RAZORACT G30049 - Tondeuse à barbe G3 Ferrari - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil RAZORACT G30049 G3 Ferrari au format PDF.
| Caractéristiques techniques | Tondeuse à barbe G3 Ferrari RAZORACT G30049 |
|---|---|
| Type de lame | Lames en acier inoxydable |
| Longueur de coupe | Réglable de 1 à 10 mm |
| Autonomie | 60 minutes sans fil |
| Temps de charge | 1 heure |
| Utilisation | Pour la taille de la barbe et des pattes |
| Maintenance | Nettoyage des lames avec une brosse fournie |
| Sécurité | Utiliser uniquement sur peau sèche, éviter l'humidité |
| Informations générales | Garantie de 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - RAZORACT G30049 G3 Ferrari
Questions des utilisateurs sur RAZORACT G30049 G3 Ferrari
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Tondeuse à barbe au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice RAZORACT G30049 - G3 Ferrari et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil RAZORACT G30049 de la marque G3 Ferrari.
MODE D'EMPLOI RAZORACT G30049 G3 Ferrari
Después de cada corte siempre limpie el peine (7) utilizado y la cuchilla (1) soplando y con el cepillo. Periódicamente lubricar la cuchilla siguiendo los pasos siguientes: Abrir o grupo de cuchillas extraíble (11) de debajo la cuchilla. Empuje la cuchilla como se indica en el dibujo siguiente. Quitar el resto de pelos soplando o con el cepillo (9) Utilice aceite lubricante (10) para la cuchilla. Dos o tres gotas son suficientes si se realiza esta operación con frecuencia. Tal como se muestra en el dibujo dos puntos deben ser lubricados con aceite. Poner 1-2 gotas en la cuchilla (cerámica blanca). Poner 1-2 gotas en la junta del eje Use el aceite proporcionado con el equipo o uno similar sin ácidos. Reemplace la cuchilla (11) mediante los siguientes pasos: - Inserte la lengüeta B en la junta A, como en la fig. 1. - Presione la tapa (2) contra el cuerpo del equipo hasta que haga clic. Fig. 2 Limpie el cuerpo principal mediante un paño suave seco. No utilice líquidos. CARACTERISTICAS TECNICAS - DC 5V – 1000mA - Ajuste de longitud de corte - Cuchilla de cortar cerámica - cuchilla fija de titanio - Batería litio, 3.7V - 2000mAh, Recarga rápida (2.5 horas) - Accesorios: 4 peines, cable USB, aceite lubricante, cepillo20 FRANCAIS: AVERTISSEMENT Les indications suivantes sont très importantes en ce qui concerne l’installation, usage et manutention de cet appareil; gardez soigneusement ce manuel pour des futures consultations; n’utilisez pas l’appareil que selon les indications de ce manuel d’instructions; n’importe quel autre type d’ utilisation devra être considéré inapproprié et potentiellement dangereux; pour cette raison le constructeur ne pourra pas être rendu responsable si des dommages résultants de l’utilisation inappropriée ou irresponsable de l’appareil se produisent. Avant de l’utilisation, certifiez-vous de l’intégrité de l’appareil; en cas de doute ne l’utilisez pas et adressez- vous à l’assistance technique autorisé; ne laissez pas des parties de l’emballage (sacs de plastique, polystyrène, ongles, agrafages, etc.) à la portée des enfants, car elles constituent des potentielles sources de danger; en autre, il faut rappeler que ces parties doivent être objet de collecte différencié de résidus. Certifiez-vous que les données constants de la plaque sont compatibles avec ceux du réseau électrique; l’installation doit être effectuée selon les instructions du constructeur, considérant la maxime puissance de l’appareil indiquée sur la plaque; une installation défectueuse pourra endommager des personnes, des animaux ou des objets, par lesquels le constructeur ne pourra pas être rendu responsable. Au cas de nécessité d’emploi d’un adaptateur, des prises multiples ou des extensions, n’utiliser que ceux qui soient en conformité aux normes de sécurité en vigueur; entour cas, jamais dépasser les limites d’absorption indiqués sur l’adaptateur simple et/ou sur les extensions, ni ceux de maxime puissance indiqués sur les adaptateurs multiples. Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation électrique s'il est laissé sans surveillance.21 Ne pas laisser l’appareil inutilement connecté à la prise électrique; c’est toujours mieux de le déconnecter quand il n’est pas à l’use. Pour le nettoyage déconnectez la fiche du secteur électrique. Quand l’appareil soit hors usage et ait été décidé qu’il ne sera pas réparé, on recommande son inutilisation, en coupant son câble d’alimentation. - Ne pas approcher le câble d’alimentation d’objets coupants ou de surfaces chaudes, et ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher de la prise. Ne le laissez pas pendre du plan de travail où un enfant pourrait le tenir. - Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation ou la fiche de connexion électrique sont endommagés, ou encore en cas de court-circuit; dans ce cas-là, apporter l’appareil a un centre d’assistance autorisé. - L’appareil n’est pas indiqué pour être exposé à des conditions météorologiques défavorables (pluie, vent, humidité, la glace, etc.); Le garder dans un endroit sec. Jamais opérer ou même toucher l’appareil avec les mains mouillées ou les pieds nus. - Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes avec une réduite capacité physique, sensorial ou mental, ou encore avec peu d’expérience à son usage, pourvu qu’une supervision adéquate leur en soit assuré, ou s’ils auraient été instruits à l’usage de l’appareil en complète sécurité. Les opérations de nettoyage e de manutention ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf pour ceux qui sont âgés de plus de 8 ans et sont supervisés. - Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. - Gardez l’appareil et le câble d’alimentation hors la portée des enfants âgés de moins de 8 ans. Si le câble d'alimentation est endommagé ou en cas de panne et / ou de dysfonctionnement, ne modifiez pas22 l'appareil. Toute réparation doit être effectuée par le fabricant ou par son service d'assistance technique ou, en tout cas, par une personne possédant une qualification similaire, afin d'éviter tout risque. Le non-respect de ce qui précède peut compromettre la sécurité de l'appareil et invalider les conditions de la garantie. - Cet appareil est destiné à être utilisé dans les ménages et des applications similaires: les cuisines du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail, pour les clients dans les hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel, de type lit et petit- déjeuner, hébergement. - L’appareil n’est pas conçu pour être utilisé avec une minuterie extérieure ou une commande à distance. - N’utiliser que des accessoires e pièces d’origine. - Avant chaque utilisation, effectuez le cordon d'alimentation. Ne soumettez pas le produit à des chocs susceptibles de l'endommager.
ATTENTION: ne jamais utiliser l’appareil dans la baignoire ou dans la douche. S’il tombe dans l’eau, ne jamais le récupérer avec les mains et le débrancher tout de suite. Eviter que des jets d’eau rentrent dans l’appareil. Si cela se passe, faire vérifier l’appareil par quelqu’un qualifié avant de l’utiliser à nouveau. - Ne pas plonger dans l’eau ou d’autres liquides. - Lorsque du premier usage charger l’appareil complètement en le laissant branché pendant 2.5 heures. - Prêter attention pendant son utilisation : ne pas utiliser pendant un état de somnolence et faire des mouvements précis et délicats. - Ne pas utiliser avec perruques et peau sensible. - Ne pas laisser la tondeuse cheveux en fonction pendant23 plus que 10 minutes; si cela se passe, la laisser refroidir au moins 5 minutes. - Pour changer d’accessoire, éteindre l’appareil. - Nettoyer régulièrement l’appareil afin d’assurer meilleures prestations et une durée plus longue. - Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance quand il est en fonction. Ne pas enrouler le câble pendant que l’appareil est en fonction. Faire très attention aux l’alimentation: avec des caractéristiques différentes pourrait endommager les fonctionnalités de l’appareil. NOMENCLATURE G30049
1. Tondeuse pour cheveux 2. Affichage 3. Régulateur de longueur 4. Bouton ON/OFF
5. Témoin de charge 6. Prise de charge 7. Kit 4 sabots 8. Cable USB
9. brosse nettoyante 10. Huile lubrifiante 11. Groupe lames amovible
FUNCTIONNEMENT Cette tondeuse à cheveux peut être utilisée soit avec le cable branché soit à batterie, si bien chargé d’avance. ATTENTION: si pendant le fonctionnement à batterie l’appareil s’éteigne, placer le bouton (4) sur OFF, brancher le cable (8) à la prise USB et à la prise de charge (6). Attendre une minute avant d’allumer à nouveau l’appareil. Garder l’appareil éteint et fixer un des sabots (7) fournis. Choisir le sabot selon la longueur de coupe souhaitée (3, 6, 9, 12 mm). Pour une coupe plus courte, entre 0.8mm et 2mm, utiliser la tondeuse à cheveux sans sabots (7). Dans ce cas, régler la longueur de coupe avec le régulateur (3). Allumer l’appareil en réglant l'une des 2 vitesses avec le bouton ON/OFF (4) et commencer à tondre. A la fin de son utilisation éteindre l’appareil en utilisant le bouton de marche/arrêt (4), enlever l’éventuel sabot et ranger la tondeuse à cheveux et ses accessoires hors de portée des enfants. CHARGE Lorsque de la première utilisation, charger complètement l’appareil pendant 1.5 heures. Pour la charge brancher le cable USB (8) à une prise USB adaptée (PC, chargeur USB, power bank….) et à la prise de charge (6). Pendant la charge l'indicateur de charge (5) indique le niveau actuel et le symbole de la batterie clignote. A la fin, le niveau est de 100 et le symbole de la batterie reste fixe. Les indications suivantes aident à sauvegarder la durée de la batterie. Lorsque de la première utilisation, charger complètement la batterie en gardant le cable USB branché pendant
2.5 heures. Avant de charger à nouveau, épuiser la batterie. Quand l’appareil reste inutilisé pendant
longtemps (2 mois environ) il est conseillé de le charger pendant 2.5 heures avant de l’utiliser. En tout cas il est conseillé d’épuiser complètement la batterie avant de le charger. Si l’appareil, même après une charge, fonctionne seulement si branché au cable il est possible que la batterie ne soit plus capable de fournir puissance à l’appareil. Dans ce cas s’adresser à un centre d’assistance autorisé.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Après chaque coupe nettoyer le sabot (7) utilisé et la tondeuse pour cheveux (1) en soufflant au-dessus ou à l’aide de la brosse nettoyante fournie (9). Lubrifier périodiquement la tondeuse en suivant les indications suivantes:24 Ouvrir le groupe lames (11) présent sous la tondeuse pour cheveux (1) en glissant la tondeuse comme montré dans l’image suivante. Enlever les cheveux présents à son intérieur en soufflant ou à l’aide de la brosse fournie (9). Utiliser l’huile (10) fournie pour lubrifier la tondeuse pour cheveux. 2-3 gouttes sont suffisantes si l’opération est répétée régulièrement. Comme montré dans l’image à côté, les parties à lubrifier sont deux : Mettre 1-2 gouttes sur la tondeuse pour cheveux (blanche en céramique). Mettre 1-2 gouttes sur le point de verrouillage au bloc moteur. Utiliser l’huile fournie uniquement au d’autres similaires qui ne sont pas acides. Fermer le groupe lames (11). - Introduire l’onglet (B) dans le point de verrouillage comme montré dans l’image fig. 1. - Pousser sur le cache (2) en direction du corps de l’appareil jusqu’à son verrouillage (fig. 2) Pour le nettoyage ne pas plonger l’appareil dans l’eau mais le nettoyer à l’aide d’un chiffon à peine humide. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES:
- Alimentation: DC 5V – 1000mA
- Régulateur de longueur de coupe- lame mobile en céramique, lame fixe recouverte en titan.
- Batterie Lithium, 3.7V, 2000mAh à charge vite: 2.5 heures environ.
Notice Facile