MiVue 260 - Caméscope MAGELLAN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MiVue 260 MAGELLAN au format PDF.

📄 80 pages Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MAGELLAN MiVue 260 - page 54
Voir la notice : Français FR English EN Español ES
Caractéristiques techniques Caméscope MAGELLAN MiVue 260, résolution Full HD 1080p, angle de vue de 140°, capteur CMOS.
Utilisation Idéal pour la capture de vidéos en voiture, enregistrements de trajets, et surveillance routière.
Maintenance et réparation Nettoyer régulièrement l'objectif avec un chiffon doux, mise à jour du firmware via le site officiel.
Sécurité Ne pas utiliser pendant la conduite, respecter les lois locales concernant l'enregistrement vidéo.
Informations générales Compatible avec les cartes microSD, autonomie de la batterie d'environ 2 heures, garantie de 2 ans.

FOIRE AUX QUESTIONS - MiVue 260 MAGELLAN

Comment allumer le MAGELLAN MiVue 260 ?
Pour allumer le MAGELLAN MiVue 260, appuyez et maintenez le bouton d'alimentation pendant quelques secondes jusqu'à ce que l'écran s'illumine.
Comment charger la batterie du MAGELLAN MiVue 260 ?
Pour charger la batterie, connectez le câble USB fourni à l'appareil et branchez l'autre extrémité à une source d'alimentation USB. L'indicateur de charge s'allumera pendant la charge.
Comment transférer des vidéos sur mon ordinateur ?
Connectez le MAGELLAN MiVue 260 à votre ordinateur à l'aide du câble USB. L'appareil sera détecté comme un disque externe. Copiez les fichiers vidéo depuis le dossier approprié sur votre ordinateur.
Que faire si l'écran reste noir ?
Si l'écran reste noir, assurez-vous que l'appareil est chargé. Si l'appareil est chargé et que l'écran est toujours noir, essayez de redémarrer l'appareil en maintenant le bouton d'alimentation enfoncé.
Comment régler la qualité vidéo ?
Pour régler la qualité vidéo, accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Résolution' et choisissez la qualité souhaitée parmi les options disponibles.
Comment formater la carte mémoire ?
Pour formater la carte mémoire, allez dans le menu des paramètres, sélectionnez 'Formatage', puis suivez les instructions à l'écran pour confirmer le formatage.
Que faire si le MAGELLAN MiVue 260 ne reconnaît pas la carte mémoire ?
Vérifiez que la carte mémoire est correctement insérée et qu'elle est compatible avec l'appareil. Essayez de reformater la carte mémoire sur un ordinateur si nécessaire.
Comment mettre à jour le firmware du MAGELLAN MiVue 260 ?
Pour mettre à jour le firmware, téléchargez la dernière version depuis le site Web de MAGELLAN, copiez le fichier sur la carte mémoire, puis suivez les instructions dans le menu des paramètres de l'appareil.
Comment activer le mode de détection de mouvement ?
Accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Détection de mouvement' et activez l'option pour que l'appareil commence à enregistrer lorsque du mouvement est détecté.
Comment réinitialiser le MAGELLAN MiVue 260 aux paramètres d'usine ?
Pour réinitialiser l'appareil, accédez au menu des paramètres, sélectionnez 'Réinitialiser' et confirmez la réinitialisation aux paramètres d'usine.

Téléchargez la notice de votre Caméscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MiVue 260 - MAGELLAN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MiVue 260 de la marque MAGELLAN.

MODE D'EMPLOI MiVue 260 MAGELLAN

(a) Esta garantía escrita constituye el acuerdo completo, final y exclusivo entre Magellan y el comprador con respecto a la calidad de desempeño de los bienes y todas las garantías y representaciones. ESTA GARANTÍA ESTABLECE TODAS LAS RESPONSABILIDADES DE MAGELLAN CON RESPECTO A ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTÍA LE CONFIERE ALGUNOS DERECHOS ESPECÍFICOS. USTED PODRÍA TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE LOCALIDAD EN LOCALIDAD Y CIERTAS LIMITACIONES QUE SE INCLUYEN EN ESTA GARANTÍA NO APLICARÍAN. (b) Si alguna parte de esta garantía limitada se considera inválida o no ejecutable, la garantía limitada restante permanecerá en plena vigencia. La presente garantía limitada está regida por las leyes del Estado de California, independientemente de su conflicto con las provisiones legales o de la ONU. La Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías beneficiará a Magellan, sus sucesores y cesionarios. Esta garantía no afecta los derechos legales del consumidor bajo leyes aplicables vigentes en su localidad, ni los derechos del consumidor contra el vendedor que surjan del contrato de compra/venta. Para mayor información en referencia a esta garantía limitada, por favor visite la página web de Magellan en magel- langps.com o contacte: MiTAC Digital Corp. 279 E Arrow Hwy, San Dimas, CA 91773, USA53 MiTAC Digital Corporation 279 E Arrow Hwy, San Dimas, CA 91773 USA www.magellanGPS.com 112-0033-001 © 2018 MiTAC International Corporation. El logotipo de Magellan y Magellan son marcas registradas de MiTAC International Corporation, y OneTouch es una marca registrada de MiTAC International Corporation y se usan bajo licencia por MiTAC Digital Corporation. Todos los derechos reservados. Todas las demás marcas y marcas registradas son propiedad de sus respectivos propietarios. Contáctese con nosotros @MagellanGPS ¿Necesita soporte técnico? Si necesita soporte técnico para su producto Magellan, visite www.magellangps.com/support para respuestas a preguntas frecuentes. Si aquí no puede encontrar una solución, puede contactar directamente a Soporte técnico de Magellan por correo electrónico a support.us@magellangps.com.Magellan MiVue 260 Manuel d'utilisation55 Sécurité. Cet appareil Magellan est une caméra pour tableau de bord avec fonction d’enregistrement conçue pour vous aider à enregistrer des vidéos, à prendre des photos et à gérer le contenu de l’appareil. Veuillez vérifier auprès des autorités étatiques ou locales la réglementation applicable en matière de montage au pare- brise. Rendez-vous dans la boutique Magellan sur magellanGPS.com pour obtenir d’autres solutions de montage. Le chauffeur doit saisir les données ou programmer le récepteur Magellan seulement lorsque le véhicule est à l’arrêt. Seul un passager du véhicule peut saisir les données ou programmer l’appareil lorsque le véhicule est en mouvement. Il est de votre responsabilité de vous conformer à toutes les réglementations routières. Chaque tentative est faite pour s’assurer que la base de données est exacte. Cependant, les routes, points d’intérêt (POI), commerces et services peuvent changer avec le temps. Conserver le récepteur à l’abri des températures extrêmes. Par exemple, ne le laissez pas en plein soleil pendant une longue période. La température maximale de fonctionnement est de 140°F (60°C). Au moment de monter l’appareil dans votre véhicule, que vous utilisiez le support pare-brise ou d’autres supports ou accessoires, veillez à ce que le conducteur ait toujours une vue dégagée de la route. Assurez-vous que le récepteur n’interfère pas avec le fonctionnement des dispositifs de sécurité du véhicule comme les coussins de sécurité, ou qu’il ne présente aucun risque pour les passagers du véhicule s’il venait à bouger pendant le trajet. Vous assumez les risques associés aux dommages causés à votre véhicule ou aux occupants du véhicule comme étant le résultat de vos choix en matière de montage du récepteur. La batterie est rechargeable et ne doit pas être enlevée. Si un remplacement de la batterie venait à s’avérer nécessaire, veuillez contacter le support technique de Magellan sur support.magellanGPS.com. Programme de reprise (Take-Back) de Magellan Le programme de reprise de Magellan permet aux clients de recycler certains équipements Magellan. Dans le cadre de programme, tous les modèles GPS Magellan sont acceptés. Rendez-vous sur magellanGPS.com/Support pour davantage de renseignements.56 Dans certaines juridictions, les enregistrements audio nécessitent le consentement de toutes les parties avant de pouvoir commencer à enregistrer. Il est de votre responsabilité de connaître et de respecter les lois applicables dans votre juridiction quant aux enregistrements audio. Dans certaines juridictions, prendre ou afficher publiquement des photographies ou vidéos de personnes ou de leurs véhicules avec ce produit peut être considéré comme une violation de la vie privée. Il est de votre responsabilité de connaître et de respecter les lois et droits applicables en matière de respect de la vie privée dans votre juridiction. Avant d’utiliser la fixation ventouse sur votre pare-brise, consultez les lois locales et étatiques où vous roulez. Certaines lois interdisent ou restreignent l’utilisation des fixations ventouses sur les pare-brises de véhicules motorisés. IL EST DE LA RESPONSABILITÉ DE L’UTILISATEUR DE MONTER ET D’UTILISER CET APPAREIL CONFORMÉMENT AUX LOIS ET DÉCRETS APPLICABLES. Déclaration CFC relative à l’exposition aux radiations des ondes radio

1. Ce transmetteur ne doit pas être situé ou utilisé avec un autre transmetteur ou antenne.

2. Cet équipement est conforme avec les limites CFC d’exposition aux radiations dans un environnement

  • non-contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 20 centimètres entre le radiateur et vous. Canal 1 Wi-Fi 5G réservé à une utilisation en intérieur.57 Table des matières. Précautions et notifications p. 58
  • En savoir plus sur votre caméra de tableau de bord p. 59
  • Installer votre caméra de tableau de bord p. 62
  • Utiliser votre caméra de tableau de bord p. 63
  • Modifier les réglages du système p. 68
  • Utilisation du gestionnaire MiVue Manager p. 70
  • Entretien de la caméra embarquée p. 73
  • Garantie Limitée Précautions et notifications. p. 7658

Ne PAS utiliser votre caméra de tableau de bord en conduisant.

Vous aurez besoin de fixer votre caméra de tableau de bord à une vitre de votre voiture. Assurez-vous d'installer le dispositif à un endroit où il ne gênera ni le champ de vision du chauffeur ni les coussins de sécurité.

Assurez-vous qu'aucun objet ne bloque l'objectif de la caméra et qu'un matériau réfléchissant n'apparaisse à proximité de la lentille de la caméra. Maintenir la lentille propre.

La qualité des enregistrements peut être affectée par le fait de posséder un pare-brise teinté.59

En savoir plus sur votre caméra de tableau de bord.

Support de montage de l'appareil Pour installer l'appareil. Touche marche/arrêt

Appuyer brièvement pour allumer l'appareil; appuyer et maintenir pour éteindre l'appareil.

Lorsque l'appareil est en marche et qu'il n'enregistre pas, appuyer rapidement pour faire défiler les modes de fonctionnement: Vidéo > Saisie > Lecture. Indicateur de statut

S'allume en rouge lorsque l'appareil est en cours de rechargement. (L'indicateur sera éteint une fois l'appareil complètement rechargé.)

Clignote en vert lorsque l'enregistrement est en cours.

S'allume en vert lorsque l'appareil est allumé. Écran LCD Affiche la sortie de votre appareil. Lentille de caméra *Assurez-vous qu'aucun objet ne bloque l'objectif de la caméra et qu'un matériau réfléchissant n'apparaisse à proximité de la lentille de la caméra. Connecteur mini-USB Se connecte au chargeur. Interrupteur d'arrêt Éteint l'appareil.

Débute ou arrête l'enregistrement.

Fonctionne comme le bouton ENTRÉE. Flèche du bas

Pour aller au prochain élément.

Dézoomer de l'image. Flèche du haut

Pour revenir à l'élément précédent.

Zoomer sur l'image. Touche menu

Pour ouvrir le menu Réglages lorsqu'aucun enregistrement n'est en cours.

Pour revenir à l'écran précédent

Pour modifier la vitesse de lecture des vidéos (1X, 2X, 4X, 8X). Logement carte mémoire Pour insérer une carte micro SD afin d'enregistrer des données.

Insérer une carte mémoire. Remarque : Ne pas appliquer de pression sur le centre de la carte mémoire. Vous devez insérer une carte mémoire avant de pouvoir commencer à enregistrer. Votre appareil supporte des cartes mémoire de classe 10 pouvant aller jusqu'à 32GB. Tenez la carte (micro SD) bar les bords et insérez- la doucement dans la fente (comme indiqué dans l'illustration). Pour retirer la carte, appuyez légèrement sur le dessus de la carte afin de la sortir de la fente. Remarque : Avant de commencer à enregistrer, formater la carte microSD afin d'éviter les défaillances causées par des fichiers non-créés par MiVue. Formater la carte sur votre ordinateur ou avec MiVue. Remarque : Magellan ne garantit pas la compatibilité du produit avec les cartes MicroSD d'autres fabricants. Pour formater une carte. Pour formater une carte microSD (toutes les données seront effacées):

1. Lorsqu'aucun enregistrement n'est en cours, appuyer deux fois sur pour

ouvrir le menu Installation.

2. Sélectionner Formater > appuyer sur .

3. Sélectionner Oui > appuyer sur .62

Installer votre caméra de tableau de bord. MISE EN GARDE:

Choisir un endroit approprié pour installer l'appareil dans un véhicule. Ne jamais bloquer le champ de vision du chauffeur en plaçant l'appareil.

NE PAS insérer ou retirer la carte mémoire lorsque l'appareil est en cours d'utilisation. Afin d'assurer le meilleur angle d'enregistrement:

1. Assurez-vous que votre voiture est garée sur un terrain plat.

2. Assurez-vous que le champ de vision de la caméra est parallèle au sol et que

l'horizon est légèrement en-dessous du milieu de l'écran de la caméra. Utiliser des serre-câbles afin de sécuriser le câble d'alimentation de façon à ce qu'il n'interfère pas avec la conduite. Afin d'assurer des enregistrements de haute qualité, placer l'appareil à proximité du rétroviseur

Utiliser votre caméra de tableau de bord. Remarque : NE PAS insérer ou retirer la carte mémoire lorsqu'un enregistrement est en cours. Connecte l'appareil au chargeur de la voiture conformément à la partie Installer votre caméra de tableau de bord. Régler la date et l'heure. Afin de vous assurer que vos enregistrements sont correctement datés et horodatés, vérifier les réglages de la date et de l'heure avant de commencer à enregistrer.

1. Lorsqu'aucun enregistrement n'est en cours, appuyer deux fois sur pour

ouvrir le menu Installation.

2. Sélectionner Date/Heure > appuyer sur .

3. Sélectionner Régler > appuyer sur .

4. Appuyer sur la touche Marche/arrêt (POWER) pour modifier les champs de

Champ heure Utiliser et pour sélectionner un réglage > appuyer sur . Enregistrer en mode conduite. Enregistrement continu Lorsque vous brancher le chargeur de la voiture à votre adaptateur d'alimentation du véhicule (VPA), la caméra de tableau de bord débute automatiquement l'enregistrement continu. Les enregistrements sont divisés en plusieurs vidéos de 130MB et ne s'arrêtent pas entre les vidéos. Votre caméra de tableau de bord arrête et commence automatiquement l'enregistrement lorsque le moteur du véhicule est coupé. Ensuite, votre caméra de tableau de bord s'arrête automatiquement. Pour arrêter manuellement l'enregistrement, appuyer sur . Lorsqu'aucun enregistrement n'est en cours, débuter manuellement l'enregistrement continu à tout moment en appuyant sur . Pour arrêter l'enregistrement, appuyer sur . Mode actuel de fonctionnement Statut de charge de la batterie Résolution de l'image Temps d'enregistrement écoulé; temps restant pour enregistrer. Statut microphone Heure actuelle Statut carte mémoire Date actuelle

Remarque : Si l'enregistrement continu est en cours, mais qu'il n'y a plus de place sur votre carte mémoire, les nouvelles vidéos remplaceront les anciennes. Remarque : Lorsqu'aucun enregistrement n'est en cours, ouvrir le menu Vidéo en appuyant sur . Enregistrement d'événement Par défaut, si un événement se produit comme une conduite à une vitesse élevée, un virage brusque ou un accident, l'accéléromètre indique à la caméra de tableau de bord de commencer un enregistrement d'urgence (ou enregistrement d'événement). Pour débuter manuellement un enregistrement d'événement alors qu'un enregistrement continu est en cours, appuyer sur . Pour arrêter l'enregistrement, appuyer sur . Remarque : Votre caméra de tableau de bord verrouille/protège automatiquement les enregistrements d'événement. Mode saisie. Lorsqu'aucun enregistrement n'est en cours, appuyer rapidement sur la touche marche/arrêt pour passer en mode Saisie. Appuyer sur pour prendre une photo. Mode actuel de fonctionnement Résolution de l'image Quantité de photos restantes Remarque : En mode saisie, ouvrir le menu Saisie en appuyant sur .

Mode lecture. Pour choisir une photo ou une vidéo à lire (lorsqu'aucun enregistrement n'est en cours):

1. Appuyer rapidement sur la touche marche/arrêt pour passer en mode

lecture. Le dernier fichier est affiché à l'écran.

2. Appuyer sur pour lancer/interrompre la lecture.

3. Pendant la lecture, utiliser / pour passer au fichier précédent/

suivant. Mode actuel de fonctionnement Résolution de l'image Vidéo Durée de la vidéo Numéro du fichier actuel Remarque : En mode lecture, ouvrir le menu Lecture en appuyant sur . Gérer vos fichiers. Vous pouvez protéger vos fichiers contre les suppressions.

1. Lorsqu'aucun enregistrement n'est en cours, appuyer rapidement sur la

touche Marche/arrêt pour passer en mode lecture.

2. Appuyer sur pour ouvrir le menu Lecture.

3. Sélectionner Protéger > appuyer sur .

4. Pour ajouter une protection au fichier actuel, sélectionner Un > appuyer sur

. Sélectionner Régler > appuyer sur .

Pour ajouter une protection à tous les fichiers, sélectionner Tous > appuyer sur . Sélectionner Régler > appuyer sur .

Pour ajouter une protection à un fichier en particulier, sélectionner Sélectionner > appuyer sur . Choisir le fichier souhaité > appuyer sur . Une icône de verrouillage apparaitra à l'écran lecture.

5. Pour retirer une protection au fichier actuel, sélectionner Un > appuyer sur

. Sélectionner Retirer > appuyer sur .

TPour retirer une protection à tous les fichiers, sélectionner Tous > appuyer sur . Sélectionner Retirer > appuyer sur .

Pour retirer une protection à un fichier en particulier, sélectionner Sélectionner > appuyer sur . Choisir le fichier souhaité > appuyer sur . Supprimer des fichiers. MISE EN GARDE:

Les fichiers supprimés ne pourront pas être récupérés. Faites une copie de vos fichiers avant de les effacer.

Vous ne pouvez pas supprimer des fichiers protégés.

1. Lorsqu'aucun enregistrement n'est en cours, appuyer rapidement sur la

touche Marche/arrêt pour passer en mode lecture.

2. Appuyer sur pour ouvrir le menu Lecture.

3. Sélectionner Supprimer > appuyer sur .

4. Pour supprimer le fichier actuel, sélectionner Un > appuyer sur .68

Pour supprimer tous les fichiers, sélectionner Tous > appuyer sur .

Pour supprimer un fichier en particulier, sélectionner Sélectionner > appuyer sur . Choisir le fichier souhaité > appuyer sur . Modifier les réglages du système. Lorsqu'aucun enregistrement n'est en cours, appuyer sur pour ouvrir le menu Vidéo/Saisie/Lecture, ou appuyer deux fois sur pour ouvrir le menu Installation. Menu Élément Description Vidéo Résolution Pour régler la résolution de l'image. Sons ENR Pour inclure ou non les sons dans les enregistrements. Horodatage Pour régler l'affichage de la date et de l'heure dans les enregistrements. Accéléromètre Pour régler la sensibilité de l'accéléromètre ou pour le désactiver. Saisie Résolution Définit la resolution de l’image. Horodatage Définit l’affichage de la date et de l’heure sur les photos. Reproduction Effacer Efface un(des) fichier(s). Protéger Définit ou enlève la protection d’un fichier. Miniature Bascule en vue miniature. Volume Ajuste le niveau du volume.69 Menu Élément Description Configuration Formater Formate la carte mémoire (toutes les données seront effacer). Langue Definit la langue. Réinitialisation du système Restaure les paramètres usine du système. Fréquence lumineuse Définit la fréquence pour correspondre à la fréquence de scintillement de l’alimentation électrique locale lors de l’enregistrement. Date/Heure Définit la date et l’heure du système. Horloge LCD Paramètre l’horloge pour éteindre automatiquement le LCD (au moment défini) après le début de l’enregistrement.70 Utilisation du gestionnaire MiVue Manager. La vidéo enregistrée, ainsi que les données de GPS et de l’incident s’enregistrent automatiquement pour faciliter la visualisation et le partage en utilisant le gestionnaire MiVue Manager ou l’application MiVue. Remarque: Les fonctionnalités ne sont pas toutes disponibles sur tous les modèles. Installation du gestionnaire MiVue Manager Téléchargez MiVue Manager pour Windows ou Mac à partir de support. magellangps.com et suivez les messages sur l’écran pour l’installer. Lecture des fichiers enregistrés

1. Retirez la carte mémoire de votre caméra embarquée.

2. Accédez à la carte mémoire à partir de votre ordinateur à l’aide d’un lecteur de

carte. Il est recommandé de copier les fichiers enregistrés sur votre ordinateur pour les sauvegarder et les lire. Vous pouvez également brancher votre caméra embarquée avec la carte SD insérée à votre ordinateur à l’aide d’un câble USB pour réviser, lire et enregistrer les fichiers.

3. Démarrez MiVue Manager sur votre ordinateur.

Par défaut, MiVue Manager affiche le calendrier et la liste des fichiers à droite.

En présence d’un fichier enregistré, la date sera identifiée avec la marque « ». Cliquez sur cette date pour afficher les fichiers enregistrés ce jour.

Choisissez le type de fichier à être affiché : Événement / Normal / Stationnement.

Cliquez sur All pour afficher tous les fichiers dans le dossier actuel. Cliquez sur Calendar pour retourner à la vue du calendrier.71

4. Double-cliquez sur un fichier de la liste de fichiers pour commencer la lecture.

Les commandes de la lecture sont décrites comme suit :

5. Pendant la lecture, visionnez plus d’informations sur la conduite à partir du

tableau de bord et le graphique du G-sensor affiché au-dessous de l’écran de lecture de la vidéo.

Cliquez sur du panneau du tableau de bord pour afficher l’écran de la carte routière. L’écran de la carte routière pourrait ne pas s’afficher si votre ordinateur n’est pas connecté à l’Internet ou si le modèle du MiVue ne supporte pas la fonction GPS.

Le graphique sinusoïdal sur 3 axes du G-sensor affiche les données concernant le mouvement de la voiture avant/recul (X), vers la droite/ gauche (Y) et vers le haut/bas (Z).

6. La barre d’outils permet d’effectuer ce qui suit :

Passer au fichier suivant/ précédent. Démarrer/arrêter la lec- ture. Modifier la vitesse de lec- ture. Activer/désactiver la mise en sourdine du volume. Régler le niveau du volume. Visionner la vidéo en plein écran. Afficher la progression de la lecture. Cliquez sur la barre ou faites glisse le curseur de défilement pour passer directement à ce point dans la vidéo.

*Les éléments des paramètres comportent : - Changer de langue : Règle la langue d’affichage du MiVue Manager. - Changer l’habillage : Règle la gamme de couleurs du MiVue Manager. - Vérifier pour des mises à jour : Vérifiez si de nouvelles versions de MiVue Manager sont disponibles. L’accès à l’Internet est requis pour cette fonctionnalité. - À propos : Affiche les informations sur la version et les droits d’auteur du MiVue Manager.

Sélection du dossier où les fi- chiers sont enregistrés. Aperçu/impression de l’image actuelle. Enregistrement des fichiers sur votre ordinateur. Capture/enregistrement de l’image vidéo sur votre ordi- nateur. Ouverture du menu Paramètres.* Exportation et enregistrement des informations sur le GPS en format KML sur votre ordina- teur. Télécharger des fichiers sur Facebook et YouTube.73 Entretien de la caméra embarquée. Prenez soin de votre caméra embarquée afin d’assurer le bon fonctionnement et réduire les risques de dommages.

Protégez votre caméra embarquée contre l’humidité excessive et les températures extrêmes.

Évitez d’exposer votre caméra embarquée à la lumière solaire et aux puissants rayons UV pour de longues périodes.

Ne placez rien au-dessus de votre caméra embarquée et ne laissez pas tomber des objets sur elle.

Ne laissez pas tomber votre caméra embarquée et ne la soumettez pas à de violents chocs.

Ne soumettez pas votre caméra embarquée à des variations soudaines et extrêmes de température. Ceci peut causer la condensation de l’humidité à l’intérieur de l’appareil et l’endommager. Dans l’éventualité de condensation d’humidité, séchez complètement l’appareil avant de l’utiliser.

La surface de l’écran peut être égratignée facilement. Évitez de la toucher avec des objets pointus. Les protecteurs génériques et non adhésifs d’écran, conçus spécifiquement pour les écrans ACL des appareils portables, peuvent être utilisés pour protéger contre les égratignures mineures.

Ne nettoyez jamais votre appareil lorsqu’il est branché. Utilisez un chiffon doux et sans fibres pour essuyer l’écran et l’extérieur de votre appareil.

N’utilisez pas du papier essuie-tout pour nettoyer l’écran.

N’essayez jamais de désassembler, réparer ou modifier votre appareil. Le désassemblage, la modification et toute tentative de réparation peuvent endommager l’appareil, causer des blessures ou endommager la propriété et annuleront toute garantie.

N’entreposez pas et ne transportez pas des liquides inflammables, des gaz ou des matériaux explosifs dans le même compartiment que l’appareil, ses pièces ou ses accessoires.

Pour décourager le vol, ne laissez pas l’appareil et ses accessoires en vue dans un véhicule non surveillé.

Une surchauffe peut endommager l’appareil.74 Précautions et avis

Pour votre propre sécurité, ne manipulez pas les commandes du produit en conduisant.

Un montage sur le pare-brise est requis pour utiliser l’enregistreur dans la voiture. Veillez à placer l’enregistreur dans un endroit approprié de manière qu’il n’obstrue pas la vue du conducteur et qu’il n’interfère pas avec le fonctionnement des coussins gonflables.

Veillez à ce que rien ne bloque les lentilles de la caméra et qu’aucun objet réfléchissant ne soit placé près des lentilles. Veuillez garder les lentilles propres.

Si le pare-brise est teinté avec un revêtement réfléchissant, la qualité de l’enregistrement peut être affectée. Précautions de sécurité À propos de la recharge

Utilisez uniquement le chargeur fourni avec votre appareil. L’utilisation d’un autre type de chargeur peut causer une défectuosité ou un danger.

Ce produit doit être alimenté par un bloc d’alimentation homologué identifié « LPS », « Limited Power Source » et dont le calibre est de + 5 V cc / 1,0 A. À propos du chargeur

N’utilisez pas le chargeur dans un milieu très humide. Ne touchez jamais le chargeur si vos mains ou pieds sont mouillés.

Assurez une ventilation adéquate autour du chargeur lorsqu’il est utilisé pour faire fonctionner l’appareil ou pour recharger la batterie. Ne couvrez pas le chargeur avec du papier ou d’autres objets qui nuisent au refroidissement. N’utilisez pas le chargeur pendant qu’il est dans une mallette de transport.

Branchez le chargeur à une source d’alimentation appropriée (les exigences du courant sont indiquées sur la boîte).

N’utilisez pas le chargeur si le cordon est endommagé.

N’essayez pas d’effectuer un entretien de l’appareil. Aucune pièce interne ne nécessite un entretien. Remplacez l’appareil s’il est endommagé ou a été exposé à de l’humidité excessive.75 À propos de la batterie MISE EN GARDE! Cet appareil contient une batterie interne au lithium non remplaçable. La batterie peut exploser, dégageant ainsi des produits chimiques dangereux. Pour réduire les risques d’incendie ou de brûlures, ne désassemblez pas, n’écrasez pas, ne percez pas la batterie et ne la jetez pas dans le feu ou dans l’eau.

Utilisez une batterie spécifiée pour cet équipement.

Instructions importantes (pour le personnel d’entretien uniquement)

Mise en garde! Il y a risque d’explosion si la batterie est remplacée par une de type incorrect. Suivez les instructions pour éliminer les batteries usées.

Remplacez-la uniquement avec un type équivalent à celui recommandé par le manufacturier.

La batterie doit être recyclée ou éliminée convenablement.

Utilisez la batterie uniquement dans l’équipement spécifié. À propos du GPS

Le GPS est géré par le gouvernement américain qui est le seul responsable du rendement du système. Toute modification au système GPS peut affecter son exactitude.

Les signaux du satellite GPS ne pénètrent pas les matériaux solides (à l’exception du verre). Lorsque vous êtes dans un bâtiment ou un tunnel, le positionnement GPS ne sera pas disponible. La réception du signal peut être affectée par certaines conditions telles que l’intempérie ou des obstacles denses (arbres, tunnels, viaducs, grands édifices, par exemple).

Les données de positionnement du GPS sont à titre de référence uniquement.76 Garantie Limitée. Garantie Limitée Magellan Tous les récepteurs GPS (système de positionnement global) Magellan sont des auxiliaires de navigation qui ne sont pas destinés à remplacer les autres méthodes de navigation. L’acheteur est conseillé d’effectuer le positionnement cartographique attentif et d’utiliser le bon sens. LISEZ LE GUIDE UTILISATEUR ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER LE PRODUIT.

1. GARANTIE MAGELLAN.

(a) MiTAC Digital Corp. (“Magellan”) vous certifie que les récepteurs GPS et les accessoires du produit ne contiennent aucune erreur de matériau ou de main d’œuvre, et lorsqu’il est utilisé dans les conditions normales spécifiées, il fonctionnera pendant un an à compter de la date où vous l’avez acheté. CETTE GARANTIE S’APPLIQUE UNIQUEMENT À L’ACHETEUR ORIGINAL DE CE PRODUIT. (b) Dans le cas où le produit présenterait un défaut, Magellan, à sa convenance, réparera ou remplacera le produit par un produit de même type ou qualité, neuf ou réparé, sans frais de pièces ou de main d’œuvre pour l’acheteur. La limite de garantie de Magellan sous ce terme de garantie limitée sera du montant réel de l’achat du produit au moment où l’acheteur retourne le produit pour une réparation à Magellan après un certain temps d’usage, selon les déterminations de Magellan, à sa convenance. Le produit réparé ou remplacé sera garanti pendant 90 jours à compter de la date de renvoi, ou pendant le temps de la garantie originale, ce qui est le plus long. (c) Magellan vous assure que les produits ou logiciels livrés sont exempts de tout défaut de média pendant 30 jours à compter de la date d’expédition et qu’ils sont conformes à la documentation de l’utilisateur livrée avec le logiciel (mises à jour inclues). La seule obligation de Magellan sera la correction ou le remplacement du média ou du logiciel pour les rendre conformes à la documentation de l’utilisateur. Magellan ne garanti pas que le logiciel réponde aux exigences de l’acheteur ou que son utilisation se fasse sans interruptions, sans erreur et sans virus. Tout risque d’utilisation du logiciel est de la responsabilité de l’acheteur.

Pour solliciter une réparation ou le remplacement d’un produit Magellan, l’acheteur doit obtenir un numéro RMA d’autorisation de retour de matériel (Return Materials Authorization) du support technique de Magellan ou envoyer une sollicitation de réparation via notre site www.magellanGPS.com, avant expédition. L’acheteur doit retourner le produit port payé avec une copie du reçu de vente original, l’adresse de l’acheteur et le numéro RMA lisible sur l’extérieur du paquet et adressé au Centre de services agréé par Magellan à l’adresse fournie par Magellan avec le numéro RMA. Magellan se réserve le droit de refuser la réalisation de services sans frais si le reçu de vente n’est pas fourni, si les informations sont incomplètes ou illisibles, ou si le numéro de série a été modifié ou effacé. Magellan n’est pas tenu responsable des dommages ou de la perte du produit lorsqu’il est en transit ou expédié pour réparation. Assurance recommandée. Magellan recommande l’utilisation d’une méthode d’expédition avec suivi, telle que UPS ou FedEx pour expédier un produit au service de réparation.

4. LIMITATION DES GARANTIES IMPLICITES.

Sauf pour ce qui est décrit au 1 ci-dessus, toutes les autres garanties implicites ou exprimées, incluant ce lles à propos de l’adéquation à un usage particulier de qualité marchande, sont refusées par la présente ET, SI APPLICABLES, LES GARANTIES IMPLICITES DE L’ARTICLE 35 DE LA CONVENTION DES NATIONS UNIES A PROPOS DES CONTRATS POUR LA VENTE INTERNATIONALE DE MARCHANDISES. Certaines lois nationales, étatiques ou locales ne tolèrent pas de limitations de durée des garanties implicites, de sorte que la limitation peut ne pas vous concerner.

Ce qui suit est exclu de la couverture de la garantie : (a) manutention et réparation ou remplacement périodique de pièces due à l’usure normale; (b) batteries; (c) finitions ; (d) installations ou défauts résultants de l’installation; (e) dommages résultants de (i) l’expédition, de la mauvaise utilisation, de la négligence, de l’altération, de la présence d’humidité et/ou de liquides, de la proximité ou de l’exposition à une source de chaleur, d’un usage abusif; (ii) d’accidents tels que les incendies, les inondations, le vent et la foudre; (iii) accessoires ou modifications non-autorisés;78 (f) réparation ou tentative de réparation par toute personne autre qu’un centre de service agréé par Magellan; (g) tout produit, accessoire ou pièce non-fabriqué par Magellan, (h) que le récepteur est libre de toute réclamation de violation de brevets, de marques déposées, de copyright ou autre droit de propriété, y compris des secrets de fabrication (i) tout dommage lié à un accident résultant de transmissions satellite inexactes. Des transmissions inexactes peuvent être générées par des changements de position, de santé ou de géométrie d’un satellite, ou par des modifications au récepteur pouvant être nécessaires à cause de changements dans le GPS. (Remarque : Les récepteurs GPS Magellan utilisent GPS ou GPS+GLONASS pour obtenir des informations sur une position, la vitesse ou l’heure. Le GPS est exploité par le Gouvernement des États-Unis et GLONASS est le système mondial de satellite de navigation de la fédération Russe, qui sont les seuls responsables de l’exactitude et de la manutention de leurs systèmes. Certaines conditions peuvent causer des inexactitudes qui peuvent exiger que le récepteur soit modifié. Des exemples de telles conditions incluent mais ne se limitent pas à des modifications de la transmission du GPS ou du GLONASS.). L’ouverture, le démontage ou la réparation de ce produit par toute personne autre qu’un centre de service agréé par Magellan annulera cette garantie.

(a) Cette garantie écrite est l’accord complet, final et exclusif entre Magellan et l’acheteur en ce qui concerne la qualité des performances de la marchandise et de toutes les garanties et déclarations. CETTE GARANTIE ETABLIT TOUTES LES RESPONSABILITÉS DE MAGELLAN CONCERNANT CE PRODUIT. CETTE GARANTIE VOUS CEDE DES DROITS SPÉCIFIQUES. VOUS POUVEZ AVOIR D’AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER EN FONCTION DES REGIONS ET CERTAINES LIMITATIONS DE CETTE GARANTIE PEUVENT NE PAS VOUS CONCERNER. (b) Si toute partie de cette garantie limitée est déclarée comme nulle ou inapplicable, les autres clauses de cette garantie limitée resteront pleinement applicables.

8. CHOIX DE LA LOI APPLICABLE.

La présente garantie est régie par la législation de l’État de Californie, sans faire référence aux conflits législatifs ou à la Convention des Nations-Unies sur les contrats de vente internationale de produits, et bénéficiera à Magellan, à ses successeurs, et ses ayants droit. La présente garantie n’affecte aucun des droits octroyés au consommateur par les lois applicables dans sa localité, ou des droits découlants du contrat d’achat/de vente. Pour plus d’informations en ce qui concerne cette garantie limitée, veuillez visiter le site de Magellan sur www.magellangps.com ou contacter : MiTAC Digital Corp. 279 E Arrow Hwy, San Dimas, CA 91773, USA80 MiTAC Digital Corporation 279 E Arrow Hwy, San Dimas, CA 91773 USA www.magellanGPS.com 112-0033-001 © 2018 MiTAC International Corporation. Le logo Magellan et Magellan sont des marques déposées de MiTAC International Corporation, et OneTouch est une marque déposée de MiTAC International Corporation et sont exploitées sous licence par MiTAC Digital Corporation. Tous droits réservés. Toutes les autres marques et marques déposées sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Rejoignez-nous sur @MagellanGPS Besoin de support technique? Si vous avez besoin d'aide pour votre produit Magellan, rendez-vous sur www.magellangps.com/support pour obtenir des réponses à la plupart des questions. Si vous ne trouvez toujours pas la solution à votre problème, vous pouvez contacter l'assistance technique de Magellan directement par courriel à support.us@magellangps.com.

Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MAGELLAN

Modèle : MiVue 260

Catégorie : Caméscope