MiVue 340 - Caméscope MAGELLAN - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil MiVue 340 MAGELLAN au format PDF.
| Type de produit | Caméra embarquée pour tableau de bord (dashcam) |
| Marque | Magellan |
| Modèle | MiVue 340 |
| Alimentation | Batterie lithium interne rechargeable ; chargeur 5 V CC / 1.0 A (homologué LPS) |
| Fonctions principales | Enregistrement vidéo continu et événementiel, GPS intégré, capteur G-sensor (6 niveaux), alertes de caméras de sécurité (fixes, mobiles, feux rouges), mode photo, lecture des fichiers |
| Écran | Écran ACL (avec fonction veille et minuterie d'extinction) |
| Mémoire externe | Carte microSD (classe 10, 8 Go à 128 Go) |
| Connectivité | GPS/GLONASS, Wi-Fi 5G (canal 1 réservé à une utilisation en intérieur) |
| Installation | Montage sur pare-brise par ventouse ; câble passant le long du montant avant |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon doux et sans fibres ; ne jamais nettoyer l'appareil branché ; ne pas utiliser de papier essuie-tout sur l'écran |
| Sécurité | Ne pas exposer à des températures extrêmes (max 60°C) ; ne pas désassembler ; batterie interne non remplaçable ; respecter les lois sur les enregistrements audio et la vie privée |
| Pièces détachées et réparabilité | Batterie interne non remplaçable par l'utilisateur ; toute réparation doit être effectuée par un centre agréé Magellan |
| Garantie | Garantie limitée d'un an à compter de la date d'achat (sous conditions) |
| Certifications | CFC (conformité exposition aux radiofréquences) |
| Pays d'origine | États-Unis (MiTAC Digital Corp.) |
FOIRE AUX QUESTIONS - MiVue 340 MAGELLAN
Questions des utilisateurs sur MiVue 340 MAGELLAN
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Caméscope au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice MiVue 340 - MAGELLAN et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil MiVue 340 de la marque MAGELLAN.
MODE D'EMPLOI MiVue 340 MAGELLAN

Sécurité.
Cet appareil Magellan est une caméra pour tableau de bord avec fonction d'enregistrement conque pour vous aider à enregistrer des vidéos, à prendre des photos et à gérer le contenu de l'appareil.
Veuillez vérifier auprès des autorités étatiques ou locales la réglementation applicable en matière de montage au pare-brise. Rendez-vous dans la boutique Magellan sur magellanGPS.com pour obtenir d'autres solutions de montage.
Le chauffeur doit savoir les données ou programmer le récepteur Magellan seulement lorsque le véhicule est à l'arrêt. Seul un passager du véhicule peut savoir les données ou programmer l'appareil lorsque le véhicule est en mouvement. Il est de votre responsabilité de vous conformer à toutes les règlementations routières.
Chaque tentative est faite pour s'assurer que la base de données est exacte. Cependant, les routes, points d'intérêt (POI), commerces et services peuvent changer avec le temps.
Conserver le récepteur à l'abri des températures extrêmes. Par exemple, ne le laïsez pas en plein soleil pendant une longue période. La température maximale de fonctionnement est de 140°F (60^).
Au moment de monter l'appareil dans votre véhicule, que vous utilisez le support pare-brise ou d'autres supports ou accessoires, veillez à ce que le conducteur ait une vue dégagée de la route. Assurez-vous que le récepteur n'interfère pas avec le fonctionnement des dispositifs de sécurité du véhicule comme les coussins de sécurité, ou qu'il ne présente aucun risque pour les passagers du véhicule s'il venait à bouger pendant le trajet.
Assurez-vous les risques associés aux dommages causés à votre véhicule ou aux occupants du véhicule comme étant le résultat de vos choix en matière de montage du récepteur.
La batterie est rechargeable et ne doit pas être enlevée. Si un remplacement de la batterie venait à s'avérer nécessaire, veuillez contacter le support technique de Magellan sur support@magellanGPS.com.
Dans certaines juridictions, les enregistrements audio nécessitent le consentement de toutes les parties avant de pouvoir commencer à enregistrer. Il est de votre responsabilité de connaître et de respecter les lois applicables dans cette juridiction quant aux enregistrements audio.
Dans certaines juridictions, prendre ou afficher publiquement des photographies ou vidéos de personnes ou de leurs véhicules avec ce produit peut être considéré comme une violation de la vie privée. Il est de votre responsabilité de connaître et de respecter les lois et droits applicables en matière de respect de la vie privée dans votre juridiction.
Avant d'utiliser la fixation ventouse sur votre pare-brise, consultez les lois locales et étatiques où vous roulez. Certaines lois interdisent ou restreignent l'utilisation des fixations ventouses sur les pare-brises de véhicules motorisés.
IL EST DE LA RESPONSABILITE DE L'UTILISATEUR DE MONTER ET D'UTILISER CET APPAREL CONFORMÉMENT AUX LOIS ET DEGRETS APPLICABLES.
Déclaration CFC relative à l'exposition aux radiations des ondes radio
- Ce transmetteur ne doit pas être situé ou utilisé avec un autre transmetteur ou antenne.
- Cet équipement est conforme avec les limites CFC d'exposition aux radiations dans un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 20 centimètres entre le radiateur et vous.
Canal 1 Wi-Fi 5G réservé à une utilisation en intérieur.

Table des matières.
Apprendre à connaître votreamera embarquée. 59 Réglage de votreamera embarquée. 62 Fonctionnement de votreamera embarquée. 65 Utilisation des alertes de laamera de sécurité. 68 Modifier les paramètres du système. 70 Utilisation du gestionnaire MiVue Manager. 72 Entretien de laamera embarquée. 75 Garantie Limitée. 78
Apprendre à connaître votreméra embarquée.
Remarque: Les images du produit et les captures d’écran dans ce guide peuvent différer légèrement de votre produit.

Bouton marche/arrêt.
Appuyez sur ce bouton et maintenez-le pendant 2 secondes pour allumer et éteindre l'enregistreur manuellement.

Remarque: Si la caméra embarquée ne s'est pas allumée en appuyant sur le bouton Power, forcez la mise hors tension en insérant un trombone déplié ou un autre objet pointu dans le bouton d'arrêt en haut de l'appareil.
Touches de fonctions.
L'appareil offre quatre touches de fonctions pour contrôler les icônes correspondantes affichées sur l'écran ACL. La fonction d'une touche peut varier d'un écran à l'autre.
Écran d'enregistrement
Ouvre l'écran du menu. Ajoute une caméra de sécurité (vitesse) personnalisée. Prend une photo. Commencer manuellement l'enregistrement événementiel.
Écran de menu
Agit comme le bouton RETOUR. Agit comme le bouton ENTREE. Se déplace vers l'option précédente. Se déplace vers l'option suivante.
Icônes de système.
Les icônes de système dans le haut de l'écran fournissant des informations sur l'état de l'appareil. Les icônes affichées varient selon le modèle et l'état de votreamera embarquée.

Indicateur d'enregistrement Affichage de l'heure Enregistrement avec le son (désactivé) Signal GPS Vitesse actuelle
Indicateur de système.
S'illumine en vert pendant le chargement de l'enregistreur. Au cours du chargement, la lumière DEL clignotera en vert et orange pendant l'enregistrement.
Réglage de voie embarquée.
Stationnez le véhicule sur un terrain plat.
- Fixez l'enregistreur.

- Branchez le câble.
Pour éviter l'interférence avec la conduite, faites passer les câbles en suivant le plafond et le montant avant.
Assurez-vous que le câble ne nuit pas aux coussins gonflables ou autres dispositifs de sécurité.

- Veillez à ce que la vue de la caméra soit de niveau avec le sol et que l'horizon soit légèrement en bas du milieu de l'écran de la caméra.

Remarque :
- Les illustrations pour l'installation sont à titre de référence uniquement. L'emplacement de l'appareil et du câble peut varier selon le modèle de votre véhicule. Si vous rencontrez des problèmes lors de l'installation, communiquez avec un professionnel (tel que le personnel d'entretien du véhicule) pour obtenir de l'aide.
Insérez une carte mémoire microSD avant d'enregistrer.

Tenez la carte par les bords et insérez-la délicatement dans la fente avec l'étiquette en direction de l'arrière de la caméra embarquée. - Pour retirer une carte, poussez délicatement le bord du haut vers l'intérieur afin de la dégager et retirez-la par la suite.
Remarque :
N'appliquez pas de pression sur le centre de la carte mémoire. Utilisez une carte mémoire de classe 10 avec au moins 8 Go de capacité et jusqu'à 128 Go. - Notreamera embarquée peut ne pas être compatible avec certaines marques de carte mémoire. - Avant d'enregistrer, formatez la carte mémoire afin d'éviter les dysfonctions causées par les fichiers non créés par l'enregistrateur. - Mettez l'appareil hors tension avant de désteroler la carte mémoire.
Formater une carte.
Appuyez sur > Format pour formater une carte mémoire et effacer toutes les données.
Mise en tension de l'enregistreur.
Complétez l'installation selon les instructions de la section Utiliser votre caméra embarquée dans un véhicule. La caméra embarquée se met automatiquement sous tension au démarrage du moteur du véhicule.
Réglage de la date et de l'heure.
Afin de s'assurer que la date et l'heure de vos enregistrements sont exactes.
- Appuyez sur
- Sélectionnez System > Date / Time et appuyez sur
- Sélectionnez Use GPS time ou Manual:
- Use GPS time: règle la date et l'heure selon votre localisation GPS actuelle.
- Manuel: affiche l'écran de réglage de la date et l'heure.
Utilisez +p … ajuster la valeur du champ sélectionné > appuyez sur
→ et répétez cette étape pour modifier tous les champs. Appuyez sur
lorsque vous avez terminé.
Enregistrement continu.
Votre enregistrement embarqué commence automatiquement l'enregistrement continu quelques secondes après le démarrage. L'enregistrement peut être divisé en plusieurs clips vidéo, mais l'enregistrement ne s'arrête pas entre les clips.
- Appuyez sur pour arrêter manuellement un enregistrement lorsqu'un enregistrement continu est en cours.
- Appuyez sur pour retourner à l'écran d'enregistrement et reprenez l'enregistrement continu.
- Les enregistrements continus sont enregistrés dans « Lecture de fichier » dans la catégorie Vidéo.
Enregistrement des événements.
Si un chic soudain, une conduite à grande vitesse ou une collision accidentelle se produit, le détecteur G-sensor* de la caméra embarquée lui signale d'enregistrer l'événement.
- Sélectionnez > Video Recording > G-Sensor Sensitivity pour modifier la sensibilité du capteur pour l'enregistrement des événements (6 niveaux, de Low à High)
- Appuyez sur l'ur démarrer manuellement un enregistrement d'événement alors que l'enregistrement continu est en cours.
- Les enregistrements d'événements sont enregistrés dans « Lecture de fichier » dans la catégorie Event.
Mode caméra.
Votre caméra embarquée vous permet de prendre des photos. Appuyez sur pour prendre une photo pendant que l'enregistrement est en cours.
- Les photos sont enregistrées dans « Lecture de fichier » dans la catégorie Photo.
Mode lecture.
Pour sélectionner une vidéo ou une photo pour la lecture:
- Appuyez sur Lecture de Fichier.
- Sélectionnez Video, Event ou Photo.
- Appuyez sur p pour sélectionner un fichier de la liste > appuyez sur pour démarrer la lecture.

- Pendant la lecture, vous pouvez:
- appuyer sur la vidéothéorique/suivante (pendant la lecture des vidéos).
- appuyer sur pour afficher la photo précédente/suivante (pendant le visionnement des photos). appuyer sur pour revenir à la liste.
- appuyer sur • pour afficher le menu contextuel pour sélectionner:
- Play/Pause: démarre ou interrompt la lecture.
- Move to Event: déplace le fichier vers la catégorie Event.
- Delete: Supprime le fichier.
Utilisation des alertes de la caméra de sécurité.
Remarque: Pour des raisons légales, la fonction caméra de sécurité n'est pas disponible dans certains pays.
Vous pouvez recevoir des alertes pour vous avertir sur l'emplacement des caméras de sécurité (vitesse) pour que vous puissiez observer votre vitesse dans ces endroits.
- Vous recevez des alertes lorsqu'une caméra de sécurité est aperçue et est positionnée dans une direction détectable. L'écran affiche l'alerte visuelle* et fournit des avertissements sonores (bip, voix ou sourdine).
- Les icônes affichées varient selon le type de caméra de sécurité :

caméra fixe caméra de feu rou


mètre mobile – caméra de vitesse moyenne

méra de feu de circulation caméra d'infraction au Code de la route.
Lorsque le son de l'alerte est réglé pour émettre des bips :
- Lorsque vous voiture s'approche d'une caméra de sécurité, vous entendrez un bip normal.
- Lorsque vous voiture s'approche d'une camera de sécurité à une vitesse supérieure au seuil accepté, vous entendrez un bip persistant tant que vous vitesse n'est pas réduite en début de la limite.
- Lorsque vous voiture croise une caméra de sécurité, vous entendrez un bip différent.
- Consultez la section Paramètres du système pour plus d'informations sur la modification des paramètres des alertes de laamera de sécurité.
Ajouter une caméra de sécurité.
Remarque : Vous ne pouvez ajouter une camera de sécurité personnalisée que lorsque la position GPS est établie.
Votre caméra embarquée vous permet de personnaliser la base de données de la caméra de sécurité. Vous pouvez ajouter jusqu'à 100 caméras de sécurité personnalisées sur votre caméra embarquée.
Pour configurer une camera de sécurité personnalisée par défaut :
- Appuyez sur de l'écran d'enregistrement pour ajouter une caméra personnalisée à l'emplacement choisi. Vous entendrez maintenant les alertes de votre caméra embarquée lorsque vous passez à proximité de l'emplacement.
- Pour visualiser les informations concernant les caméras de sécurité ajoutées, appuyez sur > SafetyCam > Custom SafetyCam > Sélectionnez la caméra de sécurité que vous pouvez vérifier.
- Appuyez sur ur supprimer la caméra de sécurité personnalisée de la caméra embarquée.
Mise à jour des données relatives aux caméras de sécurité.
Magellan GPS ne garantit pas la disponibilité de données concernant tous les types et emplacements de caméras de sécurité puisque les caméras peuvent être réées, déplacées, et de nouvelles caméras peuvent être installées.
Occasionnellement, Magellan GPS publie des mises à jour pour les données relatives aux caméras de sécurité. Visitez magellangps.com pour des téléchargements.
Modifier les paramètres du système.
Appuyez sur pour personnaliser les paramètres de la caméra embarquée.
Remarque: Certaines options de paramètres peuvent ne pas être disponibles pour certains modèles MiVue.
FilePlayback
Lit des photos et photos enregistrées.
- Caméra
Appuyez pour entrer en mode Caméra.
- Enregistrement du son
Ajustez les sons de vos enregistrements à On (par défaut) ou Off.
- SafetyCam
Réglez comment vous pouvez être avisé pour les caméras de sécurité :
- Son de l'alerte: Beep, Voice ou Mute.
- Distance de l'alerte : Short, Medium ou Long.
- Méthode de l'alerte : Smart Alert et Standard Alert.
- Seuil : Règle la vitesse au-delà de laquelle vous voir dans le parking de l'air.
- Alerte de vitesse programmée : Établit la limite de la vitesse programmée. Notreamera embarquée vous avertit lorsque votre vitesse excède la vitesse programmée établie.
- SafetyCam personnalise : Énumère toutes les caméras de sécurité ajoutées (triées par date de création).
- Enregistrement vidéo
Modifie les paramètres d'enregistrement, y compris :
- Longueur des clips vidéo : Établit la longueur de chaque clip vidéo pour l'enregistrement continu (1 min, 3 min, ou 5 min).
- EV: Établit le niveau approprié d'exposition (-1 ~ +1) pour ajuster la luminosité de l'image (le paramètre par défaut est 0).
- Sensibilité du G-Sensor : Établit le niveau de sensibilité du G-Sensor (6 niveaux de Low à High) pour permettre le démarrage automatique de l'enregistrement d'un événement lorsque l'enregistrement continu est en cours.
- Étampes : Établit Coordinates ou G-Sensor à être affiché sur les vidéos enregistrés.
- Système
Modifie les paramètres du système de votre caméra embarquée.
- Satellites : Affiche l'état de la réception du signal GPS/GLONASS.
- Date/Heure : Établit la date et l'heure. Consultez la section Réglage de la date et de l'heure pour plus d'informations.
- Son du système : Active ou désactive les sons d'avis de système. -Volume: Règle le niveau du volume.
- Mise en vue de l'écran ACL : Sélectionnez Always On pour maintenir l'écran ACL allumé ou reglez la minuterie pour l'eteindre automatiquement (10 sec, 1 min ou 3 min) après le démarrage de l'enregistrement. La selection de Standby met l'écran ACL hors tension (apres un temps spécifique) mais continue à afficher les informations sur l'heure et la vitesse.
- Langue : Établit la langue de préférence.
- Unité de distance : Établit l'unité de distance de préférence (MPH ou KM/H).
- Attribution d'espace mémoire : Mémoire embarquée offre 3 configurations de mémoire par défaut pour la conservation des vidéos (Enregistrements continus, enregistrements d'événements) et des photos. Sélectionnez la configuration appropriée selon votre utilisation.
- Rétablir les paramètres par défaut : Rétablit les paramètres d'usine par défaut du système.
- Version : Affiche les informations sur le logiciel.
Formater
Formate une carte mémoire et efface toutes les données.
Utilisation du gestionnaire mivue manager.
La vidéo enregistrée, ainsi que les données de GPS et de l'incident s'enregistrent automatiquement pour faciliter la visualisation et le partage en utilisant le gestionnaire MiVue Manager ou l'application MiVue.
Remarque: Les fonctionnalités ne sont pas toutes disponibles sur tous les modèles.
Installation du gestionnaire mivue manager
Téléchargez MiVue Manager pour Windows ou Mac à partir de support MAGellangps.com et suivez les messages sur l'écran pour l'installation.
Lecture des fichiers enregistrés.
- Retirez la carte mémoire de votre appareil embarqué.
- Accédez à la carte mémoire à partir de votre ordinateur à l'aide d'un lecteur de carte. Il est recommandé de copier les fichiers enregistrés sur votre ordinateur pour les sauvegarder et les lire.
Vous pouvez également brancher votre camera embarquée avec la carte SD insérée à votre ordinateur à l'aide d'un cable USB pour reviser, lire et enregistrer les fichiers.
- Démarrez MiVue Manager sur votre ordinateur.
- Par défaut, MiVue Manager affiche le calendrier et la liste des fichiers à droite.
- En présence d'un fichier enregistré, la date sera identifiée avec la marque « • ». Cliquez sur cette date pour afficher les fichiers enregistrés ce jour.
- Choisissez le type de fichier à être affiché : Événement / Normal / Stationnement.
- Cliquez sur All pour afficher tous les fichiers dans le dossier actuel. Cliquez sur Calendar pour returner à la vue du calendrier.
- Double-cliquez sur un fichier de la liste de fichiers pour commencer la lecture. Les commandes de la lecture sont décrites comme suit :

Passer au fichier suivant/précédent.
4 Activer/désactiver la mise en sourdine du volume.
7 Afficher la progression de la lecture. Cliquez sur la barre ou faites glisser le curseur de défilement pour passer directement à ce point dans la vidéo.
5 Régler le niveau du volume.
3 Modifier la vitesse de lecture.
Visionner la vidéo en plein écran.
- Pendant la lecture, visionnez plus d'informations sur la conduite à partir du tableau de bord et le graphique du G-sensor affiché au-dessous de l'écran de lecture de la video.
- Cliquez sur le panneau du tableau de bord pour afficher l’écran de la carte routière. L’écran de la carte routière pourrait ne pas s’afficher si votre ordinateur n’est pas connecté à Internet ou si le modèle du MiVue ne supporte pas la fonction GPS.
- Le graphique sinusoidal sur 3 axes du G-sensor affiche les données concernant le mouvement de la voiture avant/recul (X), vers la droite/gauche (Y) et vers le haut/bas (Z).
- La barre d'outils permet d'effectuer ce qui suit :

1 Sélection du dossier où les fichiers sont enregistrés. Aperçu/impression de l'image actuelle. Enregistrement des fichiers sur votre ordinateur.
4 Capture/enregistrement de 7 Télécharger des fichiers sur votre. Facebook et 5 Ouverture du menu Paramètres.* Exportation et enregistrement des informations sur le GPS en format KML sur votre ordinateur.
*Les éléments des paramètres comportent :
- Changer de langue : Règle la langue d'affichage du MiVue Manager.
- Changer l'habillage : Règle la gamme de couleurs du MiVue Manager.
- Vérifier pour des mises à jour : Vérifiez si de nouvelles versions de MiVue Manager sont disponibles. L'accès à l'Internet est requis pour cette fonctionnalité.
- À propos : Affiche les informations sur la version et les droits d'auteur du MiVue Manager.
Entretien de la lames embarquée.
Prenez soin de votre caméra embarquée afin d'assurer le bon fonctionnement et réduire les risques de dommages.
- Protégez votre éméra embarquée contre l'humidité excessive et les températures extrêmes.
- Évitez d'exposer votre éméra embarquée à la lumière solaire et aux puissants rayons UV pour de longues périodes.
- Ne placez rien au-dessus de votreamera embarquée et ne laissez pas tomber des objets sur elle.
- Ne laissez pas tomber votreamera embarquée et ne la soumettez pas à de violents chocs.
- Ne soumettez pas votreamera embarquée à des variations soudaines et extrêmes de température. Ceci peut causer la condensation de l'humidité à l'intérieur de l'appareil et l'endommager. Dans l'éventualité de condensation d'humidité, séchez complètement l'appareil avant de l'utiliser.
- La surface de l'écran peut être égratignée facilement. Évitez de la toucher avec des objets pointus. Les protecteurs génériques et non adhésifs d'écran, conçus spécifiquement pour les écrans ACL des appareils portables, peuvent être utilisés pour protéger contre les égratignures mineures.
- Ne nettoyez jamais votre appareil lorsqu'il est branché. Utilisez un chiffon doux et sans fibres pour essuyer l'écran et l'extérieur de votre appareil.
- N'utilisez pas du papier essuie-tout pour nettoyer l'écran.
- N'essayez jamais de désassembler, réparer ou modifier votre appareil. Le désassemblage, la modification et toute tentative de réparation peuvent endommager l'appareil, causer des blessures ou endommager la propriété et annuleront toute garantie.
- N'entreposez pas et ne transportez pas des liquides inflammables, des gaz ou des matériaux explosifs dans le même compartiment que l'appareil, ses pièces ou ses accessoires.
- Pour découvir le vol, ne laissez pas l'appareil et ses accessoires en vue dans un véhicule non surveillé.
- Une surchauffe peut endommager l'appareil.
Précautions et vis.
- Pour votre propre sécurité, ne manipulez pas les commandes du produit en conduisant.
- Un montage sur le pare-brise est requis pour utiliser l'enregistreur dans la voiture. Veillez à placer l'enregistreur dans un endroit approprié de manière qu'il n'obstrue pas la vue du conducteur et qu'il n'interfère pas avec le fonctionnement des coussins gonflables. Veillez à ce que rien ne bloque les lentilles de la caméra et qu'aucun objet réfléchissant ne soit placé près des lentilles. Veuillez garder les lentilles propres.
- Si le pare-brise est teinté avec un revêtement réfléchissant, la qualité de l'enregistrement peut être affectée.
Précautions de sécurité.
- Utilisez uniquement le chargeur fourni avec votre appareil. L'utilisation d'un autre type de chargeur peut causer une défectuosité ou un danger.
- Ce produit doit être alimenté par un bloc d'alimentation homologué identifié « LPS », « Limited Power Source » et dont le calibre est de + 5 V cc / 1.0 A.
- N'utilisez pas le chargeur dans un milieu très humide. Ne touchez jamais le chargeur si vos mains ou pieds sont mouillés. Assurez une ventilation adecquate autour du chargeur lorsqu'il est utilisé pour faire fonctionner l'appareil ou pour recharger la batterie. Ne couvrez pas le chargeur avec du papier ou d'autres objets qui nuisent au refroidissement. N'utilisez pas le chargeur pendant qu'il est dans une mallette de transport.
- Branchez le chargeur à une source d'alimentation appropriée (les exigences du courant sont indiquées sur la boîte).
- N'utilisez pas le chargeur si le cordon est endommagé.
- N'essayez pas d'effectuer un entretien de l'appareil. Aucune pièce interne ne nécessite un entretien. Remplacez l'appareil s'il est endommagé ou a été exposé à de l'humidité excessive.
MISE EN GARDE! Cet appareil contient une batterie interne au lithium non remplaçable. La batterie peut exploser, dégageant ainsi des produits chimiques dangereux. Pour réduire les risques d'incendie ou de brûlures, ne désassemblez pas, n'écrasez pas, ne percez pas la batterie et ne la jetez pas dans le feu ou dans l'eau.
- Utilisez une batterie spécifique pour cet équipement.
- Instructions importantes (pour le personnel d'entretien uniquement)
- Mise en garde! Il y a risque d'explosion si la batterie est remplacée
- Remplacez-la uniquement avec un type équivalent à celui recommandé par le manufacturer.
- La batterie doit être recyclée ou éliminée convenablement.
- Utilisez la batterie uniquement dans l'équipement spécifique.
- Le GPS est généré par le gouvernement américain qui est le seul responsable du rendement du système. Toute modification au système GPS peut affecter son exactitude.
- Les signaux du satellite GPS ne pénètrent pas les matériaux solides (à l'exception du verre). Lorsque vous êtes dans un bâtiment ou un tunnel, le positionnement GPS ne sera pas disponible. La réception du signal peut être affectée par certaines conditions telles que l'intempérie ou des obstacles denses (arbres, tunnels, viaducs, grands édifices, par exemple).
- Les données de positionnement du GPS sont à titre de référence uniquement.
Garantie limitée magellan
Tous les récepteurs GPS (système de positionnement global) Magellan sont des auxiliaires de navigation qui ne sont pas destinés à remplacer les autres méthodes de navigation. L'acheteur est conseillé d'effectuer le positionnement cartographique attentif et d'utiliser le bon sens. LISEZ LE GUIDE UTILISATEUR ATTENTIVÉMENT AVANT D'UTILISER LE PRODUIT.
1. Garantie magellan.
Mitac Digital Corp. ("Magellan") certifie que les récepteurs GPS et les accessoires du produit ne contiennent aucune erreur de matériel ou de main d'œuvre, et lorsqu'il est utilisé dans les conditions normales spécifiées, il fonctionnera pendant un an à compter de la date où vous l'avez acheté. CETTE GARANTIE S'APPLIQUE UNIQUÉMENT À L'ACHETEUR ORIGINAL DE CE PRODUIT. Dans le cas où le produit désignerait un défaut, Magellan, à sa convenance, réparera ou remplacera le produit par un produit de même type ou qualité, neuf ou réparé, sans frais de pièces ou de main d'œuvre pour l'acheteur. La limite de garantie de Magellan sous ce terme de garantie limitée sera du montant réel de l'achat du produit au moment où l'acheteur retoune le produit pour une réparation à Magellan après un certain temps d'usage, selon les déterminations de Magellan, à sa convenance. Le produit réparé ou remplacé sera garanti pendant 90 jours à compter de la date de renvoi, ou pendant le temps de la garantie originale, ce qui est le plus long. Magellan assure que les produits ou logiciels livrés sont exempts de tout défaut de média pendant 30 jours à compter de la date d'expédition et qu'ils sont conformes à la documentation de l'utilisateur livrée avec le logiciel (mises à jour inclues). La seule obligation de Magellan sera la correction ou le remplacement du média ou du logiciel pour les rendre conformes à la documentation de l'utilisateur. Magellan ne garantit pas que le logiciel réponde aux exigences de l'acheteur ou que son utilisation se fasse sans interruptions, sans erreur et sans virus. Tout risque d'utilisation du logiciel est de la responsabilité de l'acheteur.
2. Recours de l'acheteur.
UNIQUE DROIT DE L'ACHETEUR SOUS CETTE GARANTIE OU TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLIQUEE SE LIMITE À LA REPARATION OU REMPLACEMENT, À LA CONVENANCE DE MAGELLAN, DE TOUTE PIECE DEFECTUEUSE DU RECEPTEUR OU DES ACCESSOIRES.
COUVERTS PAR CETTE GARANTIE. LES REPARATIONS COMPRISES DANS CETTE GARANTIE DOIVENT ETRE FAITES DANS UN CENTRE DE SERVICES AGREE PAR MAGELLAN. Toute REPARATION FAITE DANS UN CENTRE DE SERVICES NON-AGREE PAR MAGELLAN NE SERA PAS COUVERTE PAR CETTE GARANTIE.
3. Obligations de l'acheteur.
Pour solliciter une réparation ou le remplacement d'un produit Magellan, l'acheteur doit obtenir un numéro RMA d'autorisation de return de matériel (Return Materials Authorization) du support technique de Magellan ou envoyer une solicitation de réparation via notre site www.magellanGPS.com, avant expédition. L'acheteur doit retourner le produit port payé avec une copie du reçu de vente original, l'adresse de l'acheteur et le numéro RMA lisible sur l'extérieur du paquet et adressé au Centre de services agréé par Magellan à l'adresse fournie par Magellan avec le numéro RMA. Magellan se réserve le droit de refuser la réalisation de services sans frais si le reçu de vente n'est pas fourni, si les informations sont incomplètes ou illisibles, ou si le numéro de série a été modifié ou effacé. Magellan n'est pas tenu responsable des dommages ou de la perte du produit lorsqu'il est en transit ou expédé pour réparation. Assurance recommandée. Magellan recommande l'utilisation d'une méthode d'expédition avec suivi, telle que UPS ou FedEx pour expédier un produit au service de réparation.
4. Limitation des garanties implicites.
Sauf pour ce qui est décrit au 1 ci-dessus, toutes les autres garanties implicites ou exprimées, incluant celles à propos de l'adéquation à un usage particulier de qualité marchande, sont refusées par la présente ET, SI APPLICABLES, LES GARANTIES IMPLICITES DE L'ARTICLE 35 DE LA CONVENTION DES NATIONS UNIES A PROPOS DES CONTRATS POUR LA VENTE INTERNATIONALE DE MARCHANDISES. Certaines lois nationales, étatiques ou locales ne tolèrent pas de limitations de durée des garanties implicites, de sorte que la limitation peut ne pas vous concerner.
5. Exclusions
Ce qui suit est exclu de la couverture de la garantie :
(a) manutention et réparation ou remplacement périodique de pièces dues à l'usure normale; (b) batteries; (c) finitions; (d) installations ou défauts résultats de l'installation; (e) dommages resultants de (i) l'expédition, de la mauvaise utilisation, de la négligence, de l'altération, de la présence d'humidité et/ou de liquides, de la proximité ou de l'exposition à une source de chaleur, d'un usage abusif; (ii) d'accidents tels que les incendies, les inondations, le vent et la foudre; (iii) accessoires ou modifications non-autorisés; (f) réparation ou tentative de réparation par toute personne autre qu'un centre de service agréé par Magellan;
(g) tout produit, accessoire ou pièce non fabriqué par Magellan, (h) que le récepteur est libre de toute réclamation de violation de brevets, de marques déposées, de copyright ou autre droit de propriété, y compris des secrets de fabrication (i) tout dommage lié à un accident résultant de transmissions satellite inexactes. Des transmissions inexactes peuvent être générées par des changements de position, de santé ou de géométrie d'un satellite, ou par des modifications au récepteur pouvant être nécessaires à cause de changements dans le GPS. (Remarque : Les récepteurs GPS Magellan utilisent GPS ou GPS+GLONASS pour obtenir des informations sur une position, la vitesse ou l'heure. Le GPS est exploité par le Gouvernement des États-Unis et GLONASS est le système mondial de satellite de navigation de la fédération Russie, qui sont les seuls responsables de l'exactitude et de la manutention de leurs systèmes. Certaines conditions peuvent causer des inexactitudes qui peuvent exiger que le récepteur soit modifié. Des exemples de telles conditions incluent mais ne se limitent pas à des modifications de la transmission du GPS ou du GLONASS.)
L'ouverture, le démontage ou la réparation de ce produit par toute personne autre qu'un centre de service agréé par Magellan annulera cette garantie.
6. Exclusion de dommages indirects ou accidentels.
(a) NI MAGELLAN NI AUCUNE AUTRE PERSONNE NE SONT TENUS RESPONSABLES ENVERS L'ACHETEUR (b) DES DOMMAGES INDIRECTS, ACCIDENTELS OU CONSECUTIFS, INCLUANTS MAIS NE SE LIMITANTS PAS A LA PERTE DE PROFITS, AUX DOMMAGES LIÉS A UN RETARD OU A LA PERTE D'USAGE, OU QU'ILS RÉSULTENT D'UNE RIPTURE DE CETTE GARANTIE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE MÉME SI PROVOQUÉS PAR LA NEGLICENCE OU AUTRE FAUTE DE LA PART DE MAGELLAN OU PAR L'USAGE NEGLIGENT DE CE PRODUIT. MAGELLAN NE SERA EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE DE TELS DOMMAGES, MÉME SI MAGELLAN A ÉTÉ AVISE DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES. (c) Certaines lois nationales, etatiques ou locales n'autorisent pas l'exclusion ou la limitation de dommages accidentels ou consecutifs, de sorte que la limitation ou l'exclusion ci-dessus peut ne pas vous concerner.
7. Conclusion de l'accord
(a) Cette garantie écrite est l'accord complé, final et exclusif entre Magellan et l'acheteur en ce qui concerne la qualité des performances de la marchandise et de toutes les garanties et déclarations. CETTE GARANTIE ETABLIT TOUTES LES RESPONSABILITÉS DE MAGELLAN CONCERNANT CE PRODUIT. CETTE GARANTIE VOUS CÉDE DES DROITS SPECIFIQUES. VOUS POUVEZ AVOIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER EN FONCTION DES REGIONS ET CERTAINES LIMITATIONS DE CETTE GARANTIE PEUVENT NE PAS VOUS CONCERNER. (b) Si toute partie de cette garantie limite est déclarée comme nulle ou inapplicable, les autres clauses de cette garantie limite resteront pleinement applicables.
8. Choix de la LOI applicable.
La présente garantie est régie par la législation de l'État de Californie, sans faire référence aux contrats législatifs ou à la Convention des Nations-Unies sur les contrats de vente internationale de produits, et bénéficiera à Magellan, à ses successeurs, et ses ayants droit. La présente garantie n'affecte aucun des droits octroyés au consommateur par les lois applicables dans sa localité, ou des droits découlant du contrat d'achat/de vente.
Pour plus d'informations en ce qui concerne cette garantie limite, veuillez visiter le site de Magellan sur www.magellangps.com ou contacter :
MITAC Digital Corp. 279 E Arrow Hwy, San Dimas, CA 91773, USA
Besoin de support technique?
Si vous avez besoin d'aide pour votre produit Magellan, rendez-vous sur www.magellangps.com/support pour obtenir des réponses à la plupart des questions.
Si vous ne trouvez toujours pas la solution à votre problème, vous pouvez contacter l'assistance technique de Magellan directement par courriel à support.us@magellangps.com.
Rejoignez-nous sur @MagellanGPS






Mitac Digital Corporation 279 E Arrow Hwy, San Dimas, CA 91773 USA
www.magellanGPS.com
112-0067-001
© 2018 MiTAC International Corporation. Le logo Magellan et Magellan sont des marques déposées de MiTAC International Corporation, et OneTouch est une marque déposée de MiTAC International Corporation et sont exploitées sous licence par MiTAC Digital Corporation. Tous droits réservés. Toutes les autres marques et marques déposées sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.