KMC48BI - Hotte BERTAZZONI - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil KMC48BI BERTAZZONI au format PDF.
| Caractéristiques | Détails |
|---|---|
| Type de hotte | Hotte murale |
| Dimensions | Largeur 120 cm |
| Débit d'aspiration | Jusqu'à 1200 m³/h |
| Niveaux de vitesse | 3 niveaux de puissance |
| Éclairage | LED intégrée |
| Filtre | Filtre à graisse en aluminium, lavable |
| Installation | Installation murale, nécessite un conduit d'évacuation |
| Consommation énergétique | Classe énergétique A |
| Fonctionnalités supplémentaires | Mode recyclage possible avec filtre à charbon |
| Maintenance | Filtres à nettoyer régulièrement, vérification du conduit d'évacuation |
| Sécurité | Protection contre la surchauffe, arrêt automatique |
| Garantie | 2 ans |
FOIRE AUX QUESTIONS - KMC48BI BERTAZZONI
Téléchargez la notice de votre Hotte au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice KMC48BI - BERTAZZONI et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil KMC48BI de la marque BERTAZZONI.
MODE D'EMPLOI KMC48BI BERTAZZONI
a) Ne laissez jamais sans surveillance les éléments de la surface de cuisson à température élevée. Les bouillonnements excessifs peuvent provoquer de la fumée et les débordements de graisse peuvent s'enammer.L'huiledoitêtrechaufféelentement,àunetempératurebasseoumoyenne. b) Assurez-vous de toujours mettre en marche le ventilateur de la hotte lorsque vous cuisinez à tem- pératureélevéeoupréparezunmetsambé(p.ex.crêpesSuzette,cerisesjubilé,bœufambé). c) Nettoyez régulièrement les ventilateurs d'aspiration. Assurez-vous de ne pas laisser de la graisse s'accumulersurleventilateurouleltre. d)Utiliseztoujoursdespoêlesetcasserolesdelatailleappropriée.Utiliseztoujoursdesustensilesde cuisine de la taille adaptée à celle de l'élément chauffant.
AVERTISSEMENT:-POURPRÉVENIRLESBLESSURESENCASDEFEUDEGRAISSESURLATABLE
DECUISSON,SUIVEZLESRECOMMANDATIONSSUIVANTES*: a) ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à l'aide d'un couvercle hermétique, d'une plaque à biscuits ou d'un plateau métallique, puis éteignez le brûleur. FAITES ATTENTION AUX BRÛLURES. Si le feu ne s'éteint pas immédiatement, QUITTEZ LES LIEUX ET APPELEZ LES POMPIERS. b) NE PRENEZ JAMAIS UNE CASSEROLE EN FLAMME - Vous pourriez vous brûler. c) N'UTILISEZ JAMAIS DE L'EAU, ni un linge à vaisselle ou un torchon mouillé, pour éteindre le feu. Cela pourrait provoquer une violente explosion de vapeur. d)UtilisezunextincteurUNIQUEMENTsi:
1. Vousêtescertainqu'ils'agitd'unextincteurdeclasseABCetquevousconnaissezbienson
2. Le feu est de faible intensité et se limite à l'endroit où il a démarré.
3. Les pompiers ont déjà été appelés.
4. Unevoiedesortiesetrouvederrièrevouspendantquevouséteignezlesammes.
- D'après le guide «Kitchen Firesafety Tips» publié par la NFPA aux États-Unis AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, n'utilisez jamais ce ventilateur en association avec un dispositif de réglage de vitesse à semi-conducteurs. AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURECORPORELLE,RESPECTEZLESINSTRUCTIONSSUIVANTES:
1. Utilisez cet appareil uniquement de la façon prévue par le fabricant. Pour toute question, commu-
niquez avec le fabricant.
2. Avant de procéder à l'entretien ou au nettoyage de l'appareil, coupez l'alimentation au niveau du
panneau électrique et verrouillez-le pour vous assurer que l'électricité n'est pas rétablie accidentel- lement.S'iln'estpaspossibledeverrouillerledispositifd'interruptiondel'alimentation,afchezde façon ferme et bien visible un avis de danger, par exemple à l'aide d'une étiquette sur le panneau. ATTENTION:Destinéàunusagedeventilationgénéraleuniquement.N'utilisezpascedispositifpour l'aspiration de vapeurs ou de matériaux dangereux ou explosifs. AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES RISQUES D'INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURECORPORELLE,RESPECTEZLESINSTRUCTIONSSUIVANTES:
1. L'installationetlebranchementélectriquedoiventêtreréalisésparuntechnicienqualiéetcon-
formément à tous les codes et normes en vigueur, incluant ceux concernant la construction à l'épreuve du feu.
2. Andegarantirunecombustionetuneévacuationadéquatesdesgazparlesconduitesdelache-
minée des appareils à combustion, une bonne aération est nécessaire pour éviter le refoulement. Respectez les lignes directrices fournies par le fabricant du matériel chauffant, ainsi que les normes desécuritécommecellespubliéesparlaNationalFireProtectionAssociation(NFPA)etlaAmerican SocietyforHeating,RefrigerationandAirConditioningEngineers(ASHRAE)auxÉtats-Unis,ainsi que les codes en vigueur dans votre région.
3. Lorsque vous faites une ouverture ou percez dans un mur ou le plafond, veillez à ne pas endom-
magerleslsélectriquesoud'autresdispositifscachés.
4. Lesventilateurscanalisésdoiventtoujoursêtreraccordésàl'extérieur.35
TOUTE OUVERTURE DANS LE MUR OU LE PLANCHER À PROXIMITÉ DE LA HOTTE DOIT ÊTRE SCELLÉE. Un espace libre d'au moins 24" est requis entre le bas de la hotte et la surface de cuisson ou le comptoir. Cette hotte a été homologuée par l'UL à cette distance de la surface de cuisson. L’espace libre minimal requis peut-être plus grand, selon la réglementation en matière de construction de votre région. Pour les cuisinières à gaz et les cuisinières combinées, un espace minimal de 30" est recommandé et pourrait être exigé. Les armoires suspendues de chaque côté de l'appareil doivent se trouver à au moins 18" de la surface de cuisson ou du comptoir. Consultez la notice d'installation de la surface de cuisson ou de la cuisinière fournie par le fabricant avant de pratiquer des ouvertures. INSTALLATION DANS UNE MAISON MOBILE L'installation de cette hotte doit être conforme à la Partie 3280 de la norme Manufactured Home Construction and Safety Standards, Title 24 CFR (précédemment la partie 280 de la norme Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD). Consultez la che technique électrique.
CRITÈRES DE VENTILATION
Déterminez quelle méthode de ventilation est mieux adaptée à votre application. Les conduits peuvent passer par le mur ou le toit. Pour garantir une meilleure efcacité, la longueur des conduits et le nombre de coudes doivent être le plus limités que possible. Le diamètre des conduits devrait être uniforme. N'installez pas deux coudes ensemble. Utilisez un ruban pour canalisations an de sceller tous les joints du système de conduits. Utilisez un calfeutrage pour sceller les ouvertures dans le mur extérieur ou le plancher, autour du clapet. Iln'estpasrecommandéd'utiliserdesconduitsexibles.Lesconduitsexiblesprovoquent unecontre-pressionetdelaturbulencequidiminuentgrandementl'efcacitédel'appareil. Assurez-vous que l'espace libre dans le mur ou le plancher est sufsant pour le conduit d'évacuation avant de pratiquer les ouvertures. Ne coupez jamais une poutre ou un chevron, sauf si c'est absolument nécessaire. S'il s'avère nécessaire de couper une poutre ou un chevron, la construction d'un renforce- ment est requise. AVERTISSEMENT - Pour réduire le risque d'incendie, utilisez uniquement des conduits métall- iques. ATTENTION - Pour réduire le risque d'incendie et pour évacuer adéquatement l'air, assurez-vous deraccorderlesconduitsàl'extérieur–Nediffusezpasl'aird'évacuationdansdesespacesà l'intérieur des murs ou du plafond, ou encore à l'intérieur d'un grenier, d'une galerie technique ou d'un garage.
- Le système de ventilation DOIT déboucher à l'extérieur.
- NE FAITES PAS déboucher les conduits dans un grenier ou un autre endroit fermé.
- N'UTILISEZ PAS un clapet de sécheuse mural de 4" .
- Il n'est pas recommandé d'utiliser des conduits exibles.
- N'ENTRAVEZ PAS le ux de l'air de combustion et de ventilation.
- Le non-respect des exigences en matière de ventilation pourrait entraîner un incendie. AVERTISSEMENT
Installation dans les climats froids Le système de ventilation doit prévoir un registre antirefoulement supplémentaire pour réduire le ux d'air froid inverse, ainsi qu'une barrière thermique non métallique pour réduire la conduction des températures extérieures. Le registre doit être installé du côté air froid par rapport à la barrière thermique. La barrière thermique doit être positionnée le plus près que possible de l'endroit où le système de ventilation pénètre dans la partie chauffée de la maison.36
- Une mise à la terre électrique est requise pour cette hotte.
- N'UTILISEZ PAS un tuyau d'eau froide pour la mise à la terre si celui-ci est branché par des joints en plastique, par des rondelles non métalliques ou d'autres matériaux.
- N'UTILISEZ PAS une conduite de gaz pour la mise à la terre.
- N'INSTALLEZ PAS un fusible sur le circuit neutre ou le circuit de mise à la terre. La présence d'un fusible dans le circuit neutre ou de mise à la terre peut entraîner un choc électrique.
- Consultez un électricien qualié si vous n'êtes pas certain de la mise à la terre de la hotte.
- Le non-respect des exigences de la che technique électrique pourrait entraîner un incendie. AVERTISSEMENT
Avertissementdelaproposition65del'ÉtatdeCalifornie(USseulement) ATTENTION Ce produit contient des produits chimiques connus de l'État de Californie pour causer le cancer et des malformations congénitales ou d'autres problèmes de reproduction. Pour plus d'informations, visitez www.P65Warnings.ca.gov
FICHE TECHNIQUE ÉLECTRIQUE
Une alimentation de courant alternatif de 120 volt à 60 Hz est requise sur un circuit à fusible distinct de 15 ampères. Il est recommandé d'installer un fusible temporisé ou un disjoncteur. Le fusible doit être calibré conformément aux codes en vigueur pour les caractéristiques nominales électriques de l'appareil, indiquées sur la plaque signalétique située à l'intérieur de l'appareil, à proximité du compartiment des câblages externes.37
KMC30X - KMC30BI - KMC30NE Composants Réf. Qté. Composants du produit 1 1 Bâti de la hotte avec : Commandes, Éclairage, Filtres, Ventilateur. 2 1 Cheminée télescopique, comprenant:
2.1 1 Section supérieure
2.2 1 Section inférieure
3 1 Équerre de xation 10 1 Registre ø 5 7/8" 10e 1 Raccord de soutien pour recyclage 9 1 Raccord de recyclage, comprenant:
9.1 1 Raccord de recyclage
9.2 1 Intermédiaire de raccord de recyclage
9.3 1 Intermédiaire de raccord de recyclage
8 1 Grille d'évent de recyclage Réf. Qté. Composants d’installation
7.2.1 2 Brides de xation de section cheminée
12f Composants Réf. Qté. Composants du produit 1 1 Bâti de la hotte avec : Commandes, Éclairage, Filtres, Ventilateur. 2 1 Cheminée télescopique, comprenant:
2.1 1 Section supérieure
2.2 1 Section inférieure
3 1 Équerre de xation 10 1 Registre ø 5 7/8" 10e 1 Raccord de soutien pour recyclage 9 1 Raccord de recyclage, comprenant:
9.1 1 Raccord de recyclage
9.2 1 Intermédiaire de raccord de recyclage
9.3 1 Intermédiaire de raccord de recyclage
8 1 Grille d'évent de recyclage Réf. Qté. Composants d’installation
7.2.1 2 Brides de xation de section cheminée
Composants Réf. Qté. Composants du produit 1 1 Bâti de la hotte avec : Commandes, Éclairage, Filtres, Ventilateur. 2 1 Cheminée télescopique, comprenant:
2.1 1 Section supérieure
2.2 1 Section inférieure
3 1 Équerre de xation 10 1 Registre ø 5 7/8" 8 1 Grille d'évent de recyclage Réf. Qté. Composants d’installation
7.2.1 2 Brides de xation de section cheminée
supérieure 12a 10 Vis 3/16" x 1 15/16" 12b 4 Vis 1/8" x 3/8" 12d 6 Vis 1/8" x 1/4" 12e 2 Vis 1/8" x 3/8" Qté. Documentation 1 Mode d’emploi42 Option sans canalisation, avec recyclage d’air Exige l'achat de l'accessoire à charbon actif. Horizontal Vertical
Choisissez la méthode de canalisation
INSTALLATION AVEC CHEMINÉE
Installation avec ventilation canalisée43 Choisissez la méthode de canalisation
INSTALLATION SANS CHEMINÉE
Option sans canalisation, avec recyclage d’air Exige l'achat de l'accessoire à charbon actif. Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique lorsque l’appareil est en mode recyclage, utilisez uniquement l'accessoire à charbon actif. Options d'installation avec ventilation canalisée
Tracez une ligne verticale sur le mur d'appui le plus haut que possible, au centre de l'emplacement où la hotte sera installée. Tracez une ligne horizontale à l'endroit correspondant au bas de la hotte comme représenté dans l'illustration. Cet emplacement doit se trouver à une distance de 24" de la surface de cuisson au minimum si elle est électrique, et de 30" au minimum si elle est au gaz. Notice d'installation Installez le registre inclus avec la hotte avant de la raccorder aux conduits. Pour installation avec ventilation canalisée uniquement
2.a Tracez un repère sur le mur à l'endroit indiqué, 10 7/16" au-dessus de la ligne horizontale et à 6 1/2" de la ligne verticale, à droite et à gauche de cette dernière. Vériez si les deux repères sont à niveau. Insérez deux chevilles et deux vis dans les orices comme illustré, pas complètement (achetées séparément). Tracez un repère sur le mur à l'endroit indiqué, 3 15/16" au-dessus de la ligne horizontale et à 9 1/16" de la ligne verticale, à droite et à gauche de cette dernière. Vériez si les deux repères sont à niveau. Insérez deux chevilles (achetées séparément). Placez une bride 7.2.1 sur le mur comme illustré, à environ 1 1/8" du plafond ou de la limite supérieure, en alignant le centre (encoche) avec la ligne de référence verticale. Marquez l'emplacement du centre des trous du support sur le mur. Placez la deuxième bride 7.2.1 sur le mur comme illustré, sous la première bride, à la hauteur de la section supérieure de la cheminée fournie. Alignez les centres (encoche) avec la ligne verticale. Tracez un repère sur le mur, au centre des trous de la bride et percez des trous de ø 5/16" comme illustré. Les vis d'installation fournies pour les brides doivent être renforcées par des chevilles (achetées séparément). 10 7/16"3 15/16"6 1/2" 6 1/2" 9 1/16" 9 1/16" 1 1/8”
30" KMC30X KMC30BI KMC30NE46 2.b Tracez un repère sur le mur à l'endroit indiqué, 10 7/16" au-dessus de la ligne horizontale et à 6 1/2" de la ligne verticale, à droite et à gauche de cette dernière. Vériez si les deux repères sont à niveau.Insérez deux chevilles et deux vis dans les orices comme illustré, pas complètement (achetées séparément). Tracez un repère sur le mur à l'endroit indiqué, 3 15/16" au-dessus de la ligne horizontale et à 13 12/16" de la ligne verticale, à droite et à gauche de cette dernière. Vériez si les deux repères sont à niveau.Insérez deux chevilles (achetées séparément). Tracez un repère sur le mur à l'endroit indiqué, 11" au-dessus de la ligne horizontale et à 12 3/16" de la ligne verticale, à droite et à gauche de cette dernière. Vériez si les deux repères sont à niveau.Insérez deux chevilles (achetées séparément). Placez une bride 7.2.1 sur le mur comme illustré, à environ 1 1/8" du plafond ou de la limite supérieure, en alignant le centre (encoche) avec la ligne de référence verticale. Marquez l'emplacement du centre des trous du support sur le mur.Placez la deuxième bride 7.2.1 sur le mur comme illustré, sous la première bride, à la hauteur de la section supérieure de la cheminée fournie. Alignez les centres (encoche) avec la ligne verticale.Tracez un repère sur le mur, au centre des trous de la bride et percez des trous de ø 5/16" comme illustré. Les vis d'installation fournies pour les brides doivent être renforcées par des chevilles (achetées séparément). KMC36X KMC36BI KMC36NE 10 7/16"11" 15/16"6 1/2" 6 1/2"13 12/16" 13 12/16"12 3/16" 12 3/16"1 1/8”
36"47 2.c Tracez un repère sur le mur à l'endroit indiqué, 10 7/16" au-dessus de la ligne horizontale et à 6 1/2" de la ligne verticale, à droite et à gauche de cette dernière. Vériez si les deux repères sont à niveau. Insérez deux chevilles et deux vis dans les orices comme illustré, pas complètement (achetées séparément). Tracez un repère sur le mur à l'endroit indiqué, 3 15/16" au-dessus de la ligne horizontale et à 18 14/16" de la ligne verticale, à droite et à gauche de cette dernière. Vériez si les deux repères sont à niveau. Insérez deux chevilles (achetées séparément). Tracez un repère sur le mur à l'endroit indiqué, 11 6/16" au-dessus de la ligne horizontale et à 11 11/16" de la ligne verticale, à droite et à gauche de cette dernière. Vériez si les deux repères sont à niveau. Insérez deux chevilles (achetées séparément). Placez une bride 7.2.1 sur le mur comme illustré, à environ 1 1/8" du plafond ou de la limite supérieure, en alignant le centre (encoche) avec la ligne de référence verticale. Marquez l'emplacement du centre des trous du support sur le mur. Placez la deuxième bride 7.2.1 sur le mur comme illustré, sous la première bride, à la hauteur de la section supérieure de la cheminée fournie. Alignez les centres (encoche) avec la ligne verticale. Tracez un repère sur le mur, au centre des trous de la bride et percez des trous de ø 5/16" comme illustré. Les vis d'installation fournies pour les brides doivent être renforcées par des chevilles (achetées séparément). KMC48X KMC48BI KMC48NE 10 7/16"3 15/16"6 1/2" 6 1/2"1 1/8” Ø 5/16” Min. 24" Min. 30"
Retirez les ltres un à un, en les soutenant d’une main et en tournant les boutons de sécurité (tirez vers vous et tournez). Ne jetez pas les ltres, mais conservez-les pour plus tard. Engagez et xez le bâti de la hotte sur le mur.
Utilisez les quatre vis pour xer l’étrier d’assemblage. Depuis l’intérieur, vissez à fond les vis 12a.
trous percés au milieu et au haut, et xez-les à l'aide de vis 12a comme illustré. Installez le clapet de toiture ou le clapet mural acheté séparément. Raccordez le conduit métallique de 6" au clapet de toiture ou au clapet mural, puis raccordez les conduits.
Écartez légèrement les deux côtés de la cheminée supérieure et engagez-les derrière les brides 7.2.1, en vous assurant qu'ils sont solidement ancrés.
Installation avec canalisation vertical ou horizontal Écartez légèrement les deux côtés de la section inférieure et assemblez-les entre la section supérieure et le mur, en vous assurant qu'ils sont correctement installés. Fixez les côtés aux brides à l'aide des 4 vis 12b.
12e Fixez la section inférieure de la cheminée de hotte latéralement sur le bâti de la hotte à l'aide des 2 vis 12e fournies.51 Fixez la bride 7.2.1 inférieure à l'aide de deux vis 12a fournies, comme illustré. Pour la version à recirculation d'air uniquement, branchez la hotte à la sortie d'air.
Option non canalisée avec recirculation d'air
Fixez le déecteur de recyclage à l'aide de deux vis 12f fournies, comme illustré.
Fixez le déecteur de recyclage à l'aide de deux vis 12a fournies, comme illustré.
Écartez légèrement les deux côtés de la cheminée supérieure et engagez-les derrière les brides, et raccordez le déecteur de recyclage, en vous assurant qu'ils sont solidement ancrés.
Fixez les côtés aux brides à l'aide des 4 vis 12b. Fixez les côtés aux brides à l'aide des 4 vis 12e. Écartez légèrement les deux côtés de la cheminée supérieure et engagez-les derrière les brides, et raccordez le déecteur de recyclage, en vous assurant qu'ils sont solidement ancrés. N = 2x 12e 12b
Fixez les ltres à charbon à la grille noire de chaque côté du ventilateur. Pressez fermement le ltre à charbon contre la grille noire de chaque côté du ventilateur et faites tourner le ltre dans le sens des aiguilles d'une montre (vers l'avant de la hotte) jusqu'à ce qu'il soit verrouillé en place. Faites tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (vers l'arrière de la hotte) pour l'enlever.
Remettez en place les ltres un à un, en les soutenant d’une main et en tournant les boutons de sécurité (tirez vers vous et tournez). Ne jetez pas les ltres, mais conservez-les pour plus tard.54
INSTALLATION SANS CHEMINÉE
Option sans canalisation, avec recyclage d’air
Tracez une ligne verticale sur le mur d'appui le plus haut que possible, au centre de l'emplacement où la hotte sera installée. Tracez une ligne horizontale à l'endroit correspondant au bas de la hotte comme représenté dans l'illustration. Cet emplacement doit se trouver à une distance de 24" de la surface de cuisson au minimum si elle est électrique, et de 30" au minimum si elle est au gaz. 2.a Tracez une ligne horizontale à la distance indiquée au-dessus de la surface de cuisson. Tracez un repère sur le mur, au centre des trous de la bride et à l'emplacement des points 1 et 2 pour l'installation du bâti de la hotte, comme illustré. Percez des trous de ø 5/16" au centre des repères (points 1, 2, 3, 4), comme illustré. KMC30X KMC30BI KMC30NE 9 1/16" 9 1/16"
2.b 2.c Tracez une ligne horizontale à la distance indiquée au-dessus de la surface de cuisson. Tracez un repère sur le mur, au centre des trous de la bride et à l'emplacement des points 1 et 2 pour l'installation du bâti de la hotte, comme illustré. Percez des trous de ø 5/16" au centre des repères (points 1, 2, 3, 4, 5, 6), comme illustré. Tracez une ligne horizontale à la distance indiquée au-dessus de la surface de cuisson. Tracez un repère sur le mur, au centre des trous de la bride et à l'emplacement des points 1 et 2 pour l'installation du bâti de la hotte, comme illustré. Percez des trous de ø 5/16" au centre des repères (points 1, 2, 3, 4, 5, 6), comme illustré. KMC36X KMC36BI KMC36NE 11" 12/16" 13 12/16"12 3/16" 12 3/16"
Retirez les ltres un à un, en les soutenant d’une main et en tournant les boutons de sécurité (tirez vers vous et tournez). Ne jetez pas les ltres, mais conservez-les pour plus tard. Engagez et xez le bâti de la hotte sur le mur. Depuis l’intérieur, vissez à fond les vis 12a.
N2x Fixez la grille d’évent de recyclage à l’aide de deux vis.
Z57 Fixez les ltres à charbon à la grille noire de chaque côté du ventilateur. Pressez fermement le ltre à charbon contre la grille noire de chaque côté du ventilateur et faites tourner le ltre dans le sens des aiguilles d'une montre (vers l'avant de la hotte) jusqu'à ce qu'il soit verrouillé en place. Faites tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre (vers l'arrière de la hotte) pour l'enlever.
Remettez en place les ltres un à un, en les soutenant d’une main et en tournant les boutons de sécurité (tirez vers vous et tournez). Ne jetez pas les ltres, mais conservez-les pour plus tard.58
INSTALLATION SANS CHEMINÉE
Options d'installation avec ventilation canalisée
Utilisez ce schéma des dimensions pour vous aider à planier le raccord de la canalisation. Min. 24" Min. 30" 7 14/16" Ø 6" KMC30X KMC30BI KMC30NE KMC36X KMC36BI KMC36NE KMC48X KMC48BI KMC48NE
Retirez les ltres un à un, en les soutenant d’une main et en tournant les boutons de sécurité (tirez vers vous et tournez). Ne jetez pas les ltres, mais conservez-les pour plus tard.59 Dévissez les 2 vis qui retiennent le ventilateur et déverrouillez-le de sa position initiale, comme illustré sur l’image A. b c a d
Après avoir retiré le ventilateur, tournez-le comme illustré jusqu’à qu’il se trouve dans la position correcte de ventilation arrière, comme illustré sur les images B-C. Utilisez les deux vis qui ont été retirées pour xer le ventilateur, comme illustré sur l’image D.
Dévissez les 4 vis qui retiennent la plaque et détachez-la de la position initiale, comme illustré.
Procédez à l’installation sur la canalisation liée à la toiture ou au mur. Depuis l’intérieur de la hotte, rebranchez les connecteurs du côté droit, illustré sur l’image ci-dessus. A6A8A7ab2xA9H=2xA10H=2x Avertissement! Évitez de solliciter le câble d’alimentation durant l’opération de ro- tation du ventilateur et cette étape doit être menée par au moins deux personnes.60
A6A8A7ab2xA9H=2xA10H=2x Depuis l’intérieur de la hotte, rebranchez les connecteurs du côté droit, illustré sur l’image ci-dessus. Remettez en place les ltres un à un, en les soutenant d’une main et en tournant les boutons de sécurité (tirez vers vous et tournez). Ne jetez pas les ltres, mais conservez-les pour plus tard. Utilisez les quatre vis ayant été retirées pour xer la plaque comme illustré sur l’image.
INSTALLATION ÉLECTRIQUE AVEC CÂBLE DE
CONNEXION INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. La mise à la terre réduit le risque de choc électrique en cas de court-circuit, car elle fournit un l d'évacuation au courant électrique. Cet appareil est muni d'un cordon présentant un l de mise à la terre, avec une che de mise à la terre. La che doit être insérée dans une prise cor- rectement installée et mise à la terre. AVERTISSEMENT - Une mise à la terre inadéquate peut entraîner un choc électrique. Consultez un électricien qualié si vous ne comprenez pas parfaitement les instructions de mise à la terre ou si vous avez des doutes quant à la mise à la terre de l'appareil. N'utilisez pas de rallonge. Si le cordon d’alimentation est trop court, demandez à un électricien qualié d’installer une prise à proximité de l'appareil. Max. 33 7/16”61 Bouton DEL Fonction L - Allume/Éteint l'éclairage à la puissance maximale.
Tenez enfoncé pendant 2 secondes pour allumer/éteindre l’éclairage de la hotte à une intensité réduite. T1 Fixe Allume et éteint le moteur à la vitesse un. Clignotant Fonction 24h : Tenez ce bouton enfoncé pendant environ 2 secondes pour activer/désactiver le moteur en modalité Circulation d’air 24h, une vitesse qui permet la circulation de l’air pendant 10 minutes toutes les heures, pendant un cycle de 24 heures. Ne peut pas être activé si le mode « Vitesse intensive » ou « Arrêt retardé » est activé. T2 Fixe Allume le moteur à la vitesse deux. Clignotant Fonction d’arrêt retardé : Tenez ce bouton enfoncé pendant environ 2 secondes pour activer/désactiver la fonction d’arrêt retardé (désactivation automatique du moteur, des ventilateurs et de l'éclairage après un délai de 30 min). Ne peut être activée si le mode « Vitesse intensive » ou « 24h » est activé. T3 Fixe Allume le moteur à la vitesse trois. - Tenez ce bouton enfoncé pendant environ 2 secondes, lorsque tous les dispositifs sont éteints (moteur et éclairage), pour réinitialiser l'alarme de saturation du ltre. Le témoin DEL S1 clignote trois fois. T4 Clignotant Allume le moteur à la vitesse Intensive. Cette vitesse est programmée pour fonctionner pendant 6 minutes. Après ce délai, le système retournera automatiquement à la vitesse sélectionnée précédemment. Si cette modalité est activée tandis que le moteur est éteint, la hotte s'éteindra après le délai. - Tenez ce bouton enfoncé pendant environ 2 secondes, lorsque tous les dispositifs sont éteints (moteur et éclairage), pour activer l'alarme du ltre à charbon actif. Les 4 témoins DEL sur les boutons clignotent deux fois pour conrmer. Pour éteindre l'alarme, appuyez de nouveau sur le bouton et tenez-le enfoncé pendant au moins 5 secondes. Les 4 témoins DEL sur les boutons clignotent une fois. S1 Fixe L'alarme de saturation du ltre à graisse métallique signale qu'il est nécessaire de nettoyer les ltres. L'alarme s'active lorsque la hotte a été en fonction pendant 100 heures. Clignotant Lorsqu'elle est activée, l'alarme de saturation du ltre à charbon actif signale que le ltre doit être changé. Les ltres à graisse métalliques doivent également être nettoyés. L'alarme de saturation du ltre à charbon actif s'active lorsque la hotte a été en fonction pendant 200 heures.
INFORMATIONS POUR L'UTILISATION ET L'ENTRETIEN
Pour de meilleurs résultats Activez la hotte quelques minutes avant de commencer à cuisiner pour créer un ux d'air adéquat. Lais- sez la hotte fonctionner quelques minutes après avoir ni de cuisiner pour absorber toute la fumée et les odeurs de la cuisine.62 TÉLÉCOMMANDE (EN OPTION) La télécommande est alimentée par une pile de type CR2032 de 3 V (non incluse).
- Ne déposez pas la télécommande à proximité de sources de chaleur.
- Ne jetez pas les piles avec les déchets normaux, elles doivent être jetées de la manière appropriée. Allume et éteint le moteur.
Allume/éteint l’éclairage. Tenez enfoncé pendant 2 secondes pour allumer/éteindre l’éclairage de la hotte à une intensité réduite. Active/désactive le fonctionnement à la vitesse intensive. Pression brève : Active/désactive la fonction d’arrêt retardé : désactivation automatique après un délai de 30 min. L’écran afche la vitesse de fonctionnement et le point en bas à droite clignote toutes les secondes. Pression pendant 2 secondes : Active/désactive la fonction 24h : met le moteur d'aspiration en marche à la vitesse un et effectue une extraction de 10 minutes toutes les heures. L’écran afche « 24 » et le point en bas à droite clignote toutes les secondes. Augmente la vitesse de fonctionnement du moteur. Diminue la vitesse de fonctionnement du moteur.63
SYSTÈME D'ÉCLAIRAGE À DEL
- Les ampoules DEL doivent être remplacées par un service d'entretien autorisé Bertazzoni. Nettoyage des ltres à graisse métalliques Ils peuvent être lavés dans le lave-vaisselle et doivent être nettoyés lorsque le témoin DEL S1 s'allume ou au moins une fois tous les 2 mois d'usage, ou encore plus fréquemment en cas d'utilisation particulièrement intensive. Réinitialisation du signal d'alarme
- Éteint l'éclairage et le moteur d'aspiration.
- Appuyez sur T3 et tenez-le enfoncé pendant au moins 3 secondes, jusqu'à ce que le témoin DEL clignote 3 fois pour conrmer. Nettoyage
- Retirez le ltre, en poussant simultanément le levier vers l'arrière de l'appareil et en le tirant vers le bas.
- Lavez le ltre sans le plier. Laissez-le sécher complètement avant de le réinstaller (un changement de la couleur à la surface du ltre au l du temps n'a aucun impact sur son efcacité).
- Remettez-le en place, en vous assurant que la poignée se trouve vers l'avant.
- Aucune eau ne peut être présente dans les ltres avant la réinstallation dans la hotte. Remplacement du ltre à charbon actif Il ne peut être lavé ni régénéré, et doit être changé lorsque le témoin DEL S1 commence à clignoter, ou au moins une fois tous les 4 mois. Si le signal d'alarme a été activé, il apparaît uniquement lorsque le moteur d'aspiration est activé. Réinitialisation du signal d'alarme
- Éteint l'éclairage et le moteur d'aspiration.
- Appuyez sur T3 et tenez-le enfoncé pendant au moins 3 secondes, jusqu'à ce que le témoin DEL clignote 3 fois pour conrmer. Nettoyage
- Enlevez le ltre à charbon en le faisant tourner dans le sens des aiguilles d'une montre (vers l'arrière) jusqu'à ce qu'il se dégage du carter du moteur, puis en le tirant vers le côté.
- Pour réinsérer les ltres à charbon, placez-les sur le côté du ventilateur et poussez-les vers l'intérieur. Tournez ensuite le ltre à charbon dans le sens des aiguilles d'une montre (vers l'avant) jusqu'à ce qu'il soit bien installé.
- ATTENTION: Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique lorsque l’appareil est utilisé en mode recyclage, utilisez uniquement l'accessoire à charbon actif.64 Schéma de câblage
Nous Vous prions de bien vouloir vousenregistrer sur notre site web www.bertazzoni.compour valider votre garantie du nouveau produit et nous aider à Vous aider dans le cas de dommages.
GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS
LesgarantiesoffertesparBertazzoniSpadanscettedéclarations’appliquentexclusivementauxappareils et composants Bertazzonivenduscommeneufsaupropriétaire originalparundistributeur, détaillant, concessionnaire oucentredeserviceautoriséset installésaux Etats-Uniset Canada.Lesgarantiesfourniesdans cettedéclarationne peuvent pas être transférées et sont valables à partir de la date d’installation.
INFORMATIONS SUR LA COUVERTURE
Bertazzoni SpAprocéderaàlaréparationouremplacera toutcomposantdéfectueuxàcausedesmatériauxet/ou fabrication pendant2ansàcompterdeladated’installationetdanslesconditionsnormalesd’utilisationdansle cadrefamilial. La réparationouleremplacementseronteffectuésàtitregratuitet inclurontlesfraisdemain d’oeuvreautarifnormaletles frais d’expédition. Les réparations doiventêtreeffectuéespar un Centrede Service Bertazzoni Autorisépendantlesheures de travail normales. Lesdéfauts doiventêtre signalésdans les 30 jours qui suiventl’installation. Cettegarantiene couvre pas l’utilisation du produit dans le cadre commercial. GARANTIE ESTHETIQUE BertazzoniSpAcouvrelespiècesprésentant desdéfautscosmétiquesdematériauxet de fabricationpourune période detrente(30)joursàcompterdeladated'installationdel'unité.Cettecouvertureincluralesrayures, lestaches,les imperfections de surface sur l'acier inoxydable, de la peinture et de la porcelaine, à l'exclusion de légères différences de couleur dûes à des matériaux et des technologies de peinture / émaillage. Les coûts de main-d'oeuvre, B stock, appareils out-of-box et les unités d'affichage sont exclus COMMENT
OBTENIR LE SERVICE CLIENT
Pour obtenir le service de garantie, veuillez contacter Bertazzoni Customer Service aux numéros indiqués ci-dessous et fournir le numéro du modèle, le numéro de série et la date d’achat. Cette information sera demandée par notre équipe et serà très important pour accélérer la résolution du problème. UNITED STATES https://us.bertazzoni.com/more/support Phone: 866-905-0010 CANADA https://ca.bertazzoni.com/more/support Phone : 800-361-0799 Il faut conserver la preuve d’achat ou l’origine de l’installation afin d’établir la période de garantie. Une copie du numéro de série sera collée derrière le manuel d’emploi. CE QUI NE SERA PAS PRIS EN CHARGE
Le produit utilisé dans toute application commerciale/commerciale.
Service de réparation fourni par un agent de service autorisé autre que Bertazzoni.
N’importequeldommageouservicederéparationnécessairepourcorrigerunserviceeffectuépar un agence non autorisé et/ou par suite d'utilisation de pièces non autorisés.
Installation non conforme aux codes électriques locaux ou aux codes de plomberie.
Les défauts ou dommages dûs à une mauvaise conservation du produit.
Lesdéfautsoudommagesetlespiècesoubliéessurlesproduitsvendusaudehorsdel'emballaged'origineou d’affichage.
Les appels de service ou des réparations pour corriger l'installation du produit et / ou accessoires.
Lesappels de service pour se connecter, ou réparer le câblage électrique et / ou de gaz afin d'utiliserle produit d’une façon correcte.
Les appels de service pour fournir des instructions sur l'utilisation d'un produit Bertazzoni.
Service de réparation dû à une utilisation différente que celle standard et habituel à la maison.
Remplacement des piècesd'usure.
Remplacement desverres etdes ampoules si elles sont échouésau plus tard 30 jours après l'installation et en aucun cas plus tard 4 mois après la date d'achat.
Défauts et dommages résultant d'un accident, modification, mésusage, abus, mauvaise installation.
Défauts et dommages résultant du transport du produit à la maison du propriétaire.
Les défauts et les dommages résultant de forces externes qui échappent au contrôle de Bertazzoni SpA tels que les incendies, les inondations, les tremblements de terre et autres catastrophes naturelles. Au cas où le produit sera installé dans une zone, là où techniciens qualifiés certifiés ne sont pas raisonnablement disponibles, le client sera responsable des coûts de transport pour la livraison du produit au centre de service autorisé le plus proche, ou pour les coûts de déplacement d'un technicien qualifié certifié Bertazzoni exclut toute responsabilité pour les dommages accidentels ou indirects. Certains pays n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accidentels ou indirects, la limitation indiquée plushautepeutdonc ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous offerdesdroits spécifiques et vous pouvez bénéficier d’autres droits qui peuvent varier d’un Etat à l’autre et d’uneprovince à l’autre.991.0579.339_06 - 210203 - D00005934_05
Notice Facile