MEDISANA BT 850 - Appareil de massage

BT 850 - Appareil de massage MEDISANA - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil BT 850 MEDISANA au format PDF.

📄 15 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice MEDISANA BT 850 - page 1
Caractéristiques techniques Appareil de massage MEDISANA BT 850, type de massage : vibration, puissance : 30W, fréquence : 50Hz
Utilisation Conçu pour soulager les tensions musculaires et favoriser la relaxation, utilisation recommandée sur les zones du cou, des épaules et du dos.
Maintenance et réparation Nettoyer l'appareil avec un chiffon humide, ne pas immerger dans l'eau, vérifier régulièrement le cordon d'alimentation pour des signes d'usure.
Sécurité Ne pas utiliser l'appareil sur des blessures ouvertes ou des zones enflammées, tenir hors de portée des enfants, débrancher après utilisation.
Informations générales Garantie de 2 ans, poids : 1,5 kg, dimensions : 30 x 15 x 10 cm, couleur : noir.

FOIRE AUX QUESTIONS - BT 850 MEDISANA

Comment allumer l'appareil MEDISANA BT 850 ?
Pour allumer l'appareil, appuyez sur le bouton d'alimentation situé sur le panneau de contrôle. L'écran doit s'allumer, indiquant que l'appareil est prêt à l'emploi.
L'appareil ne s'allume pas, que faire ?
Vérifiez que l'appareil est correctement branché et que la prise fonctionne. Si l'appareil ne s'allume toujours pas, essayez de le réinitialiser en le débranchant pendant quelques minutes avant de le rebrancher.
Comment régler l'intensité du massage ?
Utilisez les boutons '+' et '-' sur le panneau de contrôle pour ajuster l'intensité du massage selon vos préférences.
Quels types de massages propose le MEDISANA BT 850 ?
Le MEDISANA BT 850 propose plusieurs types de massages, y compris le massage par vibration et le massage par percussion. Vous pouvez sélectionner le mode souhaité via le panneau de contrôle.
L'appareil émet un bruit étrange pendant son utilisation, que faire ?
Un bruit anormal peut indiquer un problème mécanique. Éteignez l'appareil et débranchez-le. Vérifiez s'il y a des obstructions ou des pièces desserrées. Si le problème persiste, contactez le service client.
Comment nettoyer l'appareil MEDISANA BT 850 ?
Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon doux légèrement humide. Évitez d'utiliser des produits chimiques ou abrasifs qui pourraient endommager la surface.
Puis-je utiliser l'appareil MEDISANA BT 850 si j'ai des problèmes de santé ?
Si vous avez des problèmes de santé, consultez d'abord votre médecin avant d'utiliser l'appareil. Certaines conditions médicales peuvent rendre l'utilisation des appareils de massage inappropriée.
Quelle est la durée recommandée d'utilisation de l'appareil ?
Il est recommandé de ne pas dépasser 15 à 20 minutes d'utilisation continue pour éviter une fatigue musculaire excessive.
Comment stocker l'appareil MEDISANA BT 850 ?
Stockez l'appareil dans un endroit sec et frais, loin de la lumière directe du soleil. Assurez-vous qu'il est éteint et débranché avant de le ranger.
L'appareil chauffe-t-il pendant l'utilisation, est-ce normal ?
Il est normal que l'appareil chauffe légèrement pendant l'utilisation en raison de son fonctionnement. Cependant, si l'appareil devient très chaud au toucher, éteignez-le immédiatement et contactez le service client.

Questions des utilisateurs sur BT 850 MEDISANA

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Appareil de massage au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice BT 850 - MEDISANA et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil BT 850 de la marque MEDISANA.

MODE D'EMPLOI BT 850 MEDISANA

- par des enfants non accompagnés- en cas d'enflures, d'inflammations, de brûlures, de blessures, d'éruptions cutanées ou de zones sensibles dans la zone d'application (p.ex. phlébites)- en présence de stimulateurs cardiaques, d'autres implants ou de prothèses métalliques dans le corps - lors de cancers- en cas d'arythmies ou de maladies cardiaques (p. ex lésions au myocarde)- lors d'épilepsie- en cas de problèmes circulatoires artérielles ou de tendance aux saignements- en cas de hernies abdominales ou inguinales- en cas d'une grossesse ou de contractions- en cas de maladies et / ou d'une fièvre aiguë- en cas de douleurs d'origine inconnueŸUtilisez l'appareil uniquement pour son usage prévu, conformément aux instructions.ŸEn cas d'utilisation non conforme à la destination prescrite, les droits à garantie deviennent caducs.ŸN'utilisez aucun accessoire qui ne soit pas recommandé par le fabricant.ŸEvitez tout contact avec des objets pointus ou tranchants.ŸCet appareil n’est pas destiné aux personnes (y compris les enfants) à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dépourvues d’expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne respon- sable de leur sécurité ou ont été instruites de l’utilisation de l’appareil.ŸLes enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. ŸEn cas de panne, ne réparez pas vous-même l'appareil; une telle intervention de votre part non seulement mettrait fin à vos droits à garantie mais peut présenter également des risques non négligeables (feu, blessure, décharge élec- trique). Ne faites exécuter les réparations que par des services après-vente agréés. ŸN'utilisez jamais l'appareil dans la baignoire ou sous la douche. Dans le cas où des liquides pénétreraient dans le boîtier, retirez immédia- tement la pile et n'utilisez plus l'appareil. Prenez contact avec votre revendeur ou notre service clientèle. ŸEn cas de diabète ou de toute autre maladie, demandez conseil à votre médecin de famille avant d'utiliser l'appareil. ŸLes personnes dont la sensibilité est réduite ou perturbée doivent utiliser le dispositif uniquement selon les instructions d'un médecin.ŸL'utilisation doit être agréable. Si vous ressentez des douleurs ou bien si l'application est ressentie douloureusement, il convient d'interrompre et de prendre conseil auprès de votre médecin.ŸConsultez votre médecin traitant pour toutes les douleurs ou les maladies avant d'utiliser l'appareil. ŸN'utilisez pas l'appareil pendant la commande d'une machine ou la conduite d'un véhicule.ŸSi vous constatez des dommages sur le boîtier, le câble ou les électrodes, envoyez l'appareil à votre revendeur ou directement au centre de service MEDISANA pour être réparé.ŸLe dispositif convient uniquement à l'usage privé et n'est pas destiné à des fins médicales ou commerciales. ŸLe dispositif ne doit pas être utilisé à proximité d'appareils émettant des fortes radiations électriques, tels que les émetteurs radio, les fours microondes ou les téléphones mobiles. Son fonctionnement peut en être affecté. ŸN'utilisez pas le dispositif près de sources de chaleur, de matières ou de gaz inflammab-les/explosibles ou de gaz. ŸLes bijoux ou les piercings (tels que les piercings du nombril) doivent être enlevés avant l'appli- cation du dispositif. Risque de brûlures!ŸLe dispositif n'est pas adapté pour une utilisation simultanée avec d'autres appareils qui transmettent des impulsions électriques vers votre corps (appareils TENS). Remarques sur les électrodesŸNe placez pas les électrodes sur des plaies.ŸLe dispositif ne doit pas entrer en contact avec de l'humidité. Otez les électrodes avant de nager, de vous doucher ou de vous baigner.ŸN'utilisez pas l'appareil immédiatement après la douche, le bain ou après des exercices. ŸAssurez-vous que les zones de la peau à traiter soient propres et sèches avant l'utilisation.ŸEn cas d'apparition d'irritations de la peau, interrompez immédiatement l‘utilisation et con- Veuillez vérifier si l'appareil est au complet.La fourniture comprend:

  • 1 Body Toner électronique MEDISANABT 850
  • 1 Pile (type ) 3VCR2032• 1 Boîte de rangement• 1 Mode d'emploi Si vous remarquez lors du déballage un dommage survenu durant le transport, contactez immédiatement votre revendeur.Éléments fournisINSTRUCTIONS DE SECURITE RELATIVES AUX PILESŸNe désassemblez pas les piles !ŸRetirez immédiatement les piles usagées de l'appareil !ŸDanger accru de fuite ! Evitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses ! En cas de contact avec l'électrolyte, rincez tout de suite les endroits concernés à l'eau claire en abondance et consultez immédiatement un médecin !ŸEn cas d'ingestion d'une pile, consultez immédia-tement un médecin !ŸIntroduisez correctement les piles en faisant attention à la polarité !ŸRetirez-les de l'appareil lors d'une non-utilisation prolongée ! ŸConservez les piles hors de portée des enfants !ŸNe rechargez pas la pile ! Risque d'explosion !ŸNe pas les court-circuiter ! Risque d'explosion ! ŸNe pas les jeter au feu ! Risque d'explosion ! ŸNe jetez pas les piles et batteries usées dans les ordures ménagères! Jetez-les dans un conteneur prévu à cet effet ou dans un point de collecte des batteries, dans un commerce spécialisé ! Ouvrez le couvercle du compartiment de la batterie en le soulevant au point marqué par un « ». Lors de la première utilisation, l'insert isolant doit être enlevé. Insérez la nouvelle pile (type CR 2032, 3V), le pôle positif pointant vers le haut et refermez le compar-timent à piles.

AVERTISSEMENTVeillez à garder les films d’emballage hors de portée desenfants. Ils risqueraient de s’étouffer!Positionnement et remplacement de pile Insert isolant Pour utiliser l'appareil correctement, vous devez appliquer les surfaces autocollantes sur les deux électrodes avant la première application comme indiqué ci-dessous. La membrane de protection réutilisable peut être retirée directement avant l'utilisation et la surface adhésive peut alors être placée lors de l'application sur la zone souhaitée.Préparation de l'applicationBouton de fixationMise en service Téléchargement de l'applicationSe connecter à l'application Activez Bluetooth sur votre appareil iOS ou Android et démarrez l'application. Suivez les instructions de l'application pour coupler votre Smartphone et le Body Toner MEDISANA (seulement pour la configuration initiale) ou pour créer ou choisir un compte personnel. Le Body Toner est activé par une simple pression sur le bouton marche/arrêt , puis recherche automatiquement une

connexion active Bluetooth. C'est indiqué par un clignotement bleu du voyant lumineux . Après le couplage réussi, vous pouvez utiliser l'application.

Dans le menu principal de l'application, vous pouvez sélectionner le programme adéquat pour l'application (épaules, cou, dos, taille ou membres). Après l'avoir sélectionné, vous pouvez choisir dans le menu des paramètres supplémentaires (p. ex. le type d'appli-cation, telle que la pression, le massage par tapotement, le temps d'application [de 1 à 15 minutes] dont l'intensité peut être réglée en 7 incréments). Ici, vous pouvez consulter les statistiques sur les demandes effectuées précédemment. Maintenant, placez les électrodes comme suit et appuyez la surface adhésive fermement sur votre peau, pour que les électrodes restent collées : Épaules & Cou Taille DosMaintenant, appuyez sur « » pour lancer l'application. Après la fin de la période réglée (ou max. 15 minutes), le dispositif se met automatiquement hors tension.Si vous souhaitez cesser d'utiliser l'appareil avant, appuyez dans l'application sur « ». Appuyez sur « » pour obtenir plus d'informations pour une utilisation sur la zone sélectionnée du corps. Appuyez sur « » pour revenir au menu précédent. Les modes de fonctionnementLe bouton marche/arrêt permet de sélectionner deux modes de fonctionnement différents de l'appareil. L'appareil est mis en marche en appuyant simplement sur le bouton, le voyant clig-

note en bleu jusqu'à ce qu'une connexion Bluetooth avec votre smartphone ait été trouvée (il doit être allumé à cet effet et

Bluetooth activé). Si la connexion a réussi, le clignotement cesse et le dispositif peut être commandé comme décrit via l'application. Si vous appuyez rapidement deux fois sur le bouton marche/arrêt , l'appareil se met en mode automatique. Le voyant lumineux clignote avec une fréquence plus élevée et l'appareil démarre automatiquement l'application en changeant l'intensité de réglage à 2 et à 15 minutes de fonctionnement. Par l'application, vous pouvez appuyer sur le bouton pause « » et ensuite reprendre la commande à nouveau via l'application.

ŸMaintenez les surfaces des électrodes autocollantes propres et évitez le contact avec la poussière, les liquides et les objets tranchants etc. Le film protecteur réutilisable doit être placé sur les surfaces autocollantes des électrodes après chaque application. ŸNettoyez l'appareil de temps à autre avec un chiffon doux et sec. Les surfaces autocollantes ne doivent être que brièvement passées sous une fine coulée d'eau chaude du robinet, puis légèrement essuyées avec le doigt. N'utilisez pas des chiffons pour le nettoyage ou le séchage pour maintenir l'adhésivité. Les surfaces autocollantes doivent être complètement séchées à l'air, avant qu'elles ne puissent être réutilisées. ŸN'utilisez pas des détergents puissants, de l'eau très chaude, de l'alcool, du naphta, du diluant ou du benzène, etc. ŸLes enfants ne doivent pas effecteur le nettoyage et l'entretien sans surveillance.AVERTISSEMENTSi vous ressentez l'application comme désagréable, baissez l'intensité. Si vous continuez à ressentir l'appli-cation comme désagréable, douloureuse ou si votre peau vous démange, cessez immédiatement l'utilisation et consultez votre médecin.Au début, ne réglez pas l'intensité plus haut qu'au niveau 1 ou 2, plus tard, si vous êtes habitué à l'utilisation du Body Toner, vous pourrez utiliser des niveaux d'intensité plus élevée (de 3 à max. 7).Nettoyage et entretienCaractéristiques Bras (membres) Jambes (membres) Cet appareil ne doit pas être placé avec les ordures ménagères. Chaque consommateur doit ramener les appareils électriques ou électroniques, qu’ils contiennent des substances nocives ou non, à un point de collecte de sa commune ou dans le commerce afin de permettre leur élimination écologique. Retirez les piles avant de jeter l’appareil.

Arrêter l'appareil Appuyez et maintenez le bouton marche/arrêt appuyé pendant min. 3 secondes. L'appareil s'éteint. ÉliminationAVERTISSEMENTAppliquez le Body Toner MEDISANA au maximum 2 fois par jour pendant 15 minutes Directives et normesCet appareil a été certifié selon les directives CE et porte le label CE (marque de conformité) « CE » prévu. Par la présente, nous déclarons que le Body Toner BT 850, art. 88330, est conforme aux exigences essentielles de la Directive européenne R&TTE 1999/5/CE. Vous pouvez demander la déclaration de conformité CE complète à Medisana AG, Jagenbergstraße 19, 41468 Neuss, Allemagne ou la télécharger à partir de la page d'accueil Medisana.Nom et modèle:Alimentation électrique:Consommation:Compatibilité:Largeur d'impulsion:Fréquence:Tension de sortie:Temps d'application:Conditions d'utilisation:Conditions de stockage:Dimensions de la boîte:Poids env.:N° d’article:EAN-N°: MEDISANA Body Toner électronique BT 850 avec commande par application1 x pile CR2032 3Vmax. 0,1 W à partir de Bluetooth4.0 < 300 µs1 Hz ~ 1000 Hz0 - 100V (chez 1 kOhm de charge)maximum 15 minutes0°C à 45°C, 10% à 90% d’humidité de l’airrelative; Pression de l'air 700 à 1060 hPa-10°C à 70°C, 10% à 90% d’humidité de l’air relative; Pression de l'air 500 à 1060 hPaenv. 12 x 6,5 x 2 cm24 g (avec la pile) 8833040 15588 88330 9Set de disques adhésifs de remplacement (2 pièces), N° d’article 88334, EAN-N°: 40 15588 88334 7 La dernière version de ce mode d'emploi est disponible sur le site www.medisana.com Dans le cadre du travail continu d’amélioration des produits, nous nous réservons le droit de procéder à des modifications techniques et de design. MEDISANA AGNEUSS, Jagenbergstraße 19, 41468 , AllemagneeMail: info@medisana.de, Internet: www.medisana.com Dans le cas d'une réparation, pour commander des accessoires et des pièces détachées, contactez-nous sous: Opaya Group 10 Boulevard du Parc 92200 Neuilly sur Seine Tel. 0811 560 952 eMail: info@medisana.fr FR/IT Téléchargez l'application et installez-la sur votre Smartphone. Vous pouvez télécharger l'application gratuitement aux adresses suivantes et/ou en scannant les codes QR.:Pour iOS: http://www.medisana.de/bodytoner-ios-appPour Android: http://www.medisana.de/bodytoner-android-app pour iOS pour Android ŸNe plongez ni l'appareil, ni aucune pièce accessoire dans l'eau. Assurez-vous que l'humidité ne pénètre pas dans l'appareil. ŸProtégez l'appareil de la lumière directe du soleil, de la saleté et de l'humidité. ŸN'exposez pas l'appareil à une chaleur élevée ou au froid excessif. ŸSi vous n'utilisez pas l'appareil, mettez-le dans sa boîte de rangement. ŸEntreposez l'appareil dans un endroit propre et sec. En cas de garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou contacter directement votre service après-vente. Si vous devez renvoyer l’appareil, veuillez indiquer le défaut et joindre une copie du bon d’achat. Les conditions de garantie suivantes s’appliquent :1. Une garantie de 3 ans est accordée sur les produits MEDISANA à partir de la date de vente. La date de vente doit être prouvée par le bon d’achat ou la facture en cas de garantie.2. Les défauts provoqués par des vices de matériau ou de fabrication sont réparés gratuitement durant la période de garantie.3. Une prestation de garantie ne prolonge pas la durée de garantie, ni pour l’appareil, ni pour les pièces remplacées.4. Sont exclus de la garantie : a. tous les dommages résultant d’un traitement non conforme, p. ex. du fait du non respect du mode d’emploi. b. les dommages résultant de réparations ou d’interventions de la part de l’acheteur ou de tiers non autorisés. c. les dommages de transport survenus sur le trajet du fabricant au consommateur ou lors du renvoi au service après-vente. d. les pièces disponibles en accessoires et soumises à une usure normale, comme le brassard, les piles, etc.5. Une responsabilité pour des dommages consécutifs, immédiats ou non, causés par l’appareil, est exclue, même lorsque le dommage sur l’appareil est reconnu comme un cas de garantie.Garantie/conditions de réparation88330 V1.4 0/20158Ne mettez pas les piles usagées à la poubelle, placez-les avec les déchets spéciaux ou déposez-les dans un point de collecte des piles usagées dans les commerces spécialisés. Pour plus de renseignements sur l’élimination des déchets, veuillez vous adresser aux services de votre commune ou bien à votre revendeur.IT Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, soprattutto le indicazioni di sicurezza, e conservare le istruzioni per l’uso per gli impieghi successivi.Se l’apparecchio viene ceduto a terzi, allegare sempre anche queste istruzioni per l’uso.Norme di sicurezza Bodytoner elettronico BT 850 Con comando mediante app Istruzioni per l´uso - Da leggere con attenzioneITApparecchio ed elementi per la regolazioneUso previstoIl dispositivo non deve essere usato: Questo attrezzo è destinato all'uso esterno da parte di persone adulte. È un dispositivo progettato appositamente per la stimo-lazione della muscolatura con le seguenti modalità d'azione: - aumento della circolazione sanguigna nel campo di applicazione- rilassamento della muscolatura in tensione- sviluppo della muscolatura Spiegazione dei simboliQueste istruzioni per l’uso si riferiscono a questo apparecchio. Contengono informazioni importanti per la messa in funzione e l’uso. Leggere interamente queste istruzioni per l’uso.L’inosservanza delle presenti istruzioni può causare ferite gravi o danni all’apparecchio.AVVERTENZAAttenersi a queste indicazioni di avvertimento perevitare che l’utente si ferisca.ATTENZIONEAttenersi a queste indicazioni per evitare danniall’apparecchio. NOTA Queste note forniscono ulteriori informazioni utilirelative all’istallazione o al funzionamento.Numero LOT Produttore Custodia per lo stoccaggio Tasto di accensione e spegnimento Spia luminosa 2 elettrodi adesiviVano batterieCavo di collegamento

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : MEDISANA

Modèle : BT 850

Catégorie : Appareil de massage