémarrez la fonction HydroJet. Si le problème persiste, veuillez consulter la section d’assistance de notre site web, www.bestwaycorp.com.

Redémarrez la fonction HydroJet pour profiter de votre spa : débranchez la pompe à eau et rebranchez 35Problèmes La configuration du Wi-Fi ne fonctionne pas Causes probables Solutions La pompe a été connectée à la mauvaise fréquence. Si le routeur auquel votre pompe est connectée est bi-bande et ne se connecte pas actuellement à un réseau de 2,4 GHz, veuillez passer à une autre bande du même routeur (2,4 GHz) et essayez à nouveau de coupler le chauffage de la pompe. Les réseaux 5 GHz ne sont pas pris en charge. L’emplacement de la pompe du spa est trop éloigné du routeur. Configuré avec le mauvais nom de réseau. Recommencez les procédures de connexion et assurez-vous que le nom du réseau est correctement saisi. Le mot de passe Wi-Fi utilisé pendant la connexion est erroné. Recommencez les procédures de connexion et assurez-vous que le mot de passe est correct. L’intensité du signal Wi-Fi n’est pas stable.

1. Vérifiez que le routeur fonctionne correctement.

2. Allez près du spa et vérifiez le signal sur votre téléphone. Si l’intensité

du signal n’est pas stable, vérifiez l’état de votre routeur. Si l’intensité du signal est maximale, répétez l’opération pour connecter le spa au réseau. Il y a un appareil près de la pompe du spa ou du routeur qui crée des interférences de signal. La connectivité Wi-Fi peut être perturbée par des interférences électromagnétiques ou autres. Maintenez l’appareil à l’écart d’autres appareils électroniques qui pourraient causer des interférences. Votre téléphone ne se connecte pas au réseau Wi-Fi pendant l’enregistrement. Vérifiez si l’appareil mobile est en mode avion. Assurez-vous que le mode avion est désactivé lorsque vous vous connectez au réseau Wi-Fi. Commentaires sur l’application. Consultez la section d’aide de l’application pour obtenir des conseils de dépannage complets et actualisés. Vérifiez votre téléphone mobile pour voir si le signal Wi-Fi est bon. Dans le cas où la puissance du signal sur votre téléphone est trop faible, vérifiez où la puissance du signal Wi-Fi est pleine et placez le spa à cet endroit. Le témoin lumineux est allumé Le témoin lumineux clignote rapidement Le témoin lumineux est éteint Le témoin lumineux clignote lentement Connecté au routeur. Perte du signal Wi-Fi. Lumière endommagée/le module Wi-Fi a un problème. En attente de connexion au routeur. La pompe est déjà connectée à votre téléphone. Vérifiez l’état de votre routeur. Le spa a perdu le signal Wi-Fi. Pour plus d’informations, veuillez consulter la section aide de notre site web, www.bestwaycorp.com. La pompe est prête à être connectée à votre téléphone. Statut de la LED Wi-Fi Uniquement pour les spas équipés du Wi-Fi

361. Débranchez la fiche doucement, donnez un léger coup sur le côté de la pompe

2. Pour obtenir de l’aide, veuillez visiter la section d’assistance de notre site web,

Les capteurs de débit d’eau fonctionnent sans appuyer sur le bouton du filtre ou du chauffage.

1. Les drapeaux du capteur de débit d’eau ne sont pas

revenus dans la bonne position.

2. Les capteurs de débit d’eau sont défectueux.

Après le démarrage ou pendant les fonctions de filtrage ou/et de chauffage, les capteurs de débit d’eau ne détectent pas le débit d’eau.

1. Vous avez oublié de retirer les 2 bouchons de

l’intérieur du bassin.

2. Les cartouches de filtration sont sales.

3. Activez la filtration ou le système de chauffage et

mettez votre main devant le tuyau de sortie à l’intérieur du bassin pour vérifier si vous sentez l’eau s’écouler. a. Si aucune eau ne s’écoule, la pompe à eau est défectueuse. b. L’eau s’écoule, mais l’alarme apparaît, les capteurs de débit d’eau sont défectueux.

4. Blocage de la filtration

5. Tuyaux déformés ou mauvais écoulement de l’eau

dans les tuyaux en plastique du liner.

6. Les grilles à débris sont bloquées : Les grilles à

débris peuvent être bloquées par l’eau dure en raison de l’accumulation de tartre.

7. Rondelles percées

Les rondelles à l’intérieur des raccords du spa peuvent avoir été détériorées ou être usées.

1. Retirez les 2 bouchons avant de chauffer. Reportez-vous à la section

Assemblage du manuel de l’utilisateur.

2. Retirez le kit de filtration de l’intérieur du bassin et appuyez sur le bouton de

filtration ou du chauffage. Si aucune alarme n’apparaît, nettoyez ou changez les cartouches de filtration installées à l’intérieur du bassin.

3. Pour obtenir de l’aide, veuillez visiter la section d’assistance de notre site web,

www.bestwaycorp.com.

4. Nettoyez le filtre et vérifiez qu’il n’est pas endommagé. Remplacez-le ou

réinstallez-le si nécessaire. Pour obtenir de l’aide, veuillez visiter la section d’assistance de notre site web, www.bestwaycorp.com.

5. Veuillez vérifier à travers la connexion du spa si les tuyaux ne sont pas pliés.

Pour obtenir de l’aide, veuillez visiter la section d’assistance de notre site web, www.bestwaycorp.com.

6. Videz le spa et placez un tuyau d’arrosage à l’intérieur des tuyaux pour

éliminer les débris. Pour être sûr que tous les débris sont enlevés, effectuez l’opération depuis l’extérieur et l’intérieur du spa. Utilisez une brosse à dents pour enlever les débris les plus tenaces. Pour obtenir de l’aide, veuillez visiter la section d’assistance de notre site web, www.bestwaycorp.com.

7. Vérifiez que les rondelles à l’intérieur de l’accouplement ne sont pas

endommagées. Dévissez les raccords et retirez la rondelle pour une inspection plus approfondie. Pour obtenir de l’aide, veuillez visiter la section d’assistance de notre site web, www.bestwaycorp.com. La connexion du thermomètre de la pompe a des problèmes.

1. La connexion entre le capteur de

température et le circuit imprimé peut avoir un problème. Débranchez le spa, attendez 5 minutes, puis rebranchez-le en mettant la pompe en marche. Si l’alarme apparaît à nouveau, veuillez consulter la section d’assistance de notre site Web, www.bestwaycorp.com.

Le thermomètre de la pompe indique une température de l’eau inférieure à 40°F (4°C).

1. La température de l’eau est inférieure à

2. Si la température de l’eau est supérieure à

44,6°F (7°C), le thermomètre de la pompe est cassé.

1. Le spa n’est pas conçu pour fonctionner avec des températures

de l’eau inférieures à 40°F (4°C). Débranchez la pompe et ne redémarrez la pompe que quand la température de l’eau atteint 43°F (6°C).

2. Si vous avez besoin d’aide, veuillez visiter la section assistance

de notre site web, www.bestwaycorp.com Le thermomètre de la pompe indique une température de l’eau supérieure à 119°F (48°C).

1. La température de l’eau est supérieure à

2. La température ambiante est supérieure à

104 °F (40°C) ou le spa se trouve en plein soleil pendant une longue période.

Si la température de l’eau est inférieure à 113°F (45°C) , le thermomètre de la pompe est cassé.

1. Le spa n’est pas conçu pour fonctionner avec des

températures de l’eau supérieures à 104 °F (40°C). Débranchez la pompe et ne redémarrez la pompe que quand la température de l’eau est inférieure ou égale à 100°F (38°C).

2. Débranchez la fiche, détachez la pompe et vidangez le spa. Au bout

de 15 minutes, attachez à nouveau la pompe, rebranchez la fiche et redémarrez la fonction de chauffage. Si l’alarme s’affiche à nouveau, envisagez de déplacer le spa à un autre endroit qui ne soit pas en plein soleil.

3. Si vous avez besoin d’aide, veuillez visiter la section assistance de

notre site web, www.bestwaycorp.com Le thermomètre de la pompe indique que la température de l’eau dépasse 47 °C.

1. La température de l’eau est supérieure à 47 °C

2. La température ambiante est supérieure à 40 °C

ou le spa a été exposé à la lumière directe du soleil pendant une longue période.

3. Si la température de l’eau est inférieure à 45 °C,

le thermomètre de la pompe est défectueux.

1. Le spa n’est pas conçu pour fonctionner avec une température d’eau

supérieure à 40 °C. Débranchez la pompe et ne la remettez en marche que lorsque la température de l’eau atteint 38 °C ou moins.

2. Débranchez la prise, détachez la pompe et videz le spa. Après

15 minutes, remettez la pompe en place, rebranchez la prise et redémarrez la fonction de chauffage. Si l’alarme réapparaît, envisagez de déplacer le spa dans un autre endroit sans exposition directe à la lumière du soleil.

3. Pour obtenir de l’aide, veuillez visiter la section d’assistance de notre

Le module Wi-Fi est endommagé. Pour obtenir de l’aide, veuillez visiter la section d’assistance de notre site web, www.bestwaycorp.com. REMARQUE : Appuyez sur n’importe quel bouton pour supprimer l’alarme et continuer à utiliser le spa. La connexion du module Wi-Fi a échoué. Détection d’électricité dans le fil de terre.

1. La pompe a détecté de l’électricité provenant du

fil de terre. Un appareil de votre maison peut avoir une fuite électrique.

2. La pompe a un problème.

1. Appelez immédiatement un électricien pour savoir si le courant circule dans la

2. Branchez la fiche du spa sur une prise avec mise à la terre indépendante.

3. Pour obtenir de l’aide, veuillez visiter la section d’assistance de notre site web,