24VCTCCT - Balayeuse Sun Joe - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil 24VCTCCT Sun Joe au format PDF.
| Type de produit | Balayeuse sans cordon |
| Marque | Sun Joe |
| Modèle | 24VCTCCT (24V-CTC-LTE) |
| Alimentation | Batterie lithium-ion 24 V, 2,0 Ah (modèle 24VBAT-LTE) |
| Moteur | 150 W |
| Régime à vide | 1100 tr/min |
| Chargeur | Entrée 100-240 V AC, 50/60 Hz ; sortie 25,2 V DC, 1,4 A (modèle 24VCHRG-AC) |
| Temps de charge | Environ 1 h 20 min |
| Diamètre de brosse | 10 cm |
| Brosses fournies | Brosse nylon et brosse métallique |
| Longueur du manche télescopique | 94 à 124 cm |
| Poids net | 2,5 kg |
| Matériaux principaux | Caisson en plastique, manche télescopique, brosses en nylon et métal |
| Utilisation prévue | Élimination de mousse, lichen, mauvaises herbes et débris sur allées, terrasses, dalles, pavés |
| Type de surfaces recommandées | Brosse nylon pour surfaces fragiles (bois) ; brosse métallique pour surfaces dures (pierre, béton) |
| Dispositifs de sécurité | Bouton-poussoir de sécurité, gâchette, dispositif de protection, arrêt de la brosse en quelques secondes |
| Température de charge recommandée | 5 °C à 40,5 °C |
| Garantie | 2 ans limitée (usage résidentiel) |
| Entretien | Nettoyage après chaque utilisation, vérification des boulons et vis, remplacement des brosses usées |
| Pièces détachées | Brosses, batteries, chargeur disponibles en option (modèles listés dans le manuel) |
FOIRE AUX QUESTIONS - 24VCTCCT Sun Joe
Questions des utilisateurs sur 24VCTCCT Sun Joe
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Balayeuse au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice 24VCTCCT - Sun Joe et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil 24VCTCCT de la marque Sun Joe.
MODE D'EMPLOI 24VCTCCT Sun Joe
Tous les utilisateurs doivent lire ces instructions avant utilisation
Suivez toujours ces consignes de sécurité. Ne pas s'y conformer peut entraîner de graves blessures pouvant même être fatales.
Sécurité générale
⚠ AVERTISSEMENT! Cet outil électrique n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou par des personnes qui ne sont ni assistées ni supervisées et dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales les empêchent de l'utiliser sans danger. Les enfants doivent être supervisés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec cet outil.
Avant de démarrer votre outil électrique, veuillez l'inspecter soigneusement pour vérifier s'il présente d'éventuels défauts. En cas de constatation d'un défaut, ne démarrez pas votre outil. Communiquez avec votre revendeur Snow Joe® + Sun Joe® agréé ou appelez le service à la clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
⚠ AVERTISSEMENT! Lors de l'utilisation de cet outil électrique, les mesures de sécurité élémentaires doivent toujours être suivies afin de réduire le risque d'incendie, de secousse électrique ou de dommages corporels. Il s'agit des précautions suivantes :
- Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée – Les endroits encombrés et sombres sont propices aux accidents. Inspectez toujours la zone où l'outil doit être utilisé. Retirez tout ce qui pourrait être rejeté par la brosse ou faire trébucher l'utilisateur, par exemple des pierres, des bouts de bois, des fils métalliques ou tout autre corps étranger.
- Pièces de rechange – Inspectez le balai désherbant pour vérifier qu'aucune pièce n'est usée, ne manque ou n'est endommagée. Pour réparer cet outil, utilisez uniquement des pièces de rechange identiques. Remplacez ou réparez immédiatement les pièces endommagées.
- Maintenir à l'écart les enfants, les spectateurs et les animaux familiers – Tous les spectateurs, notamment les animaux familiers, doivent être maintenus à une distance de sécurité de la zone de travail. Ne laissez jamais le moteur tourner lorsque l'outil est sans surveillance.
- Apprendre à bien connaître l'outil – Sachez comment démarrer et arrêter l'outil. Familiarisez-vous bien avec les commandes et assurez-vous qu'elles fonctionnent correctement.
- Utiliser le bon outil – N'utilisez pas cet outil pour des travaux différents de ceux auxquels il est destiné.
- Transport – Avant de transporter l'outil, laissez la brosse s'arrêter complètement. Ne transportez pas le balai désherbant sans cordon en maintenant le doigt sur la gâchette.
⚠️ MISE EN GARDE! Les pièces mobiles continueront de tourner plusieurs secondes après avoir arrêté l'outil.
- Pièces mobiles – Maintenez les mains et les pieds à l'écart des pièces mobiles. Maintenez les dispositifs de protection en place et en bon ordre de marche.
- Ne pas forcer l'outil – Il fonctionnera mieux, sera moins dangereux et moins susceptible de tomber en panne s'il est utilisé au régime du moteur pour lequel il a été conçu.
- Ne pas courir – Ne courez jamais lorsque vous utilisez l'outil.
- Utiliser les deux mains – Pour éviter de perdre le contrôle de l'outil, tenez fermement les deux poignées.
- Corps étrangers – Soyez à l'affut des obstacles ou des dangers cachés. Si le balai désherbant sans cordon heurte quoi que ce soit, suivez ces étapes :
- Arrêter le balai désherbant
- L'inspecter pour vérifier qu'il n'est pas endommagé
- Réparer l'outil endommagé avant de le redémarrer
- S'habiller en conséquence – Ne portez ni vêtements amples ni bijoux, ceux-ci pouvant se prendre dans les pièces mobiles. Portez des gants de protection en caoutchouc, des protecteurs d'oreille et ramassez les cheveux longs sous un couvre-chef.
- Éviter de glisser – Restez en permanence sur les deux pieds pour ne pas perdre l'équilibre et éviter de glisser ou de tomber. Portez des chaussures de sécurité à semelle antidérapante pour protéger vos pieds et avoir une meilleure prise sur les revêtements glissants. Faites très attention lorsque vous changez de direction ou utilisez l'outil sur une pente.
- Porter des lunettes de sécurité – Tout ce qui est rejeté par l'outil peut blesser gravement les yeux. Portez toujours des lunettes de sécurité ou un écran protecteur pendant l'utilisation et lors d'un réglage ou d'une réparation.
Tension initiale à vide; grimpe à 24 volts une fois complètement chargée; la tension nominale sous charge typique est de 21,6 volts.
- Retirer la batterie – Arrêtez le balai désherbant et retirez la batterie lorsque vous n'utilisez pas l'outil, avant d'intervenir dessus, lorsque vous changez d'accessoire ou lorsque vous effectuez toute autre tâche d'entretien. Patientez jusqu'à l'arrêt complet de la brosse et le refroidissement du caisson.
- Remiser à l'intérieur – Si vous ne l'utilisez pas, le balai désherbant sans cordon doit être remisé à l'intérieur dans un endroit sec, surélevé ou sous clé, hors de portée des enfants.
- Entretenir avec soin le balai désherbant sans cordon - Pour un rendement optimal et pour réduire les risques de dommages corporels, maintenez les brosses propres. Maintenez les poignées sèches, propres et exemptes d'huile et de graisse. Suivez les recommandations complémentaires décrites dans la section Entretien de ce manuel.
- Éviter les endroits dangereux – N'utilisez pas le balai désherbant sous la pluie ou dans des endroits humides ou mouillés. Ne l'utilisez pas non plus quand il y a du gaz dans l'air, quand l'atmosphère est explosive ou près de liquides inflammables ou combustibles. Le moteur ou les brosses peuvent produire des étincelles qui pourraient enflammer les émanations.
- Rester vigilant – Surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens. N'utilisez pas le balai désherbant sans cordon si vous êtes fatigué, si vous êtes sous l'emprise de l'alcool ou de la drogue ou si vous avez pris des médicaments.
- Vérifier s'il y a des pièces endommagées – Avant d'utiliser l'outil, inspectez-le soigneusement pour vérifier que les dispositifs de protection ou toute autre pièce ne sont pas endommagés et vous assurer qu'il fonctionne correctement pour l'utilisation à laquelle il est destiné. Vérifiez l'alignement des pièces mobiles, l'absence de grippage, de rupture de pièce, le montage et tout autre problème susceptible d'entraver le bon fonctionnement de l'outil. Tout dispositif de protection ou autre pièce endommagés doit être réparé ou remplacé de façon appropriée. Communiquez avec le service à la clientèle Snow Joe® + Sun Joe® en appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l'aide.
- Bruit et vibrations – Observez toutes les réglementations de lutte contre le bruit. Si le balai désherbant sans cordon se met à vibrer anormalement, arrêtez-le et inspectez-le minutieusement pour vérifier qu'il n'est pas endommagé.
Entretien et remisage
⚠ AVERTISSEMENT! N'utiliser ni détergents, ni acides, ni solutions alcalines, ni eau de Javel, ni solvants, par exemple de l'acétone, pour nettoyer ce balai désherbant. Ces substances peuvent endommager le caisson en plastique de l'outil.
Vérifiez régulièrement ce qui suit :
- Les brosses peuvent tourner librement – Toute accumulation de débris autour de la brosse pourrait réduire le rendement du moteur ou l'endommager. Inspectez et nettoyez la zone autour de la brosse avant chaque utilisation.
- Les dispositifs de sécurité fonctionnent normalement – Ne trafiquez pas les dispositifs de sécurité et ne cherchez pas à les régler.
- Les boulons et les vis sont bien serrés – Inspectez visuellement le balai désherbant sans cordon pour vérifier qu'il n'est pas endommagé et vous assurer qu'il est en bon état de marche.
- Utilisez uniquement des pièces de rechange identiques
- Remplacez toujours les pièces endommagées uniquement par des pièces du fabricant d'équipement d'origine. Les pièces de rechange qui ne répondent pas aux spécifications des pièces d'origine peuvent être la cause d'un rendement anormal et compromettre la sécurité.
Consignes de sécurité concernant la batterie et le chargeur
Nous avons consacré beaucoup de temps à la conception de chaque bloc-piles afin de nous assurer de vous fournir des batteries qui peuvent être utilisées sans danger, sont robustes et ont une énergie volumique élevée. Les cellules de batterie sont munies d'un large éventail de dispositifs de sécurité. Chaque cellule individuelle est initialement formatée et ses courbes électriques caractéristiques sont enregistrées. Ces données sont ensuite utilisées exclusivement pour pouvoir assembler les meilleurs blocs-piles possibles.
Malgré toutes ces mesures de précaution, il faut toujours faire preuve de prudence lors de la manipulation de batteries. Pour utiliser sans danger les batteries, les points suivants doivent être observés en permanence. L'utilisation sans danger peut uniquement être garantie si les cellules sont intactes. Toute manipulation inappropriée d'un bloc-piles peut endommager les cellules.
IMPORTANT! Les analyses confirment que la mauvaise utilisation de batteries à haut rendement et un entretien laissant à désirer sont les principaux facteurs responsables de dommages corporels et/ou des produits.
⚠ AVERTISSEMENT! Utiliser uniquement des batteries de rechange homologuées. D'autres types de batteries peuvent endommager l'outil électrique et empêcher son bon fonctionnement, ce qui peut entraîner de graves dommages corporels.
⚠ AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser un bloc-piles ou un chargeur endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent se comporter de manière imprévisible et être la cause d'un incendie, d'une explosion ou de dommages corporels.
Ne pas modifier le chargeur ou le bloc-piles ou ne pas essayer de les réparer, sauf précisions contraires concernant leur utilisation ou leur entretien.
Faire réparer ou entretenir le bloc-piles par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. C'est à ce prix que la sécurité du bloc-piles sera préservée.
⚠ MISE EN GARDE! Pour réduire le risque de dommages corporels, utiliser uniquement les chargeurs iON+ de 24 V d'origine désignés pour le bloc-piles iON+ de 24 V. L'utilisation d'autres types de batteries ou de chargeurs présente des risques d'incendie et de dommages corporels et matériels. Ne brancher aucun bloc-piles sur le secteur ou l'allume-cigare d'une voiture; une mauvaise utilisation de ce type désactivera et endommagera irrémédiablement le bloc-piles.
⚠ AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de secousse électrique, toujours débrancher les chargeurs avant d'effectuer un nettoyage ou un entretien. Ne pas laisser d'eau couler dans le chargeur. Pour réduire le risque de secousse électrique, utiliser un disjoncteur différentiel de fuite de terre (DDFT).
- Prévenir les démarrages accidentels – Avant d'insérer le bloc-piles, de saisir l'outil ou de le transporter, assurez-vous de ne pas enfoncer la gâchette. Le transport du balai désherbant en maintenant le doigt sur la gâchette peut créer une situation propice aux accidents.
- Éviter les endroits dangereux – Ne chargez pas le bloc-piles sous la pluie, sous la neige ou dans les endroits humides ou mouillés. N'utilisez pas le bloc-piles ou le chargeur lorsque l'atmosphère est explosive (effluents gazeux, poussière ou matières inflammables), des étincelles pouvant se produire lors de l'insertion ou le retrait des blocs-piles, ce qui pourrait provoquer un incendie.
- Charger dans un endroit bien ventilé – N'obstruez pas les fentes d'aération du chargeur. Dégagez le voisinage immédiat du chargeur pour qu'il soit bien ventilé. Interdisez de fumer et n'autorisez la présence d'aucune flamme nue à proximité d'un bloc-piles se chargeant. Les gaz dégagés dans l'atmosphère peuvent exploser.
REMARQUE : la zone de température de sécurité pour la batterie est comprise entre 5 °C et 40,5 °C. Ne chargez pas la batterie à l'extérieur lorsqu'il gèle, chargez-la à température ambiante.
- Prendre soin du cordon du chargeur – Lorsque vous débranchez le chargeur, afin d’éviter d’ ’écart de la chaleur, de l’huile et des arêtes vives. Pendant l’utilisation d’un chargeur, assurez-vous que personne ne marche sur le cordon, ne trébuche dessus et qu’il ne peut être ni endommagé ni soumis à des tensions ou des pressions. N’utilisez pas un chargeur dont le cordon ou sa fiche sont endommagés. Remplacez immédiatement tout chargeur endommagé.
- Ne pas utiliser de rallonge électrique, sauf nécessité absolue – L'utilisation d'une rallonge électrique mal adaptée, endommagée ou mal branchée présente des risques d'incendie et de secousse électrique. S'il s'avère nécessaire d'utiliser une rallonge électrique, branchez le chargeur dans une rallonge électrique de calibre 16 ou plus gros, la fiche femelle correspondant à la fiche mâle sur le chargeur. Vérifiez que la rallonge électrique est en bon état.
- Débrancher le chargeur s'il n'est pas utilisé – Assurez-vous de retirer le bloc-piles lorsque le chargeur est débranché.
- Ne pas brûler ou incinérer les blocs-piles – Les blocs-piles peuvent exploser et entraîner des dommages corporels ou matériels. Des gaz et des particules toxiques se dégagent d'un bloc-piles qui brûle.
- Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc-piles – N'utilisez pas le bloc-piles ou le chargeur s'il a reçu un coup brutal, s'il est tombé de plus d'un mètre de hauteur, s'il a été écrasé ou endommagé d'une façon ou d'une autre. Même si le boîtier du bloc-piles ne semble pas être endommagé, les cellules à l'intérieur de la batterie peuvent avoir été gravement endommagées. Dans ce cas, veuillez lire les renseignements sur l'élimination des déchets en ce qui concerne les batteries.
- Ne rien démonter – Un remontage mal effectué peut poser un risque important de secousse électrique, d'incendie ou d'exposition aux produits chimiques toxiques de la batterie. Si la batterie ou le chargeur sont endommagés, veuillez communiquer avec un revendeur Snow Joe ^® + Sun Joe ^® agréé ou appeler le service à la clientèle Snow Joe ^® + Sun Joe ^® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l'aide.
- Les produits chimiques d'une batterie peuvent occasionner de graves brûlures – Ne laissez jamais un bloc-piles endommagé entrer en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. Si un bloc-piles est endommagé, les produits chimiques de la batterie réagiront violemment au contact de l'air; utilisez des gants en caoutchouc ou en néoprène pour les éliminer sans danger. Si la peau est entrée en contact avec les produits chimiques d'une batterie, lavez la zone affectée à l'eau et au savon. Si les yeux sont entrés en contact avec les produits chimiques d'une batterie, rincez immédiatement à grande eau pendant 20 minutes et consultez un médecin. Retirez les vêtements contaminés et jetez-les.
- Risque de court-circuit – Un court-circuit se produira si un objet en métal relie les contacts positif et négatif d'un bloc-piles. Ne placez aucun bloc-piles près de tout ce qui peut provoquer un court-circuit, par exemple un trombone, une pièce de monnaie, une clé, une vis, un clou ou tout autre objet métallique. Un bloc-piles en court-circuit présente un risque d'incendie et peut blesser gravement.
- Ranger le bloc-piles et son chargeur dans un endroit frais et sec – Idéalement, rangez le bloc-piles à 15 °C et chargez-le au moins à 40 %. Ne rangez pas le bloc-piles ou le chargeur lorsque la température peut être supérieure à 40,5 °C, par exemple directement sous les rayons du soleil ou à l'intérieur d'un véhicule, ou lorsqu'elle peut descendre en dessous de 5 °C.
REMARQUE : veillez à ce que le bloc-piles ne gèle pas. Les blocs-piles qui ont été entreposés à une température inférieure à 0 °C pendant plus de 60 minutes doivent être éliminés.
- Charger avant utilisation – Le bloc-piles fourni avec votre outil électrique sans cordon n'est que partiellement chargé. Le bloc-piles doit être à charge complète avant d'utiliser l'outil pour la première fois.
- Vieillissement des batteries – Les batteries au lithium-ion s'usent naturellement avec le temps. Le bloc-piles doit être remplacé au plus tard lorsque sa capacité chute à 80 % de sa capacité d'origine, neuf. Les cellules affaiblies dans un bloc-piles usé ne peuvent plus produire la forte intensité exigée pour que votre balai désherbant sans cordon fonctionne normalement, ce qui pose un risque pour la sécurité.
- Ne jamais décharger complètement les blocs-piles – La décharge totale des batteries endommagera leurs cellules. Le rangement prolongé d'une batterie est la cause la plus commune d'une décharge poussée. Arrêtez votre travail dès que vous remarquez que la puissance de la batterie chute ou dès que le système de protection électronique se déclenche. Pour un rendement optimal du bloc-piles, chargez-le fréquemment. Rangez le bloc-piles uniquement s'il est à charge complète.
- Ne pas surcharger le bloc-piles – Évitez de surcharger l'outil et la batterie. Les surcharges donneront rapidement lieu à une surchauffe et endommageront les cellules à l'intérieur du boîtier de batterie, même si cette surchauffe n'est pas visible de l'extérieur. Par mesure de sécurité, le coupe-circuit de protection intégré coupera l'alimentation électrique de l'outil. Après une utilisation régulière, laissez le bloc-piles se refroidir à la température ambiante avant de le brancher dans le chargeur pour le recharger.
IMPORTANT! N'essayez pas d'allumer l'outil si le coupe-circuit de protection a été activé. Ceci pourrait endommager le bloc-piles.
- Tension de sortie – Veuillez vérifier les données marquées sur la plaque signalétique du chargeur de batterie. Assurez-vous de brancher le chargeur de batterie dans une source d'alimentation correspondant à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Ne le branchez jamais sur une tension de secteur différente.
- Utilisation du chargeur – N'utilisez pas le chargeur de batterie qui est fourni pour charger d'autres types de blocs-piles ou d'outils.
- Ne pas charger le bloc-piles de façon excessive – Ne dépassez pas le temps maximal de charge. En chargeant de façon excessive le bloc-piles, vous endommagerez les cellules. Ne laissez pas la batterie branchée dans le chargeur pendant plusieurs jours consécutifs.
- Anormalités de bloc-piles – N'utilisez ni batterie qui a enflé ou subi des déformations ni batterie présentant d'autres symptômes atypiques (dégagement de gaz, sifflement, fissures, etc.).
- Décharge électrostatique – Lorsque vous manipulez une batterie, prenez garde aux décharges électrostatiques, car elles peuvent endommager le système de protection électronique et les cellules de la batterie. Pour éviter de produire des décharges électrostatiques, ne touchez jamais les bornes d'une batterie.
Symboles de sécurité
Le tableau suivant décrit et explique les symboles de sécurité pouvant être marqués sur ce produit. Avant d'essayer de procéder à son assemblage et de l'utiliser, lisez, comprenez et suivez toutes les instructions sur l'outil.
| Symboles Descriptions | Symboles Descriptions | ||
![]() | LIRE LE MANUEL D’UTILISATION– Lire, comprendre et suivre toutes les instructions du manuel avant d’essayer d’assembler et d’utiliser l’outil. | ![]() | ALERTE DE SÉCURITÉ – Indique une précaution, un avertissement ou un danger. |
![]() | PORT OBLIGATOIRE DE PROTECTIONS DES YEUX ET DE L’OUÏE – Pour éviter de se blesser, porter des protecteurs d’oreille et des lunettes de sécurité. | ![]() | AVERTISSEMENT! Ne pas exposer l’outil à la pluie ou à une forte humidité. Maintenir au sec. |
![]() ![]() | Porter des gants de protection et des chaussures à semelle antidérapantes pour utiliser l’outil et manipuler les débris. | ![]() ![]() | AVERTISSEMENT! Les pièces tournantes peuvent blesser gravement. Avant de transporter l’outil ou de l’inspecter, de le nettoyer ou d’effectuer un entretien, quel qu’il soit, s’assurer que la brosse est complètement arrêtée. |
STOP | La pièce mobile continuera de tourner plusieurs secondes après avoir éteint l’outil. | ![]() | La projection d’objets et la brosse rotative peuvent provoquer de graves dommages corporels. |
![]() | Utiliser uniquement le chargeur de batterie à l’intérieur. | ![]() | Maintenir les spectateurs à une distance minimale de 15 m de la zone de travail. |
Apprenez à mieux connaître votre balai désherbant sans cordon
Avant d'utiliser le balai désherbant sans cordon, lisez attentivement le manuel d'utilisation et les consignes de sécurité. Pour vous familiariser avec l'emplacement des différents réglages et commandes, comparez l'illustration ci-dessous avec votre balai désherbant sans cordon. Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter dans le futur.

- Poignée
- Bouton-poussoir de sécurité
- Bouton de poignée
- Poignée auxiliaire
- Bague de blocage
- Manche télescopique
- Tête de balai
- Roue
- Brosse nylon
- Écrou à oreilles
- Dispositif de protection
- Came de serrage
- Brosse métallique
- Tige de serrage
- Chargeur au lithium-ion iON+ de 24 V (24VCHRG-AC)
- Fiche de chargeur
- Témoins de charge de batterie
- Prise de chargeur
- Batterie au lithium-ion iON+ de 24 V (24VBAT-LTE) dotée de la technologie exclusive EcoSharp®
- Compartiment à batterie
- Gâchette
Données techniques
Moteur....150 W
Régime à vide....1 100 tr/min
Tension max.* de batterie....24 VCC
Capacité de la batterie....2,0 Ah
Entrée du chargeur.....100 - 240 VCA | 50/60 Hz | 50 W
Sortie du chargeur 25,2 VCC | 1 400 mA
Temps max. de charge : 1 h 20 min
Diamètre de la brosse 10 cm
Longueur du manche télescopique.... 124 cm - 94 cm
Poids net....2,5 kg
Contenu de la caisse
• Tête de balai + roue
- Ensemble poignée + manche
- Poignée auxiliaire
- Bouton de poignée
- Boulon
- Dispositif de protection
• Vis à formage de filet (2)
- Brosse nylon
- Brosse métallique
- Écrou à oreilles
- Grosse rondelle
- Petite rondelle
- Tige de serrage
• Batterie au lithium-ion iON+ de 24 V
- Chargeur de batterie au lithium-ion iON+ de 24 V
• Manuel et carte d'enregistrement
- Retirez soigneusement le balai désherbant sans cordon de la caisse et inspectez-le pour vérifier que tous les éléments énumérés ci-dessus sont fournis.
- Inspectez soigneusement le contenu afin de vous assurer qu'aucun élément ne s'est cassé ou n'a été endommagé pendant l'expédition. Si vous constatez que des pièces manquent ou sont endommagées, NE PAS retourner le produit au magasin. Veuillez appeler le service à la clientèle Snow Joe ^® + Sun Joe ^® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
REMARQUE : ne jetez pas la caisse d'expédition et l'emballage tant que vous n'êtes pas prêt à utiliser le balai désherbant sans cordon. L'emballage est fabriqué dans des matériaux recyclables. Éliminez ces matériaux de façon appropriée et conformément à la réglementation ou conservez l'emballage pour le remisage de longue durée du produit.
IMPORTANT! Le produit et son emballage ne sont pas des jouets. Ne laissez pas les enfants jouer avec les sacs en plastique, les feuilles métalliques ou les petites pièces. Ces éléments peuvent être avalés et risquent de provoquer une suffocation!
Utilisation du bloc-piles
L'outil est alimenté par une batterie au lithium-ion. Le bloc-piles est entièrement scellé et ne nécessite aucun entretien.
Témoin de charge de batterie
Le bloc-piles est équipé d'un bouton-poussoir pour vérifier le niveau de charge. Appuyez simplement sur le bouton-poussoir pour lire le niveau de charge de la batterie à l'aide des témoins de charge :
![]() | |
| Témoins Indications | |
| Bouton de niveau de charge | |
| La batterie est à 30 % de sa capacité | |
| La batterie est à 60 % de sa capacité | |
| La batterie est à charge complète. | |
REMARQUE : si le bouton de niveau de charge ne semble pas fonctionner, chargez la batterie.
REMARQUE : immédiatement après avoir utilisé le bloc-piles, le bouton de niveau de charge peut afficher une charge plus faible que si la vérification avait eu lieu quelques minutes plus tard. Les cellules des batteries « récupèrent » une partie de leur charge après une période de repos.
Utilisation du chargeur
⚠ AVERTISSEMENT! Charger uniquement un bloc-piles au lithium-ion de 24 V Sun Joe® dans un chargeur de batterie au lithium-ion de 24 V Sun Joe® compatible. Tout autre type de chargeurs peut être à l'origine de dommages corporels et matériels.
Pour réduire le risque de secousse électrique, ne laissez pas d'eau couler dans le chargeur.
Comment charger la batterie
- Pour retirer le bloc-piles de son compartiment, appuyez sur les boutons-poussoirs de verrouillage de chaque côté de la batterie (Fig. 1).

- Vérifiez que la tension de secteur est la même que celle marquée sur la plaque signalétique du chargeur de batterie. Branchez ensuite le chargeur dans une prise de secteur appropriée. Pour commencer à charger, branchez la fiche du chargeur dans la prise de charge de la batterie (Fig. 2).

- Il faut environ 1 h 20 min pour recharger la batterie. Les témoins de charge de batterie s'allumeront chacun à leur tour pendant le processus de charge. Débranchez immédiatement le chargeur lorsque les témoins de charge sont tous les trois allumés.
⚠ MISE EN GARDE! RISQUE D'INCENDIE. Pour débrancher le chargeur de la batterie, s'assurer de débrancher d'abord le chargeur de la prise, puis débrancher la batterie du chargeur.
⚠ AVERTISSEMENT! Ce chargeur ne s'éteint pas automatiquement lorsque la batterie est à charge complète. Veiller à ne pas laisser la batterie branchée dans le chargeur. Éteindre le chargeur ou le débrancher du secteur une fois que la batterie est à charge complète.
- Recharger la batterie au moment opportun prolongera la durée de vie de la batterie. Vous devez recharger le bloc-piles lorsque vous remarquez une chute de puissance de l'outil.
IMPORTANT! Ne laissez jamais le bloc-piles se décharger complètement, car ceci l'endommagerait irrémédiablement.
Assemblage
⚠ AVERTISSEMENT! Ne pas insérer la batterie tant que l'assemblage n'est pas terminé. Ne pas tenir compte de cet avertissement peut entraîner un démarrage accidentel et de graves dommages corporels.
⚠ AVERTISSEMENT! L'outil doit être complètement assemblé avant de pouvoir l'utiliser. Ne pas utiliser l'outil s'il n'est que partiellement assemblé ou assemblé avec des pièces endommagées.
Pour assembler facilement l'outil, suivez pas à pas les instructions d'assemblage et utilisez les illustrations fournies comme aide visuelle.
Assemblage de la tête de balai
- Encliquetez le dispositif de protection sur la tête de balai, puis attachez-les ensemble à l'aide des deux vis à filet incluses (Fig. 3).

- Pour attacher une brosse et la verrouiller une fois en place, insérez d'abord la tige de serrage à travers le trou pratiqué dans l'arbre (Fig. 4).

- Enfilez la petite rondelle sur l'arbre. Placez ensuite la brosse nylon ou la brosse métallique, puis la grosse rondelle sur l'arbre. À l'aide de l'écrou à oreilles, serrez à la main dans le sens antihoraire jusqu'à ce que tous les composants soient solidement attachés. Après le serrage, retirez la tige de serrage pour permettre à l'arbre de tourner librement (Fig. 5).

Assemblage du manche
- La came de serrage étant ouverte, insérez l'extrémité de la tête de balai dans la partie inférieure de l'ensemble manche. Les deux ensembles devraient s'insérer l'un dans l'autre et se mettre en place en produisant un « clic » (Fig. 6).

- Pour verrouiller la tête de balai une fois en place, rabattez la came de serrage (Fig. 7).

- Pour régler la longueur du manche, desserrez la bague de blocage en la tournant dans le sens horaire. Déployez ensuite le manche à la longueur voulue (Fig. 8).

- Pour attacher le manche en place, tournez la bague de blocage dans le sens antihoraire jusqu'à ce qu'elle soit bien serrée.
- Attachez la poignée auxiliaire sur sa monture sur le manche à l'aide du boulon et du bouton de poignée inclus (Fig. 9).

- Réglez la poignée auxiliaire à l'angle voulu avant de la verrouiller en place en serrant le bouton de poignée (Fig. 10).
REMARQUE : la poignée auxiliaire peut également se rabattre. Il est toutefois recommandé d'utiliser la poignée auxiliaire pendant l'utilisation du balai.

- Pour démonter le balai désherbant, ouvrez la came de serrage (Fig. 7). Appuyez sur les languettes de blocage de chaque côté du manche et tirez la tête de balai pour la retirer de l'ensemble manche (Fig. 11).

Utilisation prévue
Le balai désherbant 24V-CTC-LTE est conçu pour éliminer la mousse, le lichen, les mauvaises herbes et les débris envahissants les bords d'une allée, une terrasse, des dalles, ou incrustés entre des pavés. Pour les revêtements les plus fragiles tels que le bois, utilisez la brosse nylon ; la brosse métallique convient mieux aux revêtements plus durs comme la pierre ou le béton.
N'utilisez pas cet outil sous la pluie ou par forte humidité.
Par mesure de sécurité, lisez intégralement le manuel d'instructions avant d'utiliser l'outil et observez toutes les consignes contenues dans ce manuel.
Cet outil est uniquement destiné à une utilisation domestique. Il n'est pas destiné à une utilisation commerciale. Il ne doit pas être utilisé à des fins autres que celles décrites ici.
Démarrage et arrêt
⚠ AVERTISSEMENT! La brosse rotative peut blesser gravement. La brosse continuera à tourner pendant quelques secondes après avoir éteint l'outil. Ne pas toucher la brosse rotative. Tout contact avec des composants chauds (c.-à-d., le caisson moteur, la boîte d'engrenages, etc.) sur l'outil peut être à l'origine de brûlures. Laisser l'outil se refroidir avant de le manipuler.
- Faites glisser le bloc-piles dans le compartiment à batterie sur la poignée du balai désherbant jusqu'à ce qu'il se mette en place en s'encliquetant (Fig. 12).

- Pour allumer l'outil, enfoncez le bouton-poussoir de sécurité à l'aide du pouce et pressez ensuite la gâchette. Une fois que l'outil est en marche, vous pouvez relâcher le bouton-poussoir de sécurité (Fig. 13).

- Utilisez votre balai désherbant sans cordon pour éliminer la mousse, les mauvaises herbes et autres débris sur différents types de revêtements, par exemple des dalles carrelées, ou incrustés entre, comme l'indique l'illustration ci-dessous (Fig. 14). Balayez devant vous en imprimant à l'outil de petits mouvements réguliers et laissez-lui faire le travail. N'exercez aucune force excessive.

- Pour éteindre l'outil, relâchez la gâchette (Fig. 13).
Soin et entretien
⚠ AVERTISSEMENT! Toujours éteindre l'outil, retirer la batterie et le laisser se refroidir complètement avant d'inspecter, de nettoyer ou d'effectuer toute autre tâche d'entretien. ⚠ AVERTISSEMENT! Pour toute intervention sur l'outil électrique ou à proximité, porter des gants, car les pièces comme la brosse métallique sont hérissées de pointes touffues. Utiliser au besoin des outils appropriés; ne jamais travailler les mains nues! ⚠ AVERTISSEMENT! Effectuer uniquement les réparations et le travail d'entretien décrits dans ce manuel. Tout autre travail doit être effectué par un technicien qualifié.
Nettoyage général
Maintenez l'outil propre. Retirez tous les débris après chaque utilisation et avant remisage. Le nettoyage régulier et approprié de l'outil augmentera la sécurité de son utilisation et prolongera sa durée de vie.
- Nettoyez l'outil à l'aide d'un chiffon sec. Utilisez une brosse pour les endroits difficilement accessibles.
REMARQUE : pour nettoyer votre balai désherbant, le bloc-piles ou le chargeur, n'utilisez ni détergents, ni acides, ni solutions alcalines, ni eau de Javel, ni solvants, par exemple de l'acétone. Ces substances peuvent endommager l'outil.
REMARQUE : ne plongez pas dans de l'eau le balai désherbant, le bloc-piles ou le chargeur pour les nettoyer. En pénétrant dans l'outil, l'eau peut provoquer un court-circuit.
- Après chaque utilisation, assurez-vous de nettoyer les ouvertures d'aération à l'aide d'une brosse ou d'air comprimé.
Entretien général
- Vérifiez que les pièces ne sont ni usées ni endommagées. Avant de continuer à utiliser à nouveau l'outil, remplacez au besoin les pièces usées ou communiquez avec le service à la clientèle Snow Joe® + Sun Joe® en appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
- Vérifiez périodiquement avant utilisation que tous les écrous et vis sont bien serrés.
- Après une utilisation prolongée, les brosses commencent à s'user et à perdre leur efficacité d'origine; il faut alors les remplacer.
Rangement
- Retirez la batterie du balai désherbant sans cordon avant de le remiser.
- Nettoyez l'outil comme décrit ci-dessus.
- Remettez l'outil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec, à l'abri du gel et bien ventilé.
- Remisez toujours l'outil dans un endroit inaccessible pour les enfants.
- La température idéale pour remiser l'outil est comprise entre 10 °C et 30 °C.
- Nous vous recommandons d'utiliser l'emballage d'origine ou de recouvrir l'outil d'une housse pour le protéger contre une accumulation excessive de poussière.
Rangement de la batterie et du chargeur
- Rangez le bloc-piles et le chargeur à température ambiante et à l'abri de l'humidité. Ne les rangez pas dans un endroit humide où les bornes pourraient se corroder.
- Le bloc-piles peut irrémédiablement perdre sa capacité s'il est rangé pendant une longue période à une température élevée (supérieure à 49 °C).
- Débranchez le chargeur de batterie et le bloc-piles si vous ne les utilisez pas. Hors saison, avant de le ranger et pour maintenir son rendement optimal, rechargez le bloc-piles tous les six mois jusqu'à 50 % de sa capacité.
Mise en garde concernant les batteries et informations sur leur élimination
Éliminez toujours vos blocs-piles en vous conformant aux réglementations fédérales, provinciales ou territoriales et locales. Pour obtenir la liste des sites de recyclage, communiquez avec un organisme de recyclage de votre région.
⚠️ MISE EN GARDE! Même déchargés, les blocs-piles emmagasinent une certaine énergie. Avant de les éliminer, utilisez du ruban isolant pour couvrir les bornes et empêcher ainsi les blocs-piles de provoquer un court-circuit, ce qui pourrait déclencher un incendie ou une explosion. ⚠ AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de dommages corporels ou d'explosion, ne jamais brûler ou incinérer un bloc-piles, même s'il est endommagé, à plat ou complètement déchargé. En brûlant, des gaz et des matières toxiques sont émis dans l'environnement immédiat.
- Les batteries varient selon le type de machines, d'appareils ou d'outils. Consultez le manuel pour des renseignements spécifiques.
- S'il en faut plusieurs, insérez uniquement des batteries neuves de même type dans votre outil, appareil ou machine.
- Si, en les insérant, la polarité des blocs-piles n'est pas respectée, comme indiqué dans le compartiment à batteries ou dans le manuel, leur durée de vie pourrait être réduite ou ils pourraient fuir.
- Ne mélangez pas des batteries anciennes et des neuves.
- Ne mélangez pas des batteries alcalines, standard (carbone/zinc) ou rechargeables (au nickel-cadmium, au nickel-métal-hydrure ou au lithium-ion).
- Ne jetez pas les blocs-piles au feu.
- Les blocs-piles doivent être recyclés ou éliminés en observant les directives provinciales, territoriales ou locales.
Recyclage et élimination
Le produit est livré dans un emballage qui l’empêche d’être endommagé pendant son expédition. Conservez l'emballage jusqu'à ce que vous soyez sûr que toutes les pièces ont été livrées et que le produit fonctionne correctement. Ensuite, recyclez l'emballage ou conservez-le pour un rangement de longue durée.

Symbole DEEE. Les déchets d'équipements électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Veuillez les recycler dans les installations prévues à cet effet. Pour les réglementations de recyclage, communiquez avec les services publics.
locaux ou avec votre revendeur.
Entretien, réparation et assistance technique
Si votre balai désherbant sans cordon Sun Joe ^® 24V-CTC-LTE nécessite une intervention technique ou un entretien, veuillez appeler le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l'aide.
Numéros de modèle et de série
Lorsque vous communiquez avec l'entreprise pour commander des pièces ou prendre rendez-vous pour une réparation ou un entretien chez un revendeur agréé, vous devez fournir les numéros de modèle et de série qui se trouvent sur l'étiquette autocollante apposée sur le caisson ou la poignée de l'outil. Copiez ces numéros dans l'espace réservé ci-dessous.
Veuillez noter les numéros suivants apposés sur le caisson ou la poignée de votre nouveau produit :

Commission fédérale des communications (FCC)
⚠ AVERTISSEMENT! Toute modification ou tout changement apporté à cet appareil et non approuvé par la partie à qui incombe la responsabilité de sa conformité pourrait annuler l'autorisation de l'utiliser.
Appareil de classe b :
REMARQUE : ce matériel a été testé et il a été constaté qu’il est conforme aux limites des appareils numériques de Classe B, conformément à la Partie 15 des Règles de la FCC.
Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable dans une installation résidentielle.
Ce matériel génère, utilise et peut rayonner une énergie de fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut être à l'origine d'un brouillage préjudiciable aux communications radio.
Toutefois, il n'est pas exclu que le brouillage affecte une installation particulière.
Si cet appareil est à l'origine de brouillage préjudiciable à la réception radio et télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l'appareil, l'utilisateur est invité à supprimer le brouillage en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
- Réorienter ou repositionner l'antenne de réception.
- Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
- Brancher l'appareil dans la sortie d'un circuit différent de celui dans lequel le récepteur est branché.
- Pour de l'aide, consulter le revendeur ou un technicien radio/télé qualifié.
Accessoires en option
⚠ AVERTISSEMENT! TOUJOURS utiliser des pièces de rechange et des accessoires Snow Joe® + Sun Joe® homologués. NE JAMAIS utiliser des pièces de rechange ou des accessoires qui ne sont pas destinés à être utilisés avec ce balai désherbant. Communiquez avec Snow Joe® + Sun Joe® si vous n'êtes pas sûr que l'utilisation d'une pièce de rechange ou d'un accessoire particulier avec votre outil soit sans danger. L'utilisation de tout autre accessoire ou pièce détachée peut être dangereuse et pourrait être la cause de dommages corporels ou de détériorations d'origine mécanique.
| Accessoires Description Modèle | ||
| 1 | ![]() | Batterie au lithium-ion iON+ de 2,0 Ah et 24 V 24VBAT-LTE |
| 2 | ![]() | Batterie au lithium-ion iON+ de 2,5 Ah et 24 V 24VBAT-LT |
| 3 | ![]() | Batterie au lithium-ion iON+ de 4,0 Ah et 24 V 24VBAT |
| 4 | ![]() | Batterie au lithium-ion iON+ de 5,0 Ah et 24 V 24VBAT-XR |
| 5 | ![]() | Chargeur rapide de batterie au lithium-ion iON+ de 24 V |
| 6 | ![]() | Double chargeur de batteries au lithium-ion iON+ de 24 V |
| 7 | ![]() | Brosse métallique de 10 cm Sun Joe® |
| 8 | ![]() | Brosse nylon de 10 cm Sun Joe® |
REMARQUE : les accessoires sont sous réserve de changements sans que Snow Joe ^® + Sun Joe ^® soit pour autant tenue de donner un préavis desdits changements. Les accessoires peuvent être commandés en ligne sur le site sunjoe.com ou par téléphone en appelant le service à la clientèle Snow Joe ^® + Sun Joe ^® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
La promesse de SNOW JOE® + SUN JOE® à ses clients
Vous êtes notre client et Snow Joe, LLC (« Snow Joe ») se met en quatre pour vous servir. Nous nous efforçons de vous rendre l'utilisation de nos produits aussi plaisante que possible. Malheureusement, il peut arriver qu'un produit Snow Joe®, Sun Joe® ou Aqua Joe (« Produit ») ne fonctionne pas ou se casse dans des conditions d'utilisation normales. Nous pensons qu'il est important que vous sachiez ce que vous pouvez attendre de nous. C'est pourquoi nous avons une garantie limitée (« Garantie ») pour nos Produits.
Notre garantie :
Snow Joe déclare et garantit que les Produits neufs, d'origine, électriques ou non électriques sont exempts de vices de matière ou de fabrication et, lorsqu'ils font l'objet d'une utilisation résidentielle et ménagère ordinaire, les garantit pendant une période de deux ans à compter de la date d'achat au détail par l'acheteur primitif auprès de Snow Joe ou d'un des revendeurs agréés de Snow Joe, preuve d'achat à l'appui. Étant donné que Snow Joe ne peut pas contrôler la qualité de ses Produits vendus par des revendeurs non agréés, sauf stipulation contraire de la loi, la présente Garantie ne couvre pas les Produits achetés auprès de vendeurs non agréés. Si votre Produit ne fonctionne pas ou si une pièce spécifique couverte par les modalités de la présente Garantie fait l'objet d'un problème quelconque, Snow Joe choisira (1) de vous envoyer une pièce de rechange gratuite, (2) de remplacer le Produit par un produit neuf ou comparable, gratuitement, ou (3) de réparer le Produit. Génial, n'est-ce pas?
La présente Garantie vous donne des droits judiciaires spécifiques, et vous pouvez également avoir d'autres droits qui peuvent varier d'une province ou d'un territoire à l'autre.
Enregistrement du produit :
Snow Joe vous recommande vivement d'enregistrer votre Produit. Vous pouvez l'enregistrer en ligne sur le site snowjoe.com/register, ou en imprimant et en envoyant par courrier une carte d'enregistrement offerte en ligne sur notre site Web, ou par téléphone en appelant notre Service à la clientèle au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), ou encore en nous envoyant un courriel à l'adresse help@snowjoe.com. Le fait de ne pas enregistrer l'achat de votre Produit n'a aucune conséquence sur vos droits concernant la garantie. Toutefois, l'enregistrement de votre Produit permettra à Snow Joe de mieux répondre au moindre besoin que vous pourriez avoir en matière de service à la clientèle.
Qui peut revendiquer la couverture de la garantie?
La présente Garantie est étendue par Snow Joe à l'acheteur et propriétaire primitif du Produit.
Qu'est-ce qui n'est PAS couvert?
La présente Garantie ne s'applique pas si le Produit a été utilisé commercialement, pour des travaux non résidentiels ou s'il fait l'objet d'une location. La présente Garantie ne s'applique pas non plus si le Produit a été acheté auprès d'un revendeur non agréé. La présente garantie ne couvre pas non plus les changements cosmétiques qui n'affectent pas le rendement. Les pièces d'usure comme les courroies, les tarières, les chaînes et les dents ne sont pas couvertes au titre de la présente Garantie et peuvent être achetées en ligne sur le site snowjoe.com ou en appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).








STOP










